All language subtitles for Heartstopper.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-BR3ACH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,120 --> 00:00:11,360 ♪ I would hate to be your next girl ♪ 2 00:00:13,480 --> 00:00:17,360 ♪ Sat back roll neck yellow vest world ♪ 3 00:00:17,440 --> 00:00:18,440 Going somewhere? 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,800 - Jesus, Tori. - What? 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,800 How do you just appear out of nowhere? 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,360 Older sister magic. 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,000 Where are you going? 8 00:00:27,400 --> 00:00:29,800 Nick's invited me to the cinema with his friends. 9 00:00:29,880 --> 00:00:31,040 Oh. 10 00:00:31,120 --> 00:00:32,280 Okay. 11 00:00:33,440 --> 00:00:35,080 - What? - No, nothing. 12 00:00:35,920 --> 00:00:38,840 Glad Nick's such a nice... friend. 13 00:00:40,120 --> 00:00:41,520 Well, yeah. 14 00:00:41,600 --> 00:00:43,880 He is. But, um... 15 00:00:45,160 --> 00:00:49,640 Actually, we're... Me and Nick, we're kind of going out. 16 00:00:50,360 --> 00:00:51,440 Called it. 17 00:00:51,520 --> 00:00:53,760 You can't tell anyone. He's not even out to his mom. 18 00:00:53,840 --> 00:00:54,880 I know, I know. 19 00:00:56,000 --> 00:00:57,440 I'm happy for you. 20 00:00:57,520 --> 00:00:59,000 You've liked him for ages. 21 00:00:59,080 --> 00:01:00,360 Thanks. 22 00:01:00,440 --> 00:01:02,800 - You're hanging out with his mates now? - Yeah. Why? 23 00:01:02,880 --> 00:01:04,720 I've seen them at parties and stuff. 24 00:01:05,320 --> 00:01:07,080 They don't seem that nice compared to Nick. 25 00:01:07,160 --> 00:01:08,320 I'll be fine. 26 00:01:08,400 --> 00:01:10,000 None of them know about you and Nick? 27 00:01:10,080 --> 00:01:11,280 Obviously not. 28 00:01:11,360 --> 00:01:12,360 Okay. 29 00:01:14,120 --> 00:01:15,720 So is he your boyfriend? 30 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 We're not ready to label it yet, we're just... 31 00:01:19,520 --> 00:01:21,120 - You know. - "You know." 32 00:01:21,200 --> 00:01:22,240 Shut up. 33 00:01:22,320 --> 00:01:24,600 Well done. Your crush on him was super embarrassing. 34 00:01:24,680 --> 00:01:25,680 Go away. 35 00:01:31,880 --> 00:01:34,120 So, I was wondering 36 00:01:34,880 --> 00:01:36,560 if you wanted to come over. 37 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 Just to hang out. 38 00:01:39,560 --> 00:01:41,040 We hang out at school though. 39 00:01:41,120 --> 00:01:42,120 Yeah, but... 40 00:01:43,440 --> 00:01:44,440 I thought... 41 00:01:45,640 --> 00:01:47,760 - since we're boyfriends... - What? 42 00:01:50,080 --> 00:01:51,240 We're not boyfriends. 43 00:01:52,680 --> 00:01:54,120 Why would you think that? 44 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 - Pickup at 10:00, okay? - Yep. 45 00:02:08,720 --> 00:02:10,680 - Charlie. - Yeah? 46 00:02:12,240 --> 00:02:16,200 If any of those boys says anything, does anything nasty, 47 00:02:17,000 --> 00:02:18,760 you just call me, okay? 48 00:02:18,840 --> 00:02:20,120 Nick's going to be there. 49 00:02:20,200 --> 00:02:21,040 I'll be fine. 50 00:02:32,040 --> 00:02:33,360 - Hi. - Hi. 51 00:02:38,720 --> 00:02:42,640 Um, are you sure your friends are going to be okay with me being here? 52 00:02:42,720 --> 00:02:43,720 Yeah, of course. 53 00:02:44,400 --> 00:02:46,600 You'll be fine. Ben and Harry aren't coming. 54 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 What, are you nervous? 55 00:02:48,880 --> 00:02:49,920 I don't know. 56 00:02:50,000 --> 00:02:52,640 They all probably think I'm this, like, gay nerd. 57 00:02:53,720 --> 00:02:55,840 Well, you kind of are a gay nerd. 58 00:02:55,920 --> 00:02:57,560 Shut up, rugby lad. 59 00:03:04,760 --> 00:03:07,640 All right. Look, Nick and his best mate. 60 00:03:07,720 --> 00:03:09,720 - Why did he even bring him? - Oh. 61 00:03:11,400 --> 00:03:14,920 Oi. Just look at him behind him. Like a little girl. 62 00:03:23,280 --> 00:03:24,400 Is he your mate, Ben? 63 00:03:24,480 --> 00:03:25,520 Who, Charlie? 64 00:03:25,600 --> 00:03:27,400 Never even spoken to him. 65 00:03:27,480 --> 00:03:30,000 Why can't any of you ever bring a girl with you? 66 00:03:30,080 --> 00:03:31,120 Let's get popcorn. 67 00:03:32,320 --> 00:03:35,720 Do you prefer sweet or salted? Or we could get a mix of both. 68 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 I'm not really hungry, to be honest. 69 00:03:40,080 --> 00:03:41,440 You get some though. 70 00:03:43,760 --> 00:03:44,600 Char... 71 00:03:46,520 --> 00:03:47,520 Are you okay? 72 00:03:48,720 --> 00:03:50,680 I honestly had no idea they'd be here. 73 00:03:50,760 --> 00:03:53,080 I wouldn't have suggested we come if I'd known. 74 00:03:53,160 --> 00:03:54,160 Char? 75 00:03:56,280 --> 00:03:59,120 Uh... Wow, that just slipped out. 76 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 Oh, my God, say it again. 77 00:04:00,640 --> 00:04:02,360 - No. No. - Go on. 78 00:04:03,040 --> 00:04:05,200 I like it. It's cute. 79 00:04:06,640 --> 00:04:08,400 Now I'm never calling you it again. 80 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 Sorry. 81 00:04:54,800 --> 00:04:55,960 You're a dork. 82 00:05:16,760 --> 00:05:18,680 I can't believe what a wimp you are. 83 00:05:18,760 --> 00:05:20,480 Uh, you jumped at all the scares too. 84 00:05:20,560 --> 00:05:23,440 No, I jumped when you screamed, that's all. 85 00:05:23,520 --> 00:05:27,600 So, Charlie Spring, quick question. What's it like being gay? 86 00:05:29,040 --> 00:05:30,040 It's fine. 87 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 You don't seem that gay, to be honest. 88 00:05:32,080 --> 00:05:34,400 You do sound sort of gay, but that's it. 89 00:05:35,120 --> 00:05:38,120 - Do you like musicals? - Harry, can you just piss off, please? 90 00:05:39,880 --> 00:05:41,760 What sort of guys do you like then? 91 00:05:41,840 --> 00:05:42,880 I don't know. 92 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 What about Harry Styles? He's pretty sexy. 93 00:05:46,320 --> 00:05:47,880 - I guess. - Just leave it. 94 00:05:47,960 --> 00:05:49,160 What about Nick? 95 00:05:49,240 --> 00:05:50,400 Do you think he's hot? 96 00:05:52,840 --> 00:05:53,840 Are you joking? 97 00:05:54,800 --> 00:05:56,920 Nick's not even my type. 98 00:05:57,000 --> 00:05:59,240 - You have a crush on him. - No. 99 00:05:59,920 --> 00:06:01,040 You do. 100 00:06:01,720 --> 00:06:02,800 Just stop. 101 00:06:02,880 --> 00:06:05,240 Wow, take a joke, mate. 102 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 My dad's here. 103 00:06:21,720 --> 00:06:22,720 I have to go. 104 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 Charlie. 105 00:06:25,040 --> 00:06:26,040 Hey. 106 00:06:26,600 --> 00:06:27,600 Wait. 107 00:06:30,720 --> 00:06:31,880 I'm so sorry. 108 00:06:33,480 --> 00:06:34,680 - It's fine. - No. 109 00:06:36,800 --> 00:06:38,440 Harry was being a complete idiot 110 00:06:38,520 --> 00:06:41,760 and some of the others were being really unfriendly and... 111 00:06:43,600 --> 00:06:45,600 - We should have just left. - Nick. 112 00:06:46,480 --> 00:06:48,040 I'm honestly used to it by now. 113 00:06:48,880 --> 00:06:50,120 I'll see you at school. 114 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 Charlie. 115 00:07:05,560 --> 00:07:07,480 I saw you holding hands with him. 116 00:07:07,560 --> 00:07:08,680 In the cinema. 117 00:07:10,440 --> 00:07:12,040 Are you going out with him then? 118 00:07:13,800 --> 00:07:15,520 - No. - But you are getting with him? 119 00:07:16,160 --> 00:07:17,640 - No. - Don't lie. 120 00:07:19,520 --> 00:07:22,040 Well, I believe that you're not going out with him. 121 00:07:22,120 --> 00:07:25,720 As if anyone would ever want to go out with someone as desperate as you. 122 00:07:28,160 --> 00:07:30,280 - You did. - Are you joking? 123 00:07:30,360 --> 00:07:32,040 You actually thought I liked you? 124 00:07:32,640 --> 00:07:35,720 You were there like some tragic loser with barely any friends, 125 00:07:35,800 --> 00:07:39,600 who ate lunch alone and let bullies walk over you. I never liked you. 126 00:07:39,680 --> 00:07:42,360 I'm not even gay. I just felt really sorry for you. 127 00:07:44,160 --> 00:07:45,160 Charlie. 128 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 Ready to go? 129 00:07:49,680 --> 00:07:50,680 Yeah. 130 00:08:01,600 --> 00:08:02,640 Are you okay? 131 00:08:03,800 --> 00:08:05,760 - What was that about? - Nothing. 132 00:08:07,160 --> 00:08:08,640 - Are you sure? - Yes. 133 00:08:11,960 --> 00:08:12,960 Right. 134 00:08:16,240 --> 00:08:17,240 Let's go home. 135 00:08:23,800 --> 00:08:25,960 Go on then. What's your problem with Charlie? 136 00:08:26,040 --> 00:08:28,560 He doesn't exactly fit in with us, does he? 137 00:08:29,400 --> 00:08:32,920 He can't play rugby, he's got this weird friend who won't leave me alone. 138 00:08:33,000 --> 00:08:35,120 You can't just bring some gay boy into our group 139 00:08:35,200 --> 00:08:37,400 and expect us all to immediately love him. 140 00:08:37,480 --> 00:08:39,159 So this is a problem with him being gay? 141 00:08:39,240 --> 00:08:41,480 Come on, none of us are being homophobic. 142 00:08:41,559 --> 00:08:43,000 Just shut up, Harry! 143 00:08:43,080 --> 00:08:45,840 You made him so uncomfortable with your gay questions. 144 00:08:45,919 --> 00:08:48,159 Someone really needs to learn to take a joke. 145 00:08:48,240 --> 00:08:50,280 But you weren't joking though, were you? 146 00:08:50,360 --> 00:08:51,760 You saw the perfect opportunity 147 00:08:51,840 --> 00:08:54,720 to make someone feel miserable and humiliated, as usual. 148 00:08:54,800 --> 00:08:57,880 I'm sure he can deal with it. He's probably used to it by now. 149 00:08:59,040 --> 00:09:00,880 Aw. You're getting so angry. 150 00:09:00,960 --> 00:09:03,360 You can't help wanting to protect him, can you? 151 00:09:03,440 --> 00:09:05,920 Because he's a pathetic little fag. 152 00:09:14,080 --> 00:09:16,200 So are you going to tell me what happened? 153 00:09:17,400 --> 00:09:19,200 There's not really anything to tell. 154 00:09:19,280 --> 00:09:20,560 Oh, Nicky, come on, baby. 155 00:09:25,000 --> 00:09:27,920 Harry was saying some really nasty stuff about Charlie. 156 00:09:29,520 --> 00:09:32,800 He's been really gross and mean about him for ages, and I just... 157 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 I lost it. 158 00:09:39,080 --> 00:09:44,840 I'm just so angry at myself for not seeing that all my friends... suck. 159 00:09:45,640 --> 00:09:47,880 Sweetheart, fighting is not the answer. 160 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 I know. 161 00:09:51,160 --> 00:09:53,400 He just used a really bad word. 162 00:09:56,240 --> 00:09:57,240 I see. 163 00:09:59,440 --> 00:10:01,640 Charlie's a really special friend, isn't he? 164 00:10:10,960 --> 00:10:11,960 Yeah. 165 00:10:13,280 --> 00:10:14,280 He is. 166 00:10:17,760 --> 00:10:22,440 ♪ You haven't been good for long ♪ 167 00:10:24,960 --> 00:10:31,600 ♪ Is it the sound of your own thoughts ♪ 168 00:10:31,680 --> 00:10:38,480 ♪ That always keeps you up at night? ♪ 169 00:10:38,560 --> 00:10:44,640 ♪ Maybe it's time to say goodbye ♪ 170 00:10:45,400 --> 00:10:50,520 ♪ 'Cause I'm getting pretty... tired ♪ 171 00:11:00,920 --> 00:11:02,320 Looking for your boyfriend? 172 00:11:04,080 --> 00:11:06,440 I know I'm attractive, mate. There's no need to stare. 173 00:11:06,520 --> 00:11:07,800 What happened to you? 174 00:11:07,880 --> 00:11:10,520 Ask Nick Nelson. He's got some serious anger issues. 175 00:11:10,600 --> 00:11:13,960 - Did you have a fight? - He can't seem to take a joke anymore. 176 00:11:14,040 --> 00:11:16,080 You know I was only joking in the cinema? 177 00:11:16,160 --> 00:11:18,080 Yet he starts fighting when I've done nothing. 178 00:11:18,160 --> 00:11:19,960 What's going on? You okay? 179 00:11:20,040 --> 00:11:21,400 It's fine. Let's just go. 180 00:11:21,480 --> 00:11:23,480 You all right, mate? You want to fight too? 181 00:11:23,560 --> 00:11:25,440 You clearly didn't get hugged much as a child, 182 00:11:25,520 --> 00:11:28,800 but if you're craving human contact that badly, you could just say so. 183 00:11:28,880 --> 00:11:30,840 Tao. Just leave it. Everything's fine. 184 00:11:31,520 --> 00:11:33,520 Yeah, maybe listen to your boyfriend. 185 00:11:33,600 --> 00:11:35,080 At least he knows his place. 186 00:11:59,280 --> 00:12:00,280 Hi. 187 00:12:00,760 --> 00:12:01,880 What happened? 188 00:12:04,080 --> 00:12:05,320 Oh, uh... 189 00:12:05,400 --> 00:12:08,240 Yeah. I kind of got into a fight. 190 00:12:08,960 --> 00:12:09,960 With Harry. 191 00:12:10,440 --> 00:12:13,840 After you left and I went back to the group, he... 192 00:12:14,800 --> 00:12:16,760 he started saying some... 193 00:12:18,120 --> 00:12:19,160 things about you. 194 00:12:20,720 --> 00:12:21,840 I just lost it. 195 00:12:25,040 --> 00:12:28,680 And punched him, and... yeah. 196 00:12:31,280 --> 00:12:32,560 Nick. 197 00:12:33,360 --> 00:12:35,080 You didn't have to do that. 198 00:12:36,440 --> 00:12:39,280 I promise, I'm used to people saying stuff about me. 199 00:12:39,360 --> 00:12:41,040 No, but you shouldn't have to be. 200 00:12:41,880 --> 00:12:44,560 People shouldn't be saying stuff about you in the first place. 201 00:12:44,640 --> 00:12:47,360 You shouldn't have to put up with anything like that. 202 00:12:49,160 --> 00:12:50,200 - I'm sorry. - No. 203 00:12:51,240 --> 00:12:53,200 You're not allowed to say the "s" word. 204 00:12:59,600 --> 00:13:02,200 I don't want to be friends with those people anymore. 205 00:13:03,120 --> 00:13:05,520 I don't expect you to dump your friends for me. 206 00:13:07,040 --> 00:13:08,880 Some of the rugby boys are nice. 207 00:13:09,480 --> 00:13:11,880 Even they just... stood there. 208 00:13:14,440 --> 00:13:16,720 I'm tired of all of them. 209 00:13:33,800 --> 00:13:39,600 ♪ Hopped on a plane For the first time today ♪ 210 00:13:39,680 --> 00:13:44,800 ♪ I can't look back ♪ 211 00:13:45,640 --> 00:13:50,880 ♪ Out of guilt and out of shame ♪ 212 00:13:50,960 --> 00:13:56,360 ♪ But did we know any other way ♪ 213 00:13:56,440 --> 00:14:01,560 ♪ I didn't know any other way ♪ 214 00:14:01,640 --> 00:14:07,160 ♪ I didn't know any other way ♪ 215 00:14:07,240 --> 00:14:12,640 ♪ I didn't know any other way ♪ 216 00:14:12,720 --> 00:14:17,560 ♪ I didn't know any other way ♪ 217 00:14:23,200 --> 00:14:24,920 I think it was my fault. 218 00:14:25,000 --> 00:14:26,080 What was? 219 00:14:26,160 --> 00:14:27,800 Harry picking on me and Charlie. 220 00:14:29,920 --> 00:14:31,440 I knew this would happen. 221 00:14:31,520 --> 00:14:34,480 I could handle it 'cause I can stick up for myself, but Charlie can't. 222 00:14:34,560 --> 00:14:35,640 So I've been like... 223 00:14:36,920 --> 00:14:38,200 fighting back. 224 00:14:38,280 --> 00:14:39,120 Fighting? 225 00:14:39,200 --> 00:14:40,480 Verbally fighting back. 226 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 You know that'll make you both a target. 227 00:14:43,280 --> 00:14:44,640 Yeah, I can see that now. 228 00:14:47,000 --> 00:14:49,640 I just kept thinking about how bad it was for Charlie last year. 229 00:14:50,680 --> 00:14:52,000 I just made things worse. 230 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Sorry. 231 00:14:55,920 --> 00:14:58,240 I feel like I'm always off-loading my problems onto you. 232 00:14:58,320 --> 00:15:01,640 I mean, I did the same thing to you in my last term at Truham, 233 00:15:01,720 --> 00:15:02,920 so it's basically payback. 234 00:15:04,680 --> 00:15:07,600 Harry just thinks it's fun to pick on people. 235 00:15:09,680 --> 00:15:11,440 He was in my maths class last year. 236 00:15:11,520 --> 00:15:13,280 Did he ever say anything to you? 237 00:15:13,960 --> 00:15:15,680 Yeah. Sometimes. 238 00:15:17,720 --> 00:15:19,720 Surprise, he's transphobic as well. 239 00:15:19,800 --> 00:15:22,480 You should have said something. We could have told a teacher... 240 00:15:22,560 --> 00:15:23,560 Yeah. 241 00:15:23,920 --> 00:15:24,960 Maybe. 242 00:15:26,520 --> 00:15:29,400 But it wasn't like he was the only one saying stuff to me. 243 00:15:35,720 --> 00:15:37,720 I'm not surprised Nick started a fight with him. 244 00:15:38,280 --> 00:15:41,040 If Harry was being a dick to Charlie, of course. 245 00:15:43,120 --> 00:15:45,840 Is there something going on between Nick and Charlie? 246 00:15:49,120 --> 00:15:50,560 There is, isn't there? 247 00:15:57,200 --> 00:15:58,200 Yeah. 248 00:15:59,200 --> 00:16:00,200 They're going out. 249 00:16:14,280 --> 00:16:15,280 Who else knows? 250 00:16:16,360 --> 00:16:17,560 Um... 251 00:16:17,640 --> 00:16:20,600 Isaac, Tara and Darcy. 252 00:16:21,320 --> 00:16:23,240 But Charlie wants to tell you himself. 253 00:16:24,200 --> 00:16:26,680 Well, he said he wanted to tell you himself. 254 00:16:28,080 --> 00:16:29,160 When did he tell you? 255 00:16:31,400 --> 00:16:32,720 At the milkshake cafe. 256 00:16:33,280 --> 00:16:34,800 That was ages ago. 257 00:16:36,760 --> 00:16:38,080 I feel so stupid. 258 00:16:39,280 --> 00:16:41,640 I should go. My mum's probably waiting. 259 00:16:41,720 --> 00:16:42,880 - Tao. - See you later. 260 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 Wait. 261 00:17:33,040 --> 00:17:34,840 - Hi. - Elle, come in! 262 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 How are you? 263 00:17:36,440 --> 00:17:38,400 Oh, what a surprise! 264 00:17:40,880 --> 00:17:41,880 Hi. 265 00:17:42,240 --> 00:17:43,240 Hi. 266 00:17:47,400 --> 00:17:51,440 Uh, make sure you leave the bedroom door open a tad, okay? 267 00:17:55,120 --> 00:17:56,800 - What are you doing here? - Um... 268 00:17:57,880 --> 00:17:59,760 Want to eat cookies and watch a film? 269 00:18:02,880 --> 00:18:05,360 Is it... a potato? 270 00:18:05,440 --> 00:18:06,960 It's supposed to be a shoe. 271 00:18:07,840 --> 00:18:08,720 Oh. 272 00:18:08,800 --> 00:18:12,040 Look, we all know me taking Art GCSE was a mistake. 273 00:18:12,120 --> 00:18:14,040 It's fixable. Here. 274 00:18:25,560 --> 00:18:27,320 See? That's better. 275 00:18:27,960 --> 00:18:31,120 Thanks. I'll treasure this shoe-potato always. 276 00:18:38,800 --> 00:18:40,240 Sorry about earlier. 277 00:18:40,320 --> 00:18:42,640 I know it's not your fault he hasn't told me. 278 00:18:42,720 --> 00:18:44,240 Charlie does want to tell you. 279 00:18:44,840 --> 00:18:46,600 I think I know why he hasn't. 280 00:18:47,720 --> 00:18:51,360 He thinks I'll say something stupid and out Nick to all of Nick's mates. 281 00:18:52,640 --> 00:18:55,600 And obviously he cares more about Nick's feelings than mine. 282 00:18:55,680 --> 00:18:58,640 Once you get into a relationship, friendships don't matter anymore. 283 00:19:00,240 --> 00:19:02,640 Or maybe he thinks you'll force Nick to watch Donnie Darko 284 00:19:02,720 --> 00:19:03,560 like you did with us. 285 00:19:03,640 --> 00:19:07,400 Shut up, it's a good movie. It's just complicated. 286 00:19:12,840 --> 00:19:15,120 I don't know why I'm so afraid of being alone. 287 00:19:19,640 --> 00:19:21,000 That's how I felt. 288 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 My first term. 289 00:19:22,600 --> 00:19:23,640 I got scared. 290 00:19:25,520 --> 00:19:26,880 Everything turned out okay. 291 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 Hey. 292 00:20:21,840 --> 00:20:22,840 You okay? 293 00:20:25,080 --> 00:20:26,320 Um... 294 00:20:28,240 --> 00:20:29,280 All right, mate? 295 00:20:30,560 --> 00:20:32,440 Not in the mood for that fight, then? 296 00:20:32,520 --> 00:20:35,280 Only if it's in the form of a board game or a cake-eating contest. 297 00:20:35,360 --> 00:20:37,320 What's he on about? 298 00:20:39,040 --> 00:20:40,480 - What's this? - Hey. 299 00:20:40,560 --> 00:20:41,840 Tao and Elle? Who's Elle? 300 00:20:41,920 --> 00:20:42,840 Just give it back. 301 00:20:42,920 --> 00:20:45,800 - Aw! Did your girlfriend draw it? - Just give it back now. 302 00:20:45,880 --> 00:20:47,080 Come and get it. 303 00:20:48,040 --> 00:20:49,440 Oi, lads, look at this. 304 00:20:52,400 --> 00:20:53,560 I hate you! 305 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 You're going to regret that! 306 00:21:03,840 --> 00:21:04,920 So I was thinking 307 00:21:05,760 --> 00:21:06,960 about me and you. 308 00:21:08,360 --> 00:21:09,360 Okay. 309 00:21:09,920 --> 00:21:10,960 And I just think... 310 00:21:11,760 --> 00:21:13,680 The fight with Harry was my fault. 311 00:21:13,760 --> 00:21:15,600 - It wasn't though. - It was. 312 00:21:16,200 --> 00:21:17,200 It was my fault. 313 00:21:17,720 --> 00:21:21,400 Becoming friends with you and, you know, everything that's happened. 314 00:21:22,200 --> 00:21:24,480 I've been making your life really difficult. 315 00:21:27,360 --> 00:21:28,560 So I was thinking... 316 00:21:30,080 --> 00:21:32,280 maybe it would be better if... 317 00:21:33,840 --> 00:21:34,920 if we just... 318 00:21:36,120 --> 00:21:37,160 Um... 319 00:21:37,240 --> 00:21:40,560 Come on! Harry Greene's fighting a Year 10 by the picnic tables. 320 00:21:55,120 --> 00:21:58,200 ♪ Smokey eyes, are you feeling good? ♪ 321 00:21:58,280 --> 00:21:59,600 Just leave us alone! 322 00:22:00,280 --> 00:22:03,360 ♪ Seems like we've waited long enough ♪ 323 00:22:03,440 --> 00:22:06,320 ♪ For someone else To make us feel complete ♪ 324 00:22:06,400 --> 00:22:11,600 ♪ It's not a bitter flavor And it's not a sweeter drink ♪ 325 00:22:11,680 --> 00:22:15,640 ♪ I'm scared to ask you if you Would do the same for me ♪ 326 00:22:24,120 --> 00:22:25,320 Break it up! 327 00:22:27,640 --> 00:22:29,400 Tao! What happened? 328 00:22:29,480 --> 00:22:31,720 Why didn't you tell me about you and Nick? 329 00:22:31,800 --> 00:22:32,640 What? 330 00:22:32,720 --> 00:22:35,480 I thought we were friends, but you've forgotten about me. 331 00:22:36,320 --> 00:22:38,960 - Tao... - This is all your fault. 332 00:22:39,040 --> 00:22:40,280 Just leave me alone! 333 00:22:40,360 --> 00:22:43,360 ♪ On a napkin, then ♪ 334 00:22:43,440 --> 00:22:49,400 ♪ Hold it up to your mouth So you can sleep ♪ 23647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.