Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,120 --> 00:00:11,360
โช I would hate to be your next girl โช
2
00:00:13,480 --> 00:00:17,360
โช Sat back roll neck yellow vest world โช
3
00:00:17,440 --> 00:00:18,440
Going somewhere?
4
00:00:18,520 --> 00:00:19,800
- Jesus, Tori.
- What?
5
00:00:19,880 --> 00:00:21,800
How do you just appear out of nowhere?
6
00:00:21,880 --> 00:00:23,360
Older sister magic.
7
00:00:24,600 --> 00:00:26,000
Where are you going?
8
00:00:27,400 --> 00:00:29,800
Nick's invited me to
the cinema with his friends.
9
00:00:29,880 --> 00:00:31,040
Oh.
10
00:00:31,120 --> 00:00:32,280
Okay.
11
00:00:33,440 --> 00:00:35,080
- What?
- No, nothing.
12
00:00:35,920 --> 00:00:38,840
Glad Nick's such a nice... friend.
13
00:00:40,120 --> 00:00:41,520
Well, yeah.
14
00:00:41,600 --> 00:00:43,880
He is. But, um...
15
00:00:45,160 --> 00:00:49,640
Actually, we're...
Me and Nick, we're kind of going out.
16
00:00:50,360 --> 00:00:51,440
Called it.
17
00:00:51,520 --> 00:00:53,760
You can't tell anyone.
He's not even out to his mom.
18
00:00:53,840 --> 00:00:54,880
I know, I know.
19
00:00:56,000 --> 00:00:57,440
I'm happy for you.
20
00:00:57,520 --> 00:00:59,000
You've liked him for ages.
21
00:00:59,080 --> 00:01:00,360
Thanks.
22
00:01:00,440 --> 00:01:02,800
- You're hanging out with his mates now?
- Yeah. Why?
23
00:01:02,880 --> 00:01:04,720
I've seen them at parties and stuff.
24
00:01:05,320 --> 00:01:07,080
They don't seem
that nice compared to Nick.
25
00:01:07,160 --> 00:01:08,320
I'll be fine.
26
00:01:08,400 --> 00:01:10,000
None of them know about you and Nick?
27
00:01:10,080 --> 00:01:11,280
Obviously not.
28
00:01:11,360 --> 00:01:12,360
Okay.
29
00:01:14,120 --> 00:01:15,720
So is he your boyfriend?
30
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
We're not ready to label it yet,
we're just...
31
00:01:19,520 --> 00:01:21,120
- You know.
- "You know."
32
00:01:21,200 --> 00:01:22,240
Shut up.
33
00:01:22,320 --> 00:01:24,600
Well done. Your crush on him
was super embarrassing.
34
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
Go away.
35
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
So, I was wondering
36
00:01:34,880 --> 00:01:36,560
if you wanted to come over.
37
00:01:37,560 --> 00:01:38,560
Just to hang out.
38
00:01:39,560 --> 00:01:41,040
We hang out at school though.
39
00:01:41,120 --> 00:01:42,120
Yeah, but...
40
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
I thought...
41
00:01:45,640 --> 00:01:47,760
- since we're boyfriends...
- What?
42
00:01:50,080 --> 00:01:51,240
We're not boyfriends.
43
00:01:52,680 --> 00:01:54,120
Why would you think that?
44
00:02:06,640 --> 00:02:08,640
- Pickup at 10:00, okay?
- Yep.
45
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
- Charlie.
- Yeah?
46
00:02:12,240 --> 00:02:16,200
If any of those boys says anything,
does anything nasty,
47
00:02:17,000 --> 00:02:18,760
you just call me, okay?
48
00:02:18,840 --> 00:02:20,120
Nick's going to be there.
49
00:02:20,200 --> 00:02:21,040
I'll be fine.
50
00:02:32,040 --> 00:02:33,360
- Hi.
- Hi.
51
00:02:38,720 --> 00:02:42,640
Um, are you sure your friends are going to
be okay with me being here?
52
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
Yeah, of course.
53
00:02:44,400 --> 00:02:46,600
You'll be fine.
Ben and Harry aren't coming.
54
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
What, are you nervous?
55
00:02:48,880 --> 00:02:49,920
I don't know.
56
00:02:50,000 --> 00:02:52,640
They all probably think
I'm this, like, gay nerd.
57
00:02:53,720 --> 00:02:55,840
Well, you kind of are a gay nerd.
58
00:02:55,920 --> 00:02:57,560
Shut up, rugby lad.
59
00:03:04,760 --> 00:03:07,640
All right. Look, Nick and his best mate.
60
00:03:07,720 --> 00:03:09,720
- Why did he even bring him?
- Oh.
61
00:03:11,400 --> 00:03:14,920
Oi. Just look at him
behind him. Like a little girl.
62
00:03:23,280 --> 00:03:24,400
Is he your mate, Ben?
63
00:03:24,480 --> 00:03:25,520
Who, Charlie?
64
00:03:25,600 --> 00:03:27,400
Never even spoken to him.
65
00:03:27,480 --> 00:03:30,000
Why can't any of you
ever bring a girl with you?
66
00:03:30,080 --> 00:03:31,120
Let's get popcorn.
67
00:03:32,320 --> 00:03:35,720
Do you prefer sweet or salted?
Or we could get a mix of both.
68
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
I'm not really hungry, to be honest.
69
00:03:40,080 --> 00:03:41,440
You get some though.
70
00:03:43,760 --> 00:03:44,600
Char...
71
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
Are you okay?
72
00:03:48,720 --> 00:03:50,680
I honestly had no idea they'd be here.
73
00:03:50,760 --> 00:03:53,080
I wouldn't have suggested
we come if I'd known.
74
00:03:53,160 --> 00:03:54,160
Char?
75
00:03:56,280 --> 00:03:59,120
Uh... Wow, that just slipped out.
76
00:03:59,200 --> 00:04:00,560
Oh, my God, say it again.
77
00:04:00,640 --> 00:04:02,360
- No. No.
- Go on.
78
00:04:03,040 --> 00:04:05,200
I like it. It's cute.
79
00:04:06,640 --> 00:04:08,400
Now I'm never calling you it again.
80
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
Sorry.
81
00:04:54,800 --> 00:04:55,960
You're a dork.
82
00:05:16,760 --> 00:05:18,680
I can't believe what a wimp you are.
83
00:05:18,760 --> 00:05:20,480
Uh, you jumped at all the scares too.
84
00:05:20,560 --> 00:05:23,440
No, I jumped
when you screamed, that's all.
85
00:05:23,520 --> 00:05:27,600
So, Charlie Spring, quick question.
What's it like being gay?
86
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
It's fine.
87
00:05:30,080 --> 00:05:32,000
You don't seem that gay, to be honest.
88
00:05:32,080 --> 00:05:34,400
You do sound sort of gay, but that's it.
89
00:05:35,120 --> 00:05:38,120
- Do you like musicals?
- Harry, can you just piss off, please?
90
00:05:39,880 --> 00:05:41,760
What sort of guys do you like then?
91
00:05:41,840 --> 00:05:42,880
I don't know.
92
00:05:42,960 --> 00:05:45,120
What about Harry Styles? He's pretty sexy.
93
00:05:46,320 --> 00:05:47,880
- I guess.
- Just leave it.
94
00:05:47,960 --> 00:05:49,160
What about Nick?
95
00:05:49,240 --> 00:05:50,400
Do you think he's hot?
96
00:05:52,840 --> 00:05:53,840
Are you joking?
97
00:05:54,800 --> 00:05:56,920
Nick's not even my type.
98
00:05:57,000 --> 00:05:59,240
- You have a crush on him.
- No.
99
00:05:59,920 --> 00:06:01,040
You do.
100
00:06:01,720 --> 00:06:02,800
Just stop.
101
00:06:02,880 --> 00:06:05,240
Wow, take a joke, mate.
102
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
My dad's here.
103
00:06:21,720 --> 00:06:22,720
I have to go.
104
00:06:23,480 --> 00:06:24,480
Charlie.
105
00:06:25,040 --> 00:06:26,040
Hey.
106
00:06:26,600 --> 00:06:27,600
Wait.
107
00:06:30,720 --> 00:06:31,880
I'm so sorry.
108
00:06:33,480 --> 00:06:34,680
- It's fine.
- No.
109
00:06:36,800 --> 00:06:38,440
Harry was being a complete idiot
110
00:06:38,520 --> 00:06:41,760
and some of the others
were being really unfriendly and...
111
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
- We should have just left.
- Nick.
112
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
I'm honestly used to it by now.
113
00:06:48,880 --> 00:06:50,120
I'll see you at school.
114
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Charlie.
115
00:07:05,560 --> 00:07:07,480
I saw you holding hands with him.
116
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
In the cinema.
117
00:07:10,440 --> 00:07:12,040
Are you going out with him then?
118
00:07:13,800 --> 00:07:15,520
- No.
- But you are getting with him?
119
00:07:16,160 --> 00:07:17,640
- No.
- Don't lie.
120
00:07:19,520 --> 00:07:22,040
Well, I believe that
you're not going out with him.
121
00:07:22,120 --> 00:07:25,720
As if anyone would ever want to go out
with someone as desperate as you.
122
00:07:28,160 --> 00:07:30,280
- You did.
- Are you joking?
123
00:07:30,360 --> 00:07:32,040
You actually thought I liked you?
124
00:07:32,640 --> 00:07:35,720
You were there like some tragic loser
with barely any friends,
125
00:07:35,800 --> 00:07:39,600
who ate lunch alone and let bullies
walk over you. I never liked you.
126
00:07:39,680 --> 00:07:42,360
I'm not even gay.
I just felt really sorry for you.
127
00:07:44,160 --> 00:07:45,160
Charlie.
128
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Ready to go?
129
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
Yeah.
130
00:08:01,600 --> 00:08:02,640
Are you okay?
131
00:08:03,800 --> 00:08:05,760
- What was that about?
- Nothing.
132
00:08:07,160 --> 00:08:08,640
- Are you sure?
- Yes.
133
00:08:11,960 --> 00:08:12,960
Right.
134
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
Let's go home.
135
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
Go on then.
What's your problem with Charlie?
136
00:08:26,040 --> 00:08:28,560
He doesn't exactly fit in
with us, does he?
137
00:08:29,400 --> 00:08:32,920
He can't play rugby, he's got this
weird friend who won't leave me alone.
138
00:08:33,000 --> 00:08:35,120
You can't just bring some gay boy
into our group
139
00:08:35,200 --> 00:08:37,400
and expect us all to immediately love him.
140
00:08:37,480 --> 00:08:39,159
So this is a problem with him being gay?
141
00:08:39,240 --> 00:08:41,480
Come on, none of us are being homophobic.
142
00:08:41,559 --> 00:08:43,000
Just shut up, Harry!
143
00:08:43,080 --> 00:08:45,840
You made him so uncomfortable
with your gay questions.
144
00:08:45,919 --> 00:08:48,159
Someone really needs to learn
to take a joke.
145
00:08:48,240 --> 00:08:50,280
But you weren't joking though, were you?
146
00:08:50,360 --> 00:08:51,760
You saw the perfect opportunity
147
00:08:51,840 --> 00:08:54,720
to make someone feel
miserable and humiliated, as usual.
148
00:08:54,800 --> 00:08:57,880
I'm sure he can deal with it.
He's probably used to it by now.
149
00:08:59,040 --> 00:09:00,880
Aw. You're getting so angry.
150
00:09:00,960 --> 00:09:03,360
You can't help wanting to
protect him, can you?
151
00:09:03,440 --> 00:09:05,920
Because he's a pathetic little fag.
152
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
So are you going to tell me what happened?
153
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
There's not really anything to tell.
154
00:09:19,280 --> 00:09:20,560
Oh, Nicky, come on, baby.
155
00:09:25,000 --> 00:09:27,920
Harry was saying some
really nasty stuff about Charlie.
156
00:09:29,520 --> 00:09:32,800
He's been really gross and mean
about him for ages, and I just...
157
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
I lost it.
158
00:09:39,080 --> 00:09:44,840
I'm just so angry at myself for
not seeing that all my friends... suck.
159
00:09:45,640 --> 00:09:47,880
Sweetheart, fighting is not the answer.
160
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
I know.
161
00:09:51,160 --> 00:09:53,400
He just used a really bad word.
162
00:09:56,240 --> 00:09:57,240
I see.
163
00:09:59,440 --> 00:10:01,640
Charlie's a really special friend,
isn't he?
164
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
Yeah.
165
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
He is.
166
00:10:17,760 --> 00:10:22,440
โช You haven't been good for long โช
167
00:10:24,960 --> 00:10:31,600
โช Is it the sound of your own thoughts โช
168
00:10:31,680 --> 00:10:38,480
โช That always keeps you up at night? โช
169
00:10:38,560 --> 00:10:44,640
โช Maybe it's time to say goodbye โช
170
00:10:45,400 --> 00:10:50,520
โช 'Cause I'm getting pretty... tired โช
171
00:11:00,920 --> 00:11:02,320
Looking for your boyfriend?
172
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
I know I'm attractive, mate.
There's no need to stare.
173
00:11:06,520 --> 00:11:07,800
What happened to you?
174
00:11:07,880 --> 00:11:10,520
Ask Nick Nelson.
He's got some serious anger issues.
175
00:11:10,600 --> 00:11:13,960
- Did you have a fight?
- He can't seem to take a joke anymore.
176
00:11:14,040 --> 00:11:16,080
You know I was only joking in the cinema?
177
00:11:16,160 --> 00:11:18,080
Yet he starts fighting
when I've done nothing.
178
00:11:18,160 --> 00:11:19,960
What's going on? You okay?
179
00:11:20,040 --> 00:11:21,400
It's fine. Let's just go.
180
00:11:21,480 --> 00:11:23,480
You all right, mate?
You want to fight too?
181
00:11:23,560 --> 00:11:25,440
You clearly didn't get
hugged much as a child,
182
00:11:25,520 --> 00:11:28,800
but if you're craving human contact
that badly, you could just say so.
183
00:11:28,880 --> 00:11:30,840
Tao. Just leave it. Everything's fine.
184
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
Yeah, maybe listen to your boyfriend.
185
00:11:33,600 --> 00:11:35,080
At least he knows his place.
186
00:11:59,280 --> 00:12:00,280
Hi.
187
00:12:00,760 --> 00:12:01,880
What happened?
188
00:12:04,080 --> 00:12:05,320
Oh, uh...
189
00:12:05,400 --> 00:12:08,240
Yeah. I kind of got into a fight.
190
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
With Harry.
191
00:12:10,440 --> 00:12:13,840
After you left
and I went back to the group, he...
192
00:12:14,800 --> 00:12:16,760
he started saying some...
193
00:12:18,120 --> 00:12:19,160
things about you.
194
00:12:20,720 --> 00:12:21,840
I just lost it.
195
00:12:25,040 --> 00:12:28,680
And punched him, and... yeah.
196
00:12:31,280 --> 00:12:32,560
Nick.
197
00:12:33,360 --> 00:12:35,080
You didn't have to do that.
198
00:12:36,440 --> 00:12:39,280
I promise,
I'm used to people saying stuff about me.
199
00:12:39,360 --> 00:12:41,040
No, but you shouldn't have to be.
200
00:12:41,880 --> 00:12:44,560
People shouldn't be saying stuff
about you in the first place.
201
00:12:44,640 --> 00:12:47,360
You shouldn't have to put up
with anything like that.
202
00:12:49,160 --> 00:12:50,200
- I'm sorry.
- No.
203
00:12:51,240 --> 00:12:53,200
You're not allowed to say the "s" word.
204
00:12:59,600 --> 00:13:02,200
I don't want to be friends
with those people anymore.
205
00:13:03,120 --> 00:13:05,520
I don't expect you
to dump your friends for me.
206
00:13:07,040 --> 00:13:08,880
Some of the rugby boys are nice.
207
00:13:09,480 --> 00:13:11,880
Even they just... stood there.
208
00:13:14,440 --> 00:13:16,720
I'm tired of all of them.
209
00:13:33,800 --> 00:13:39,600
โช Hopped on a plane
For the first time today โช
210
00:13:39,680 --> 00:13:44,800
โช I can't look back โช
211
00:13:45,640 --> 00:13:50,880
โช Out of guilt and out of shame โช
212
00:13:50,960 --> 00:13:56,360
โช But did we know any other way โช
213
00:13:56,440 --> 00:14:01,560
โช I didn't know any other way โช
214
00:14:01,640 --> 00:14:07,160
โช I didn't know any other way โช
215
00:14:07,240 --> 00:14:12,640
โช I didn't know any other way โช
216
00:14:12,720 --> 00:14:17,560
โช I didn't know any other way โช
217
00:14:23,200 --> 00:14:24,920
I think it was my fault.
218
00:14:25,000 --> 00:14:26,080
What was?
219
00:14:26,160 --> 00:14:27,800
Harry picking on me and Charlie.
220
00:14:29,920 --> 00:14:31,440
I knew this would happen.
221
00:14:31,520 --> 00:14:34,480
I could handle it 'cause I can stick up
for myself, but Charlie can't.
222
00:14:34,560 --> 00:14:35,640
So I've been like...
223
00:14:36,920 --> 00:14:38,200
fighting back.
224
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
Fighting?
225
00:14:39,200 --> 00:14:40,480
Verbally fighting back.
226
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
You know that'll make you both a target.
227
00:14:43,280 --> 00:14:44,640
Yeah, I can see that now.
228
00:14:47,000 --> 00:14:49,640
I just kept thinking about
how bad it was for Charlie last year.
229
00:14:50,680 --> 00:14:52,000
I just made things worse.
230
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
Sorry.
231
00:14:55,920 --> 00:14:58,240
I feel like I'm always off-loading
my problems onto you.
232
00:14:58,320 --> 00:15:01,640
I mean, I did the same thing to you
in my last term at Truham,
233
00:15:01,720 --> 00:15:02,920
so it's basically payback.
234
00:15:04,680 --> 00:15:07,600
Harry just thinks
it's fun to pick on people.
235
00:15:09,680 --> 00:15:11,440
He was in my maths class last year.
236
00:15:11,520 --> 00:15:13,280
Did he ever say anything to you?
237
00:15:13,960 --> 00:15:15,680
Yeah. Sometimes.
238
00:15:17,720 --> 00:15:19,720
Surprise, he's transphobic as well.
239
00:15:19,800 --> 00:15:22,480
You should have said something.
We could have told a teacher...
240
00:15:22,560 --> 00:15:23,560
Yeah.
241
00:15:23,920 --> 00:15:24,960
Maybe.
242
00:15:26,520 --> 00:15:29,400
But it wasn't like he was the only one
saying stuff to me.
243
00:15:35,720 --> 00:15:37,720
I'm not surprised
Nick started a fight with him.
244
00:15:38,280 --> 00:15:41,040
If Harry was being a dick
to Charlie, of course.
245
00:15:43,120 --> 00:15:45,840
Is there something going on
between Nick and Charlie?
246
00:15:49,120 --> 00:15:50,560
There is, isn't there?
247
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
Yeah.
248
00:15:59,200 --> 00:16:00,200
They're going out.
249
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
Who else knows?
250
00:16:16,360 --> 00:16:17,560
Um...
251
00:16:17,640 --> 00:16:20,600
Isaac, Tara and Darcy.
252
00:16:21,320 --> 00:16:23,240
But Charlie wants to tell you himself.
253
00:16:24,200 --> 00:16:26,680
Well, he said
he wanted to tell you himself.
254
00:16:28,080 --> 00:16:29,160
When did he tell you?
255
00:16:31,400 --> 00:16:32,720
At the milkshake cafe.
256
00:16:33,280 --> 00:16:34,800
That was ages ago.
257
00:16:36,760 --> 00:16:38,080
I feel so stupid.
258
00:16:39,280 --> 00:16:41,640
I should go. My mum's probably waiting.
259
00:16:41,720 --> 00:16:42,880
- Tao.
- See you later.
260
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Wait.
261
00:17:33,040 --> 00:17:34,840
- Hi.
- Elle, come in!
262
00:17:35,400 --> 00:17:36,400
How are you?
263
00:17:36,440 --> 00:17:38,400
Oh, what a surprise!
264
00:17:40,880 --> 00:17:41,880
Hi.
265
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
Hi.
266
00:17:47,400 --> 00:17:51,440
Uh, make sure you leave
the bedroom door open a tad, okay?
267
00:17:55,120 --> 00:17:56,800
- What are you doing here?
- Um...
268
00:17:57,880 --> 00:17:59,760
Want to eat cookies and watch a film?
269
00:18:02,880 --> 00:18:05,360
Is it... a potato?
270
00:18:05,440 --> 00:18:06,960
It's supposed to be a shoe.
271
00:18:07,840 --> 00:18:08,720
Oh.
272
00:18:08,800 --> 00:18:12,040
Look, we all know
me taking Art GCSE was a mistake.
273
00:18:12,120 --> 00:18:14,040
It's fixable. Here.
274
00:18:25,560 --> 00:18:27,320
See? That's better.
275
00:18:27,960 --> 00:18:31,120
Thanks. I'll treasure
this shoe-potato always.
276
00:18:38,800 --> 00:18:40,240
Sorry about earlier.
277
00:18:40,320 --> 00:18:42,640
I know it's not your fault
he hasn't told me.
278
00:18:42,720 --> 00:18:44,240
Charlie does want to tell you.
279
00:18:44,840 --> 00:18:46,600
I think I know why he hasn't.
280
00:18:47,720 --> 00:18:51,360
He thinks I'll say something stupid
and out Nick to all of Nick's mates.
281
00:18:52,640 --> 00:18:55,600
And obviously he cares more
about Nick's feelings than mine.
282
00:18:55,680 --> 00:18:58,640
Once you get into a relationship,
friendships don't matter anymore.
283
00:19:00,240 --> 00:19:02,640
Or maybe he thinks
you'll force Nick to watch Donnie Darko
284
00:19:02,720 --> 00:19:03,560
like you did with us.
285
00:19:03,640 --> 00:19:07,400
Shut up, it's a good movie.
It's just complicated.
286
00:19:12,840 --> 00:19:15,120
I don't know why
I'm so afraid of being alone.
287
00:19:19,640 --> 00:19:21,000
That's how I felt.
288
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
My first term.
289
00:19:22,600 --> 00:19:23,640
I got scared.
290
00:19:25,520 --> 00:19:26,880
Everything turned out okay.
291
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
Hey.
292
00:20:21,840 --> 00:20:22,840
You okay?
293
00:20:25,080 --> 00:20:26,320
Um...
294
00:20:28,240 --> 00:20:29,280
All right, mate?
295
00:20:30,560 --> 00:20:32,440
Not in the mood for that fight, then?
296
00:20:32,520 --> 00:20:35,280
Only if it's in the form of a board game
or a cake-eating contest.
297
00:20:35,360 --> 00:20:37,320
What's he on about?
298
00:20:39,040 --> 00:20:40,480
- What's this?
- Hey.
299
00:20:40,560 --> 00:20:41,840
Tao and Elle? Who's Elle?
300
00:20:41,920 --> 00:20:42,840
Just give it back.
301
00:20:42,920 --> 00:20:45,800
- Aw! Did your girlfriend draw it?
- Just give it back now.
302
00:20:45,880 --> 00:20:47,080
Come and get it.
303
00:20:48,040 --> 00:20:49,440
Oi, lads, look at this.
304
00:20:52,400 --> 00:20:53,560
I hate you!
305
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
You're going to regret that!
306
00:21:03,840 --> 00:21:04,920
So I was thinking
307
00:21:05,760 --> 00:21:06,960
about me and you.
308
00:21:08,360 --> 00:21:09,360
Okay.
309
00:21:09,920 --> 00:21:10,960
And I just think...
310
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
The fight with Harry was my fault.
311
00:21:13,760 --> 00:21:15,600
- It wasn't though.
- It was.
312
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
It was my fault.
313
00:21:17,720 --> 00:21:21,400
Becoming friends with you and,
you know, everything that's happened.
314
00:21:22,200 --> 00:21:24,480
I've been making your life
really difficult.
315
00:21:27,360 --> 00:21:28,560
So I was thinking...
316
00:21:30,080 --> 00:21:32,280
maybe it would be better if...
317
00:21:33,840 --> 00:21:34,920
if we just...
318
00:21:36,120 --> 00:21:37,160
Um...
319
00:21:37,240 --> 00:21:40,560
Come on! Harry Greene's
fighting a Year 10 by the picnic tables.
320
00:21:55,120 --> 00:21:58,200
โช Smokey eyes, are you feeling good? โช
321
00:21:58,280 --> 00:21:59,600
Just leave us alone!
322
00:22:00,280 --> 00:22:03,360
โช Seems like we've waited long enough โช
323
00:22:03,440 --> 00:22:06,320
โช For someone else
To make us feel complete โช
324
00:22:06,400 --> 00:22:11,600
โช It's not a bitter flavor
And it's not a sweeter drink โช
325
00:22:11,680 --> 00:22:15,640
โช I'm scared to ask you if you
Would do the same for me โช
326
00:22:24,120 --> 00:22:25,320
Break it up!
327
00:22:27,640 --> 00:22:29,400
Tao! What happened?
328
00:22:29,480 --> 00:22:31,720
Why didn't you
tell me about you and Nick?
329
00:22:31,800 --> 00:22:32,640
What?
330
00:22:32,720 --> 00:22:35,480
I thought we were friends,
but you've forgotten about me.
331
00:22:36,320 --> 00:22:38,960
- Tao...
- This is all your fault.
332
00:22:39,040 --> 00:22:40,280
Just leave me alone!
333
00:22:40,360 --> 00:22:43,360
โช On a napkin, then โช
334
00:22:43,440 --> 00:22:49,400
โช Hold it up to your mouth
So you can sleep โช
23647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.