Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,540 --> 00:00:46,970
BIG MOUTH
2
00:00:47,050 --> 00:00:48,840
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION.
3
00:00:48,930 --> 00:00:52,050
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL.
4
00:02:34,530 --> 00:02:35,700
Breaking news.
5
00:02:35,780 --> 00:02:37,990
It has been revealed
that the private placement
6
00:02:38,080 --> 00:02:40,790
stolen by Big Mouse
belonged to members of NR Forum.
7
00:02:41,290 --> 00:02:43,290
The loss amounted to 100 billion won.
8
00:02:44,960 --> 00:02:48,000
The head of the Asian
distributor of drugs produced in Colombia
9
00:02:48,500 --> 00:02:50,840
was uncovered to be Big Mouse.
10
00:02:52,130 --> 00:02:56,140
It has been confirmed
that Big Mouse was involved
11
00:02:56,220 --> 00:02:58,620
with the gangsters enforcing
the new city apartments program.
12
00:02:59,720 --> 00:03:01,240
The Prosecutors' Office and the police
13
00:03:01,270 --> 00:03:02,910
formed a joint bureau to catch Big Mouse.
14
00:03:02,980 --> 00:03:05,560
- Billions of won...
- The organized crime ring
15
00:03:05,650 --> 00:03:08,860
with the largest distribution
of burner phones and unregistered cars
16
00:03:08,940 --> 00:03:12,530
turned out to be associated
with Big Mouse.
17
00:03:12,610 --> 00:03:14,400
distributing illegal drugs...
18
00:03:14,490 --> 00:03:17,030
illegal campaign donations
of 50 billion won...
19
00:03:21,370 --> 00:03:25,420
A large city with nine rivers,
in the top ten for population in Korea.
20
00:03:25,750 --> 00:03:29,340
People call it beautiful,
marvelous, and peaceful.
21
00:03:31,960 --> 00:03:33,510
NINE RIVERS FORUM
NEW YEAR'S EVE GALA
22
00:03:37,590 --> 00:03:38,600
But did you know?
23
00:03:39,220 --> 00:03:41,600
Most of the people who call it that
24
00:03:41,680 --> 00:03:44,480
are the privileged
who were born into money.
25
00:03:46,980 --> 00:03:50,570
What looks happy from a distance
may be tragic up close.
26
00:03:52,190 --> 00:03:53,860
And that's the case here.
27
00:03:55,070 --> 00:03:56,070
If you look closely,
28
00:03:56,150 --> 00:03:59,410
it's rotten to the core
with all sorts of crime and corruption.
29
00:03:59,490 --> 00:04:01,330
Guarantee our rights!
30
00:04:01,410 --> 00:04:03,910
SAVE GUCHEON IMMEDIATELY
31
00:04:04,500 --> 00:04:07,170
But most of the people
can't tell apart good versus evil.
32
00:04:07,670 --> 00:04:10,040
They're not interested
in social matters at all.
33
00:04:10,130 --> 00:04:13,050
Why not? Because they're too busy
trying to make a living.
34
00:04:23,680 --> 00:04:25,930
My goal in life is very simple.
35
00:04:26,440 --> 00:04:27,890
Becoming successful
36
00:04:27,980 --> 00:04:30,730
and living a long happy life
with my loving family.
37
00:04:31,440 --> 00:04:32,440
Social justice?
38
00:04:33,150 --> 00:04:35,530
What a load of bull.
39
00:04:47,500 --> 00:04:48,710
What is this?
40
00:04:56,010 --> 00:04:56,840
EPISODE 1
41
00:04:56,920 --> 00:04:58,470
I said I wanted pork belly.
42
00:04:58,550 --> 00:05:01,140
We can't afford to eat this crap here.
43
00:05:01,220 --> 00:05:03,286
It's our wedding anniversary.
The day we got married.
44
00:05:03,310 --> 00:05:07,390
It's bigger crap to eat pork belly at home
on such a momentous day. Right, Father?
45
00:05:07,480 --> 00:05:10,230
Of course. And he's a lawyer after all.
46
00:05:10,810 --> 00:05:14,150
The loan principal is 259 million won,
with 7.8 million per month in interest.
47
00:05:14,230 --> 00:05:18,320
Do you realize our debt grows
with every passing minute, Mr. Lawyer?
48
00:05:20,320 --> 00:05:22,660
Open wide. It's delicious.
49
00:05:22,740 --> 00:05:24,200
Good girl. That's it.
50
00:05:28,120 --> 00:05:31,750
Just wait. You'll see my face
everywhere on TV soon.
51
00:05:31,830 --> 00:05:33,920
You're all talk.
52
00:05:36,960 --> 00:05:38,010
PROSECUTOR CHO DONGHWA
53
00:05:38,590 --> 00:05:39,720
Hello?
54
00:05:39,800 --> 00:05:41,090
Mr. Cho?
55
00:05:41,590 --> 00:05:44,190
I'm Park Changho, defense counsel
for the Gucheon Hospital murder.
56
00:05:45,260 --> 00:05:47,600
It's important,
so I'd like to speak with you in person.
57
00:05:51,020 --> 00:05:52,350
Okay, I'll see you there.
58
00:05:53,400 --> 00:05:55,320
You're handling the Gucheon Hospital case?
59
00:05:55,400 --> 00:05:58,030
I heard big names were involved.
60
00:05:58,110 --> 00:06:01,700
I've already paid the tab including tip,
so make sure to stay for dessert.
61
00:06:02,700 --> 00:06:05,410
- Then give me that.
- Sure.
62
00:06:05,490 --> 00:06:08,830
Even so, it's your anniversary.
You should stay a little longer.
63
00:06:09,750 --> 00:06:12,210
Congrats on marrying me, babe.
64
00:06:13,250 --> 00:06:16,380
Come home early.
Let's have some wine at home.
65
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
I will.
66
00:06:36,770 --> 00:06:37,770
Leaving so soon?
67
00:06:41,490 --> 00:06:42,740
Drink this on your way.
68
00:06:43,990 --> 00:06:45,030
Thank you.
69
00:07:19,360 --> 00:07:24,320
BIG MOUTH
70
00:07:34,410 --> 00:07:38,040
7 DAYS EARLIER
71
00:07:44,300 --> 00:07:46,010
I told you to change your alarm.
72
00:07:49,680 --> 00:07:54,270
Why do you set it to that?
It's so annoying.
73
00:07:54,350 --> 00:07:56,190
Out of my way. Move.
74
00:07:59,980 --> 00:08:02,820
Ouch, my back. I hurt my back.
75
00:08:02,900 --> 00:08:04,110
Get up, you have a busy day.
76
00:08:04,190 --> 00:08:06,030
I think I'm really hurt.
77
00:08:06,740 --> 00:08:08,740
Give it up. You can't fool me.
78
00:08:09,280 --> 00:08:10,410
Get up.
79
00:08:14,120 --> 00:08:16,290
I slept well.
80
00:08:16,370 --> 00:08:18,120
Miho. Gosh.
81
00:08:23,380 --> 00:08:24,380
Here.
82
00:08:25,760 --> 00:08:28,300
This stuff for women feel much nicer.
83
00:08:28,890 --> 00:08:30,140
"Eye cream."
84
00:08:35,310 --> 00:08:36,770
Hey!
85
00:08:36,850 --> 00:08:39,480
Do you know how much this costs?
86
00:08:40,980 --> 00:08:44,070
This is eye cream.
How could you use up so much?
87
00:08:44,150 --> 00:08:47,070
I only use this much at a time.
88
00:08:47,150 --> 00:08:48,410
I only used a little.
89
00:08:48,490 --> 00:08:49,780
What a waste.
90
00:08:56,080 --> 00:08:58,710
Miho. Help me with my tie.
91
00:08:58,790 --> 00:09:01,500
- What?
- My tie. It's weird.
92
00:09:02,130 --> 00:09:03,290
I'm busy.
93
00:09:03,380 --> 00:09:05,510
But my tie...
94
00:09:06,670 --> 00:09:08,800
Something's off with this tie.
95
00:09:16,890 --> 00:09:18,850
- What time is the trial?
- At 10am.
96
00:09:18,940 --> 00:09:21,980
You'd better get that money back.
Don't make me turn into a prick about it.
97
00:09:22,060 --> 00:09:23,270
You worry too much.
98
00:09:23,360 --> 00:09:26,610
Try to find a lawyer in Korea
who knows this case better than I do.
99
00:09:26,690 --> 00:09:28,700
A lawyer shouldn't brag
about being scammed.
100
00:09:29,740 --> 00:09:31,360
Anyway, if you lose the trial,
101
00:09:32,370 --> 00:09:34,740
don't even think
about coming into my house. Got that?
102
00:09:35,330 --> 00:09:37,040
What's this?
103
00:09:37,120 --> 00:09:39,710
Hey, why is this your house? It's mine.
104
00:09:39,790 --> 00:09:42,290
What were you doing
while he was getting scammed, Dad?
105
00:09:42,380 --> 00:09:43,960
What an office manager.
106
00:09:44,040 --> 00:09:45,090
We'll be late. Let's go.
107
00:09:47,380 --> 00:09:50,130
I can't even talk to Miho anymore.
108
00:09:50,220 --> 00:09:51,630
She's always under the weather.
109
00:09:51,720 --> 00:09:53,680
Try putting yourself in her shoes.
110
00:09:53,760 --> 00:09:55,470
She worked to death and saved up,
111
00:09:55,560 --> 00:09:58,680
only to have you take it
without her knowledge and get scammed.
112
00:09:58,770 --> 00:10:00,060
Wouldn't you be pissed off?
113
00:10:00,690 --> 00:10:01,900
When I was a detective,
114
00:10:01,980 --> 00:10:04,416
I even saw a murder case
between spouses over stuff like this.
115
00:10:04,440 --> 00:10:06,520
Don't say something so frightening.
116
00:10:07,070 --> 00:10:08,280
Hey.
117
00:10:09,690 --> 00:10:12,490
You greased up to Judge Yoon, right?
118
00:10:12,910 --> 00:10:14,070
It cost a lot.
119
00:10:14,160 --> 00:10:17,790
You absolutely cannot tell Miho
that I borrowed from a loan shark.
120
00:10:17,870 --> 00:10:19,830
It'll be fine if we win the case.
121
00:10:19,910 --> 00:10:21,540
Let's just win first.
122
00:10:22,250 --> 00:10:24,170
Let's do this.
123
00:10:29,550 --> 00:10:30,840
Hey.
124
00:10:34,090 --> 00:10:35,930
Were they always
the defendant's attorneys?
125
00:10:36,010 --> 00:10:38,640
Right? It looks like
they got a new law firm.
126
00:10:39,430 --> 00:10:40,640
All rise.
127
00:10:47,770 --> 00:10:49,150
Please be seated.
128
00:10:51,280 --> 00:10:52,450
Hey.
129
00:10:53,910 --> 00:10:56,200
That's not Judge Yoon. What's going on?
130
00:10:56,280 --> 00:10:57,370
I don't know.
131
00:10:57,450 --> 00:10:59,540
Case number 2021-4576.
132
00:10:59,620 --> 00:11:02,080
Judge Yoon Sangsoo was removed
from the case,
133
00:11:02,160 --> 00:11:04,040
so I will take over from here on.
134
00:11:04,120 --> 00:11:05,630
Why was he removed?
135
00:11:05,710 --> 00:11:07,540
Case number 2021-4576.
136
00:11:08,130 --> 00:11:10,710
I'll deliver the decision
on the cryptocurrency damages case.
137
00:11:10,800 --> 00:11:12,130
Your Honor, please tell us why...
138
00:11:12,220 --> 00:11:13,220
Counsel.
139
00:11:14,430 --> 00:11:17,180
One more out of you,
and you'll be removed from the courtroom.
140
00:11:25,980 --> 00:11:26,980
Quiet!
141
00:11:29,400 --> 00:11:31,030
Hey! You!
142
00:11:31,110 --> 00:11:34,240
- You jerk!
- Hey!
143
00:11:34,740 --> 00:11:36,910
You said we'd win
and not to trust a big law firm!
144
00:11:37,030 --> 00:11:39,410
What will you do now?
What will you do about our money?
145
00:11:39,490 --> 00:11:41,200
Wait! Hold on!
146
00:11:41,290 --> 00:11:43,410
He's a victim as well.
147
00:11:43,500 --> 00:11:46,420
Let's calm down a little and talk it out.
148
00:11:47,000 --> 00:11:48,460
Everyone!
149
00:11:48,540 --> 00:11:50,000
We will appeal. I promise.
150
00:11:50,090 --> 00:11:52,420
We must band together
in times like these...
151
00:11:52,510 --> 00:11:54,220
I hear you're Big Mouth.
152
00:11:54,800 --> 00:11:55,680
What?
153
00:11:55,760 --> 00:11:57,970
I hear your nickname is Big Mouth
154
00:11:58,050 --> 00:12:00,760
because you run your mouth
without the skills to back it up!
155
00:12:01,390 --> 00:12:03,100
That's absurd.
156
00:12:03,180 --> 00:12:04,890
You fraud.
157
00:12:04,980 --> 00:12:06,640
Give me back my money!
158
00:12:06,730 --> 00:12:09,900
- Do you know how hard I worked?
- Please stop!
159
00:12:09,980 --> 00:12:12,570
- What will you do now?
- Don't take my father-in-law away!
160
00:12:12,690 --> 00:12:14,610
- Give me my money!
- Hold on!
161
00:12:14,690 --> 00:12:16,990
- Darn it.
- You're going to kill my son-in-law!
162
00:12:17,070 --> 00:12:18,740
Stop it. You'll kill him.
163
00:12:22,040 --> 00:12:24,660
I heard
your husband was a hotshot lawyer.
164
00:12:25,250 --> 00:12:26,330
Is that a big deal?
165
00:12:26,410 --> 00:12:27,620
Of course, it is.
166
00:12:27,710 --> 00:12:31,170
If my husband were a lawyer,
I would've quit long ago.
167
00:12:31,250 --> 00:12:33,490
I would've quit already
if I were doing it for the money.
168
00:12:34,840 --> 00:12:37,180
It's a noble job
working with people's lives.
169
00:12:37,260 --> 00:12:40,430
What other job is there where
we can call ourselves angels in white?
170
00:12:40,510 --> 00:12:43,220
You're so cool. I need to learn from you.
171
00:12:43,310 --> 00:12:44,720
Don't be silly.
172
00:12:47,020 --> 00:12:48,940
The trial should be over by now.
173
00:12:52,570 --> 00:12:56,190
You knew that my nickname was Big Mouth,
didn't you?
174
00:12:58,110 --> 00:13:00,820
They're spewing nonsense,
so don't mind them.
175
00:13:01,910 --> 00:13:03,410
Maybe I should quit being a lawyer.
176
00:13:06,450 --> 00:13:07,910
I won't stop you.
177
00:13:08,410 --> 00:13:12,290
But you should pay me
my back pay that you owe me.
178
00:13:12,880 --> 00:13:14,750
Oh, dear.
179
00:13:14,840 --> 00:13:16,300
I have a call.
180
00:13:17,920 --> 00:13:19,630
MADAM
181
00:13:21,720 --> 00:13:23,300
I'm too scared to answer. You do it.
182
00:13:23,390 --> 00:13:24,760
She scares me, too.
183
00:13:24,850 --> 00:13:28,310
Don't be silly. She's your daughter.
Hurry up and answer it.
184
00:13:28,390 --> 00:13:30,480
- She's just like her mom.
- Please.
185
00:13:36,400 --> 00:13:37,610
How did the trial go?
186
00:13:38,610 --> 00:13:41,030
What? So we can't get
any of our money back?
187
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
This was why I said
to hire a separate lawyer.
188
00:13:50,080 --> 00:13:52,500
How will we pay
this month's interest?
189
00:13:52,580 --> 00:13:55,210
How will we fix
the water leaking to the unit below?
190
00:13:55,290 --> 00:13:58,380
Should I switch over to divorce law?
191
00:13:58,460 --> 00:14:01,010
- I hear that's lucrative these days...
- Good idea.
192
00:14:01,090 --> 00:14:03,800
Prepare my divorce papers for me.
I'll pay you well.
193
00:14:03,890 --> 00:14:06,760
Come on, Miho.
Don't joke like that. That hurts.
194
00:14:06,850 --> 00:14:08,100
Want to see how hurt I am?
195
00:14:08,180 --> 00:14:10,270
My heart is tattered because of you.
196
00:14:13,270 --> 00:14:16,610
Bring the documents tonight.
I can't live with you any longer.
197
00:14:18,740 --> 00:14:21,360
Fine, let's do it.
Let's get divorced. Fine.
198
00:14:21,450 --> 00:14:22,610
Are you insane?
199
00:14:24,070 --> 00:14:27,040
If we do, I'm living with Father-in-law,
and that's that.
200
00:14:27,620 --> 00:14:29,410
- What?
- I can break up with you,
201
00:14:29,500 --> 00:14:30,710
but not with him.
202
00:14:31,910 --> 00:14:33,880
He depends on me more than you anyway.
203
00:14:34,540 --> 00:14:35,750
Isn't that right?
204
00:14:35,840 --> 00:14:38,050
Don't drag me into your fight.
205
00:14:38,130 --> 00:14:39,340
You want to die?
206
00:14:39,420 --> 00:14:42,380
Do you think I'll be scared and back down
if you use my dad as a shield?
207
00:14:43,220 --> 00:14:44,510
Ms. Ko?
208
00:14:48,060 --> 00:14:51,270
I'll see you at home.
Please bring the documents.
209
00:14:52,480 --> 00:14:53,600
Yes, ma'am.
210
00:14:56,060 --> 00:14:59,610
Hey. Are you insane?
Why are you bringing up divorce?
211
00:15:00,280 --> 00:15:03,490
I know. Why did I do that?
212
00:15:04,570 --> 00:15:06,030
SEOLLEONGTANG, DOGANITANG
213
00:15:06,120 --> 00:15:07,830
Divorce? Yeah, right.
214
00:15:07,910 --> 00:15:11,040
If you two get divorced,
no couple in Korea would stay married.
215
00:15:12,410 --> 00:15:15,790
Hey. Do I seem that incompetent
in your eyes too?
216
00:15:15,880 --> 00:15:18,210
I have a high IQ
and I'm pretty confident in my physique.
217
00:15:18,290 --> 00:15:20,630
I know. You were on the track team
throughout high school.
218
00:15:20,710 --> 00:15:24,380
Right. So what's wrong with me
to have ended up like this?
219
00:15:24,470 --> 00:15:26,470
Something huge.
You have no money or connections.
220
00:15:27,550 --> 00:15:30,470
Does not having money or connections
mean I have to lose my lawsuits?
221
00:15:30,560 --> 00:15:32,100
Why is that my problem?
222
00:15:32,180 --> 00:15:34,020
Law and society are what's messed up.
223
00:15:34,100 --> 00:15:37,190
I should just... Hey. Listen to me.
224
00:15:37,270 --> 00:15:40,190
Should I deceive people
and threaten them like others do?
225
00:15:40,270 --> 00:15:41,690
Will I become successful then?
226
00:15:42,320 --> 00:15:44,610
Don't become pessimistic too.
You'll really be depressed.
227
00:15:51,330 --> 00:15:55,460
INTEREST OF 15,280,000 WON HAS ACCRUED
ON YOUR LOAN OF 259,000,000 WON.
228
00:15:57,250 --> 00:15:59,090
- Shoot.
- You don't like it?
229
00:15:59,710 --> 00:16:00,710
Not eating that?
230
00:16:12,180 --> 00:16:14,310
The person you have reached
is not available.
231
00:16:14,390 --> 00:16:16,770
Please leave a message...
232
00:16:16,850 --> 00:16:18,810
He's screening my calls now?
233
00:16:20,060 --> 00:16:23,730
Mr. Park. You're asking for it.
234
00:16:25,190 --> 00:16:26,320
Seriously.
235
00:16:33,910 --> 00:16:35,120
What is that?
236
00:16:35,200 --> 00:16:36,410
What?
237
00:16:36,910 --> 00:16:38,290
What's in that bag?
238
00:16:38,620 --> 00:16:40,380
What? This bag?
239
00:16:40,880 --> 00:16:42,420
Nothing. It's just a bag.
240
00:16:42,500 --> 00:16:46,470
I should throw out what I don't wear.
They take up too much room.
241
00:16:48,220 --> 00:16:49,640
Is it me or Changho?
242
00:16:49,970 --> 00:16:51,010
What?
243
00:16:51,100 --> 00:16:53,180
Whom will you live with if we break up?
244
00:16:53,260 --> 00:16:57,230
How could you talk about things
like breaking up and choosing?
245
00:16:59,060 --> 00:17:01,980
You're tough and will be fine on your own,
246
00:17:02,360 --> 00:17:04,320
but Changho can't live without me.
247
00:17:05,480 --> 00:17:07,780
What? Aren't I your daughter?
248
00:17:07,860 --> 00:17:09,450
Was I found on the street or something?
249
00:17:09,530 --> 00:17:10,820
Whatever.
250
00:17:10,910 --> 00:17:12,620
Dad!
251
00:17:14,080 --> 00:17:15,580
Seriously.
252
00:17:18,500 --> 00:17:20,290
It's like I'm the daughter-in-law.
253
00:17:35,390 --> 00:17:37,020
Father-in-law!
254
00:17:45,610 --> 00:17:47,070
You packed my underwear, right?
255
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
What about Miho?
256
00:17:49,450 --> 00:17:51,700
She's waiting to kill you
when you come home,
257
00:17:51,780 --> 00:17:53,370
while drinking soju.
258
00:17:56,040 --> 00:17:59,330
I'll stay in the office
for the time being.
259
00:17:59,410 --> 00:18:01,620
If you'd talk to her for me...
260
00:18:01,710 --> 00:18:04,290
Whatever. I'm about to get kicked out too
because of you.
261
00:18:04,380 --> 00:18:05,880
Please.
262
00:18:07,550 --> 00:18:08,800
Excuse me. Do you mind?
263
00:18:08,880 --> 00:18:10,470
- Sure.
- Thank you.
264
00:18:12,800 --> 00:18:14,050
Hello?
265
00:18:14,140 --> 00:18:15,470
Are you Park Changho?
266
00:18:15,890 --> 00:18:17,640
Yes, I am. Who's this?
267
00:18:17,720 --> 00:18:19,640
I'm Choi Doha, the mayor of Gucheon.
268
00:18:23,350 --> 00:18:25,940
Yes, Mayor. How may I help you?
269
00:18:26,940 --> 00:18:29,110
I want to hire you for a criminal case.
270
00:18:29,690 --> 00:18:31,450
Can we meet right now?
271
00:19:03,690 --> 00:19:06,020
Why are we meeting here? It's scary.
272
00:19:06,520 --> 00:19:07,860
What was that?
273
00:19:09,070 --> 00:19:10,400
Is this the right place?
274
00:19:57,910 --> 00:20:00,330
Excuse me. Mayor Choi Doha?
275
00:20:00,790 --> 00:20:02,910
I'm glad you found your way.
Have a seat.
276
00:20:03,290 --> 00:20:04,290
Yes, sir.
277
00:20:09,590 --> 00:20:11,390
Sorry for asking to meet
on such short notice.
278
00:20:12,170 --> 00:20:13,340
It's fine.
279
00:20:13,420 --> 00:20:17,680
I got your call as soon as I got done
with an important meeting.
280
00:20:18,390 --> 00:20:20,890
I should have a business card somewhere.
281
00:20:20,970 --> 00:20:22,180
I don't need one.
282
00:20:23,180 --> 00:20:24,480
Have some coffee.
283
00:20:29,360 --> 00:20:30,440
Thank you.
284
00:20:31,570 --> 00:20:33,190
I'll get to the point.
285
00:20:34,530 --> 00:20:37,410
Have you heard
of the Gucheon University Hospital murder?
286
00:20:38,160 --> 00:20:40,780
Yes, I heard about it on the news.
287
00:20:40,870 --> 00:20:44,290
The people involved
are all people that I know.
288
00:20:50,790 --> 00:20:53,000
There was a car accident,
289
00:20:53,090 --> 00:20:55,420
and the body of a doctor was in the trunk.
290
00:20:56,010 --> 00:20:57,970
Those in the car
were Han Jaeho, a surgeon,
291
00:20:58,050 --> 00:20:59,890
Lee Doogeun,
the hospital's in-house attorney,
292
00:21:00,260 --> 00:21:03,310
and Jung Chaebong, the son of the chair
of the Gucheon University Foundation.
293
00:21:03,390 --> 00:21:05,640
They were arrested at the scene
as prime suspects.
294
00:21:06,640 --> 00:21:08,310
You killed him.
295
00:21:08,390 --> 00:21:10,270
You were having an affair
with Jaeyoung's wife.
296
00:21:10,350 --> 00:21:13,270
Did you see me do anything with her?
297
00:21:13,360 --> 00:21:14,900
You're not here to fight.
298
00:21:14,980 --> 00:21:18,110
To be honest, Doogeun,
you were the one who wanted to kill him.
299
00:21:18,200 --> 00:21:21,160
Everyone at the hospital knows
you were fighting over medical disputes.
300
00:21:21,240 --> 00:21:24,160
I wasn't the one fighting with him,
Dr. Han was.
301
00:21:24,240 --> 00:21:26,540
They were fighting
for the position of hospital director.
302
00:21:26,620 --> 00:21:29,290
And in whose car was the body found?
303
00:21:29,370 --> 00:21:31,080
It was Dr. Han's car!
304
00:21:31,170 --> 00:21:32,290
- Hey!
- What?
305
00:21:32,380 --> 00:21:33,960
- Are you done?
- What?
306
00:21:34,040 --> 00:21:35,300
- You...
- Enough.
307
00:21:35,380 --> 00:21:36,510
- Stop it.
- Hey.
308
00:21:36,590 --> 00:21:38,630
They're accusing each other of the murder,
309
00:21:39,180 --> 00:21:41,140
and they all had convincing motives.
310
00:21:42,850 --> 00:21:45,600
But how did you get my number?
311
00:21:45,680 --> 00:21:49,270
You're surrounded by lawyers.
Why me? We've never even met before.
312
00:21:49,350 --> 00:21:52,270
Your win rate is less than 10%.
313
00:21:53,110 --> 00:21:56,980
You became a lawyer
but got no offers from law firms.
314
00:21:57,070 --> 00:21:59,510
You had to start your own practice,
but you're always in debt.
315
00:21:59,570 --> 00:22:00,740
Excuse me.
316
00:22:02,740 --> 00:22:04,330
I'll be honest.
317
00:22:04,410 --> 00:22:07,410
When they asked me
to choose a lawyer for them,
318
00:22:07,950 --> 00:22:09,120
they had some conditions.
319
00:22:09,830 --> 00:22:12,920
The lawyer must be incompetent
and obedient.
320
00:22:19,670 --> 00:22:21,760
I don't quite follow.
321
00:22:21,840 --> 00:22:24,140
They've already
planned out their own trial.
322
00:22:24,220 --> 00:22:26,560
They've bought over the judges
to an extent as well.
323
00:22:27,180 --> 00:22:28,220
In other words,
324
00:22:29,480 --> 00:22:32,690
you need a front man, not an attorney.
325
00:22:36,820 --> 00:22:38,820
It's not too enticing.
326
00:22:38,900 --> 00:22:40,820
And I feel like
I'd be getting my hands dirty.
327
00:22:41,400 --> 00:22:42,700
I'll go now.
328
00:22:44,110 --> 00:22:46,660
The dashcam video
from the accident disappeared.
329
00:22:54,580 --> 00:22:55,830
If we find that,
330
00:22:56,500 --> 00:22:59,510
we can figure out
who murdered Professor Seo.
331
00:23:00,340 --> 00:23:03,130
Didn't you want to help them?
332
00:23:03,220 --> 00:23:04,800
They want to be acquitted,
333
00:23:05,720 --> 00:23:07,220
but I want the truth.
334
00:23:09,390 --> 00:23:11,600
Do you believe me now?
335
00:23:12,100 --> 00:23:16,810
Well, it sounds like
they have something huge on you.
336
00:23:20,360 --> 00:23:23,200
They played a major role
in getting me elected mayor.
337
00:23:23,280 --> 00:23:25,950
But they try to butt in
on every government matter.
338
00:23:27,120 --> 00:23:28,990
I plan to cut them off entirely
through this.
339
00:23:29,580 --> 00:23:30,660
In other words,
340
00:23:31,540 --> 00:23:35,170
you want me to be a double agent
pretending to help them.
341
00:23:38,460 --> 00:23:40,300
This is from me personally.
342
00:23:46,970 --> 00:23:51,060
I think my fees are higher than this.
343
00:23:51,140 --> 00:23:54,020
A famous American artist once said,
344
00:23:54,770 --> 00:23:56,560
"First, become famous.
345
00:23:57,980 --> 00:24:00,230
Then people will applaud
even when you poop."
346
00:24:01,230 --> 00:24:04,190
You've heard of NR Forum, right?
Nine Rivers Forum.
347
00:24:04,820 --> 00:24:07,240
The late Professor Seo and the suspects
348
00:24:08,070 --> 00:24:09,620
are members there.
349
00:24:13,410 --> 00:24:16,250
A righteous lawyer
who fights against Goliath.
350
00:24:17,920 --> 00:24:20,000
It would look good in my opinion.
351
00:25:03,170 --> 00:25:04,250
Hi, Changho.
352
00:25:04,670 --> 00:25:05,760
Where are you?
353
00:25:05,840 --> 00:25:07,510
In the office. I'm about to head home.
354
00:25:08,090 --> 00:25:09,890
I'm heading your way.
Let's meet for a bit.
355
00:25:13,810 --> 00:25:17,350
NR Forum? They're all big shots.
356
00:25:17,850 --> 00:25:21,360
Hey. I'll pay you back nicely
once I become famous, so help me.
357
00:25:22,110 --> 00:25:25,360
There's something I do
to get a big alimony...
358
00:25:27,860 --> 00:25:29,950
GUCHEON PENITENTIARY
359
00:25:39,460 --> 00:25:41,790
HAPPY REFORM MAKES HAPPY CITIZENS
360
00:26:40,890 --> 00:26:41,890
Okay.
361
00:26:42,900 --> 00:26:44,150
Excuse me.
362
00:26:44,230 --> 00:26:48,860
Sir. Is this really... I don't think...
363
00:27:06,840 --> 00:27:09,210
I'm on my way to visit inmates, right?
364
00:27:16,180 --> 00:27:17,760
RรSUMร
PARK CHANGHO
365
00:27:17,850 --> 00:27:20,390
He hardly won any cases.
366
00:27:20,890 --> 00:27:24,230
How does he survive as a lawyer
with these skills?
367
00:27:24,310 --> 00:27:27,110
That twerp Mayor Choi did his research.
368
00:27:27,190 --> 00:27:29,030
It must've been hard
to find someone like that.
369
00:27:29,570 --> 00:27:32,440
This is an Italian wine,
Amilano Barolo Liste.
370
00:27:32,530 --> 00:27:34,240
It should be to your liking.
371
00:27:35,200 --> 00:27:36,410
Warden Park, cigar.
372
00:27:36,780 --> 00:27:37,990
Yes, sir.
373
00:27:39,950 --> 00:27:41,160
Okay.
374
00:28:08,770 --> 00:28:11,280
- Please enjoy.
- Is this Cuban?
375
00:28:12,480 --> 00:28:15,450
- Who's that?
- What's he here for?
376
00:28:23,910 --> 00:28:25,160
Your attorney is here.
377
00:28:25,910 --> 00:28:28,040
Take your time and speak comfortably.
378
00:28:28,130 --> 00:28:29,590
- Okay.
- Thanks.
379
00:28:41,680 --> 00:28:44,100
Don't just stand there. Have a seat.
380
00:28:44,180 --> 00:28:45,390
Yes, sir.
381
00:28:47,810 --> 00:28:49,150
I'm Park Changho.
382
00:28:49,730 --> 00:28:52,860
Let me give you my card.
383
00:29:02,370 --> 00:29:03,450
LAW OFFICE OF PARK CHANGHO
384
00:29:07,370 --> 00:29:10,131
I'm class 37 at the Institute of Justice.
I can speak casually, right?
385
00:29:10,170 --> 00:29:13,050
Yes, of course. There's no need
for any of you to be formal.
386
00:29:14,340 --> 00:29:16,380
The mayor filled you in, right?
387
00:29:16,970 --> 00:29:17,970
Yes, sir.
388
00:29:18,050 --> 00:29:20,720
He said my win rate won't go down
if I do as I'm told.
389
00:29:25,970 --> 00:29:28,640
Here. It's all in here.
390
00:29:28,730 --> 00:29:31,150
The strategy for the trial, our alibis,
391
00:29:31,230 --> 00:29:33,110
flaws in the prosecution's case,
392
00:29:33,190 --> 00:29:36,230
and even the statements
you'll make in court.
393
00:29:36,940 --> 00:29:37,950
Yes, sir.
394
00:29:42,120 --> 00:29:43,580
Aren't you going to read it?
395
00:29:44,370 --> 00:29:46,660
You'll probably have many questions.
396
00:29:46,750 --> 00:29:48,910
Why would I?
397
00:29:49,000 --> 00:29:51,750
All I need to do is follow the script
that you've prepared.
398
00:29:54,750 --> 00:29:56,250
Do you and Cho Donghwa get along?
399
00:29:56,340 --> 00:29:58,590
You know he's the prosecutor
on the case, right?
400
00:29:58,670 --> 00:29:59,680
Yes, I do.
401
00:29:59,760 --> 00:30:02,140
He's a star prosecutor.
I don't know him personally.
402
00:30:02,220 --> 00:30:03,890
I'm a nobody after all.
403
00:30:03,970 --> 00:30:06,680
Come on.
It's not hard to become somebody.
404
00:30:06,770 --> 00:30:09,600
Handle a couple of big cases
and go on TV once,
405
00:30:09,690 --> 00:30:11,400
and you'll be respected.
406
00:30:14,610 --> 00:30:16,480
I want to bring honor to my family.
407
00:30:16,570 --> 00:30:18,360
Please help me, sirs.
408
00:30:21,570 --> 00:30:22,570
Okay.
409
00:30:22,660 --> 00:30:24,280
He's cute.
410
00:30:24,870 --> 00:30:26,580
Sure is.
411
00:30:30,580 --> 00:30:31,580
Hello?
412
00:30:32,420 --> 00:30:34,080
Gosh.
413
00:30:34,790 --> 00:30:38,130
To what do we owe the pleasure, Mayor?
414
00:30:41,930 --> 00:30:42,930
A tip?
415
00:30:47,220 --> 00:30:48,810
Is this the Prosecutors' Office?
416
00:30:49,350 --> 00:30:52,640
I have a tip
about the Gucheon Hospital murder.
417
00:30:52,730 --> 00:30:56,190
I need to check your identity.
What is your name?
418
00:30:56,270 --> 00:30:59,360
My name is Oh Sungsik. I'm an attorney.
419
00:31:00,360 --> 00:31:02,780
There was no dashcam in the car.
420
00:31:02,860 --> 00:31:05,160
Who's lying about something
that doesn't exist?
421
00:31:05,660 --> 00:31:06,700
Who called in the tip?
422
00:31:08,830 --> 00:31:10,790
What? A lawyer?
423
00:31:12,160 --> 00:31:15,080
Okay. I'll check and get back to you.
424
00:31:20,380 --> 00:31:23,800
Please call me
if you need me to do anything.
425
00:31:24,380 --> 00:31:25,680
I'll be off then.
426
00:31:45,860 --> 00:31:48,240
You gave the dashcam video
to your wife, right?
427
00:31:48,330 --> 00:31:50,200
Why? Is there a problem?
428
00:31:51,200 --> 00:31:52,700
Call her right now.
429
00:31:53,330 --> 00:31:54,790
Let's go.
430
00:31:54,870 --> 00:31:55,870
Okay.
431
00:31:57,080 --> 00:31:59,630
She's filming her cooking show.
I can't reach her.
432
00:32:00,170 --> 00:32:02,960
This is driving me nuts.
433
00:32:03,050 --> 00:32:04,300
Dr. Han.
434
00:32:04,880 --> 00:32:06,840
Did your wife have a change of heart?
435
00:32:06,930 --> 00:32:09,010
What the hell are you talking about?
436
00:32:09,100 --> 00:32:11,850
How did a lawyer named Oh Sungsik
know about the dashcam video?
437
00:32:11,930 --> 00:32:14,270
The three of us and your wife
are the only ones who know.
438
00:32:14,350 --> 00:32:16,600
So? Does the prosecutor have it?
439
00:32:17,190 --> 00:32:18,310
I don't know.
440
00:32:18,400 --> 00:32:20,650
I think it was just a tip as of now.
441
00:32:21,320 --> 00:32:23,740
Shouldn't we get rid of the video?
442
00:32:24,440 --> 00:32:25,450
Are you stupid?
443
00:32:26,570 --> 00:32:28,320
That's our insurance policy.
444
00:32:28,410 --> 00:32:31,200
We're the only ones who'll go down
if that jerk changes his mind.
445
00:32:37,790 --> 00:32:39,540
Inspectors are here from headquarters.
446
00:32:39,630 --> 00:32:40,880
Please return to your cells.
447
00:32:49,850 --> 00:32:53,140
Insurance policy?
Is there another accomplice?
448
00:33:02,190 --> 00:33:05,190
MAYOR OF GUCHEON, CHOI DOHA
449
00:33:08,070 --> 00:33:09,160
PARK CHANGHO
450
00:33:13,910 --> 00:33:14,910
Go on.
451
00:33:15,000 --> 00:33:17,410
Dr. Han's wife has the dashcam video.
452
00:33:20,380 --> 00:33:21,420
Are you sure?
453
00:33:21,500 --> 00:33:23,880
Yes. I bugged them and recorded it.
454
00:33:23,960 --> 00:33:26,420
She's filming some cooking show right now.
455
00:33:27,260 --> 00:33:28,970
But Mayor.
456
00:33:29,970 --> 00:33:32,050
I think there's another accomplice.
457
00:33:33,260 --> 00:33:35,560
Send me the recording.
458
00:33:35,640 --> 00:33:37,480
Okay. I'll go to you now.
459
00:33:37,560 --> 00:33:38,640
No.
460
00:33:39,640 --> 00:33:41,100
I'll go see her myself.
461
00:33:51,450 --> 00:33:54,370
Even children
who don't like vegetables will like this,
462
00:33:54,450 --> 00:33:56,330
so try making it at home.
463
00:33:56,910 --> 00:33:59,290
I'll be back
with an even tastier dish next time.
464
00:33:59,370 --> 00:34:00,870
Thank you.
465
00:34:00,960 --> 00:34:02,500
Cut! Okay.
466
00:34:02,580 --> 00:34:04,840
- Good job.
- Good job.
467
00:34:05,750 --> 00:34:08,510
- Great work, Professor.
- You too, Sunmi.
468
00:34:16,140 --> 00:34:18,350
RESTROOM
469
00:34:27,150 --> 00:34:28,530
DRESSING ROOM
470
00:34:40,330 --> 00:34:44,000
Excuse me. Do you know
where Professor Jang Hyejin is?
471
00:34:44,080 --> 00:34:45,840
Her shoot's over, so she left.
472
00:34:45,920 --> 00:34:48,170
Someone come help!
473
00:34:48,260 --> 00:34:51,010
Help! Someone, please help!
474
00:34:51,590 --> 00:34:52,630
Professor!
475
00:34:53,800 --> 00:34:55,050
Professor! Are you okay?
476
00:34:55,140 --> 00:34:57,010
- Professor!
- Excuse me.
477
00:34:58,100 --> 00:34:59,640
Hyejin! Open up.
478
00:34:59,720 --> 00:35:01,100
Professor! Are you okay?
479
00:35:01,180 --> 00:35:03,140
- Hyejin!
- Professor!
480
00:35:04,980 --> 00:35:06,020
Excuse me.
481
00:35:11,150 --> 00:35:12,360
Hyejin.
482
00:35:12,450 --> 00:35:14,320
Hyejin!
483
00:35:14,410 --> 00:35:16,620
- Professor. What's wrong?
- Hyejin!
484
00:35:18,030 --> 00:35:20,120
Are you okay, Hyejin?
485
00:35:20,620 --> 00:35:21,910
Hyejin.
486
00:35:23,120 --> 00:35:24,210
Hyejin.
487
00:35:34,260 --> 00:35:38,350
Please call us if you think
of anything that may give us a lead.
488
00:35:38,810 --> 00:35:40,270
I will. Thank you for your service.
489
00:35:47,440 --> 00:35:50,070
I haven't thanked the two of you yet.
490
00:35:50,820 --> 00:35:53,190
You're an attorney? Did my husband...
491
00:35:53,280 --> 00:35:55,820
Where did you hide the dashcam footage
from the accident?
492
00:35:58,490 --> 00:36:00,450
What do you mean? What dashcam footage?
493
00:36:00,540 --> 00:36:03,160
Your husband said he gave it to you.
494
00:36:11,250 --> 00:36:14,470
You seem to be mistaken. I don't...
495
00:36:20,010 --> 00:36:22,350
You gave the dashcam video
to your wife, right?
496
00:36:22,430 --> 00:36:24,270
Why? Is something wrong?
497
00:36:24,350 --> 00:36:25,770
Call her right now.
498
00:36:26,480 --> 00:36:27,980
She's filming her cooking show...
499
00:36:28,980 --> 00:36:32,070
Withholding evidence for a murder case
will get you three years minimum.
500
00:36:56,130 --> 00:36:58,890
Where is the dashcam video?
501
00:37:07,560 --> 00:37:09,980
There's another accomplice, isn't there?
502
00:37:11,770 --> 00:37:14,780
That's what it sounded like
from that recording. Who is it?
503
00:37:21,780 --> 00:37:22,780
Gong Jihoon.
504
00:37:23,370 --> 00:37:24,370
Gong Jihoon?
505
00:37:24,450 --> 00:37:26,200
He's the president of a newspaper.
506
00:37:26,540 --> 00:37:29,460
The founder of Woojeong Daily
and grandson of Chairman Gong Taemin.
507
00:37:29,540 --> 00:37:31,960
Woojeong Daily President Gong Jihoon?
508
00:37:41,260 --> 00:37:44,510
All of the suspects
are Gong Jihoon's lackeys.
509
00:37:48,060 --> 00:37:50,310
You stupid moron!
510
00:37:50,900 --> 00:37:54,360
He and the late Professor Seo
were on terrible terms.
511
00:37:55,780 --> 00:37:57,240
That's shocking.
512
00:37:58,320 --> 00:38:00,570
That the biggest highroller in Korea
is a murderer.
513
00:38:00,660 --> 00:38:02,990
I have an urgent meeting,
so you'll have to go without me.
514
00:38:03,070 --> 00:38:05,990
Bring the dashcam video to me
once you find it.
515
00:38:06,580 --> 00:38:07,700
Yes, sir.
516
00:38:08,870 --> 00:38:09,960
Please get in.
517
00:38:22,590 --> 00:38:23,680
JANG JUNGTAE
518
00:38:31,770 --> 00:38:34,020
You have to keep your word.
519
00:38:35,400 --> 00:38:38,570
Don't worry. I won't report you.
520
00:38:53,750 --> 00:38:54,830
But...
521
00:38:57,210 --> 00:38:58,880
even if I did, you wouldn't be convicted.
522
00:39:01,340 --> 00:39:03,090
Criminal Act, Article 155, Clause 4.
523
00:39:03,180 --> 00:39:05,390
"A person who destroys
or falsifies evidence
524
00:39:05,470 --> 00:39:09,270
in order to help a relative or cohabitator
cannot be punished."
525
00:39:11,020 --> 00:39:12,600
Hide until this is resolved.
526
00:39:12,690 --> 00:39:15,810
What happened today may not have been
a simple attempted sexual assault.
527
00:39:15,900 --> 00:39:16,900
Gong Jihoon...
528
00:39:16,980 --> 00:39:18,650
Let me give you some advice as well.
529
00:39:18,730 --> 00:39:20,030
Be careful.
530
00:39:21,030 --> 00:39:22,320
Taking on this case...
531
00:39:23,450 --> 00:39:25,700
might bring you great misery.
532
00:39:51,140 --> 00:39:52,730
Seriously.
533
00:39:52,810 --> 00:39:54,310
How dare you try to run away?
534
00:39:54,390 --> 00:39:56,560
You'll die if you jump out, punk.
535
00:39:58,310 --> 00:40:00,070
- Stop.
- Hey, you.
536
00:40:01,230 --> 00:40:04,150
Withdraw your paper.
Stop being stubborn.
537
00:40:04,240 --> 00:40:05,240
You'll really die.
538
00:40:07,570 --> 00:40:09,080
- DR.
- Watch it, jerks!
539
00:40:09,370 --> 00:40:10,740
Hey!
540
00:40:12,450 --> 00:40:14,500
Do you want to die?
541
00:40:15,000 --> 00:40:18,460
Withdraw the paper, you bastard!
542
00:40:22,670 --> 00:40:24,380
I'll kill you...
543
00:40:25,340 --> 00:40:26,930
This bastard.
544
00:40:27,800 --> 00:40:30,680
Jaeyoung, just say that
you'll withdraw your paper!
545
00:40:31,140 --> 00:40:33,390
You can kill me,
546
00:40:34,230 --> 00:40:35,770
but it'll get out eventually.
547
00:40:39,400 --> 00:40:40,860
Come on!
548
00:40:42,230 --> 00:40:44,150
- Easy, easy.
- You jerk!
549
00:40:44,240 --> 00:40:45,780
Hold on. Let go!
550
00:40:45,860 --> 00:40:47,990
He's dead. I think he's dead.
551
00:40:48,070 --> 00:40:49,740
I think he died!
552
00:40:49,820 --> 00:40:51,330
I'm telling you he's dead!
553
00:40:56,160 --> 00:40:58,460
He's dead! What do we do now?
554
00:40:59,040 --> 00:41:00,040
God damn it!
555
00:41:03,460 --> 00:41:05,670
Hey, Jaeyoung!
556
00:41:09,260 --> 00:41:11,720
What was in that paper
for them to have killed the man?
557
00:41:23,610 --> 00:41:25,320
ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO
558
00:41:27,240 --> 00:41:28,360
Hey.
559
00:41:29,490 --> 00:41:32,120
Yeah. We put the body in the trunk.
560
00:41:33,530 --> 00:41:36,080
What could we do?
He figured it out and tried to run.
561
00:41:38,540 --> 00:41:40,080
Okay. We'll be right there.
562
00:41:40,170 --> 00:41:41,580
What did he say?
563
00:41:42,130 --> 00:41:43,590
He said he'd take care of the body.
564
00:41:44,090 --> 00:41:46,760
Dr. Han.
Just go to the meet-up spot first.
565
00:41:46,840 --> 00:41:48,340
Get it together!
566
00:41:48,680 --> 00:41:50,130
Hey. Shoot.
567
00:41:50,220 --> 00:41:51,760
Darn it.
568
00:41:58,940 --> 00:42:00,980
They never say Gong Jihoon's name.
569
00:42:01,650 --> 00:42:03,730
There will be huge repercussions
if this gets out.
570
00:42:19,620 --> 00:42:23,580
Shoot. These annoying spam texts
come at any time of the day.
571
00:42:23,670 --> 00:42:25,750
Why? Are you waiting for Changho to call?
572
00:42:25,840 --> 00:42:28,420
Has he lost his mind?
He hasn't even called for days.
573
00:42:28,510 --> 00:42:30,130
Does he really want to end it or what?
574
00:42:30,220 --> 00:42:31,550
That's how cornered he feels.
575
00:42:32,010 --> 00:42:34,640
He's been eating cup noodles
every day at the office.
576
00:42:35,390 --> 00:42:37,930
He's already so skinny.
577
00:42:38,020 --> 00:42:39,730
What's wrong with you?
578
00:42:39,810 --> 00:42:42,810
You're his father-in-law.
You should make sure he eats well.
579
00:42:42,900 --> 00:42:45,730
All I ever eat is rice and water
at home, too.
580
00:42:51,530 --> 00:42:53,490
- Who is it at this hour?
- Who else?
581
00:42:53,570 --> 00:42:55,030
He can't hold out for that long.
582
00:42:56,200 --> 00:42:57,410
Is it Changho?
583
00:42:57,870 --> 00:43:00,620
Hey, Changho. Talk about timing.
Right while we're having dinner.
584
00:43:04,170 --> 00:43:05,330
Does Park Changho live here?
585
00:43:06,040 --> 00:43:07,170
Who are you?
586
00:43:07,670 --> 00:43:09,170
We're from the Gucheon Court.
587
00:43:09,840 --> 00:43:11,170
The court? What is this about?
588
00:43:11,260 --> 00:43:15,390
We will now seize any personal property
as requested by Bobae Capital.
589
00:43:15,470 --> 00:43:17,050
Seize property?
590
00:43:18,140 --> 00:43:19,140
Wait.
591
00:43:19,680 --> 00:43:20,850
Who are you?
592
00:43:21,230 --> 00:43:23,350
Why are you walking in here
with your shoes on?
593
00:43:24,980 --> 00:43:25,980
Hello, sir.
594
00:43:26,060 --> 00:43:28,360
There are seizure stickers
all over our home.
595
00:43:28,860 --> 00:43:29,860
Seizure?
596
00:43:29,940 --> 00:43:31,300
That loan shark you borrowed from.
597
00:43:33,110 --> 00:43:36,120
These guys just barged in
as soon as we opened the door...
598
00:43:40,080 --> 00:43:41,540
You borrowed from a loan shark?
599
00:43:41,620 --> 00:43:43,290
Are you trying to ruin our family?
600
00:43:43,370 --> 00:43:45,920
What are you going to do about this?
601
00:43:46,000 --> 00:43:48,670
Hello? Changho. Hello?
602
00:43:50,710 --> 00:43:51,840
Did he hang up?
603
00:43:52,920 --> 00:43:55,090
That irresponsible punk.
604
00:43:56,590 --> 00:43:57,800
You knew, didn't you?
605
00:43:58,470 --> 00:43:59,470
What?
606
00:43:59,560 --> 00:44:03,020
You should've stopped him.
Am I the only normal one here?
607
00:44:03,100 --> 00:44:04,890
Why are you both so reckless?
608
00:44:04,980 --> 00:44:08,310
He talked big, that he could pay it off
once we won the trial...
609
00:44:08,400 --> 00:44:10,900
Whatever. You're equally responsible.
610
00:44:11,900 --> 00:44:13,110
Hey.
611
00:44:13,190 --> 00:44:14,570
COMPENSATION, BANKRUPTCY
612
00:44:14,650 --> 00:44:17,030
Money really is the source of evil.
613
00:44:30,090 --> 00:44:31,840
WOOJEONG DAILY GONG JIHOON
614
00:44:33,170 --> 00:44:35,170
GONG JIHOON
BUSINESSMAN
615
00:44:38,890 --> 00:44:40,970
GONG JIHOON SETTLES WITH VICTIM
IN DRUNK DRIVING CASE
616
00:44:41,010 --> 00:44:42,220
ACTRESS WITHDRAWS ASSAULT CASE
617
00:44:42,310 --> 00:44:45,390
DID GONG JIHOON BUY HER SILENCE?
618
00:44:46,560 --> 00:44:48,520
GONG JIHOON BEATS EMPLOYEES
619
00:44:52,320 --> 00:44:54,150
MAYOR CHOI DOHA
620
00:44:56,400 --> 00:44:59,490
A righteous lawyer
who fights against Goliath.
621
00:45:00,950 --> 00:45:02,910
It would look good in my opinion.
622
00:45:04,410 --> 00:45:06,000
It would look good indeed.
623
00:45:06,620 --> 00:45:08,000
But why would I do that?
624
00:45:08,790 --> 00:45:10,130
Because fame equals cash.
625
00:45:11,500 --> 00:45:12,960
It's all about money in the end.
626
00:45:13,050 --> 00:45:15,340
MAYOR CHOI DOHA
627
00:45:22,970 --> 00:45:24,640
The person you have reached...
628
00:45:26,560 --> 00:45:28,190
PARK CHANGHO
629
00:45:51,040 --> 00:45:52,170
Hey.
630
00:45:52,590 --> 00:45:56,260
Are you insane? Why did you come home?
You should be running away.
631
00:45:56,340 --> 00:45:58,380
Is Miho asleep?
632
00:45:58,970 --> 00:46:00,720
Miho. Honey.
633
00:46:07,520 --> 00:46:08,810
Was my baby crying?
634
00:46:10,900 --> 00:46:12,980
Don't worry, babe.
I'll take care of this in no time.
635
00:46:13,060 --> 00:46:14,070
I'll fix it.
636
00:46:15,020 --> 00:46:16,860
You annoying jerk.
637
00:46:18,530 --> 00:46:20,030
- Why I...
- Hey. Stop.
638
00:46:20,110 --> 00:46:22,160
Hey, that's a criminal offense...
639
00:46:22,240 --> 00:46:24,660
It's five years in prison
and a fine of seven million won.
640
00:46:24,740 --> 00:46:26,200
- Right?
- Yes, that's right.
641
00:46:31,500 --> 00:46:33,960
Miho, this is chicken.
642
00:46:34,040 --> 00:46:35,170
And take this.
643
00:46:35,960 --> 00:46:37,800
Do you think I want to eat right now?
644
00:46:39,470 --> 00:46:40,880
It's money.
645
00:46:48,020 --> 00:46:49,480
Where did you get this?
646
00:46:49,560 --> 00:46:52,310
Where else would a lawyer get money?
I didn't knock over an ATM.
647
00:46:53,520 --> 00:46:54,650
How much is all this?
648
00:46:54,730 --> 00:46:57,650
That's just the retainer.
Yes, the retainer.
649
00:46:57,730 --> 00:46:59,650
What's the case
that the retainer was in cash?
650
00:46:59,740 --> 00:47:01,540
It's a huge case.
That's all you need to know.
651
00:47:01,570 --> 00:47:03,910
I'm tired. I need to wash up.
652
00:47:03,990 --> 00:47:05,200
Here. The chicken.
653
00:47:05,660 --> 00:47:06,870
Wait.
654
00:47:06,950 --> 00:47:10,000
Why did they hire you of all people
for a huge case?
655
00:47:10,080 --> 00:47:11,500
Miho.
656
00:47:11,580 --> 00:47:13,750
I may not have connections,
but I've got skills.
657
00:47:13,830 --> 00:47:14,830
Right, sir?
658
00:47:14,920 --> 00:47:18,340
Yes. He has an exceptional mind.
He just doesn't get a lot of work.
659
00:47:18,420 --> 00:47:19,630
Yes, well...
660
00:47:19,710 --> 00:47:22,380
Count the money. Let's have
chicken and beer after I shower.
661
00:47:29,100 --> 00:47:30,470
Goodness.
662
00:47:31,430 --> 00:47:32,440
This...
663
00:47:35,270 --> 00:47:36,610
How much is all this?
664
00:47:50,950 --> 00:47:52,160
Should we have a baby?
665
00:47:53,080 --> 00:47:54,500
I want to be called "Daddy."
666
00:47:55,000 --> 00:47:58,170
Will the baby raise itself?
We can't even take care of ourselves.
667
00:47:58,670 --> 00:48:00,090
Why not?
668
00:48:00,630 --> 00:48:02,970
I'll just make huge money all at once,
that's all.
669
00:48:03,760 --> 00:48:06,890
Let's talk after you make huge money.
You're so full of it.
670
00:48:06,970 --> 00:48:09,140
You really are a Big Mouth.
671
00:48:09,220 --> 00:48:10,720
Where'd you hear about that?
672
00:48:10,810 --> 00:48:13,390
Dang it. Father-in-law...
673
00:48:15,350 --> 00:48:17,610
Babe, you know what day tomorrow is?
674
00:48:17,690 --> 00:48:18,900
I do.
675
00:48:18,980 --> 00:48:21,610
Time really flies.
676
00:48:22,650 --> 00:48:25,490
I feel like we got married yesterday,
but it's been three years already.
677
00:48:26,110 --> 00:48:28,200
Should we go somewhere nice for dinner?
678
00:48:28,280 --> 00:48:29,620
Come home early.
679
00:48:29,700 --> 00:48:31,910
I'll grill up some nice pork belly.
680
00:48:36,040 --> 00:48:38,080
Why? Am I being too cold?
681
00:48:39,290 --> 00:48:40,880
We need to face reality.
682
00:48:40,960 --> 00:48:44,670
When will we pay off the loans
with the bank and the loan shark?
683
00:48:48,550 --> 00:48:50,510
Come hither and embrace me.
684
00:48:50,600 --> 00:48:51,640
No.
685
00:48:52,390 --> 00:48:53,390
No?
686
00:48:53,850 --> 00:48:55,980
Am I not your husband
if I don't make good money?
687
00:49:01,860 --> 00:49:02,900
You come hither.
688
00:49:04,190 --> 00:49:05,240
I shall go.
689
00:49:06,860 --> 00:49:07,860
There.
690
00:49:17,920 --> 00:49:20,460
What lotion is that?
You smell great.
691
00:49:20,540 --> 00:49:22,170
Dad's not asleep yet.
692
00:49:22,250 --> 00:49:23,630
It's okay.
693
00:49:23,710 --> 00:49:25,460
He'll be snoring soon.
694
00:49:25,550 --> 00:49:27,550
Hey. Get off.
695
00:49:27,630 --> 00:49:30,390
Come on. Hey, you. Stay still.
696
00:49:30,470 --> 00:49:31,470
Hey now.
697
00:49:31,550 --> 00:49:33,890
You wicked servant. Gosh.
698
00:49:47,530 --> 00:49:50,570
If it goes well, I'll be rich.
If not, I'll be famous.
699
00:49:51,030 --> 00:49:52,830
Is this what it means
to be dealt a good hand?
700
00:50:07,970 --> 00:50:09,090
Hello?
701
00:50:09,760 --> 00:50:12,140
Hello, my name is Park Changho.
I'm an attorney.
702
00:50:20,270 --> 00:50:22,060
Who is it? Your wife?
703
00:50:23,610 --> 00:50:25,150
How may I help you?
704
00:50:25,230 --> 00:50:27,940
You know the suspects
of the Gucheon Hospital murder, correct?
705
00:50:30,320 --> 00:50:31,360
And?
706
00:50:33,280 --> 00:50:35,870
I'm heading to your vacation house
right now.
707
00:51:09,570 --> 00:51:11,070
It's nice being rich.
708
00:51:13,530 --> 00:51:15,910
- Come with me.
- Of course.
709
00:51:55,110 --> 00:51:58,370
I have the dashcam video
that captured the murder scene...
710
00:52:13,420 --> 00:52:15,090
That costs three billion won.
711
00:52:45,330 --> 00:52:47,080
I don't have much time,
712
00:52:47,170 --> 00:52:48,580
so please make it quick.
713
00:52:50,920 --> 00:52:52,050
Are you really a lawyer?
714
00:52:59,300 --> 00:53:02,140
LAW OFFICE OF PARK CHANGHO
715
00:53:04,930 --> 00:53:07,060
What's that important piece of evidence?
716
00:53:07,140 --> 00:53:09,060
The dashcam video of the murder scene.
717
00:53:12,020 --> 00:53:13,650
I have it.
718
00:53:16,820 --> 00:53:19,620
It shows Jung Chaebong speaking
with someone on the phone.
719
00:53:22,530 --> 00:53:24,750
I have a feeling...
720
00:53:24,830 --> 00:53:27,790
that person ordered the murder.
721
00:53:29,210 --> 00:53:30,380
So?
722
00:53:35,420 --> 00:53:37,340
Why did you come to see me?
723
00:53:39,390 --> 00:53:41,760
Do you really want to drag this out?
724
00:53:43,810 --> 00:53:46,640
Buy the video from me.
725
00:53:50,230 --> 00:53:51,230
Three billion won.
726
00:53:52,150 --> 00:53:53,150
Three billion won?
727
00:53:53,230 --> 00:53:56,820
I don't think it's an unreasonable price
for helping someone do something bad.
728
00:54:00,360 --> 00:54:03,990
You're saying I was the one
who ordered them
729
00:54:04,790 --> 00:54:06,200
to kill Seo Jaeyoung.
730
00:54:07,080 --> 00:54:09,000
The prosecutors will figure that out.
731
00:54:09,500 --> 00:54:11,290
That's what taxpayers pay them for.
732
00:54:21,840 --> 00:54:23,890
Do you even know who I am...
733
00:54:25,220 --> 00:54:28,270
to try to blackmail me like this?
734
00:54:28,350 --> 00:54:31,690
The owner of a media company
that kill and save people with words.
735
00:54:32,770 --> 00:54:36,360
However, this sword that I hold...
736
00:54:37,570 --> 00:54:39,280
is tremendous.
737
00:54:48,370 --> 00:54:51,040
Then wield your toy sword all you want.
738
00:54:54,130 --> 00:54:55,420
Let's see
739
00:54:56,000 --> 00:54:57,340
who gets hurt...
740
00:54:59,210 --> 00:55:00,300
and how.
741
00:55:05,890 --> 00:55:08,680
You know the story about Goliath, right?
742
00:55:08,770 --> 00:55:10,600
He was killed by pebbles.
743
00:55:10,680 --> 00:55:12,140
- Only five of them.
- Hey.
744
00:55:12,230 --> 00:55:13,400
You're an idiot, aren't you?
745
00:55:16,020 --> 00:55:17,360
Get lost. Now.
746
00:55:17,440 --> 00:55:20,610
The moment I walk out of here,
the negotiation is over. Think about it...
747
00:55:20,690 --> 00:55:21,900
I...
748
00:55:21,990 --> 00:55:23,200
said
749
00:55:24,070 --> 00:55:25,570
get lost,
750
00:55:25,660 --> 00:55:27,280
you prick.
751
00:55:59,070 --> 00:56:00,480
So you want to play hard ball.
752
00:56:01,400 --> 00:56:03,490
Fine. Let's see what happens.
753
00:56:06,990 --> 00:56:08,370
MAYOR CHOI DOHA
754
00:56:11,750 --> 00:56:12,750
Hello, Mayor.
755
00:56:12,830 --> 00:56:14,580
Why weren't you taking my calls?
756
00:56:15,170 --> 00:56:17,580
I'm sorry. My phone died.
757
00:56:17,670 --> 00:56:19,590
Where are you? Let's meet.
758
00:56:20,840 --> 00:56:23,340
Today won't work. How about tomorrow?
759
00:56:27,800 --> 00:56:29,180
That dashcam video...
760
00:56:29,260 --> 00:56:31,600
I'll give it to the prosecutor myself.
761
00:56:31,680 --> 00:56:35,640
It won't be good for you to get
involved since you know the suspects.
762
00:56:37,770 --> 00:56:38,900
Fine.
763
00:56:40,360 --> 00:56:41,570
You do that.
764
00:56:53,580 --> 00:56:54,660
Ms. Ko Miho?
765
00:56:55,160 --> 00:56:57,580
- Yes.
- Please follow me.
766
00:57:01,000 --> 00:57:04,720
Wow. Aren't places
like this super expensive?
767
00:57:04,800 --> 00:57:07,180
Changho, that punk.
768
00:57:08,010 --> 00:57:10,970
He's showing off without thinking
about the consequences.
769
00:57:11,810 --> 00:57:13,930
PROSECUTOR CHO DONGHWA
770
00:57:20,190 --> 00:57:22,230
The person you have reached...
771
00:57:25,150 --> 00:57:28,280
I'm Park Changho, counsel
for the suspects of Seo Jaeyoung's murder.
772
00:57:28,700 --> 00:57:30,450
I have something to share with you.
773
00:57:30,530 --> 00:57:32,530
Please call me when you get this.
774
00:57:46,840 --> 00:57:48,880
PROSECUTOR CHO DONGHWA
775
00:57:50,550 --> 00:57:51,800
Hello?
776
00:57:51,890 --> 00:57:53,180
Mr. Cho?
777
00:57:53,760 --> 00:57:56,560
I'm Park Changho, defense counsel
for the Gucheon Hospital murder.
778
00:57:58,140 --> 00:57:59,650
Please, drink this on your way.
779
00:58:00,060 --> 00:58:01,440
How thoughtful of you.
780
00:58:01,520 --> 00:58:02,560
Thank you.
781
00:58:10,280 --> 00:58:13,450
The genius con artist.
The king of the dark world.
782
00:58:13,530 --> 00:58:15,170
The godfather of the underground economy.
783
00:58:15,240 --> 00:58:17,910
Shockingly, all of these
are probably one person.
784
00:58:18,000 --> 00:58:19,790
The person called Big Mouse.
785
00:58:19,870 --> 00:58:21,580
Is this person real?
786
00:58:22,330 --> 00:58:24,710
Yes. Some say Big Mouse is made up.
787
00:58:24,800 --> 00:58:27,510
Some say it's a group of people
or even a foreigner.
788
00:58:27,590 --> 00:58:28,590
Right.
789
00:58:28,670 --> 00:58:30,880
There are many hypotheses out there.
790
00:58:30,970 --> 00:58:33,600
We've never seen him,
but we know many of his crimes.
791
00:58:33,680 --> 00:58:36,810
Dozens of cases of fraud,
drug distribution, illegal loans,
792
00:58:36,890 --> 00:58:39,310
and illegal gambling sites.
793
00:58:39,810 --> 00:58:42,650
There's a rumor that he's
being protected by the upper class.
794
00:58:42,730 --> 00:58:43,730
What do you think?
795
00:58:43,810 --> 00:58:46,650
Are the cops unable to catch him
or are they just not catching him?
796
00:58:46,730 --> 00:58:49,820
Please get caught
so that I can defend you.
797
01:01:16,630 --> 01:01:18,300
Obviously, I didn't die.
798
01:01:19,260 --> 01:01:21,100
Miho went to see a fortune-teller once,
799
01:01:21,470 --> 01:01:23,870
and he said I don't have much luck
but I'll live a long life.
800
01:01:24,350 --> 01:01:27,980
But when I woke up,
I was a completely different person.
801
01:01:29,020 --> 01:01:33,020
The most despicable louse in the world.
802
01:01:34,860 --> 01:01:37,200
BIG MOUTH
803
01:01:57,260 --> 01:02:00,050
BIG MOUTH
804
01:02:00,140 --> 01:02:01,600
SPECIAL THANKS TO PARK HOON
805
01:02:01,680 --> 01:02:02,850
The things that will happen.
806
01:02:02,930 --> 01:02:04,390
Are you Big Mouse?
807
01:02:04,810 --> 01:02:06,680
- You need to stay alert.
808
01:02:06,770 --> 01:02:08,310
Never in my wildest dreams
809
01:02:08,390 --> 01:02:10,520
did I expect to become famous like this.
810
01:02:10,600 --> 01:02:11,810
Did you meet Gong Jihoon?
811
01:02:11,900 --> 01:02:14,320
Bravo!
812
01:02:14,400 --> 01:02:16,820
Welcome, Big Mouse.
813
01:02:16,900 --> 01:02:20,110
This is the only place in Korea
where lawlessness is allowed.
814
01:02:20,200 --> 01:02:21,740
What's your problem with me?
815
01:02:21,820 --> 01:02:23,370
Who and why...
816
01:02:23,450 --> 01:02:25,290
Just kill me, you jerk!
817
01:02:25,370 --> 01:02:27,250
Did they turn me into Big Mouse?
59302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.