All language subtitles for Karla.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,393 --> 00:02:25,187 Dear Karla, This is to inform you that, 2 00:02:25,479 --> 00:02:29,400 having served 8 years of your 12-year term, 3 00:02:29,692 --> 00:02:32,486 you are now eligible for parole. 4 00:02:32,778 --> 00:02:36,991 In connection with this eligibility you are to be 5 00:02:37,283 --> 00:02:41,203 transferred to this facility for extended evaluation, 6 00:02:41,495 --> 00:02:47,251 at the end of which it will be my responsibility to recommend 7 00:02:47,543 --> 00:02:52,590 you for or against parole. 8 00:02:52,882 --> 00:02:58,345 Karla, it is essential that you approach this evaluation 9 00:02:58,637 --> 00:03:02,433 in a spirit of complete openness and truthfulness 10 00:03:02,725 --> 00:03:11,233 in all matters - just as it will be indispensable for me 11 00:03:11,525 --> 00:03:13,235 to keep an open mind. 12 00:04:10,542 --> 00:04:11,585 Hello, Karla. 13 00:04:11,877 --> 00:04:12,670 Hi, Dr. Arnold. 14 00:04:12,962 --> 00:04:15,214 You look well. 15 00:04:15,506 --> 00:04:18,634 Thank you. I feel good. 16 00:04:18,926 --> 00:04:23,389 I got my university degree, you know... just last month. 17 00:04:23,681 --> 00:04:26,684 Congratulations. Getting a degree 18 00:04:26,976 --> 00:04:30,854 while in prison - that's quite an accomplishment. 19 00:04:31,146 --> 00:04:33,732 Do you mind if I smoke? Helps me relax. 20 00:04:34,024 --> 00:04:35,818 Make yourself at home. 21 00:04:36,110 --> 00:04:36,443 I brought my pajamas. 22 00:04:36,735 --> 00:04:38,153 Mmhmm. 23 00:04:43,367 --> 00:04:47,830 So... what do you want to talk about? 24 00:04:52,543 --> 00:04:55,879 Looking at these pictures... how do you feel 25 00:04:56,171 --> 00:04:58,299 about seeing them now? 26 00:04:58,590 --> 00:04:59,258 I don't know. 27 00:05:07,933 --> 00:05:09,852 That's cute. 28 00:05:18,068 --> 00:05:22,823 God, he wasso beautiful. 29 00:05:23,991 --> 00:05:25,993 But it was more than that, you know. 30 00:05:26,285 --> 00:05:29,955 He was a musician, composer. 31 00:05:30,247 --> 00:05:33,375 He had these passionate dreams about becoming a film maker. 32 00:05:33,667 --> 00:05:36,295 He had a great job. 33 00:05:36,587 --> 00:05:39,131 He was smart. He was living the life 34 00:05:39,423 --> 00:05:41,008 I always dreamed of. 35 00:05:41,300 --> 00:05:44,219 That was when you first met him? 36 00:05:44,511 --> 00:05:48,390 Mmhmm. Yeah, I was... 18. 37 00:05:48,682 --> 00:05:52,644 And, uh, my friend Peggy - my friend from work - and I. 38 00:05:52,936 --> 00:05:53,854 We were at this convention in Toronto. 39 00:05:54,146 --> 00:05:56,440 We were staying at a hotel. 40 00:05:56,732 --> 00:05:59,777 We were in the restaurant hanging out and we were 41 00:06:00,069 --> 00:06:02,321 on the lookout for guys. 42 00:06:02,613 --> 00:06:04,281 Peggy, turn around. 43 00:06:05,741 --> 00:06:08,369 Oh my God, he's so cute. 44 00:06:08,660 --> 00:06:10,037 Oh. 45 00:06:10,871 --> 00:06:14,208 When I first saw Paul, I don't know, I know it 46 00:06:14,500 --> 00:06:18,003 sounds naive, but I knew right then, I was gonna marry him. 47 00:06:19,046 --> 00:06:20,756 Are they coming over here? 48 00:06:21,048 --> 00:06:23,967 He was just so perfect. 49 00:06:27,346 --> 00:06:30,933 You ladies mind if we join you? 50 00:06:31,225 --> 00:06:32,309 Sure. Sit down. 51 00:06:32,601 --> 00:06:35,479 OK. 52 00:06:35,771 --> 00:06:37,064 Hi. 53 00:06:37,356 --> 00:06:38,941 Excuse me. 54 00:06:39,233 --> 00:06:40,984 I'm Karla. This is my friend, Peggy. 55 00:06:41,276 --> 00:06:42,945 Hi, Peggy. 56 00:06:43,237 --> 00:06:46,281 I'm Paul Bernardo, my buddy, Nick. 57 00:06:46,573 --> 00:06:48,325 Hi, Nick. 58 00:06:50,244 --> 00:06:51,620 Where you girls staying? 59 00:06:51,912 --> 00:06:53,247 Here at the hotel. 60 00:06:53,539 --> 00:06:54,873 Oh. 61 00:06:55,165 --> 00:06:57,751 We're here for the veterinarian convention. 62 00:06:58,043 --> 00:06:59,920 Maybe that's why you're bringing out the animal in me. 63 00:07:00,212 --> 00:07:01,130 Oh my God! 64 00:07:04,383 --> 00:07:05,801 I like that. 65 00:07:06,635 --> 00:07:09,847 Whoo! Come on! 66 00:07:14,017 --> 00:07:15,894 Umm... 67 00:07:21,567 --> 00:07:26,071 Oh... Jesus, man. 68 00:07:26,363 --> 00:07:28,323 Hey, you don't like it, don't watch. 69 00:07:36,623 --> 00:07:38,417 Oh my God. 70 00:07:44,590 --> 00:07:47,468 You're beautiful. 71 00:07:47,759 --> 00:07:50,471 I love you. 72 00:07:52,181 --> 00:07:55,767 Doesn't this strike you as a little risque? 73 00:07:56,059 --> 00:07:57,978 Having sex with a hot looking guy? 74 00:07:58,270 --> 00:08:00,814 In front of friends? 75 00:08:01,106 --> 00:08:04,526 You should try it, doc. It livens things up. 76 00:08:08,280 --> 00:08:10,741 Look, you have to remember he was older. 77 00:08:11,033 --> 00:08:11,992 Mmhmm.. 78 00:08:12,284 --> 00:08:15,120 I wanted to show him that I was ready for him. 79 00:08:15,412 --> 00:08:16,830 But you are the one who introduced him to certain 80 00:08:17,122 --> 00:08:19,583 types of sexual playing. 81 00:08:19,875 --> 00:08:20,918 I know what you're talking about. 82 00:08:21,210 --> 00:08:23,378 It's no big deal. 83 00:08:23,670 --> 00:08:25,506 Tell me more. 84 00:08:27,758 --> 00:08:29,968 All right. 85 00:08:30,260 --> 00:08:32,346 That was at home. 86 00:08:32,638 --> 00:08:36,099 It was the first time I brought him there. 87 00:08:36,391 --> 00:08:38,352 And yeah, I had a little surprise for him. 88 00:08:41,730 --> 00:08:43,774 What is that? 89 00:08:44,066 --> 00:08:46,026 Shut up. Put these on me. 90 00:08:46,318 --> 00:08:47,277 Put 'em on? 91 00:08:47,569 --> 00:08:48,904 Yeah. 92 00:08:55,244 --> 00:08:56,787 I want you to fuck me. 93 00:08:57,079 --> 00:08:58,539 You want me to fuck you? 94 00:08:58,830 --> 00:09:00,707 Yeah. 95 00:09:00,999 --> 00:09:02,709 What if I were a rapist? 96 00:09:03,001 --> 00:09:04,127 That'd be cool. 97 00:09:04,419 --> 00:09:05,337 Yeah? 98 00:09:05,629 --> 00:09:06,713 Put it inside. 99 00:09:07,005 --> 00:09:08,966 Paul said, "What if I were a rapist?" 100 00:09:09,258 --> 00:09:12,219 And you responded, "Oh, that'd be cool?" 101 00:09:12,511 --> 00:09:13,887 Come on, doc, don't tell me you've never heard 102 00:09:14,179 --> 00:09:14,721 of talking dirty. 103 00:09:15,013 --> 00:09:17,057 And that's all it was? 104 00:09:17,349 --> 00:09:18,892 That's all it was to me. 105 00:09:19,184 --> 00:09:23,146 It was fuck talk. People do it all the time. 106 00:09:23,438 --> 00:09:26,775 He also says that your relationship is what 107 00:09:27,067 --> 00:09:31,822 set him off... made him start raping. 108 00:09:32,114 --> 00:09:34,116 That's bullshit. 109 00:09:34,408 --> 00:09:36,910 He was raping girls before we met. 110 00:09:37,202 --> 00:09:40,247 You didn't know that. 111 00:09:43,917 --> 00:09:46,461 Look, Paul lived two hours away from me. 112 00:09:46,753 --> 00:09:49,840 I only saw him on the weekends. In between I don't know 113 00:09:50,132 --> 00:09:51,508 what he did. He only talked to me 114 00:09:51,800 --> 00:09:54,344 about his job and his music and his film ideas. 115 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 Shut up! 116 00:09:57,556 --> 00:09:59,182 Stop it! Shut up! 117 00:09:59,474 --> 00:10:01,184 And you didn't know he was a suspect 118 00:10:01,476 --> 00:10:03,437 in the Scarborough rapes. 119 00:10:03,729 --> 00:10:07,232 No. I knew there was some argument about a sketch 120 00:10:07,524 --> 00:10:09,484 that looked like him in the paper. 121 00:10:09,776 --> 00:10:12,237 It was years before I found out more than that. 122 00:10:12,529 --> 00:10:14,948 So you didn't know that he had actually been 123 00:10:15,240 --> 00:10:16,950 called in for questioning? 124 00:10:17,242 --> 00:10:19,244 Not until much later. 125 00:10:19,911 --> 00:10:22,914 Hey, Gus, check out, uh, the Sun. 126 00:10:23,206 --> 00:10:25,417 It's, uh, Paul. He's on the front page. 127 00:10:25,709 --> 00:10:27,044 I haven't seen the paper. 128 00:10:27,336 --> 00:10:29,254 Well you gotta check it out. I mean, it's Paul. 129 00:10:29,546 --> 00:10:32,758 There's a picture of the Scarborough rapist. 130 00:10:33,050 --> 00:10:34,551 But it wasn't just Nick. 131 00:10:34,843 --> 00:10:36,678 Lots of people saw the resemblance. 132 00:10:36,970 --> 00:10:39,348 Guys, this is worse than a job interview. 133 00:10:39,640 --> 00:10:40,641 Well, after all the calls, we had to follow up. 134 00:10:40,932 --> 00:10:43,352 We had no choice. 135 00:10:43,644 --> 00:10:45,187 Yeah, I understand. Everybody's been kidding me 136 00:10:45,479 --> 00:10:47,022 about that picture in the paper. 137 00:10:47,314 --> 00:10:49,608 Uh, I don't know what to tell you. 138 00:10:49,900 --> 00:10:52,986 I love women. I'm engaged to a beautiful girl 139 00:10:53,278 --> 00:10:56,031 over in St. Catharines. I would just, uh, never 140 00:10:56,323 --> 00:10:59,117 do anything like this. 141 00:10:59,409 --> 00:11:02,788 So would you mind providing a blood sample for us? 142 00:11:03,080 --> 00:11:05,415 Just so we can eliminate you from the other suspects. 143 00:11:05,707 --> 00:11:07,542 Yeah, of course. Anything you like. 144 00:11:07,834 --> 00:11:09,211 Then I'm sure everything will be fine. 145 00:11:11,922 --> 00:11:14,424 Karla, we haven't spoken of this before. 146 00:11:14,716 --> 00:11:17,427 And I know it's difficult for you, but as the psychiatrist 147 00:11:17,719 --> 00:11:20,305 evaluating for parole, I would like to talk to you 148 00:11:20,597 --> 00:11:23,642 about your sister, Tammy. 149 00:11:28,897 --> 00:11:30,774 Do you think you're ready to do that? 150 00:11:31,066 --> 00:11:35,487 Sure. Why not? 151 00:11:35,779 --> 00:11:40,409 Paul says you became jealous of Tammy. 152 00:11:41,284 --> 00:11:43,453 I wasn't. 153 00:11:43,745 --> 00:11:46,373 He had this thing about her because she was a virgin. 154 00:11:46,665 --> 00:11:50,627 He was disappointed I wasn't a virgin when we met. 155 00:11:50,919 --> 00:11:53,004 He wanted something pure. 156 00:11:53,296 --> 00:11:54,840 And Tammy was pure? 157 00:11:55,132 --> 00:11:56,800 Maybe to him. 158 00:11:57,092 --> 00:11:59,511 They became quite close then? 159 00:11:59,803 --> 00:12:00,679 Mmhmm. 160 00:12:00,971 --> 00:12:02,222 It didn't bother you? 161 00:12:11,189 --> 00:12:13,275 No. 162 00:12:16,486 --> 00:12:20,449 Karla, I must caution you. I can't recommend you 163 00:12:20,741 --> 00:12:24,244 for parole unless you're truthful with me. 164 00:12:24,536 --> 00:12:26,163 I don't understand. 165 00:12:26,455 --> 00:12:29,833 The time they came home late from shopping? 166 00:12:30,125 --> 00:12:32,627 Your jealousy is well documented. 167 00:12:32,919 --> 00:12:36,339 End of summer in 1990? 168 00:12:45,932 --> 00:12:49,227 Go inside! GO INSIDE!! 169 00:12:52,856 --> 00:12:55,108 You've been gone for eight hours. 170 00:12:55,400 --> 00:12:56,735 So? 171 00:12:57,027 --> 00:12:59,780 So? Did you FUCK HER? 172 00:13:00,071 --> 00:13:03,074 Jesus! No, I didn't fuck her. 173 00:13:03,366 --> 00:13:04,659 She's still a virgin, OK? 174 00:13:04,951 --> 00:13:07,788 She's a slut. 175 00:13:10,373 --> 00:13:14,085 I know you want her, Paul. Just admit it. 176 00:13:16,546 --> 00:13:19,925 OK. 177 00:13:20,217 --> 00:13:22,344 Hey, so what? 178 00:13:22,636 --> 00:13:26,431 Karla, so what? I want her. 179 00:13:26,723 --> 00:13:28,266 I love you. You're the one I love. 180 00:13:28,558 --> 00:13:29,601 That's what matters. 181 00:13:29,893 --> 00:13:31,269 We're engaged Paul. 182 00:13:31,561 --> 00:13:32,854 Yeah. 183 00:13:33,146 --> 00:13:35,899 Are you gona marry me? 184 00:13:36,191 --> 00:13:38,902 Baby, of course I am. 185 00:13:42,531 --> 00:13:43,990 I love you, too. 186 00:13:44,282 --> 00:13:47,536 I love you so much. It's too much. 187 00:13:47,828 --> 00:13:49,788 Shh. 188 00:13:51,289 --> 00:13:54,793 It's never too much. 189 00:14:00,966 --> 00:14:03,677 So needy, Karla. 190 00:14:03,969 --> 00:14:07,305 Were you truly afraid of losing him to Tammy? 191 00:14:13,144 --> 00:14:16,565 Doc, you're making me feel like I want some Demerol here. 192 00:14:16,857 --> 00:14:18,650 Want some? 193 00:14:21,528 --> 00:14:24,489 No. 194 00:14:29,536 --> 00:14:30,996 We're finished here. 195 00:14:31,288 --> 00:14:33,164 OK, doctor. 196 00:14:36,418 --> 00:14:40,213 It's all right, Karla. I'll see you tomorrow. 197 00:14:40,505 --> 00:14:42,173 We'll talk about Tammy when you're rested. 198 00:14:43,675 --> 00:14:47,137 OK. 199 00:14:47,429 --> 00:14:49,097 Bye. 200 00:14:49,389 --> 00:14:52,684 I remember your liking Chocolates. 201 00:15:10,493 --> 00:15:11,536 You love me, right Kar? 202 00:15:11,828 --> 00:15:15,540 You're my king. 203 00:15:15,832 --> 00:15:22,297 What if your king wants something very precious? 204 00:15:22,589 --> 00:15:28,511 What if the king wants a virgin? 205 00:15:28,803 --> 00:15:31,556 The king is the king. 206 00:15:31,848 --> 00:15:34,684 But what if the virgin doesn't agree? 207 00:15:34,976 --> 00:15:37,896 She doesn't even have to know. 208 00:15:38,188 --> 00:15:39,648 You're talking about Tammy, Paul. 209 00:15:39,940 --> 00:15:42,317 I don't know. 210 00:15:42,609 --> 00:15:44,819 Come on, Kar. 211 00:15:45,111 --> 00:15:49,532 This would make us so close... forever. 212 00:15:49,824 --> 00:15:52,744 Paul. 213 00:15:53,036 --> 00:15:55,497 Think about it. Think about where you work. 214 00:15:55,789 --> 00:15:57,624 It's a fucking veterinary clinic. 215 00:15:57,916 --> 00:15:58,917 They've got medicine there. 216 00:15:59,209 --> 00:15:59,793 You know what I'm talking about. 217 00:16:00,085 --> 00:16:01,836 No, Paul. I don't. 218 00:16:02,128 --> 00:16:03,797 Yeah you do, Kar. That shit that they use 219 00:16:04,089 --> 00:16:05,548 when they operate on dogs and cats. 220 00:16:05,840 --> 00:16:07,926 You told me about it - halothane. 221 00:16:08,218 --> 00:16:09,552 That's for animals. 222 00:16:09,844 --> 00:16:11,972 It's not gonna hurt her, Kar. 223 00:16:12,263 --> 00:16:16,309 Come on, Kar. This is what they king wants. 224 00:16:16,601 --> 00:16:19,229 You'll do that for me, won't you? 225 00:16:19,521 --> 00:16:22,190 Kar... I'm your king. 226 00:16:24,401 --> 00:16:27,320 It would make a great Christmas present for me. 227 00:16:27,612 --> 00:16:29,406 Come on, we can't just keep putting it off. 228 00:16:29,698 --> 00:16:30,907 Baby, not today. 229 00:16:31,199 --> 00:16:32,617 We just had our engagement party, for God's sake. 230 00:16:32,909 --> 00:16:33,743 Karla, we have a deal. 231 00:16:34,035 --> 00:16:37,414 Everything's ready, right? 232 00:16:37,706 --> 00:16:40,792 That's a good girl. 233 00:16:41,084 --> 00:16:44,254 See? That's my good girl. 234 00:16:59,644 --> 00:17:02,522 And there we have the beautiful baby sister Tammy. 235 00:17:02,814 --> 00:17:04,315 You're on daiquiri number-- what is that? 236 00:17:04,607 --> 00:17:06,609 One? Two? Three? What is it? 237 00:17:06,901 --> 00:17:09,612 Are there supposed to be two of you? 238 00:17:09,904 --> 00:17:12,449 Uh oh, is baby doll a little drunk? 239 00:17:12,741 --> 00:17:14,409 What do you think? Is baby doll a little drunk? 240 00:17:14,701 --> 00:17:16,745 Sure looks that way. 241 00:17:17,037 --> 00:17:18,621 All right, what I wanna know, Tammy, is are you 242 00:17:18,913 --> 00:17:21,124 in the Christmas cheer? 243 00:17:21,416 --> 00:17:24,461 Oh, that's so cute! Do that again! 244 00:17:25,086 --> 00:17:27,380 Ah, so sweet! 245 00:17:27,672 --> 00:17:29,466 She's so fucking hot. 246 00:17:49,152 --> 00:17:51,571 Here you go. Drink this. 247 00:18:01,706 --> 00:18:03,166 Oh, this is so good. 248 00:18:06,461 --> 00:18:08,004 She should have been out an hour ago. 249 00:18:08,296 --> 00:18:09,172 Don't use too much. 250 00:18:09,464 --> 00:18:12,550 Don't worry. It's not gonna hurt her. 251 00:18:15,386 --> 00:18:16,679 I love you, Paul. 252 00:18:16,971 --> 00:18:21,851 I love you, too, baby... more than you know. 253 00:18:22,143 --> 00:18:22,477 Really? 254 00:18:22,769 --> 00:18:25,021 Really. 255 00:18:27,065 --> 00:18:30,568 Here baby doll... try that. 256 00:18:43,915 --> 00:18:46,167 Finally. 257 00:18:46,459 --> 00:18:49,045 Check her. Make sure. 258 00:18:54,551 --> 00:18:55,718 OK, get it. 259 00:18:56,010 --> 00:18:56,928 What? 260 00:18:57,220 --> 00:18:58,555 Get it! Get the rag. 261 00:18:58,847 --> 00:19:00,348 Get the stuff. Get it! 262 00:19:11,693 --> 00:19:14,237 Oh, baby, you are so amazing to give me this. 263 00:19:14,529 --> 00:19:15,488 I love you. 264 00:19:15,780 --> 00:19:18,700 OK, do it. 265 00:19:21,077 --> 00:19:23,329 Come on, do it. 266 00:19:26,207 --> 00:19:28,001 I love you, Paul. 267 00:19:28,293 --> 00:19:29,586 Yeah, I know you do, baby. 268 00:19:29,878 --> 00:19:32,964 Put it on her face. 269 00:19:36,718 --> 00:19:38,219 Yeah, yeah. 270 00:19:58,573 --> 00:20:04,454 That's sweet, isn't it? Isn't that sweet? 271 00:20:04,746 --> 00:20:05,622 Hey! I asked you a question. 272 00:20:05,914 --> 00:20:09,000 Yeah, baby. It's really, really sweet. 273 00:20:34,943 --> 00:20:39,405 Oh, my God. 274 00:20:39,697 --> 00:20:41,824 Oh, my God. 275 00:20:52,877 --> 00:20:55,421 Take off your clothes. 276 00:20:55,713 --> 00:20:56,756 What? 277 00:20:57,048 --> 00:20:57,423 Take off your clothes. 278 00:20:57,715 --> 00:20:58,841 We said-- 279 00:20:59,133 --> 00:21:01,177 Just do it. Just do it. 280 00:21:16,818 --> 00:21:22,407 OK... Now suck her. 281 00:21:23,658 --> 00:21:26,286 Come on. 282 00:21:26,577 --> 00:21:28,913 Suck her breast right there. 283 00:21:30,873 --> 00:21:32,125 You're not doing it. 284 00:21:32,417 --> 00:21:33,251 I did. 285 00:21:33,543 --> 00:21:34,210 Do it. 286 00:21:34,502 --> 00:21:34,877 No. 287 00:21:35,169 --> 00:21:36,796 Just do it. 288 00:21:37,088 --> 00:21:38,256 Paul, please hurry up. 289 00:21:38,548 --> 00:21:39,882 Do it. Open your mouth. 290 00:21:40,174 --> 00:21:41,426 Stick out your tongue. 291 00:21:41,718 --> 00:21:42,510 I can't. 292 00:21:42,802 --> 00:21:43,303 Yes, you can. 293 00:21:43,594 --> 00:21:44,887 I can't. 294 00:21:45,179 --> 00:21:46,764 You fucking slut. You fucking-- 295 00:21:47,056 --> 00:21:48,933 fucking ruined my movie. Don't you ever fucking do that 296 00:21:49,225 --> 00:21:50,727 again, you understand me? 297 00:21:51,019 --> 00:21:52,520 I'm sorry. 298 00:21:55,690 --> 00:21:59,444 Oh shit! 299 00:21:59,736 --> 00:22:02,447 What? 300 00:22:04,365 --> 00:22:06,117 Oh, my God! She's not breathing! 301 00:22:06,409 --> 00:22:07,452 You're fucking kidding me. 302 00:22:07,744 --> 00:22:09,245 Paul, she's not fucking breathing! 303 00:22:09,537 --> 00:22:10,288 Fuck you, Karla. 304 00:22:10,580 --> 00:22:13,541 What the fuck did you do, Karla? 305 00:22:14,625 --> 00:22:17,170 how may I help you? 306 00:22:17,462 --> 00:22:19,922 Hello? This is 61 Dundonald St. 307 00:22:20,214 --> 00:22:22,175 I need you to send someone. 308 00:22:22,467 --> 00:22:22,842 My little sister stopped breathing. 309 00:22:23,176 --> 00:22:24,010 That was 61? 310 00:22:24,302 --> 00:22:26,220 Yes, 61! You need to send someone! 311 00:22:26,512 --> 00:22:28,765 The paramedics are on their way ma'am. 312 00:22:31,351 --> 00:22:33,478 Go clean the shit out of the other room. 313 00:22:33,936 --> 00:22:34,312 I'll finish this. 314 00:22:50,286 --> 00:22:52,038 Fuck! 315 00:23:01,214 --> 00:23:03,758 WAKE THE FUCK UP! 316 00:23:07,011 --> 00:23:08,054 Fuuckkk. 317 00:23:12,141 --> 00:23:15,061 OK... this is gonna be all right. 318 00:23:15,353 --> 00:23:17,563 It's gonna be all right. 319 00:23:40,711 --> 00:23:43,339 I'm not getting a pulse. Are you getting anything? 320 00:23:49,220 --> 00:23:51,431 Why don't you two wait outside? 321 00:23:57,478 --> 00:24:01,566 We were just sitting downstairs, the three of us, 322 00:24:01,858 --> 00:24:05,445 watching a video, and then I guess we dozed off. 323 00:24:05,736 --> 00:24:07,697 And then we heard Tammy making this noise. 324 00:24:07,989 --> 00:24:11,409 What kind of noise? 325 00:24:11,701 --> 00:24:14,954 Kind of like a wheezing, choking, sort of noise. 326 00:24:15,246 --> 00:24:16,664 Yeah. She was choking. 327 00:24:16,956 --> 00:24:18,166 Mmhmm. 328 00:24:37,602 --> 00:24:39,687 Detective Porter. 329 00:24:39,979 --> 00:24:41,981 Yes. 330 00:24:43,524 --> 00:24:48,488 Yes... I see. 331 00:24:48,779 --> 00:24:50,156 OK. 332 00:24:54,285 --> 00:24:56,829 I'm very sorry. 333 00:25:00,416 --> 00:25:02,460 I'll wait upstairs. But we'll all need 334 00:25:02,752 --> 00:25:04,504 to go downtown now. 335 00:25:17,308 --> 00:25:18,851 Where's the tape? 336 00:25:19,143 --> 00:25:21,437 It's safe. 337 00:25:30,905 --> 00:25:33,741 And my letter said, 338 00:25:34,033 --> 00:25:38,579 "Dear Tammy, I will hold you in my heart forever. 339 00:25:38,871 --> 00:25:41,624 All my love, your big sister, Karla. 340 00:25:41,916 --> 00:25:46,504 P.S. I hope you are happy and loved in God's hands." 341 00:25:48,965 --> 00:25:52,218 This was sincere? 342 00:25:52,510 --> 00:25:54,387 Absolutely. 343 00:25:56,472 --> 00:26:00,184 Yet within a few weeks of her death, you were making 344 00:26:00,476 --> 00:26:04,272 a movie with Paul - the Tammy movie. 345 00:26:08,067 --> 00:26:11,237 Nothing's off limits, Karla. 346 00:26:11,529 --> 00:26:17,201 You can tell me what you did - tell me why. 347 00:26:24,792 --> 00:26:31,841 Look, we made a lot of movies. He was... 348 00:26:32,133 --> 00:26:36,679 He was obsessed with Tammy. 349 00:26:40,808 --> 00:26:44,854 I didn't want to lose him. 350 00:26:45,146 --> 00:26:49,108 He blamed me for her death. I had to do something. 351 00:26:50,276 --> 00:26:55,573 But this time, the movie was your idea. 352 00:26:55,865 --> 00:26:57,950 This time, yeah. 353 00:27:11,631 --> 00:27:16,510 A bit more to drink... 354 00:27:16,802 --> 00:27:18,095 and then I need to relax. 355 00:27:24,143 --> 00:27:27,813 It's my mission in life to make you feel good. 356 00:27:31,651 --> 00:27:34,737 I watched you while you fucked my little sister. 357 00:27:36,030 --> 00:27:39,367 I liked it when you took her virginity. 358 00:27:44,121 --> 00:27:46,624 Tomorrow we're going to take this, 359 00:27:46,916 --> 00:27:49,543 and we're gonna put it on Tammy's grave 360 00:27:49,835 --> 00:27:53,839 because it touched you in your most private places. 361 00:28:01,889 --> 00:28:05,601 I didn't give you my virginity, I gave you Tammy's. 362 00:28:05,893 --> 00:28:08,062 I love you enough to do that. 363 00:28:11,399 --> 00:28:14,652 I did that because I love you... 364 00:28:14,944 --> 00:28:17,655 because you're my king. 365 00:28:28,999 --> 00:28:34,046 And this satisfied Paul? 366 00:28:34,338 --> 00:28:37,550 For a little while, maybe. There was a lot going on 367 00:28:37,842 --> 00:28:41,512 with him at this point. He had just lost his job. 368 00:28:41,804 --> 00:28:44,098 His mother had thrown him out of his house so he was 369 00:28:44,390 --> 00:28:47,226 living with our family. And he just kept playing 370 00:28:47,518 --> 00:28:50,312 that Christmas video of her over and over again. 371 00:28:50,604 --> 00:28:52,982 He couldn't let go of it. He made me watch it. 372 00:28:53,274 --> 00:28:55,651 He made our friends watch it. 373 00:29:02,908 --> 00:29:04,869 Oh, man. 374 00:29:08,122 --> 00:29:10,791 You did everything you could, pal. 375 00:29:11,083 --> 00:29:13,669 Man, it happened right here. 376 00:29:13,961 --> 00:29:16,380 Hey buck up buddy. We'll get you through this, OK? 377 00:29:16,672 --> 00:29:19,049 Yeah. 378 00:29:19,341 --> 00:29:21,010 I'll tell you what you need to do. 379 00:29:21,302 --> 00:29:23,512 You gotta get back on your feet. 380 00:29:23,804 --> 00:29:27,057 I got a proposition for you. 381 00:29:27,349 --> 00:29:29,351 You need cash, right? 382 00:29:29,643 --> 00:29:30,770 Yeah. 383 00:29:31,061 --> 00:29:32,855 Well, I need a partner. 384 00:29:34,273 --> 00:29:35,691 What are you talking about? 385 00:29:35,983 --> 00:29:38,110 Smuggling cigarettes. 386 00:29:38,402 --> 00:29:41,614 It's good for, I don't know, 3 or 4,000 dollars a month. 387 00:29:41,906 --> 00:29:43,699 What? 388 00:29:43,991 --> 00:29:46,076 All right. Go on, buddy. 389 00:29:46,368 --> 00:29:48,662 I think I might be interested. 390 00:29:48,954 --> 00:29:51,040 Did it bother you that this was illegal? 391 00:29:51,332 --> 00:29:53,417 Well, the money was great. 392 00:29:53,709 --> 00:29:56,587 For the first time we could start making our own plans. 393 00:29:56,879 --> 00:29:59,131 But it was a little scary. 394 00:30:03,928 --> 00:30:05,137 You can go. 395 00:30:12,603 --> 00:30:15,606 Woo hooo!! 396 00:30:15,898 --> 00:30:17,900 Put 'er here, bro! 397 00:30:18,192 --> 00:30:20,236 I can't believe that! 398 00:30:20,528 --> 00:30:23,113 He and Nick started making runs across the border 399 00:30:23,405 --> 00:30:27,326 a couple times a month. He used the money to rent us 400 00:30:27,618 --> 00:30:30,955 this beautiful house in Port de Lucie. 401 00:30:31,247 --> 00:30:33,541 It was a dream come true. 402 00:30:36,585 --> 00:30:38,462 Paul, I love him! 403 00:30:38,754 --> 00:30:41,340 After Tammy, he was, -- I don't know. 404 00:30:41,632 --> 00:30:45,845 He was changed. Sometimes he was OK. 405 00:30:46,136 --> 00:30:48,013 But then he'd turn nasty. 406 00:30:48,305 --> 00:30:49,890 Clean that up. 407 00:30:50,182 --> 00:30:51,767 I will. 408 00:30:52,059 --> 00:30:53,769 No, I said do it. Do it now. 409 00:30:54,061 --> 00:30:55,396 Rar, rar! 410 00:30:55,688 --> 00:30:59,275 Hey! 411 00:31:00,985 --> 00:31:05,030 What did I just say? 412 00:31:05,322 --> 00:31:05,948 You said clean up the mess. 413 00:31:06,240 --> 00:31:10,452 Yeah, so you do what I say. 414 00:31:10,744 --> 00:31:12,496 I give you this nice, big, beautiful house of your own 415 00:31:12,788 --> 00:31:15,666 and you let the dog pee all over it? 416 00:31:15,958 --> 00:31:18,377 Come on, Kar. 417 00:31:18,669 --> 00:31:20,588 It's not your fault, bud. 418 00:31:20,880 --> 00:31:22,256 He'd say he hated me. 419 00:31:22,548 --> 00:31:24,216 He didn't care if he hurt me. 420 00:31:24,508 --> 00:31:28,053 And this was typical then, in Port De Lucie? 421 00:31:31,557 --> 00:31:36,228 Some of the time. But we had good times, too. 422 00:31:36,520 --> 00:31:37,730 Hmm. 423 00:31:38,022 --> 00:31:39,356 I mean we were free. 424 00:31:39,648 --> 00:31:43,152 We were... we were on our own. 425 00:32:02,421 --> 00:32:03,797 You really like that, huh? 426 00:32:04,089 --> 00:32:06,091 Yeah, I love it! 427 00:32:06,383 --> 00:32:08,677 Come here, sexy! 428 00:32:58,310 --> 00:33:00,354 There was something else though. 429 00:33:00,646 --> 00:33:03,357 Go ahead. 430 00:33:03,649 --> 00:33:07,903 You asked when I learned he was raping other girls? 431 00:33:08,195 --> 00:33:11,073 It was then, in Port De Lucie. 432 00:33:11,365 --> 00:33:14,493 He wasn't hiding it anymore. It was like... 433 00:33:14,785 --> 00:33:16,078 Like what? 434 00:33:16,370 --> 00:33:19,164 Look - because of Tammy he had the tape. 435 00:33:19,456 --> 00:33:21,709 He knew I wasn't going to turn him in. 436 00:33:22,001 --> 00:33:24,712 I mean, I couldn't, could I? 437 00:33:25,004 --> 00:33:28,590 How many girls? 438 00:33:28,882 --> 00:33:32,594 Four or five during that time. I'm not sure. 439 00:33:32,886 --> 00:33:34,430 At least four. 440 00:33:48,944 --> 00:33:50,612 Don't fucking yell. 441 00:34:05,294 --> 00:34:06,211 Hey, babe. 442 00:34:06,503 --> 00:34:07,880 Where have you been? 443 00:34:08,172 --> 00:34:10,924 I just raped a girl. 444 00:34:11,884 --> 00:34:14,219 Took this off of her. 445 00:34:17,723 --> 00:34:19,308 I'm gonna burn it. 446 00:34:29,943 --> 00:34:32,029 What, babe? 447 00:34:35,199 --> 00:34:39,495 I want us to be happy like we used to be. 448 00:34:39,787 --> 00:34:43,791 I think you hate me too much for that to happen. 449 00:34:44,083 --> 00:34:47,920 I don't hate you, princess. 450 00:34:48,212 --> 00:34:50,380 Sometimes you say you do. 451 00:34:50,672 --> 00:34:53,926 I know, but... that's when I'm angry. 452 00:34:59,181 --> 00:35:00,265 I love you, Paul. 453 00:35:03,310 --> 00:35:05,771 We're getting married, aren't we? 454 00:35:06,063 --> 00:35:08,816 Come here, baby. 455 00:35:12,444 --> 00:35:14,113 Of course we are. 456 00:35:19,660 --> 00:35:22,287 Look - I'm gonna go down to Florida with the guys 457 00:35:22,579 --> 00:35:29,503 for a week. It'll be my bachelor party. 458 00:35:29,795 --> 00:35:35,134 And when I come back... it'll all be good. 459 00:35:39,972 --> 00:35:43,267 You sure you'll come back? 460 00:35:43,559 --> 00:35:45,394 Of course I'll come back. 461 00:35:56,613 --> 00:35:59,575 So Paul left you at home and went to Florida? 462 00:35:59,867 --> 00:36:01,577 Mmhmm... for ten days. 463 00:36:01,869 --> 00:36:03,412 And what did you do? 464 00:36:03,704 --> 00:36:08,500 Nothing. I just thought... 465 00:36:08,792 --> 00:36:10,794 Thought about what? 466 00:36:11,086 --> 00:36:13,839 Tammy. 467 00:36:14,131 --> 00:36:16,842 The girl he raped before he went to Florida. 468 00:36:17,134 --> 00:36:20,262 Who he was with in Florida. 469 00:36:20,554 --> 00:36:26,310 And how I could keep him interested in me... 470 00:36:26,602 --> 00:36:29,605 make him happy. 471 00:36:29,897 --> 00:36:30,939 You still wanted that? 472 00:36:31,231 --> 00:36:34,401 I wanted him. I needed him. 473 00:36:35,194 --> 00:36:36,737 Thank God you're back! 474 00:36:37,029 --> 00:36:37,446 I loved him. 475 00:36:37,738 --> 00:36:39,489 I missed you. 476 00:36:39,781 --> 00:36:40,282 I missed you too, baby. 477 00:36:40,574 --> 00:36:43,368 Here. 478 00:36:43,660 --> 00:36:45,537 Come on. 479 00:36:51,501 --> 00:36:55,923 So... did you have a good time in Florida? 480 00:36:56,215 --> 00:36:57,132 Mmhmm. 481 00:37:01,678 --> 00:37:05,891 Baby, I'm really tired. 482 00:37:09,811 --> 00:37:11,855 Stop it. 483 00:37:15,234 --> 00:37:18,195 I fucked a girl named Tracy. 484 00:37:23,617 --> 00:37:25,160 Tracy? 485 00:37:25,452 --> 00:37:27,496 Mmhmm. 486 00:37:27,788 --> 00:37:31,291 If she calls, you tell her you're my sister, OK? 487 00:37:35,128 --> 00:37:37,839 You're so bad. 488 00:37:38,131 --> 00:37:41,802 And you're really not mad? 489 00:37:42,094 --> 00:37:48,141 No... I just want you to be happy. 490 00:37:48,433 --> 00:37:51,395 And come home to me. 491 00:37:51,687 --> 00:37:54,189 You're amazing. 492 00:38:00,529 --> 00:38:04,283 He slept all day, and then that night around 10, 493 00:38:04,574 --> 00:38:06,410 he got up and got dressed. 494 00:38:14,084 --> 00:38:15,419 I'm goin' out with some friends. 495 00:38:15,711 --> 00:38:17,629 I'm gonna take these just in case. 496 00:38:20,048 --> 00:38:23,343 He hadn't been with me since before he went to Florida. 497 00:38:23,635 --> 00:38:28,640 I wanted to stop him, to scream out and keep him with me. 498 00:38:28,932 --> 00:38:33,562 But I couldn't. I didn't know what to say. 499 00:38:48,452 --> 00:38:52,706 I forgot my key again! I'm locked out. 500 00:38:52,998 --> 00:38:55,167 It's 11:45 now. Are you sure? 501 00:38:55,459 --> 00:38:57,753 Yeah. I'll see you at work tomorrow. 502 00:38:58,045 --> 00:38:59,504 OK. 503 00:39:28,992 --> 00:39:30,952 What are you doing? 504 00:39:31,244 --> 00:39:33,372 I live here. 505 00:39:33,663 --> 00:39:34,581 Oh. 506 00:39:34,873 --> 00:39:37,793 What about you? 507 00:39:38,085 --> 00:39:43,131 I was just gonna, uh, break into your neighbor's house. 508 00:39:45,509 --> 00:39:46,218 Yeah. 509 00:39:50,639 --> 00:39:53,016 Got a cigarette? 510 00:39:53,308 --> 00:39:55,352 Yeah. I've got one in the car. 511 00:40:11,034 --> 00:40:13,328 So, uh, what's your name? 512 00:40:13,620 --> 00:40:15,705 Tina McCarthy. What's yours? 513 00:40:15,997 --> 00:40:17,499 Oh, don't worry about that. 514 00:40:19,209 --> 00:40:21,378 Shh! Shhhh! 515 00:40:21,670 --> 00:40:23,171 Shut Up! 516 00:40:27,426 --> 00:40:28,718 Shhh! 517 00:40:30,679 --> 00:40:31,930 What is it? 518 00:40:32,222 --> 00:40:34,224 I've got somebody downstairs. 519 00:40:34,516 --> 00:40:36,768 You just stay here for a while. 520 00:40:47,237 --> 00:40:51,032 OK, lets see your smile, see your smile. 521 00:40:51,324 --> 00:40:52,909 Say your name for the camera. 522 00:40:53,201 --> 00:40:54,453 Tina McCarthy. 523 00:40:54,744 --> 00:40:57,289 That's good. OK, where's that smile, Tina? 524 00:40:57,581 --> 00:41:01,001 That's right. OK, that's nice. 525 00:41:10,927 --> 00:41:12,053 Now I want you to take off your shirt. 526 00:41:14,473 --> 00:41:15,765 That's right. 527 00:41:18,643 --> 00:41:20,604 Slow, slow. Nice and slow. 528 00:41:20,896 --> 00:41:23,523 Keep smilin' 529 00:41:23,815 --> 00:41:24,691 We're having fun. 530 00:41:24,983 --> 00:41:27,819 Don't hurt me. 531 00:41:33,783 --> 00:41:36,077 Keep smiling. 532 00:41:40,081 --> 00:41:42,209 That's nice. 533 00:41:42,501 --> 00:41:44,002 That's really nice. 534 00:42:39,558 --> 00:42:41,935 Hey, babe. 535 00:42:54,072 --> 00:42:57,367 Are you sure no one saw you? 536 00:42:59,995 --> 00:43:00,787 When? 537 00:43:01,079 --> 00:43:04,291 When you brought her. 538 00:43:04,583 --> 00:43:06,710 Don't worry. Nobody saw me. 539 00:43:07,002 --> 00:43:09,504 I'm taking her up into our bedroom now. 540 00:43:21,224 --> 00:43:23,101 I'm tired of being alone. 541 00:43:29,441 --> 00:43:31,735 You don't have to be. 542 00:43:32,485 --> 00:43:34,738 Come on. 543 00:43:46,458 --> 00:43:49,252 Tina. Play time again. 544 00:43:51,338 --> 00:43:54,716 I have a little brother named Patrick. 545 00:43:55,008 --> 00:43:57,552 I'm really close with him. 546 00:43:57,844 --> 00:44:00,305 Please. I really wanna see him. 547 00:44:00,597 --> 00:44:02,223 Aww. 548 00:44:07,145 --> 00:44:09,898 OK, Tina. 549 00:44:10,190 --> 00:44:12,150 I want you to take your clothes off for me again. 550 00:44:14,986 --> 00:44:16,529 Yeah, that's what I like to see. 551 00:44:16,821 --> 00:44:18,031 That's what I like. 552 00:44:18,323 --> 00:44:20,033 Yeah. 553 00:44:20,784 --> 00:44:25,413 Tina, how'd you like to have sex with two people? 554 00:44:25,705 --> 00:44:28,500 Tell her it's another girl. 555 00:44:28,792 --> 00:44:31,878 It's another girl, Tina. 556 00:44:55,276 --> 00:44:58,530 OK, you're gonna get a nice big kiss now. 557 00:44:58,822 --> 00:45:01,449 A nice big kiss. 558 00:45:01,741 --> 00:45:04,077 Keep your eyes shut, sweetie. 559 00:45:08,665 --> 00:45:10,583 You're doin' good. 560 00:45:10,875 --> 00:45:13,712 You're my little slut, Tina. 561 00:45:14,003 --> 00:45:16,798 I just wanna go home and see my brother. 562 00:45:20,969 --> 00:45:24,222 Please let me go home. 563 00:45:24,514 --> 00:45:29,185 You're being real good. Keep your eyes shut. 564 00:45:29,477 --> 00:45:31,104 What you do in the next little while is gonna 565 00:45:31,396 --> 00:45:33,106 determine what we do with you. 566 00:45:35,442 --> 00:45:36,109 Fuck. 567 00:45:36,401 --> 00:45:39,362 I said keep your eyes shut. 568 00:45:39,654 --> 00:45:43,158 Fuck. FUCK! 569 00:45:43,450 --> 00:45:45,910 Fuck. Karla get over here. 570 00:45:49,581 --> 00:45:53,042 Do you want her to identify both of us? 571 00:45:56,796 --> 00:46:00,258 Do you want me to go to jail for fucking 25 years? 572 00:46:00,550 --> 00:46:03,678 I've gotta-- I've gotta fuckin' kill her. 573 00:46:06,514 --> 00:46:07,766 What? 574 00:46:08,057 --> 00:46:10,560 I've got no choice - I gotta fucking kill her. 575 00:46:13,521 --> 00:46:15,899 Stupid fuckin' bitch. 576 00:46:18,568 --> 00:46:21,404 Well, at least give her a sleeping pill or something 577 00:46:21,696 --> 00:46:23,323 so she doesn't feel it. 578 00:46:32,832 --> 00:46:35,084 It's OK, sweetie. 579 00:46:41,966 --> 00:46:43,843 Here, drink this. 580 00:46:48,973 --> 00:46:51,392 I wanted you to keep your eyes shut. 581 00:47:14,916 --> 00:47:16,042 Oh my God! 582 00:47:16,334 --> 00:47:17,335 Shut up, Karla! 583 00:47:17,627 --> 00:47:18,378 Oh God! 584 00:47:18,670 --> 00:47:20,338 Shut up! 585 00:47:20,630 --> 00:47:22,799 Oh my God! 586 00:47:29,514 --> 00:47:31,349 Oh my God!! 587 00:47:35,520 --> 00:47:38,231 Shut up! 588 00:47:40,525 --> 00:47:43,361 Baby, baby. Shhh! 589 00:48:15,143 --> 00:48:18,271 What are we gonna do, Paul? 590 00:48:20,648 --> 00:48:23,651 We're really tired. 591 00:48:23,943 --> 00:48:25,028 Don't try to make any decisions right now. 592 00:48:25,320 --> 00:48:27,447 We might do something stupid. 593 00:48:27,739 --> 00:48:29,574 OK? 594 00:48:29,866 --> 00:48:31,910 OK. 595 00:48:32,201 --> 00:48:34,871 You can't just leave her here. 596 00:49:09,906 --> 00:49:13,117 Where'd you put her? 597 00:49:13,409 --> 00:49:14,202 Root cellar. 598 00:49:33,471 --> 00:49:35,765 Take a shower, honey. 599 00:49:36,057 --> 00:49:37,600 OK. 600 00:50:02,917 --> 00:50:04,085 I had a great idea. 601 00:50:04,377 --> 00:50:05,169 Tell me. 602 00:50:05,461 --> 00:50:06,212 Cement. 603 00:50:06,504 --> 00:50:07,338 Cement? 604 00:50:07,630 --> 00:50:08,881 Yeah, we'll put the body in cement. 605 00:50:09,173 --> 00:50:09,966 I figure we'll cut it up in eight little pieces, 606 00:50:10,341 --> 00:50:10,591 eight little blocks. 607 00:50:11,009 --> 00:50:12,343 Easy. 608 00:50:12,635 --> 00:50:13,803 I couldn't do that. 609 00:50:14,095 --> 00:50:14,679 Yeah you could, Karla, and you will if I tell you to. 610 00:50:14,971 --> 00:50:17,098 Paul, I'm not doing that. 611 00:50:17,390 --> 00:50:18,349 Fuck you, Karla. 612 00:50:18,641 --> 00:50:19,142 No, fuck you Paul! 613 00:50:23,021 --> 00:50:25,606 I couldn't believe how light that head was. 614 00:50:25,898 --> 00:50:27,817 I just plopped it in the concrete - 615 00:50:28,109 --> 00:50:29,444 that's the one with the head. 616 00:50:29,736 --> 00:50:33,364 I painted it black cause the hair was kinda stickin' out. 617 00:50:33,656 --> 00:50:35,867 Um... when it gets dark I'm gonna need you 618 00:50:36,159 --> 00:50:39,454 to help me load up the car. 619 00:50:56,304 --> 00:51:00,266 And still you gave no thought to leaving him? 620 00:51:00,558 --> 00:51:04,187 I thought about it... but the wedding was 621 00:51:04,479 --> 00:51:08,983 two weeks away... and I actually thought 622 00:51:09,275 --> 00:51:11,652 it might change him. 623 00:51:11,944 --> 00:51:14,655 What about you, Karla? 624 00:51:14,947 --> 00:51:18,076 Did what happened change you? 625 00:51:24,749 --> 00:51:27,335 I just wanted to get married. 626 00:51:55,071 --> 00:51:58,366 "Dear Paul, I love you so much. 627 00:51:58,658 --> 00:52:02,203 Once we were an unbeatable team. You and me against the world. 628 00:52:02,495 --> 00:52:05,414 I want our love back. Even though we have 629 00:52:05,706 --> 00:52:08,793 our problems, I'm still so much in love with you. 630 00:52:09,085 --> 00:52:10,128 People think we're the perfect couple. 631 00:52:10,419 --> 00:52:14,048 We are. We've just gotten sidetracked. 632 00:52:14,340 --> 00:52:15,758 Let's have a fairytale marriage like we're meant to. 633 00:52:16,050 --> 00:52:19,011 All my love, Karla." 634 00:52:20,221 --> 00:52:23,224 After the wedding you went to Hawaii on your honeymoon. 635 00:52:23,516 --> 00:52:25,101 Paul beat the shit out of me. 636 00:52:25,393 --> 00:52:27,228 Why? 637 00:52:27,520 --> 00:52:32,400 He wanted to get a girl. I didn't. 638 00:52:32,692 --> 00:52:36,404 It was our honeymoon, for Christ's sake. 639 00:52:36,696 --> 00:52:43,286 But on those honeymoon tapes Paul made, you seem very happy. 640 00:52:43,578 --> 00:52:45,496 Of course I did. 641 00:52:45,788 --> 00:52:48,124 I knew better than to fuck up his movies. 642 00:52:48,416 --> 00:52:51,752 I'd learned that lesson. 643 00:52:52,044 --> 00:52:54,881 And on your return you had a conversation 644 00:52:55,173 --> 00:52:59,010 with the Czehowiczes - Dan and Molly. 645 00:52:59,302 --> 00:53:00,761 Who were they? 646 00:53:01,053 --> 00:53:02,597 They were the original owners of the vet clinic. 647 00:53:02,889 --> 00:53:07,435 They'd sold it, but Mol and I were still really good friends. 648 00:53:07,727 --> 00:53:11,105 They didn't like Paul very much but they loved me... and Buddy. 649 00:53:12,523 --> 00:53:13,691 Steve and Becca called. 650 00:53:14,066 --> 00:53:14,525 They're gonna come by later and visit. 651 00:53:14,984 --> 00:53:17,195 Oh, good. 652 00:53:17,486 --> 00:53:18,696 Oh, and they identified the body of that girl 653 00:53:18,988 --> 00:53:21,616 they found in the lake. 654 00:53:21,908 --> 00:53:23,367 What-- girl in the lake?! 655 00:53:23,659 --> 00:53:26,204 Well, you know, the one that was all chopped up 656 00:53:26,495 --> 00:53:27,663 and in cement blocks. 657 00:53:27,955 --> 00:53:31,959 Paul, are you all right? 658 00:53:32,251 --> 00:53:33,836 Yeah, fine, I just slipped. 659 00:53:34,128 --> 00:53:37,048 He's OK. He's just tired. 660 00:53:37,340 --> 00:53:39,467 OK, that's it. 661 00:53:39,759 --> 00:53:41,802 I'm gonna finish this up and we're gonna leave. 662 00:53:42,094 --> 00:53:44,597 You two are just too exhausted from that long flight. 663 00:53:48,684 --> 00:53:50,102 Bye! 664 00:53:53,231 --> 00:53:54,482 What are you doing? 665 00:53:54,774 --> 00:53:57,610 That's for acting so fucking stupid just now. 666 00:53:57,902 --> 00:53:59,654 Me? You're the one who fell down. 667 00:53:59,946 --> 00:54:01,405 I was trying to cover for you! 668 00:54:01,697 --> 00:54:03,741 Christ, you should have seen your face. 669 00:54:04,033 --> 00:54:06,410 It's a good thing Molly's as stupid as you are. 670 00:54:08,204 --> 00:54:09,330 Paul, what are we gonna do? 671 00:54:09,622 --> 00:54:11,332 Nothing. 672 00:54:11,624 --> 00:54:15,127 It's not like they can trace it to us or anything. 673 00:54:15,419 --> 00:54:17,129 Even though he acted calm I think he was really afraid. 674 00:54:22,677 --> 00:54:24,845 When Tina's body turned up so quickly, 675 00:54:25,137 --> 00:54:25,513 Paul cooled it for a while. 676 00:54:25,805 --> 00:54:27,640 One, two, three! 677 00:54:28,224 --> 00:54:31,519 And that next winter was a bad one. 678 00:54:31,811 --> 00:54:34,230 It was hard for him to find what he wanted... 679 00:54:34,522 --> 00:54:35,856 so I guess he felt he had to improvise. 680 00:54:36,148 --> 00:54:38,192 Drink, drink, drink, drink. 681 00:54:59,338 --> 00:55:00,548 I don't feel so good, guys. 682 00:55:00,840 --> 00:55:02,842 I'm gonna go to bed. 683 00:55:15,855 --> 00:55:18,024 Can you believe that guy? 684 00:55:18,316 --> 00:55:20,818 His wife is upstairs, for God's sake. 685 00:55:21,110 --> 00:55:25,865 Jessie! I don't feel so well. 686 00:55:29,493 --> 00:55:30,661 I licked every inch of her. 687 00:55:30,953 --> 00:55:32,246 Hey, she's too much. 688 00:55:32,538 --> 00:55:34,957 You know what she said? She said she's so jealous 689 00:55:35,249 --> 00:55:37,626 of Karla that she wants to poison her toothbrush. 690 00:55:37,918 --> 00:55:38,627 Your fucking wife is upstairs, man! 691 00:55:38,919 --> 00:55:40,379 What are you doing? 692 00:55:40,671 --> 00:55:42,089 Whoa! 693 00:55:42,381 --> 00:55:43,007 If you treat Karla like that, why not give her to someone 694 00:55:43,299 --> 00:55:45,676 who will treat her right, bro? 695 00:55:45,968 --> 00:55:47,845 Uh, Doug, you don't fuckin' know anything about my marriage. 696 00:55:48,137 --> 00:55:51,140 Yeah, Karla doesn't give a shit. 697 00:55:51,432 --> 00:55:53,309 What do you mean she doesn't give a shit? 698 00:55:53,601 --> 00:55:56,979 Uh, you are a dumb bitch. 699 00:55:57,271 --> 00:55:59,023 You're so fuckin bright you didn't finish high school. 700 00:55:59,315 --> 00:56:02,068 You are a dumb, stupid bitch. 701 00:56:02,360 --> 00:56:04,570 That's it, you piece of shit! 702 00:56:04,862 --> 00:56:06,697 Fucking bastard! 703 00:56:12,912 --> 00:56:15,373 Nick, stop it! 704 00:56:17,583 --> 00:56:19,877 You don't know shit! 705 00:56:20,795 --> 00:56:22,380 Get the fuck outta my house. 706 00:56:22,671 --> 00:56:23,964 Get out of our house, Nick. 707 00:56:24,256 --> 00:56:25,091 You're a fuckin' idiot man. 708 00:56:25,383 --> 00:56:27,301 I helped you. I got you all of this. 709 00:56:27,593 --> 00:56:29,845 For you. 710 00:56:30,137 --> 00:56:31,722 If I hadn't set you up with those cigarettes. 711 00:56:32,014 --> 00:56:33,766 Fuckin' ungrateful bastard. 712 00:56:34,058 --> 00:56:34,892 Get the fuck out. 713 00:56:35,184 --> 00:56:36,227 We don't want you here. 714 00:56:36,519 --> 00:56:38,187 Get the fuck out. Get your bitch outta here. 715 00:56:38,479 --> 00:56:39,105 Fuck you. 716 00:56:43,234 --> 00:56:46,195 What the fuck was that about? 717 00:56:46,487 --> 00:56:47,822 Jesus. 718 00:56:48,823 --> 00:56:52,910 The long winter and lying low was eating away at him. 719 00:56:53,202 --> 00:56:56,205 He was losing his friends one by one and didn't care. 720 00:56:56,497 --> 00:57:00,084 I did though. I wanted him to settle down. 721 00:57:02,711 --> 00:57:04,255 "Dear Paul, Tomorrow is good Friday, 722 00:57:04,547 --> 00:57:08,259 and then Easter. Do you know what that means? 723 00:57:08,551 --> 00:57:10,052 Three glorious days for Karla to spend 724 00:57:10,344 --> 00:57:12,763 with her wonderful king." 725 00:57:18,811 --> 00:57:20,104 There's a good one. 726 00:57:25,985 --> 00:57:27,903 What do you want me to do? 727 00:57:28,195 --> 00:57:30,072 Do what we said. 728 00:57:39,582 --> 00:57:41,041 Excuse me? Hi. 729 00:57:41,333 --> 00:57:41,625 Can you give us directions? 730 00:57:41,917 --> 00:57:43,127 Sure! 731 00:57:43,419 --> 00:57:44,170 OK, great. 732 00:57:44,462 --> 00:57:46,172 We're looking for the Penn Center? 733 00:57:46,464 --> 00:57:47,465 You're gonna wanna go down this street, 734 00:57:47,756 --> 00:57:49,884 and when you get to the stop sign, take a right-- 735 00:57:50,176 --> 00:57:51,385 I'm sorry. I'm so bad with directions! 736 00:57:51,677 --> 00:57:52,887 Can you show me on a map? 737 00:57:53,179 --> 00:57:53,888 Sure. 738 00:57:54,180 --> 00:57:55,139 Thank you! 739 00:57:56,849 --> 00:57:59,685 OK, so we're right here? 740 00:57:59,977 --> 00:58:02,104 No. You're up one block. 741 00:58:02,396 --> 00:58:03,731 You're gonna go back down this street, 742 00:58:04,023 --> 00:58:05,733 and when you get to the stop sign-- 743 00:58:06,609 --> 00:58:08,777 Shh! 744 00:58:09,069 --> 00:58:09,695 Be nice. 745 00:58:09,987 --> 00:58:14,116 Take her! Shh! 746 00:58:14,408 --> 00:58:15,367 Take her. 747 00:58:16,827 --> 00:58:19,497 Let go! Let go of me! 748 00:58:19,788 --> 00:58:21,207 Please let go! 749 00:58:21,499 --> 00:58:25,085 Shut the fuck up. I'm not afraid to use this. 750 00:58:25,377 --> 00:58:27,004 Shut the fuck up. 751 00:58:33,969 --> 00:58:35,721 You be quiet. 752 00:58:36,013 --> 00:58:36,972 Kar, stay here. Take care of the phone. 753 00:58:37,264 --> 00:58:39,058 I want some time with her alone. 754 00:59:02,248 --> 00:59:05,876 See that? A little scratch. 755 00:59:06,168 --> 00:59:09,964 Ahh, must of happened when we were in the car. 756 00:59:19,682 --> 00:59:21,892 You OK, sweetie? You all right? 757 00:59:22,184 --> 00:59:25,479 Remember to smile for the camera, OK? 758 00:59:30,526 --> 00:59:31,860 Sorry about that. 759 00:59:32,152 --> 00:59:34,029 I didn't mean to hurt you. 760 00:59:35,739 --> 00:59:36,532 Who's that? 761 00:59:36,824 --> 00:59:39,076 My boyfriend Chris. 762 00:59:43,831 --> 00:59:47,459 You fucking him? 763 00:59:47,751 --> 00:59:50,713 No, I'm a good girl. 764 00:59:51,005 --> 00:59:53,257 No, no. You're not a good girl. 765 00:59:53,549 --> 00:59:55,009 You're a slut. 766 00:59:55,301 --> 00:59:57,720 Say it. 767 00:59:58,012 --> 00:59:59,638 I'm a slut. 768 00:59:59,930 --> 01:00:03,142 Yeah - you're my little St. Mary's sex slave. 769 01:00:03,434 --> 01:00:04,602 You're my master. 770 01:00:04,893 --> 01:00:07,062 Yeah. I like this one. 771 01:00:15,821 --> 01:00:18,073 Paul! 772 01:00:18,365 --> 01:00:20,034 She's missing a shoe! 773 01:00:27,708 --> 01:00:30,419 Where's your shoe? 774 01:00:39,637 --> 01:00:40,721 It's back - the nightmare. 775 01:00:41,013 --> 01:00:43,265 We don't know that yet. 776 01:00:43,557 --> 01:00:44,058 Yeah. Parents. 777 01:00:51,690 --> 01:00:52,441 Mr. and Mrs. Ross? 778 01:00:52,733 --> 01:00:54,818 Yeah. 779 01:01:02,034 --> 01:01:03,827 You are my little St. Mary's slut. 780 01:01:04,119 --> 01:01:07,581 That's who you are. Say it. 781 01:01:07,873 --> 01:01:11,210 Fucking say it. Say it like you did before. 782 01:01:12,503 --> 01:01:14,338 We're having a little communication problem here. 783 01:01:14,630 --> 01:01:18,425 I want you to talk to me, OK? I know you can talk. 784 01:01:18,717 --> 01:01:21,011 Say you love me. 785 01:01:21,303 --> 01:01:22,721 I love you, Paul. 786 01:01:23,013 --> 01:01:25,474 Say you love me. 787 01:01:25,766 --> 01:01:28,852 Come here. Say I love you, Paul. 788 01:01:29,144 --> 01:01:32,398 I love you, Paul. I love you, Paul. 789 01:01:32,690 --> 01:01:35,567 I love you. 790 01:01:35,859 --> 01:01:37,695 Stupid bitch! 791 01:01:37,986 --> 01:01:39,154 What the fuck is wrong with you?! 792 01:01:45,577 --> 01:01:49,123 Some things are worth dying for. 793 01:01:49,415 --> 01:01:52,710 Oh yeah? Who am I? 794 01:01:53,001 --> 01:01:55,045 You're a bastard. 795 01:01:55,337 --> 01:01:58,882 What? What did you just say? 796 01:01:59,174 --> 01:02:01,260 Stupid bitch. 797 01:02:03,762 --> 01:02:08,225 You're my master. I'm sorry. 798 01:02:08,517 --> 01:02:10,436 I shouldn't have said the things I said. 799 01:02:10,728 --> 01:02:13,188 I had no right. I should be punished. 800 01:02:13,480 --> 01:02:19,153 Yeah, I think you need-- you need to be punished. 801 01:02:19,445 --> 01:02:23,907 My little St. Mary's girl needs to be punished. 802 01:02:24,199 --> 01:02:27,995 I'll feel better, too. Come here. 803 01:02:31,874 --> 01:02:34,710 Who wants me? 804 01:02:35,002 --> 01:02:39,590 All the girls in St. Mary's wanna fuck you because you're 805 01:02:39,882 --> 01:02:41,592 the most powerful man in the whole world 806 01:02:41,884 --> 01:02:44,428 and the most sexiest man in the whole world. 807 01:02:52,853 --> 01:02:55,606 Get me some tissue. 808 01:03:01,320 --> 01:03:02,780 What's this? 809 01:03:03,071 --> 01:03:04,198 What am I supposed to do with that? 810 01:03:04,490 --> 01:03:04,907 Huh? 811 01:03:05,199 --> 01:03:06,992 Stupid fucking bitch. 812 01:03:07,284 --> 01:03:08,035 Stupid fucking bitches. 813 01:03:08,327 --> 01:03:10,954 Stupid fuckin' bitch convention. 814 01:03:13,832 --> 01:03:18,003 Kar... I'm gonna get something to eat. 815 01:03:22,299 --> 01:03:23,842 Don't you try anything. 816 01:03:24,134 --> 01:03:27,679 If she tries anything, use that. 817 01:03:34,186 --> 01:03:37,397 Does he do that to you often? 818 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 All the time. 819 01:03:44,530 --> 01:03:47,866 Why do you stay? 820 01:03:51,286 --> 01:03:56,041 You don't understand. 821 01:03:56,333 --> 01:04:02,673 I know all of this... it's not your idea. 822 01:04:10,806 --> 01:04:12,057 You don't understand. 823 01:04:28,282 --> 01:04:31,201 Our little daughter, she's a good girl. 824 01:04:31,493 --> 01:04:33,871 She's never done anything bad. 825 01:04:34,162 --> 01:04:39,793 Please, whatever you do, don't hurt her. 826 01:04:40,085 --> 01:04:41,336 Get her! 827 01:04:41,628 --> 01:04:44,256 Please return her to us. Give her a chance 828 01:04:44,548 --> 01:04:48,552 to live her life. I swear, if you do, we'll try 829 01:04:48,844 --> 01:04:52,222 to help you out of this. I'm sure inside you're 830 01:04:52,514 --> 01:04:56,143 a good person. Please give her back to us. 831 01:04:56,435 --> 01:04:58,312 Please. Please. 832 01:04:58,604 --> 01:05:02,107 Honey, if you see this.. Don't worry. 833 01:05:05,986 --> 01:05:07,905 Oh, come on. 834 01:05:08,196 --> 01:05:13,785 We'll find you, I promise. Just be patient, be brave. 835 01:05:17,664 --> 01:05:20,083 Hey, listen to this! 836 01:05:25,547 --> 01:05:27,799 I wrote this. It's pretty good, huh? 837 01:05:29,593 --> 01:05:32,012 I'm gonna take a shower. 838 01:06:15,681 --> 01:06:18,266 You know, death is nothin' to be afraid of? 839 01:06:18,558 --> 01:06:23,230 I'm not afraid. My parents love me. 840 01:06:23,522 --> 01:06:29,778 And Chris loves me. And you can't hurt me. 841 01:06:30,070 --> 01:06:31,363 You can't hurt-- 842 01:07:13,488 --> 01:07:15,532 What did you feel at that moment, Karla, 843 01:07:15,824 --> 01:07:18,535 watching her die? 844 01:07:18,827 --> 01:07:21,246 Nothin'. 845 01:07:21,538 --> 01:07:24,041 Nothing? 846 01:07:27,711 --> 01:07:32,716 I was thinking about how easy it was to kill her. 847 01:07:33,008 --> 01:07:40,307 Not like the first time... it was easy. 848 01:07:43,143 --> 01:07:45,937 I knew it wasn't gonna stop. 849 01:07:46,229 --> 01:07:49,649 Paul says you killed Kaitlyn Ross - 850 01:07:49,941 --> 01:07:51,777 beating her with the mallet that he left you. 851 01:07:52,069 --> 01:07:54,529 You know that's not true. 852 01:07:54,821 --> 01:07:57,240 Many people think it is the truth, Karla. 853 01:07:57,532 --> 01:08:00,535 These Toronto detectives think you're the murderer, not Paul. 854 01:08:00,827 --> 01:08:03,330 So does the FBI profiler. 855 01:08:03,622 --> 01:08:05,707 And the supervisor. 856 01:08:05,999 --> 01:08:07,042 Well, fuck them. 857 01:08:11,421 --> 01:08:14,341 Is there anything you'd like to add? 858 01:08:21,598 --> 01:08:23,809 Karla? 859 01:08:35,570 --> 01:08:38,073 I didn't kill anybody. 860 01:08:42,994 --> 01:08:45,580 What about Tammy, Karla? 861 01:08:45,914 --> 01:08:48,667 FUCK YOU! 862 01:09:12,149 --> 01:09:15,277 Green Ribbon Taskforce, formed only a few days ago, 863 01:09:15,569 --> 01:09:17,863 have indicated that they now believe the murderer 864 01:09:18,155 --> 01:09:20,490 of Kaitlyn Ross may not have been working alone. 865 01:09:20,782 --> 01:09:24,536 Police now believe that the murderer and a second man 866 01:09:24,828 --> 01:09:27,330 may be working together. Police continue to look 867 01:09:27,622 --> 01:09:29,583 for a creme-colored Camaro. 868 01:09:29,875 --> 01:09:32,878 Oh yeah, you fucking idiots! You don't know the difference 869 01:09:33,170 --> 01:09:35,297 between a Nissan and a Camaro, and Karla's officially 870 01:09:35,589 --> 01:09:38,800 a fucking man? That's really fucking bright. 871 01:09:42,888 --> 01:09:44,347 What the fuck? 872 01:10:05,035 --> 01:10:06,203 Hi. 873 01:10:06,494 --> 01:10:06,745 Are you Paul Bernardo? 874 01:10:07,037 --> 01:10:09,122 Yeah. 875 01:10:09,414 --> 01:10:12,292 Can I help you? Do you wanna come in? 876 01:10:12,584 --> 01:10:17,255 We're investigating the death of Kaitlyn Ross. 877 01:10:17,547 --> 01:10:19,591 Your name surfaced. 878 01:10:19,883 --> 01:10:23,011 Well, I can't say I'm too surprised. 879 01:10:23,303 --> 01:10:25,388 I mean this happened before, in Toronto, when they were 880 01:10:25,680 --> 01:10:27,098 investigating the Scarborough rapist. 881 01:10:29,017 --> 01:10:31,186 You still married, Mr. Bernardo? 882 01:10:31,478 --> 01:10:33,438 Yeah. 883 01:10:33,730 --> 01:10:35,148 Is your wife home? 884 01:10:35,440 --> 01:10:36,483 Nope, she's uh, she's working. 885 01:10:36,775 --> 01:10:39,110 Where does she work? 886 01:10:39,402 --> 01:10:41,947 St. Catharines Veterinary Clinic. 887 01:10:42,239 --> 01:10:43,490 And, uh, what do you do? 888 01:10:43,782 --> 01:10:46,451 I'm an accountant. 889 01:10:46,743 --> 01:10:48,161 And where do you work? 890 01:10:48,453 --> 01:10:51,915 I'm actually between jobs right now. 891 01:10:54,167 --> 01:10:58,546 On the afternoon of April 16, that was the Thursday 892 01:10:58,838 --> 01:11:02,425 before Easter, do you remember where you were? 893 01:11:03,718 --> 01:11:08,014 Hmm... Oh, yeah. 894 01:11:08,306 --> 01:11:11,226 I was right here. I was working on my music. 895 01:11:11,518 --> 01:11:13,937 Got a little studio right back there. 896 01:11:16,523 --> 01:11:19,818 Well, that's about it. 897 01:11:25,198 --> 01:11:27,075 Well, let me know if there's anything else I can do to help. 898 01:11:29,577 --> 01:11:32,122 Good luck. 899 01:11:43,591 --> 01:11:46,553 Fuck. The tapes. 900 01:11:50,473 --> 01:11:56,855 They had no idea. I was cool as a cucumber, baby. 901 01:11:57,147 --> 01:12:00,191 Cool as a cucumber. 902 01:12:00,483 --> 01:12:01,776 Are you sure? 903 01:12:02,068 --> 01:12:03,153 Yeah I'm sure. I wish you could have seen it. 904 01:12:06,531 --> 01:12:07,282 Mmm. 905 01:12:07,574 --> 01:12:10,493 Yo! 906 01:12:10,785 --> 01:12:14,372 I'm the cracker rapper, the lady attacker, 907 01:12:14,664 --> 01:12:15,915 the coppers think they know me, 908 01:12:16,207 --> 01:12:17,334 but the coppers they can't blow me, 909 01:12:17,625 --> 01:12:19,336 'cause the Scarborough raper, that's just the tip 910 01:12:19,627 --> 01:12:22,505 of this caper. 911 01:12:24,924 --> 01:12:28,553 You're not even smiling. 912 01:12:28,845 --> 01:12:31,306 Yeah, I am. 913 01:12:31,598 --> 01:12:32,432 No, you're not. 914 01:12:32,724 --> 01:12:33,725 Yeah, I am. 915 01:12:34,017 --> 01:12:35,185 I'm trying to lighten things up 916 01:12:35,477 --> 01:12:38,730 and you're just standing there like a fucking stump. 917 01:12:39,022 --> 01:12:41,274 Sorry. 918 01:12:41,566 --> 01:12:44,652 Yeah, you are sorry. 919 01:12:55,747 --> 01:13:01,795 He was really afraid now that they were on to him. 920 01:13:02,087 --> 01:13:06,132 And for me, it just got worse and worse. 921 01:13:06,424 --> 01:13:09,928 It came to a head when we were crossing 922 01:13:10,220 --> 01:13:13,431 the border in July. 923 01:13:15,600 --> 01:13:16,810 OK. 924 01:13:18,478 --> 01:13:20,397 You two been going back and forth quite a bit lately. 925 01:13:20,688 --> 01:13:21,940 What have you been doing in the U.S.? 926 01:13:23,817 --> 01:13:25,318 I'm asking her. 927 01:13:26,694 --> 01:13:29,948 Uh, we have friends... they're getting married. 928 01:13:34,244 --> 01:13:37,038 I'd like you both to get out of the car. 929 01:13:47,382 --> 01:13:48,967 Open the trunk. 930 01:14:01,771 --> 01:14:04,899 All right. Thank you. 931 01:14:05,191 --> 01:14:06,818 Thank you. 932 01:14:30,008 --> 01:14:31,050 Fucking idiot. 933 01:14:31,342 --> 01:14:32,260 We could have gone to jail because of you. 934 01:14:32,552 --> 01:14:34,345 Fucking stupid fucking bitch! 935 01:14:34,637 --> 01:14:38,057 Don't ever fucking do something stupid like that again! 936 01:15:00,788 --> 01:15:01,956 What are you doin', bitch? 937 01:15:06,753 --> 01:15:08,922 That's really sweet, Kar. 938 01:15:09,214 --> 01:15:10,215 Paul! 939 01:15:21,434 --> 01:15:23,478 Hello? 940 01:15:23,770 --> 01:15:24,896 Molly? 941 01:15:25,188 --> 01:15:27,815 Karla, is that you? Are you all right? 942 01:15:28,107 --> 01:15:30,151 No. 943 01:15:30,443 --> 01:15:32,362 Did he beat you up again? 944 01:15:32,654 --> 01:15:33,780 Can you come over? 945 01:15:34,072 --> 01:15:35,823 Hold on. We're leaving right now. 946 01:15:36,115 --> 01:15:37,200 OK. 947 01:15:39,244 --> 01:15:41,079 Fuck you, Kar! Fuck you! 948 01:15:41,371 --> 01:15:44,249 You're fat! You're ugly! 949 01:15:44,541 --> 01:15:48,127 You're stupid! I fucking hate you!! 950 01:15:48,419 --> 01:15:52,298 You stupid fucking cunt. Fuck you, Karla. 951 01:15:52,590 --> 01:15:53,049 Get out! 952 01:15:54,717 --> 01:15:56,052 Are you OK? 953 01:15:56,344 --> 01:16:00,515 Look, it's Molly and Danny, here to rescue the stupid bitch. 954 01:16:00,807 --> 01:16:01,683 Get the fuck out! Stay out! 955 01:16:01,975 --> 01:16:04,561 Get outta my house! 956 01:16:04,852 --> 01:16:06,354 I fucking hate your guts! 957 01:16:06,646 --> 01:16:07,814 I'll take these to car. 958 01:16:08,106 --> 01:16:11,693 Get the fuck out, Karla! Get the fuck outta my house! 959 01:16:11,985 --> 01:16:13,361 Come on, Karla. Let's go. 960 01:16:14,654 --> 01:16:17,490 Princess... wait. 961 01:16:17,782 --> 01:16:21,119 Princess. Sweetie. 962 01:16:21,411 --> 01:16:23,746 Please. Come here just for a second. 963 01:16:24,038 --> 01:16:25,123 Don't do it, Karla. 964 01:16:25,415 --> 01:16:28,459 I'm calm, see - totally calm. 965 01:16:28,751 --> 01:16:30,336 I just need to talk to you for a second. 966 01:16:32,630 --> 01:16:34,841 Don't leave like this, please. 967 01:16:35,133 --> 01:16:36,050 I-- 968 01:16:38,553 --> 01:16:40,138 Come on. 969 01:16:42,640 --> 01:16:43,391 Karla. 970 01:16:43,683 --> 01:16:46,269 It's OK, Molly. 971 01:16:55,778 --> 01:16:56,529 What the fuck do you think you're doing? 972 01:16:56,821 --> 01:16:59,449 You can't leave me. 973 01:16:59,741 --> 01:17:01,326 I'm leaving. 974 01:17:01,618 --> 01:17:06,331 You're fucking insane. I can wreck your life forever. 975 01:17:06,623 --> 01:17:09,626 Forever, Kar. I will show your parents 976 01:17:09,917 --> 01:17:12,795 the videotape of you killing Tammy, your sister. 977 01:17:13,087 --> 01:17:14,422 You think they would welcome you with open arms then? 978 01:17:14,714 --> 01:17:17,050 Huh? Do you? 979 01:17:17,342 --> 01:17:21,095 Think about it - real fucking hard, Kar. 980 01:17:22,847 --> 01:17:24,641 Come on, Karla. 981 01:17:28,186 --> 01:17:32,065 Why does it have to be like this? 982 01:17:32,357 --> 01:17:35,652 Why can't we just start over? 983 01:17:38,821 --> 01:17:42,241 It doesn't, and we can. 984 01:17:51,626 --> 01:17:53,836 Kar. 985 01:17:58,675 --> 01:18:00,677 Karla? 986 01:18:11,896 --> 01:18:15,024 Aww. 987 01:18:15,316 --> 01:18:16,609 That's sweet. 988 01:18:16,901 --> 01:18:20,446 Come to bed, honey. 989 01:18:20,738 --> 01:18:23,908 Come to bed, honey. 990 01:18:24,200 --> 01:18:27,245 Please, Paul. 991 01:18:27,537 --> 01:18:29,122 Please, Paul? 992 01:18:31,541 --> 01:18:34,127 Do you really think you can pull something like 993 01:18:34,419 --> 01:18:38,089 that and not have to pay for it, huh? 994 01:18:39,132 --> 01:18:41,217 Put these on. 995 01:18:41,509 --> 01:18:42,593 What is that? 996 01:18:42,885 --> 01:18:44,804 Put them on. 997 01:18:46,347 --> 01:18:49,434 Get on your knees, bitch. 998 01:18:51,394 --> 01:18:53,688 Arch your back. 999 01:18:59,318 --> 01:19:00,445 That's right. 1000 01:19:00,737 --> 01:19:04,824 You like that. 1001 01:19:05,700 --> 01:19:08,703 Shut the fuck up. 1002 01:19:08,995 --> 01:19:11,831 Don't make a fuckin' sound. 1003 01:19:13,124 --> 01:19:15,585 Yeah... that's right. 1004 01:19:15,877 --> 01:19:18,296 Shut the fuck... up. 1005 01:19:18,588 --> 01:19:21,966 Shut... the fuck... up. 1006 01:19:28,055 --> 01:19:31,017 You wanna fucking die, bitch? You wanna die? 1007 01:19:36,230 --> 01:19:38,775 Ahh! 1008 01:19:53,581 --> 01:19:55,750 I'm too fucking nice to you. 1009 01:19:56,042 --> 01:19:57,919 You know that? 1010 01:19:58,211 --> 01:20:01,923 I'm too fucking nice to you. 1011 01:20:27,865 --> 01:20:29,784 You're gonna stay down here tonight... 1012 01:20:30,076 --> 01:20:31,035 you and Tina McCarthy. 1013 01:21:06,279 --> 01:21:08,072 What the fuck do you think you're doing, huh? 1014 01:21:30,511 --> 01:21:31,596 Hello. 1015 01:21:31,888 --> 01:21:34,056 Is this Molly Czehowicz? 1016 01:21:34,348 --> 01:21:34,932 Yes. 1017 01:21:35,224 --> 01:21:37,476 You're Karla's friend, right? 1018 01:21:37,768 --> 01:21:40,771 Who is this? 1019 01:21:41,063 --> 01:21:44,817 A friend from the clinic. Karla needs you right now. 1020 01:22:00,249 --> 01:22:02,126 Here. 1021 01:22:02,418 --> 01:22:03,502 Oh, my-- 1022 01:22:03,794 --> 01:22:05,171 I'm OK. 1023 01:22:05,463 --> 01:22:08,049 You're not OK. The people at work-- 1024 01:22:08,341 --> 01:22:10,843 I told them I was in a car accident. 1025 01:22:11,928 --> 01:22:13,888 I have to finish my shift at work, 1026 01:22:14,180 --> 01:22:14,597 then I have to get a few things from home. 1027 01:22:14,889 --> 01:22:16,933 Just come with me now. 1028 01:22:17,224 --> 01:22:19,018 Just come and get me tonight at 9:30. 1029 01:22:19,310 --> 01:22:21,771 Paul has to go across the border and I'll be alone. 1030 01:22:22,063 --> 01:22:23,481 I'll be ready. 1031 01:22:23,773 --> 01:22:24,899 Really, I will. 1032 01:22:25,358 --> 01:22:29,153 But I wasn't ready. The longer I waited, 1033 01:22:29,445 --> 01:22:30,363 the more I thought about what he would do to me 1034 01:22:30,655 --> 01:22:34,992 if I crossed him again. I was terrified. 1035 01:22:35,284 --> 01:22:37,203 He'll kill me if I leave. 1036 01:22:37,495 --> 01:22:39,372 No. No, Karla. 1037 01:22:39,664 --> 01:22:40,456 We'll find you a place that's safe. 1038 01:22:40,748 --> 01:22:43,209 I promise. 1039 01:22:43,501 --> 01:22:45,002 He'll find me. 1040 01:22:45,294 --> 01:22:47,088 We're gonna take you to the hospital, 1041 01:22:47,380 --> 01:22:50,132 and when you're better... I have a cousin who owns 1042 01:22:50,424 --> 01:22:53,552 some apartments in Brampton. 1043 01:22:53,844 --> 01:22:56,430 Paul doesn't know them. 1044 01:22:58,933 --> 01:23:00,601 OK? 1045 01:23:00,893 --> 01:23:02,228 OK. 1046 01:23:08,192 --> 01:23:09,193 Doctor says it's the worst case of spousal abuse 1047 01:23:09,485 --> 01:23:12,154 he's ever seen. We're going to book him. 1048 01:23:12,446 --> 01:23:14,031 But he won't be in jail? 1049 01:23:14,323 --> 01:23:16,450 Well overnight, probably. But that's all. 1050 01:23:16,742 --> 01:23:19,370 She can get a restraining order if she needs one. 1051 01:23:24,875 --> 01:23:29,380 Hey, babe! I'm home. 1052 01:23:36,345 --> 01:23:39,223 Kar? 1053 01:23:46,063 --> 01:23:48,107 Karla!? 1054 01:23:49,442 --> 01:23:50,943 Kar? 1055 01:23:56,115 --> 01:23:57,825 Fuck. 1056 01:24:00,369 --> 01:24:03,330 They only kept him one night. 1057 01:24:03,622 --> 01:24:05,666 He was out the next day. 1058 01:24:05,958 --> 01:24:07,043 So the arrest did no good? 1059 01:24:07,334 --> 01:24:10,755 Not for me. But I think it renewed 1060 01:24:11,047 --> 01:24:13,174 their interest in Paul. They rechecked the DNA samples 1061 01:24:13,466 --> 01:24:16,761 Paul had given them two years earlier. 1062 01:24:23,434 --> 01:24:24,143 Detective Kirby here. 1063 01:24:24,435 --> 01:24:26,395 You're not gonna believe this. 1064 01:24:26,687 --> 01:24:28,189 I have a DNA match with three of the victims 1065 01:24:28,481 --> 01:24:30,900 of the Scarborough rapes... 1066 01:24:31,192 --> 01:24:32,818 It's that guy they arrested in St. Catharines. 1067 01:24:33,110 --> 01:24:34,278 Bernardo? 1068 01:24:34,570 --> 01:24:36,530 You've got your Scarborough rapist. 1069 01:24:36,822 --> 01:24:38,407 But they didn't have him. 1070 01:24:38,699 --> 01:24:40,951 Not yet. Not legally. 1071 01:24:41,243 --> 01:24:43,621 They needed more evidence. And all they could do 1072 01:24:43,913 --> 01:24:45,039 was start watching him. 1073 01:24:45,331 --> 01:24:46,707 Let's put him under 24-hour surveillance, 1074 01:24:46,999 --> 01:24:49,043 and have a wire tap authorized. 1075 01:24:49,335 --> 01:24:50,836 I feel like I'm living in a fucking fish bowl. 1076 01:24:51,128 --> 01:24:53,047 I don't even answer the phone - it's fuckin' tapped. 1077 01:24:53,339 --> 01:24:55,174 You've gotta get yourself together, man. 1078 01:24:55,466 --> 01:24:58,094 Get a haircut. Clean up. 1079 01:24:58,385 --> 01:24:59,553 Get a job, and tell the judge you were wrong 1080 01:24:59,845 --> 01:25:02,389 for beating Karla. 1081 01:25:02,681 --> 01:25:04,850 Oh, fuck you, Doug! 1082 01:25:05,935 --> 01:25:08,270 Listen, man, I'm trying to be your friend. 1083 01:25:08,562 --> 01:25:09,730 You know, if you're gonna freak out at me 1084 01:25:10,022 --> 01:25:12,858 and be an asshole, I'll leave. You got it? 1085 01:25:13,150 --> 01:25:16,362 Sorry, it's just... 1086 01:25:16,654 --> 01:25:19,281 What? 1087 01:25:28,124 --> 01:25:31,544 What do you think of Tammy dying? 1088 01:25:31,836 --> 01:25:33,838 I don't know. 1089 01:25:34,130 --> 01:25:37,299 I mean... it's kinda weird, I guess. 1090 01:25:37,591 --> 01:25:39,051 Kinda fucking strange? 1091 01:25:39,343 --> 01:25:41,178 A 16-year-old girl just dying like that? 1092 01:25:41,470 --> 01:25:43,430 Yeah. 1093 01:25:43,722 --> 01:25:45,933 Sixteen-year-old girls don't just fucking die, Doug. 1094 01:25:46,225 --> 01:25:49,061 Use your fucking head. Karla killed her. 1095 01:25:49,353 --> 01:25:51,647 And I have it on fucking videotape. 1096 01:25:51,939 --> 01:25:54,233 She fucking pulled the trigger. 1097 01:25:54,525 --> 01:25:58,070 You have Karla killing Tammy on videotape? 1098 01:25:58,362 --> 01:25:59,488 Is it live? Yes! 1099 01:25:59,780 --> 01:26:01,282 Is it Memorex? Yes! 1100 01:26:01,574 --> 01:26:02,867 I have it in fucking living color, 1101 01:26:03,159 --> 01:26:04,952 and I'll tell you what, Doug. If I go down on this fucking 1102 01:26:05,244 --> 01:26:07,454 assault charge, I'm gonna bring everybody else down with me! 1103 01:26:07,746 --> 01:26:10,708 Hey take it easy, man. 1104 01:26:11,000 --> 01:26:13,085 You don't know, Doug, but if you fucking... 1105 01:26:13,377 --> 01:26:15,671 if you really fucking love somebody, you will do anything 1106 01:26:15,963 --> 01:26:17,715 to get them back. Even if you have to 1107 01:26:18,007 --> 01:26:19,967 fucking sink 'em. 1108 01:26:31,228 --> 01:26:34,940 If she'd come back, I'd love her with all my heart. 1109 01:26:39,361 --> 01:26:43,657 You understand that anything you say... 1110 01:26:43,949 --> 01:26:48,078 it's called attorney-client privilege. 1111 01:26:48,370 --> 01:26:50,831 I can't do anything to hurt you. 1112 01:26:51,123 --> 01:26:54,043 I can only help you. Now what is it exactly 1113 01:26:54,335 --> 01:26:56,086 that we're talking about? 1114 01:26:59,757 --> 01:27:03,594 The murders of Tina McCarthy and Kaityln Ross. 1115 01:27:03,886 --> 01:27:05,804 You have information about that? 1116 01:27:06,096 --> 01:27:07,932 I have more than information. 1117 01:27:08,224 --> 01:27:12,061 I didn't do it, but I was there. 1118 01:27:19,485 --> 01:27:23,572 If I help, can you get me immunity? 1119 01:27:24,990 --> 01:27:27,284 Look, why don't you just start at the beginning 1120 01:27:27,576 --> 01:27:29,203 and tell me everything? 1121 01:27:33,832 --> 01:27:37,419 How did you feel, Karla, after seeing the attorney? 1122 01:27:37,711 --> 01:27:40,756 Like for the first time, Paul wasn't controlling me. 1123 01:27:41,048 --> 01:27:43,676 And it felt really good. 1124 01:27:47,930 --> 01:27:51,308 I felt like there was this whole world out there - 1125 01:27:51,600 --> 01:27:52,601 a world I'd forgotten about. 1126 01:27:52,893 --> 01:27:55,479 It was there again now. 1127 01:27:55,771 --> 01:27:56,814 It felt great. 1128 01:27:57,106 --> 01:28:00,901 Hey, beautiful. Wanna dance? 1129 01:28:01,193 --> 01:28:01,986 OK. 1130 01:28:09,285 --> 01:28:14,832 Hey, Kar... um... I know this won't sound 1131 01:28:15,124 --> 01:28:18,585 real good because of the kind of recording it is, 1132 01:28:18,877 --> 01:28:20,671 and I've been crying and stuff, but... 1133 01:28:20,963 --> 01:28:25,009 this is for you, pal. 1134 01:28:28,846 --> 01:28:36,770 I still love you. And... um... 1135 01:28:37,062 --> 01:28:41,859 I know that I treated you like such shit. 1136 01:28:42,151 --> 01:28:47,406 I am so... I am so, so sorry. 1137 01:28:52,953 --> 01:28:59,251 I wish I had made love to you looking you in the face. 1138 01:28:59,543 --> 01:29:06,133 And I wish... I wish we'd had a kid. 1139 01:29:14,391 --> 01:29:15,934 I love you, baby. 1140 01:29:53,597 --> 01:29:56,016 Oh... God! 1141 01:30:35,681 --> 01:30:38,308 I miss you so much! 1142 01:30:52,865 --> 01:30:54,032 KARLA! 1143 01:31:18,432 --> 01:31:21,518 Why, Karla? 1144 01:31:24,354 --> 01:31:25,105 Why not? 1145 01:31:25,397 --> 01:31:28,192 Hmm. 1146 01:31:30,110 --> 01:31:37,826 It felt really good to forget... 1147 01:31:38,118 --> 01:31:43,081 To grab some happiness again and not let go of it. 1148 01:31:43,373 --> 01:31:47,544 I mean, I felt like I was... 18 again, 1149 01:31:47,836 --> 01:31:53,675 before I met Paul... a chance to start over. 1150 01:31:57,179 --> 01:32:01,517 But you couldn't start over, could you? 1151 01:32:06,021 --> 01:32:10,400 No... 1152 01:32:10,692 --> 01:32:13,862 But I tried. 1153 01:32:56,280 --> 01:32:57,197 Hello. 1154 01:32:57,489 --> 01:33:00,617 Is this Paul Bernardo of Bayview Lane? 1155 01:33:01,910 --> 01:33:04,246 Yeah. Who's this? 1156 01:33:04,538 --> 01:33:05,914 I'd like to tell you about a possible-- 1157 01:33:06,206 --> 01:33:08,166 Who is this? What do you want? 1158 01:33:08,458 --> 01:33:10,043 I'm not interested. 1159 01:33:39,406 --> 01:33:42,159 Police finally made an arrest in the Scarborough rapist case - 1160 01:33:42,451 --> 01:33:44,911 eight years after the first rape occurred. 1161 01:33:45,203 --> 01:33:48,373 The man in custody is 28-year-old Paul Bernardo. 1162 01:33:48,665 --> 01:33:51,251 He was arrested late this afternoon at 57 Bayview, 1163 01:33:51,543 --> 01:33:53,754 Bernardo's home in St. Catharines, which he rented 1164 01:33:54,046 --> 01:33:57,799 with a female companion believed to be his wife, Karla Homolka, 1165 01:33:58,091 --> 01:34:00,177 who is still being sought for police questioning. 1166 01:34:00,469 --> 01:34:01,553 Oh, my God. 1167 01:34:01,845 --> 01:34:03,680 Anyone with information regarding Karla Homolka 1168 01:34:03,972 --> 01:34:07,392 is urged to contact police. We can only hope that this 1169 01:34:07,684 --> 01:34:10,312 arrest will be the beginning of the final chapter of this story, 1170 01:34:10,604 --> 01:34:14,274 and that some sense of closure may be brought to those 1171 01:34:14,566 --> 01:34:16,026 who have lived in terror for so long. 1172 01:34:19,196 --> 01:34:21,323 I had gone out to get something to eat. 1173 01:34:21,615 --> 01:34:24,242 When I came back, um, Karla was sitting in 1174 01:34:24,534 --> 01:34:29,331 the living room, crying. And I ran upstairs... 1175 01:34:29,623 --> 01:34:34,753 and Kaitlyn was dead. She was... lying there with a 1176 01:34:35,045 --> 01:34:38,632 cord tied around her neck, and there was blood. 1177 01:34:41,635 --> 01:34:47,224 Isn't it true that, when alone with her, Kaitlyn became very 1178 01:34:47,516 --> 01:34:51,770 upset when she saw her father on TV and she tried to escape? 1179 01:34:52,062 --> 01:34:55,982 And in the ensuing struggle, you hit her with a mallet? 1180 01:34:56,274 --> 01:34:59,820 In the frenzy, Kaitlyn twisted the noose around her neck 1181 01:35:00,112 --> 01:35:02,489 and strangled herself? 1182 01:35:02,781 --> 01:35:04,241 That is a total lie. 1183 01:35:04,533 --> 01:35:07,994 I have never hit anybody in my life, Mr. Siegel. 1184 01:35:08,286 --> 01:35:12,124 And when Paul came home, Kaitlyn was dead on the floor? 1185 01:35:12,416 --> 01:35:14,835 That's a lie. Paul's trying to twist 1186 01:35:15,127 --> 01:35:17,587 everything so he gets off with the murder of Kaitlyn Ross. 1187 01:35:17,879 --> 01:35:19,840 But he did it. 1188 01:35:20,132 --> 01:35:24,761 I know I've done some really terrible things, and I've caused 1189 01:35:25,053 --> 01:35:29,307 a lot of sadness and sorrow to a lot of people. 1190 01:35:29,599 --> 01:35:33,770 I'm really sorry about that, and I know that I deserve 1191 01:35:34,062 --> 01:35:39,526 to be punished. But I didn't kill those girls. 1192 01:35:54,499 --> 01:35:56,835 They convicted Paul on two counts of murder. 1193 01:35:57,127 --> 01:35:59,463 They gave him life in prison 1194 01:35:59,755 --> 01:36:01,506 without the possibility of parole. 1195 01:36:04,217 --> 01:36:06,261 I plea-bargained and was given 12 years. 1196 01:36:06,553 --> 01:36:10,098 Victims' rights groups all over Canada protested. 1197 01:36:10,390 --> 01:36:12,100 They felt the sentence was too light. 1198 01:36:15,604 --> 01:36:17,856 When will I know the results? 1199 01:36:18,148 --> 01:36:21,318 The parole board meets in ten days. 1200 01:36:21,610 --> 01:36:25,405 You think I killed Kaitlyn Ross, don't you? 1201 01:36:30,494 --> 01:36:33,538 My report addresses what you might or might not do 1202 01:36:33,830 --> 01:36:39,252 in the future... not what you did or didn't do in the past. 1203 01:36:39,544 --> 01:36:40,962 Mmhmm. 1204 01:36:48,720 --> 01:36:52,349 I'm not a psychopath... you know? 1205 01:37:04,945 --> 01:37:07,030 I'm safer inside anyway. 1206 01:37:07,322 --> 01:37:09,533 They say that people outside are waiting 1207 01:37:09,825 --> 01:37:12,035 to kill me when I get out. 1208 01:37:12,327 --> 01:37:14,246 It's probably just as well this way. 1209 01:37:27,509 --> 01:37:29,970 Goodbye, Karla. 1210 01:37:33,849 --> 01:37:35,433 Bye. 1211 01:38:05,338 --> 01:38:07,007 I know there are people out there who think 1212 01:38:07,299 --> 01:38:10,218 I killed Kaitlyn Ross and Tina McCarthy. 1213 01:38:10,510 --> 01:38:15,765 I didn't. But Dr. Arnold was right. 1214 01:38:16,057 --> 01:38:19,019 I did kill somebody. 1215 01:38:19,311 --> 01:38:22,314 I killed my little sister. 1216 01:38:22,606 --> 01:38:26,026 How can anyone ever be forgiven for that? 1217 01:38:26,318 --> 01:38:30,405 I think about what I did every day. 1218 01:38:30,697 --> 01:38:32,782 I really do. 78901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.