Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,393 --> 00:02:25,187
Dear Karla,
This is to inform you that,
2
00:02:25,479 --> 00:02:29,400
having served 8 years
of your 12-year term,
3
00:02:29,692 --> 00:02:32,486
you are now eligible
for parole.
4
00:02:32,778 --> 00:02:36,991
In connection with this
eligibility you are to be
5
00:02:37,283 --> 00:02:41,203
transferred to this facility
for extended evaluation,
6
00:02:41,495 --> 00:02:47,251
at the end of which it will be
my responsibility to recommend
7
00:02:47,543 --> 00:02:52,590
you for or against parole.
8
00:02:52,882 --> 00:02:58,345
Karla, it is essential that
you approach this evaluation
9
00:02:58,637 --> 00:03:02,433
in a spirit of complete
openness and truthfulness
10
00:03:02,725 --> 00:03:11,233
in all matters - just as it
will be indispensable for me
11
00:03:11,525 --> 00:03:13,235
to keep an open mind.
12
00:04:10,542 --> 00:04:11,585
Hello, Karla.
13
00:04:11,877 --> 00:04:12,670
Hi, Dr. Arnold.
14
00:04:12,962 --> 00:04:15,214
You look well.
15
00:04:15,506 --> 00:04:18,634
Thank you.
I feel good.
16
00:04:18,926 --> 00:04:23,389
I got my university degree,
you know... just last month.
17
00:04:23,681 --> 00:04:26,684
Congratulations.
Getting a degree
18
00:04:26,976 --> 00:04:30,854
while in prison - that's quite
an accomplishment.
19
00:04:31,146 --> 00:04:33,732
Do you mind if I smoke?
Helps me relax.
20
00:04:34,024 --> 00:04:35,818
Make yourself at home.
21
00:04:36,110 --> 00:04:36,443
I brought my pajamas.
22
00:04:36,735 --> 00:04:38,153
Mmhmm.
23
00:04:43,367 --> 00:04:47,830
So... what do you
want to talk about?
24
00:04:52,543 --> 00:04:55,879
Looking at these pictures...
how do you feel
25
00:04:56,171 --> 00:04:58,299
about seeing them now?
26
00:04:58,590 --> 00:04:59,258
I don't know.
27
00:05:07,933 --> 00:05:09,852
That's cute.
28
00:05:18,068 --> 00:05:22,823
God, he wasso beautiful.
29
00:05:23,991 --> 00:05:25,993
But it was more
than that, you know.
30
00:05:26,285 --> 00:05:29,955
He was a
musician, composer.
31
00:05:30,247 --> 00:05:33,375
He had these passionate dreams
about becoming a film maker.
32
00:05:33,667 --> 00:05:36,295
He had a great job.
33
00:05:36,587 --> 00:05:39,131
He was smart.
He was living the life
34
00:05:39,423 --> 00:05:41,008
I always dreamed of.
35
00:05:41,300 --> 00:05:44,219
That was when
you first met him?
36
00:05:44,511 --> 00:05:48,390
Mmhmm.
Yeah, I was... 18.
37
00:05:48,682 --> 00:05:52,644
And, uh, my friend Peggy -
my friend from work - and I.
38
00:05:52,936 --> 00:05:53,854
We were at this
convention in Toronto.
39
00:05:54,146 --> 00:05:56,440
We were staying at a hotel.
40
00:05:56,732 --> 00:05:59,777
We were in the restaurant
hanging out and we were
41
00:06:00,069 --> 00:06:02,321
on the lookout for guys.
42
00:06:02,613 --> 00:06:04,281
Peggy, turn around.
43
00:06:05,741 --> 00:06:08,369
Oh my God, he's so cute.
44
00:06:08,660 --> 00:06:10,037
Oh.
45
00:06:10,871 --> 00:06:14,208
When I first saw Paul,
I don't know, I know it
46
00:06:14,500 --> 00:06:18,003
sounds naive, but I knew right
then, I was gonna marry him.
47
00:06:19,046 --> 00:06:20,756
Are they coming over here?
48
00:06:21,048 --> 00:06:23,967
He was just so perfect.
49
00:06:27,346 --> 00:06:30,933
You ladies mind
if we join you?
50
00:06:31,225 --> 00:06:32,309
Sure. Sit down.
51
00:06:32,601 --> 00:06:35,479
OK.
52
00:06:35,771 --> 00:06:37,064
Hi.
53
00:06:37,356 --> 00:06:38,941
Excuse me.
54
00:06:39,233 --> 00:06:40,984
I'm Karla.
This is my friend, Peggy.
55
00:06:41,276 --> 00:06:42,945
Hi, Peggy.
56
00:06:43,237 --> 00:06:46,281
I'm Paul Bernardo,
my buddy, Nick.
57
00:06:46,573 --> 00:06:48,325
Hi, Nick.
58
00:06:50,244 --> 00:06:51,620
Where you girls staying?
59
00:06:51,912 --> 00:06:53,247
Here at the hotel.
60
00:06:53,539 --> 00:06:54,873
Oh.
61
00:06:55,165 --> 00:06:57,751
We're here for the
veterinarian convention.
62
00:06:58,043 --> 00:06:59,920
Maybe that's why you're
bringing out the animal in me.
63
00:07:00,212 --> 00:07:01,130
Oh my God!
64
00:07:04,383 --> 00:07:05,801
I like that.
65
00:07:06,635 --> 00:07:09,847
Whoo!
Come on!
66
00:07:14,017 --> 00:07:15,894
Umm...
67
00:07:21,567 --> 00:07:26,071
Oh... Jesus, man.
68
00:07:26,363 --> 00:07:28,323
Hey, you don't like it,
don't watch.
69
00:07:36,623 --> 00:07:38,417
Oh my God.
70
00:07:44,590 --> 00:07:47,468
You're beautiful.
71
00:07:47,759 --> 00:07:50,471
I love you.
72
00:07:52,181 --> 00:07:55,767
Doesn't this strike you
as a little risque?
73
00:07:56,059 --> 00:07:57,978
Having sex with a hot
looking guy?
74
00:07:58,270 --> 00:08:00,814
In front of friends?
75
00:08:01,106 --> 00:08:04,526
You should try it, doc.
It livens things up.
76
00:08:08,280 --> 00:08:10,741
Look, you have to remember
he was older.
77
00:08:11,033 --> 00:08:11,992
Mmhmm..
78
00:08:12,284 --> 00:08:15,120
I wanted to show him
that I was ready for him.
79
00:08:15,412 --> 00:08:16,830
But you are the one who
introduced him to certain
80
00:08:17,122 --> 00:08:19,583
types of sexual playing.
81
00:08:19,875 --> 00:08:20,918
I know what you're
talking about.
82
00:08:21,210 --> 00:08:23,378
It's no big deal.
83
00:08:23,670 --> 00:08:25,506
Tell me more.
84
00:08:27,758 --> 00:08:29,968
All right.
85
00:08:30,260 --> 00:08:32,346
That was at home.
86
00:08:32,638 --> 00:08:36,099
It was the first time
I brought him there.
87
00:08:36,391 --> 00:08:38,352
And yeah, I had a little
surprise for him.
88
00:08:41,730 --> 00:08:43,774
What is that?
89
00:08:44,066 --> 00:08:46,026
Shut up.
Put these on me.
90
00:08:46,318 --> 00:08:47,277
Put 'em on?
91
00:08:47,569 --> 00:08:48,904
Yeah.
92
00:08:55,244 --> 00:08:56,787
I want you to fuck me.
93
00:08:57,079 --> 00:08:58,539
You want me to fuck you?
94
00:08:58,830 --> 00:09:00,707
Yeah.
95
00:09:00,999 --> 00:09:02,709
What if I were a rapist?
96
00:09:03,001 --> 00:09:04,127
That'd be cool.
97
00:09:04,419 --> 00:09:05,337
Yeah?
98
00:09:05,629 --> 00:09:06,713
Put it inside.
99
00:09:07,005 --> 00:09:08,966
Paul said,
"What if I were a rapist?"
100
00:09:09,258 --> 00:09:12,219
And you responded,
"Oh, that'd be cool?"
101
00:09:12,511 --> 00:09:13,887
Come on, doc, don't tell
me you've never heard
102
00:09:14,179 --> 00:09:14,721
of talking dirty.
103
00:09:15,013 --> 00:09:17,057
And that's all it was?
104
00:09:17,349 --> 00:09:18,892
That's all it was to me.
105
00:09:19,184 --> 00:09:23,146
It was fuck talk.
People do it all the time.
106
00:09:23,438 --> 00:09:26,775
He also says that your
relationship is what
107
00:09:27,067 --> 00:09:31,822
set him off...
made him start raping.
108
00:09:32,114 --> 00:09:34,116
That's bullshit.
109
00:09:34,408 --> 00:09:36,910
He was raping girls
before we met.
110
00:09:37,202 --> 00:09:40,247
You didn't know that.
111
00:09:43,917 --> 00:09:46,461
Look, Paul lived two hours
away from me.
112
00:09:46,753 --> 00:09:49,840
I only saw him on the weekends.
In between I don't know
113
00:09:50,132 --> 00:09:51,508
what he did.
He only talked to me
114
00:09:51,800 --> 00:09:54,344
about his job and his music
and his film ideas.
115
00:09:56,013 --> 00:09:57,264
Shut up!
116
00:09:57,556 --> 00:09:59,182
Stop it!
Shut up!
117
00:09:59,474 --> 00:10:01,184
And you didn't know
he was a suspect
118
00:10:01,476 --> 00:10:03,437
in the Scarborough rapes.
119
00:10:03,729 --> 00:10:07,232
No. I knew there was some
argument about a sketch
120
00:10:07,524 --> 00:10:09,484
that looked like him
in the paper.
121
00:10:09,776 --> 00:10:12,237
It was years before I
found out more than that.
122
00:10:12,529 --> 00:10:14,948
So you didn't know
that he had actually been
123
00:10:15,240 --> 00:10:16,950
called in for questioning?
124
00:10:17,242 --> 00:10:19,244
Not until much later.
125
00:10:19,911 --> 00:10:22,914
Hey, Gus, check out,
uh, the Sun.
126
00:10:23,206 --> 00:10:25,417
It's, uh, Paul.
He's on the front page.
127
00:10:25,709 --> 00:10:27,044
I haven't seen the paper.
128
00:10:27,336 --> 00:10:29,254
Well you gotta check it out.
I mean, it's Paul.
129
00:10:29,546 --> 00:10:32,758
There's a picture of
the Scarborough rapist.
130
00:10:33,050 --> 00:10:34,551
But it wasn't just Nick.
131
00:10:34,843 --> 00:10:36,678
Lots of people
saw the resemblance.
132
00:10:36,970 --> 00:10:39,348
Guys, this is worse
than a job interview.
133
00:10:39,640 --> 00:10:40,641
Well, after all the calls,
we had to follow up.
134
00:10:40,932 --> 00:10:43,352
We had no choice.
135
00:10:43,644 --> 00:10:45,187
Yeah, I understand.
Everybody's been kidding me
136
00:10:45,479 --> 00:10:47,022
about that picture
in the paper.
137
00:10:47,314 --> 00:10:49,608
Uh, I don't know
what to tell you.
138
00:10:49,900 --> 00:10:52,986
I love women.
I'm engaged to a beautiful girl
139
00:10:53,278 --> 00:10:56,031
over in St. Catharines.
I would just, uh, never
140
00:10:56,323 --> 00:10:59,117
do anything like this.
141
00:10:59,409 --> 00:11:02,788
So would you mind providing
a blood sample for us?
142
00:11:03,080 --> 00:11:05,415
Just so we can eliminate you
from the other suspects.
143
00:11:05,707 --> 00:11:07,542
Yeah, of course.
Anything you like.
144
00:11:07,834 --> 00:11:09,211
Then I'm sure everything
will be fine.
145
00:11:11,922 --> 00:11:14,424
Karla, we haven't
spoken of this before.
146
00:11:14,716 --> 00:11:17,427
And I know it's difficult
for you, but as the psychiatrist
147
00:11:17,719 --> 00:11:20,305
evaluating for parole,
I would like to talk to you
148
00:11:20,597 --> 00:11:23,642
about your sister, Tammy.
149
00:11:28,897 --> 00:11:30,774
Do you think you're
ready to do that?
150
00:11:31,066 --> 00:11:35,487
Sure.
Why not?
151
00:11:35,779 --> 00:11:40,409
Paul says you became
jealous of Tammy.
152
00:11:41,284 --> 00:11:43,453
I wasn't.
153
00:11:43,745 --> 00:11:46,373
He had this thing about her
because she was a virgin.
154
00:11:46,665 --> 00:11:50,627
He was disappointed I wasn't
a virgin when we met.
155
00:11:50,919 --> 00:11:53,004
He wanted something pure.
156
00:11:53,296 --> 00:11:54,840
And Tammy was pure?
157
00:11:55,132 --> 00:11:56,800
Maybe to him.
158
00:11:57,092 --> 00:11:59,511
They became quite close then?
159
00:11:59,803 --> 00:12:00,679
Mmhmm.
160
00:12:00,971 --> 00:12:02,222
It didn't bother you?
161
00:12:11,189 --> 00:12:13,275
No.
162
00:12:16,486 --> 00:12:20,449
Karla, I must caution you.
I can't recommend you
163
00:12:20,741 --> 00:12:24,244
for parole unless
you're truthful with me.
164
00:12:24,536 --> 00:12:26,163
I don't understand.
165
00:12:26,455 --> 00:12:29,833
The time they came home
late from shopping?
166
00:12:30,125 --> 00:12:32,627
Your jealousy is
well documented.
167
00:12:32,919 --> 00:12:36,339
End of summer in 1990?
168
00:12:45,932 --> 00:12:49,227
Go inside!
GO INSIDE!!
169
00:12:52,856 --> 00:12:55,108
You've been gone
for eight hours.
170
00:12:55,400 --> 00:12:56,735
So?
171
00:12:57,027 --> 00:12:59,780
So?
Did you FUCK HER?
172
00:13:00,071 --> 00:13:03,074
Jesus!
No, I didn't fuck her.
173
00:13:03,366 --> 00:13:04,659
She's still a virgin, OK?
174
00:13:04,951 --> 00:13:07,788
She's a slut.
175
00:13:10,373 --> 00:13:14,085
I know you want her, Paul.
Just admit it.
176
00:13:16,546 --> 00:13:19,925
OK.
177
00:13:20,217 --> 00:13:22,344
Hey, so what?
178
00:13:22,636 --> 00:13:26,431
Karla, so what?
I want her.
179
00:13:26,723 --> 00:13:28,266
I love you.
You're the one I love.
180
00:13:28,558 --> 00:13:29,601
That's what matters.
181
00:13:29,893 --> 00:13:31,269
We're engaged Paul.
182
00:13:31,561 --> 00:13:32,854
Yeah.
183
00:13:33,146 --> 00:13:35,899
Are you gona marry me?
184
00:13:36,191 --> 00:13:38,902
Baby, of course I am.
185
00:13:42,531 --> 00:13:43,990
I love you, too.
186
00:13:44,282 --> 00:13:47,536
I love you so much.
It's too much.
187
00:13:47,828 --> 00:13:49,788
Shh.
188
00:13:51,289 --> 00:13:54,793
It's never too much.
189
00:14:00,966 --> 00:14:03,677
So needy, Karla.
190
00:14:03,969 --> 00:14:07,305
Were you truly afraid
of losing him to Tammy?
191
00:14:13,144 --> 00:14:16,565
Doc, you're making me feel like
I want some Demerol here.
192
00:14:16,857 --> 00:14:18,650
Want some?
193
00:14:21,528 --> 00:14:24,489
No.
194
00:14:29,536 --> 00:14:30,996
We're finished here.
195
00:14:31,288 --> 00:14:33,164
OK, doctor.
196
00:14:36,418 --> 00:14:40,213
It's all right, Karla.
I'll see you tomorrow.
197
00:14:40,505 --> 00:14:42,173
We'll talk about Tammy
when you're rested.
198
00:14:43,675 --> 00:14:47,137
OK.
199
00:14:47,429 --> 00:14:49,097
Bye.
200
00:14:49,389 --> 00:14:52,684
I remember your
liking Chocolates.
201
00:15:10,493 --> 00:15:11,536
You love me, right Kar?
202
00:15:11,828 --> 00:15:15,540
You're my king.
203
00:15:15,832 --> 00:15:22,297
What if your king wants
something very precious?
204
00:15:22,589 --> 00:15:28,511
What if the king
wants a virgin?
205
00:15:28,803 --> 00:15:31,556
The king is the king.
206
00:15:31,848 --> 00:15:34,684
But what if the virgin
doesn't agree?
207
00:15:34,976 --> 00:15:37,896
She doesn't even have to know.
208
00:15:38,188 --> 00:15:39,648
You're talking
about Tammy, Paul.
209
00:15:39,940 --> 00:15:42,317
I don't know.
210
00:15:42,609 --> 00:15:44,819
Come on, Kar.
211
00:15:45,111 --> 00:15:49,532
This would make us
so close... forever.
212
00:15:49,824 --> 00:15:52,744
Paul.
213
00:15:53,036 --> 00:15:55,497
Think about it.
Think about where you work.
214
00:15:55,789 --> 00:15:57,624
It's a fucking
veterinary clinic.
215
00:15:57,916 --> 00:15:58,917
They've got medicine there.
216
00:15:59,209 --> 00:15:59,793
You know what
I'm talking about.
217
00:16:00,085 --> 00:16:01,836
No, Paul.
I don't.
218
00:16:02,128 --> 00:16:03,797
Yeah you do, Kar.
That shit that they use
219
00:16:04,089 --> 00:16:05,548
when they operate
on dogs and cats.
220
00:16:05,840 --> 00:16:07,926
You told me about it -
halothane.
221
00:16:08,218 --> 00:16:09,552
That's for animals.
222
00:16:09,844 --> 00:16:11,972
It's not gonna
hurt her, Kar.
223
00:16:12,263 --> 00:16:16,309
Come on, Kar.
This is what they king wants.
224
00:16:16,601 --> 00:16:19,229
You'll do that for me,
won't you?
225
00:16:19,521 --> 00:16:22,190
Kar... I'm your king.
226
00:16:24,401 --> 00:16:27,320
It would make a great
Christmas present for me.
227
00:16:27,612 --> 00:16:29,406
Come on, we can't just
keep putting it off.
228
00:16:29,698 --> 00:16:30,907
Baby, not today.
229
00:16:31,199 --> 00:16:32,617
We just had our engagement
party, for God's sake.
230
00:16:32,909 --> 00:16:33,743
Karla, we have a deal.
231
00:16:34,035 --> 00:16:37,414
Everything's ready, right?
232
00:16:37,706 --> 00:16:40,792
That's a good girl.
233
00:16:41,084 --> 00:16:44,254
See?
That's my good girl.
234
00:16:59,644 --> 00:17:02,522
And there we have the beautiful
baby sister Tammy.
235
00:17:02,814 --> 00:17:04,315
You're on daiquiri number--
what is that?
236
00:17:04,607 --> 00:17:06,609
One? Two? Three?
What is it?
237
00:17:06,901 --> 00:17:09,612
Are there supposed
to be two of you?
238
00:17:09,904 --> 00:17:12,449
Uh oh, is baby doll
a little drunk?
239
00:17:12,741 --> 00:17:14,409
What do you think?
Is baby doll a little drunk?
240
00:17:14,701 --> 00:17:16,745
Sure looks that way.
241
00:17:17,037 --> 00:17:18,621
All right, what I wanna know,
Tammy, is are you
242
00:17:18,913 --> 00:17:21,124
in the Christmas cheer?
243
00:17:21,416 --> 00:17:24,461
Oh, that's so cute!
Do that again!
244
00:17:25,086 --> 00:17:27,380
Ah, so sweet!
245
00:17:27,672 --> 00:17:29,466
She's so fucking hot.
246
00:17:49,152 --> 00:17:51,571
Here you go.
Drink this.
247
00:18:01,706 --> 00:18:03,166
Oh, this is so good.
248
00:18:06,461 --> 00:18:08,004
She should have been out
an hour ago.
249
00:18:08,296 --> 00:18:09,172
Don't use too much.
250
00:18:09,464 --> 00:18:12,550
Don't worry.
It's not gonna hurt her.
251
00:18:15,386 --> 00:18:16,679
I love you, Paul.
252
00:18:16,971 --> 00:18:21,851
I love you, too, baby...
more than you know.
253
00:18:22,143 --> 00:18:22,477
Really?
254
00:18:22,769 --> 00:18:25,021
Really.
255
00:18:27,065 --> 00:18:30,568
Here baby doll... try that.
256
00:18:43,915 --> 00:18:46,167
Finally.
257
00:18:46,459 --> 00:18:49,045
Check her.
Make sure.
258
00:18:54,551 --> 00:18:55,718
OK, get it.
259
00:18:56,010 --> 00:18:56,928
What?
260
00:18:57,220 --> 00:18:58,555
Get it!
Get the rag.
261
00:18:58,847 --> 00:19:00,348
Get the stuff.
Get it!
262
00:19:11,693 --> 00:19:14,237
Oh, baby, you are so
amazing to give me this.
263
00:19:14,529 --> 00:19:15,488
I love you.
264
00:19:15,780 --> 00:19:18,700
OK, do it.
265
00:19:21,077 --> 00:19:23,329
Come on, do it.
266
00:19:26,207 --> 00:19:28,001
I love you, Paul.
267
00:19:28,293 --> 00:19:29,586
Yeah, I know you do, baby.
268
00:19:29,878 --> 00:19:32,964
Put it on her face.
269
00:19:36,718 --> 00:19:38,219
Yeah, yeah.
270
00:19:58,573 --> 00:20:04,454
That's sweet, isn't it?
Isn't that sweet?
271
00:20:04,746 --> 00:20:05,622
Hey!
I asked you a question.
272
00:20:05,914 --> 00:20:09,000
Yeah, baby.
It's really, really sweet.
273
00:20:34,943 --> 00:20:39,405
Oh, my God.
274
00:20:39,697 --> 00:20:41,824
Oh, my God.
275
00:20:52,877 --> 00:20:55,421
Take off your clothes.
276
00:20:55,713 --> 00:20:56,756
What?
277
00:20:57,048 --> 00:20:57,423
Take off your clothes.
278
00:20:57,715 --> 00:20:58,841
We said--
279
00:20:59,133 --> 00:21:01,177
Just do it.
Just do it.
280
00:21:16,818 --> 00:21:22,407
OK...
Now suck her.
281
00:21:23,658 --> 00:21:26,286
Come on.
282
00:21:26,577 --> 00:21:28,913
Suck her breast
right there.
283
00:21:30,873 --> 00:21:32,125
You're not doing it.
284
00:21:32,417 --> 00:21:33,251
I did.
285
00:21:33,543 --> 00:21:34,210
Do it.
286
00:21:34,502 --> 00:21:34,877
No.
287
00:21:35,169 --> 00:21:36,796
Just do it.
288
00:21:37,088 --> 00:21:38,256
Paul, please hurry up.
289
00:21:38,548 --> 00:21:39,882
Do it.
Open your mouth.
290
00:21:40,174 --> 00:21:41,426
Stick out your tongue.
291
00:21:41,718 --> 00:21:42,510
I can't.
292
00:21:42,802 --> 00:21:43,303
Yes, you can.
293
00:21:43,594 --> 00:21:44,887
I can't.
294
00:21:45,179 --> 00:21:46,764
You fucking slut.
You fucking--
295
00:21:47,056 --> 00:21:48,933
fucking ruined my movie.
Don't you ever fucking do that
296
00:21:49,225 --> 00:21:50,727
again, you understand me?
297
00:21:51,019 --> 00:21:52,520
I'm sorry.
298
00:21:55,690 --> 00:21:59,444
Oh shit!
299
00:21:59,736 --> 00:22:02,447
What?
300
00:22:04,365 --> 00:22:06,117
Oh, my God!
She's not breathing!
301
00:22:06,409 --> 00:22:07,452
You're fucking kidding me.
302
00:22:07,744 --> 00:22:09,245
Paul, she's not
fucking breathing!
303
00:22:09,537 --> 00:22:10,288
Fuck you, Karla.
304
00:22:10,580 --> 00:22:13,541
What the fuck
did you do, Karla?
305
00:22:14,625 --> 00:22:17,170
how may I help you?
306
00:22:17,462 --> 00:22:19,922
Hello?
This is 61 Dundonald St.
307
00:22:20,214 --> 00:22:22,175
I need you to send someone.
308
00:22:22,467 --> 00:22:22,842
My little sister
stopped breathing.
309
00:22:23,176 --> 00:22:24,010
That was 61?
310
00:22:24,302 --> 00:22:26,220
Yes, 61!
You need to send someone!
311
00:22:26,512 --> 00:22:28,765
The paramedics are
on their way ma'am.
312
00:22:31,351 --> 00:22:33,478
Go clean the shit
out of the other room.
313
00:22:33,936 --> 00:22:34,312
I'll finish this.
314
00:22:50,286 --> 00:22:52,038
Fuck!
315
00:23:01,214 --> 00:23:03,758
WAKE THE FUCK UP!
316
00:23:07,011 --> 00:23:08,054
Fuuckkk.
317
00:23:12,141 --> 00:23:15,061
OK... this is gonna
be all right.
318
00:23:15,353 --> 00:23:17,563
It's gonna be all right.
319
00:23:40,711 --> 00:23:43,339
I'm not getting a pulse.
Are you getting anything?
320
00:23:49,220 --> 00:23:51,431
Why don't you two
wait outside?
321
00:23:57,478 --> 00:24:01,566
We were just sitting
downstairs, the three of us,
322
00:24:01,858 --> 00:24:05,445
watching a video,
and then I guess we dozed off.
323
00:24:05,736 --> 00:24:07,697
And then we heard Tammy
making this noise.
324
00:24:07,989 --> 00:24:11,409
What kind of noise?
325
00:24:11,701 --> 00:24:14,954
Kind of like a wheezing,
choking, sort of noise.
326
00:24:15,246 --> 00:24:16,664
Yeah.
She was choking.
327
00:24:16,956 --> 00:24:18,166
Mmhmm.
328
00:24:37,602 --> 00:24:39,687
Detective Porter.
329
00:24:39,979 --> 00:24:41,981
Yes.
330
00:24:43,524 --> 00:24:48,488
Yes... I see.
331
00:24:48,779 --> 00:24:50,156
OK.
332
00:24:54,285 --> 00:24:56,829
I'm very sorry.
333
00:25:00,416 --> 00:25:02,460
I'll wait upstairs.
But we'll all need
334
00:25:02,752 --> 00:25:04,504
to go downtown now.
335
00:25:17,308 --> 00:25:18,851
Where's the tape?
336
00:25:19,143 --> 00:25:21,437
It's safe.
337
00:25:30,905 --> 00:25:33,741
And my letter said,
338
00:25:34,033 --> 00:25:38,579
"Dear Tammy, I will hold you
in my heart forever.
339
00:25:38,871 --> 00:25:41,624
All my love,
your big sister, Karla.
340
00:25:41,916 --> 00:25:46,504
P.S. I hope you are happy
and loved in God's hands."
341
00:25:48,965 --> 00:25:52,218
This was sincere?
342
00:25:52,510 --> 00:25:54,387
Absolutely.
343
00:25:56,472 --> 00:26:00,184
Yet within a few weeks
of her death, you were making
344
00:26:00,476 --> 00:26:04,272
a movie with Paul -
the Tammy movie.
345
00:26:08,067 --> 00:26:11,237
Nothing's off limits, Karla.
346
00:26:11,529 --> 00:26:17,201
You can tell me what you did -
tell me why.
347
00:26:24,792 --> 00:26:31,841
Look, we made a lot of movies.
He was...
348
00:26:32,133 --> 00:26:36,679
He was obsessed with Tammy.
349
00:26:40,808 --> 00:26:44,854
I didn't want to lose him.
350
00:26:45,146 --> 00:26:49,108
He blamed me for her death.
I had to do something.
351
00:26:50,276 --> 00:26:55,573
But this time,
the movie was your idea.
352
00:26:55,865 --> 00:26:57,950
This time, yeah.
353
00:27:11,631 --> 00:27:16,510
A bit more to drink...
354
00:27:16,802 --> 00:27:18,095
and then I need to relax.
355
00:27:24,143 --> 00:27:27,813
It's my mission in life
to make you feel good.
356
00:27:31,651 --> 00:27:34,737
I watched you while you
fucked my little sister.
357
00:27:36,030 --> 00:27:39,367
I liked it when you
took her virginity.
358
00:27:44,121 --> 00:27:46,624
Tomorrow we're going
to take this,
359
00:27:46,916 --> 00:27:49,543
and we're gonna put it
on Tammy's grave
360
00:27:49,835 --> 00:27:53,839
because it touched you
in your most private places.
361
00:28:01,889 --> 00:28:05,601
I didn't give you my virginity,
I gave you Tammy's.
362
00:28:05,893 --> 00:28:08,062
I love you enough to do that.
363
00:28:11,399 --> 00:28:14,652
I did that because I love you...
364
00:28:14,944 --> 00:28:17,655
because you're my king.
365
00:28:28,999 --> 00:28:34,046
And this satisfied Paul?
366
00:28:34,338 --> 00:28:37,550
For a little while, maybe.
There was a lot going on
367
00:28:37,842 --> 00:28:41,512
with him at this point.
He had just lost his job.
368
00:28:41,804 --> 00:28:44,098
His mother had thrown him
out of his house so he was
369
00:28:44,390 --> 00:28:47,226
living with our family.
And he just kept playing
370
00:28:47,518 --> 00:28:50,312
that Christmas video of her
over and over again.
371
00:28:50,604 --> 00:28:52,982
He couldn't let go of it.
He made me watch it.
372
00:28:53,274 --> 00:28:55,651
He made our friends watch it.
373
00:29:02,908 --> 00:29:04,869
Oh, man.
374
00:29:08,122 --> 00:29:10,791
You did everything
you could, pal.
375
00:29:11,083 --> 00:29:13,669
Man, it happened right here.
376
00:29:13,961 --> 00:29:16,380
Hey buck up buddy.
We'll get you through this, OK?
377
00:29:16,672 --> 00:29:19,049
Yeah.
378
00:29:19,341 --> 00:29:21,010
I'll tell you what
you need to do.
379
00:29:21,302 --> 00:29:23,512
You gotta get back
on your feet.
380
00:29:23,804 --> 00:29:27,057
I got a proposition for you.
381
00:29:27,349 --> 00:29:29,351
You need cash, right?
382
00:29:29,643 --> 00:29:30,770
Yeah.
383
00:29:31,061 --> 00:29:32,855
Well, I need a partner.
384
00:29:34,273 --> 00:29:35,691
What are you talking about?
385
00:29:35,983 --> 00:29:38,110
Smuggling cigarettes.
386
00:29:38,402 --> 00:29:41,614
It's good for, I don't know,
3 or 4,000 dollars a month.
387
00:29:41,906 --> 00:29:43,699
What?
388
00:29:43,991 --> 00:29:46,076
All right.
Go on, buddy.
389
00:29:46,368 --> 00:29:48,662
I think I might
be interested.
390
00:29:48,954 --> 00:29:51,040
Did it bother you that
this was illegal?
391
00:29:51,332 --> 00:29:53,417
Well, the money was great.
392
00:29:53,709 --> 00:29:56,587
For the first time we could
start making our own plans.
393
00:29:56,879 --> 00:29:59,131
But it was a little scary.
394
00:30:03,928 --> 00:30:05,137
You can go.
395
00:30:12,603 --> 00:30:15,606
Woo hooo!!
396
00:30:15,898 --> 00:30:17,900
Put 'er here, bro!
397
00:30:18,192 --> 00:30:20,236
I can't believe that!
398
00:30:20,528 --> 00:30:23,113
He and Nick started
making runs across the border
399
00:30:23,405 --> 00:30:27,326
a couple times a month.
He used the money to rent us
400
00:30:27,618 --> 00:30:30,955
this beautiful house
in Port de Lucie.
401
00:30:31,247 --> 00:30:33,541
It was a dream come true.
402
00:30:36,585 --> 00:30:38,462
Paul, I love him!
403
00:30:38,754 --> 00:30:41,340
After Tammy, he was, --
I don't know.
404
00:30:41,632 --> 00:30:45,845
He was changed.
Sometimes he was OK.
405
00:30:46,136 --> 00:30:48,013
But then he'd turn nasty.
406
00:30:48,305 --> 00:30:49,890
Clean that up.
407
00:30:50,182 --> 00:30:51,767
I will.
408
00:30:52,059 --> 00:30:53,769
No, I said do it.
Do it now.
409
00:30:54,061 --> 00:30:55,396
Rar, rar!
410
00:30:55,688 --> 00:30:59,275
Hey!
411
00:31:00,985 --> 00:31:05,030
What did I just say?
412
00:31:05,322 --> 00:31:05,948
You said clean up the mess.
413
00:31:06,240 --> 00:31:10,452
Yeah, so you do what I say.
414
00:31:10,744 --> 00:31:12,496
I give you this nice, big,
beautiful house of your own
415
00:31:12,788 --> 00:31:15,666
and you let the dog
pee all over it?
416
00:31:15,958 --> 00:31:18,377
Come on, Kar.
417
00:31:18,669 --> 00:31:20,588
It's not your fault, bud.
418
00:31:20,880 --> 00:31:22,256
He'd say he hated me.
419
00:31:22,548 --> 00:31:24,216
He didn't care if he hurt me.
420
00:31:24,508 --> 00:31:28,053
And this was typical then,
in Port De Lucie?
421
00:31:31,557 --> 00:31:36,228
Some of the time.
But we had good times, too.
422
00:31:36,520 --> 00:31:37,730
Hmm.
423
00:31:38,022 --> 00:31:39,356
I mean we were free.
424
00:31:39,648 --> 00:31:43,152
We were...
we were on our own.
425
00:32:02,421 --> 00:32:03,797
You really like that, huh?
426
00:32:04,089 --> 00:32:06,091
Yeah, I love it!
427
00:32:06,383 --> 00:32:08,677
Come here, sexy!
428
00:32:58,310 --> 00:33:00,354
There was something
else though.
429
00:33:00,646 --> 00:33:03,357
Go ahead.
430
00:33:03,649 --> 00:33:07,903
You asked when I learned
he was raping other girls?
431
00:33:08,195 --> 00:33:11,073
It was then, in Port De Lucie.
432
00:33:11,365 --> 00:33:14,493
He wasn't hiding it anymore.
It was like...
433
00:33:14,785 --> 00:33:16,078
Like what?
434
00:33:16,370 --> 00:33:19,164
Look - because of Tammy
he had the tape.
435
00:33:19,456 --> 00:33:21,709
He knew I wasn't going
to turn him in.
436
00:33:22,001 --> 00:33:24,712
I mean, I couldn't, could I?
437
00:33:25,004 --> 00:33:28,590
How many girls?
438
00:33:28,882 --> 00:33:32,594
Four or five during that time.
I'm not sure.
439
00:33:32,886 --> 00:33:34,430
At least four.
440
00:33:48,944 --> 00:33:50,612
Don't fucking yell.
441
00:34:05,294 --> 00:34:06,211
Hey, babe.
442
00:34:06,503 --> 00:34:07,880
Where have you been?
443
00:34:08,172 --> 00:34:10,924
I just raped a girl.
444
00:34:11,884 --> 00:34:14,219
Took this off of her.
445
00:34:17,723 --> 00:34:19,308
I'm gonna burn it.
446
00:34:29,943 --> 00:34:32,029
What, babe?
447
00:34:35,199 --> 00:34:39,495
I want us to be happy
like we used to be.
448
00:34:39,787 --> 00:34:43,791
I think you hate me too much
for that to happen.
449
00:34:44,083 --> 00:34:47,920
I don't hate you, princess.
450
00:34:48,212 --> 00:34:50,380
Sometimes you say you do.
451
00:34:50,672 --> 00:34:53,926
I know, but...
that's when I'm angry.
452
00:34:59,181 --> 00:35:00,265
I love you, Paul.
453
00:35:03,310 --> 00:35:05,771
We're getting married,
aren't we?
454
00:35:06,063 --> 00:35:08,816
Come here, baby.
455
00:35:12,444 --> 00:35:14,113
Of course we are.
456
00:35:19,660 --> 00:35:22,287
Look - I'm gonna go down
to Florida with the guys
457
00:35:22,579 --> 00:35:29,503
for a week.
It'll be my bachelor party.
458
00:35:29,795 --> 00:35:35,134
And when I come back...
it'll all be good.
459
00:35:39,972 --> 00:35:43,267
You sure you'll come back?
460
00:35:43,559 --> 00:35:45,394
Of course I'll come back.
461
00:35:56,613 --> 00:35:59,575
So Paul left you at home
and went to Florida?
462
00:35:59,867 --> 00:36:01,577
Mmhmm... for ten days.
463
00:36:01,869 --> 00:36:03,412
And what did you do?
464
00:36:03,704 --> 00:36:08,500
Nothing.
I just thought...
465
00:36:08,792 --> 00:36:10,794
Thought about what?
466
00:36:11,086 --> 00:36:13,839
Tammy.
467
00:36:14,131 --> 00:36:16,842
The girl he raped before
he went to Florida.
468
00:36:17,134 --> 00:36:20,262
Who he was with in Florida.
469
00:36:20,554 --> 00:36:26,310
And how I could
keep him interested in me...
470
00:36:26,602 --> 00:36:29,605
make him happy.
471
00:36:29,897 --> 00:36:30,939
You still wanted that?
472
00:36:31,231 --> 00:36:34,401
I wanted him.
I needed him.
473
00:36:35,194 --> 00:36:36,737
Thank God you're back!
474
00:36:37,029 --> 00:36:37,446
I loved him.
475
00:36:37,738 --> 00:36:39,489
I missed you.
476
00:36:39,781 --> 00:36:40,282
I missed you too, baby.
477
00:36:40,574 --> 00:36:43,368
Here.
478
00:36:43,660 --> 00:36:45,537
Come on.
479
00:36:51,501 --> 00:36:55,923
So... did you have
a good time in Florida?
480
00:36:56,215 --> 00:36:57,132
Mmhmm.
481
00:37:01,678 --> 00:37:05,891
Baby, I'm really tired.
482
00:37:09,811 --> 00:37:11,855
Stop it.
483
00:37:15,234 --> 00:37:18,195
I fucked a girl
named Tracy.
484
00:37:23,617 --> 00:37:25,160
Tracy?
485
00:37:25,452 --> 00:37:27,496
Mmhmm.
486
00:37:27,788 --> 00:37:31,291
If she calls, you tell her
you're my sister, OK?
487
00:37:35,128 --> 00:37:37,839
You're so bad.
488
00:37:38,131 --> 00:37:41,802
And you're really not mad?
489
00:37:42,094 --> 00:37:48,141
No... I just want you
to be happy.
490
00:37:48,433 --> 00:37:51,395
And come home to me.
491
00:37:51,687 --> 00:37:54,189
You're amazing.
492
00:38:00,529 --> 00:38:04,283
He slept all day, and then
that night around 10,
493
00:38:04,574 --> 00:38:06,410
he got up and got dressed.
494
00:38:14,084 --> 00:38:15,419
I'm goin' out
with some friends.
495
00:38:15,711 --> 00:38:17,629
I'm gonna take these
just in case.
496
00:38:20,048 --> 00:38:23,343
He hadn't been with me since
before he went to Florida.
497
00:38:23,635 --> 00:38:28,640
I wanted to stop him, to scream
out and keep him with me.
498
00:38:28,932 --> 00:38:33,562
But I couldn't.
I didn't know what to say.
499
00:38:48,452 --> 00:38:52,706
I forgot my key again!
I'm locked out.
500
00:38:52,998 --> 00:38:55,167
It's 11:45 now.
Are you sure?
501
00:38:55,459 --> 00:38:57,753
Yeah.
I'll see you
at work tomorrow.
502
00:38:58,045 --> 00:38:59,504
OK.
503
00:39:28,992 --> 00:39:30,952
What are you doing?
504
00:39:31,244 --> 00:39:33,372
I live here.
505
00:39:33,663 --> 00:39:34,581
Oh.
506
00:39:34,873 --> 00:39:37,793
What about you?
507
00:39:38,085 --> 00:39:43,131
I was just gonna, uh, break
into your neighbor's house.
508
00:39:45,509 --> 00:39:46,218
Yeah.
509
00:39:50,639 --> 00:39:53,016
Got a cigarette?
510
00:39:53,308 --> 00:39:55,352
Yeah.
I've got one in the car.
511
00:40:11,034 --> 00:40:13,328
So, uh, what's your name?
512
00:40:13,620 --> 00:40:15,705
Tina McCarthy.
What's yours?
513
00:40:15,997 --> 00:40:17,499
Oh, don't worry about that.
514
00:40:19,209 --> 00:40:21,378
Shh!
Shhhh!
515
00:40:21,670 --> 00:40:23,171
Shut Up!
516
00:40:27,426 --> 00:40:28,718
Shhh!
517
00:40:30,679 --> 00:40:31,930
What is it?
518
00:40:32,222 --> 00:40:34,224
I've got somebody downstairs.
519
00:40:34,516 --> 00:40:36,768
You just stay
here for a while.
520
00:40:47,237 --> 00:40:51,032
OK, lets see your smile,
see your smile.
521
00:40:51,324 --> 00:40:52,909
Say your name
for the camera.
522
00:40:53,201 --> 00:40:54,453
Tina McCarthy.
523
00:40:54,744 --> 00:40:57,289
That's good.
OK, where's that smile, Tina?
524
00:40:57,581 --> 00:41:01,001
That's right.
OK, that's nice.
525
00:41:10,927 --> 00:41:12,053
Now I want you to
take off your shirt.
526
00:41:14,473 --> 00:41:15,765
That's right.
527
00:41:18,643 --> 00:41:20,604
Slow, slow.
Nice and slow.
528
00:41:20,896 --> 00:41:23,523
Keep smilin'
529
00:41:23,815 --> 00:41:24,691
We're having fun.
530
00:41:24,983 --> 00:41:27,819
Don't hurt me.
531
00:41:33,783 --> 00:41:36,077
Keep smiling.
532
00:41:40,081 --> 00:41:42,209
That's nice.
533
00:41:42,501 --> 00:41:44,002
That's really nice.
534
00:42:39,558 --> 00:42:41,935
Hey, babe.
535
00:42:54,072 --> 00:42:57,367
Are you sure
no one saw you?
536
00:42:59,995 --> 00:43:00,787
When?
537
00:43:01,079 --> 00:43:04,291
When you brought her.
538
00:43:04,583 --> 00:43:06,710
Don't worry.
Nobody saw me.
539
00:43:07,002 --> 00:43:09,504
I'm taking her up
into our bedroom now.
540
00:43:21,224 --> 00:43:23,101
I'm tired of being alone.
541
00:43:29,441 --> 00:43:31,735
You don't have to be.
542
00:43:32,485 --> 00:43:34,738
Come on.
543
00:43:46,458 --> 00:43:49,252
Tina.
Play time again.
544
00:43:51,338 --> 00:43:54,716
I have a little brother
named Patrick.
545
00:43:55,008 --> 00:43:57,552
I'm really close with him.
546
00:43:57,844 --> 00:44:00,305
Please.
I really wanna see him.
547
00:44:00,597 --> 00:44:02,223
Aww.
548
00:44:07,145 --> 00:44:09,898
OK, Tina.
549
00:44:10,190 --> 00:44:12,150
I want you to take your
clothes off for me again.
550
00:44:14,986 --> 00:44:16,529
Yeah, that's what
I like to see.
551
00:44:16,821 --> 00:44:18,031
That's what I like.
552
00:44:18,323 --> 00:44:20,033
Yeah.
553
00:44:20,784 --> 00:44:25,413
Tina, how'd you like
to have sex with two people?
554
00:44:25,705 --> 00:44:28,500
Tell her it's
another girl.
555
00:44:28,792 --> 00:44:31,878
It's another girl, Tina.
556
00:44:55,276 --> 00:44:58,530
OK, you're gonna get
a nice big kiss now.
557
00:44:58,822 --> 00:45:01,449
A nice big kiss.
558
00:45:01,741 --> 00:45:04,077
Keep your eyes shut, sweetie.
559
00:45:08,665 --> 00:45:10,583
You're doin' good.
560
00:45:10,875 --> 00:45:13,712
You're my
little slut, Tina.
561
00:45:14,003 --> 00:45:16,798
I just wanna go home
and see my brother.
562
00:45:20,969 --> 00:45:24,222
Please let me
go home.
563
00:45:24,514 --> 00:45:29,185
You're being real good.
Keep your eyes shut.
564
00:45:29,477 --> 00:45:31,104
What you do in the next
little while is gonna
565
00:45:31,396 --> 00:45:33,106
determine what we
do with you.
566
00:45:35,442 --> 00:45:36,109
Fuck.
567
00:45:36,401 --> 00:45:39,362
I said keep your eyes shut.
568
00:45:39,654 --> 00:45:43,158
Fuck.
FUCK!
569
00:45:43,450 --> 00:45:45,910
Fuck.
Karla get over here.
570
00:45:49,581 --> 00:45:53,042
Do you want her
to identify both of us?
571
00:45:56,796 --> 00:46:00,258
Do you want me to go
to jail for fucking 25 years?
572
00:46:00,550 --> 00:46:03,678
I've gotta--
I've gotta fuckin' kill her.
573
00:46:06,514 --> 00:46:07,766
What?
574
00:46:08,057 --> 00:46:10,560
I've got no choice -
I gotta fucking kill her.
575
00:46:13,521 --> 00:46:15,899
Stupid fuckin' bitch.
576
00:46:18,568 --> 00:46:21,404
Well, at least give her a
sleeping pill or something
577
00:46:21,696 --> 00:46:23,323
so she doesn't feel it.
578
00:46:32,832 --> 00:46:35,084
It's OK, sweetie.
579
00:46:41,966 --> 00:46:43,843
Here, drink this.
580
00:46:48,973 --> 00:46:51,392
I wanted you
to keep your eyes shut.
581
00:47:14,916 --> 00:47:16,042
Oh my God!
582
00:47:16,334 --> 00:47:17,335
Shut up, Karla!
583
00:47:17,627 --> 00:47:18,378
Oh God!
584
00:47:18,670 --> 00:47:20,338
Shut up!
585
00:47:20,630 --> 00:47:22,799
Oh my God!
586
00:47:29,514 --> 00:47:31,349
Oh my God!!
587
00:47:35,520 --> 00:47:38,231
Shut up!
588
00:47:40,525 --> 00:47:43,361
Baby, baby.
Shhh!
589
00:48:15,143 --> 00:48:18,271
What are we gonna do, Paul?
590
00:48:20,648 --> 00:48:23,651
We're really tired.
591
00:48:23,943 --> 00:48:25,028
Don't try to make
any decisions right now.
592
00:48:25,320 --> 00:48:27,447
We might do
something stupid.
593
00:48:27,739 --> 00:48:29,574
OK?
594
00:48:29,866 --> 00:48:31,910
OK.
595
00:48:32,201 --> 00:48:34,871
You can't just
leave her here.
596
00:49:09,906 --> 00:49:13,117
Where'd you put her?
597
00:49:13,409 --> 00:49:14,202
Root cellar.
598
00:49:33,471 --> 00:49:35,765
Take a shower, honey.
599
00:49:36,057 --> 00:49:37,600
OK.
600
00:50:02,917 --> 00:50:04,085
I had a great idea.
601
00:50:04,377 --> 00:50:05,169
Tell me.
602
00:50:05,461 --> 00:50:06,212
Cement.
603
00:50:06,504 --> 00:50:07,338
Cement?
604
00:50:07,630 --> 00:50:08,881
Yeah, we'll put
the body in cement.
605
00:50:09,173 --> 00:50:09,966
I figure we'll cut it up
in eight little pieces,
606
00:50:10,341 --> 00:50:10,591
eight little blocks.
607
00:50:11,009 --> 00:50:12,343
Easy.
608
00:50:12,635 --> 00:50:13,803
I couldn't do that.
609
00:50:14,095 --> 00:50:14,679
Yeah you could, Karla,
and you will if I tell you to.
610
00:50:14,971 --> 00:50:17,098
Paul, I'm not doing that.
611
00:50:17,390 --> 00:50:18,349
Fuck you, Karla.
612
00:50:18,641 --> 00:50:19,142
No, fuck you Paul!
613
00:50:23,021 --> 00:50:25,606
I couldn't believe how
light that head was.
614
00:50:25,898 --> 00:50:27,817
I just plopped it
in the concrete -
615
00:50:28,109 --> 00:50:29,444
that's the one
with the head.
616
00:50:29,736 --> 00:50:33,364
I painted it black cause the
hair was kinda stickin' out.
617
00:50:33,656 --> 00:50:35,867
Um... when it gets dark
I'm gonna need you
618
00:50:36,159 --> 00:50:39,454
to help me load up the car.
619
00:50:56,304 --> 00:51:00,266
And still you gave
no thought to leaving him?
620
00:51:00,558 --> 00:51:04,187
I thought about it...
but the wedding was
621
00:51:04,479 --> 00:51:08,983
two weeks away...
and I actually thought
622
00:51:09,275 --> 00:51:11,652
it might change him.
623
00:51:11,944 --> 00:51:14,655
What about you, Karla?
624
00:51:14,947 --> 00:51:18,076
Did what happened
change you?
625
00:51:24,749 --> 00:51:27,335
I just wanted to get married.
626
00:51:55,071 --> 00:51:58,366
"Dear Paul,
I love you so much.
627
00:51:58,658 --> 00:52:02,203
Once we were an unbeatable team.
You and me against the world.
628
00:52:02,495 --> 00:52:05,414
I want our love back.
Even though we have
629
00:52:05,706 --> 00:52:08,793
our problems, I'm still
so much in love with you.
630
00:52:09,085 --> 00:52:10,128
People think
we're the perfect couple.
631
00:52:10,419 --> 00:52:14,048
We are.
We've just gotten sidetracked.
632
00:52:14,340 --> 00:52:15,758
Let's have a fairytale marriage
like we're meant to.
633
00:52:16,050 --> 00:52:19,011
All my love, Karla."
634
00:52:20,221 --> 00:52:23,224
After the wedding you went
to Hawaii on your honeymoon.
635
00:52:23,516 --> 00:52:25,101
Paul beat the shit out of me.
636
00:52:25,393 --> 00:52:27,228
Why?
637
00:52:27,520 --> 00:52:32,400
He wanted to get a girl.
I didn't.
638
00:52:32,692 --> 00:52:36,404
It was our honeymoon,
for Christ's sake.
639
00:52:36,696 --> 00:52:43,286
But on those honeymoon tapes
Paul made, you seem very happy.
640
00:52:43,578 --> 00:52:45,496
Of course I did.
641
00:52:45,788 --> 00:52:48,124
I knew better than to
fuck up his movies.
642
00:52:48,416 --> 00:52:51,752
I'd learned that lesson.
643
00:52:52,044 --> 00:52:54,881
And on your return
you had a conversation
644
00:52:55,173 --> 00:52:59,010
with the Czehowiczes -
Dan and Molly.
645
00:52:59,302 --> 00:53:00,761
Who were they?
646
00:53:01,053 --> 00:53:02,597
They were the original
owners of the vet clinic.
647
00:53:02,889 --> 00:53:07,435
They'd sold it, but Mol and I
were still really good friends.
648
00:53:07,727 --> 00:53:11,105
They didn't like Paul very much
but they loved me... and Buddy.
649
00:53:12,523 --> 00:53:13,691
Steve and Becca called.
650
00:53:14,066 --> 00:53:14,525
They're gonna
come by later and visit.
651
00:53:14,984 --> 00:53:17,195
Oh, good.
652
00:53:17,486 --> 00:53:18,696
Oh, and they identified
the body of that girl
653
00:53:18,988 --> 00:53:21,616
they found in the lake.
654
00:53:21,908 --> 00:53:23,367
What-- girl in the lake?!
655
00:53:23,659 --> 00:53:26,204
Well, you know, the one
that was all chopped up
656
00:53:26,495 --> 00:53:27,663
and in cement blocks.
657
00:53:27,955 --> 00:53:31,959
Paul, are you all right?
658
00:53:32,251 --> 00:53:33,836
Yeah, fine, I just slipped.
659
00:53:34,128 --> 00:53:37,048
He's OK.
He's just tired.
660
00:53:37,340 --> 00:53:39,467
OK, that's it.
661
00:53:39,759 --> 00:53:41,802
I'm gonna finish this up
and we're gonna leave.
662
00:53:42,094 --> 00:53:44,597
You two are just too exhausted
from that long flight.
663
00:53:48,684 --> 00:53:50,102
Bye!
664
00:53:53,231 --> 00:53:54,482
What are you doing?
665
00:53:54,774 --> 00:53:57,610
That's for acting
so fucking stupid just now.
666
00:53:57,902 --> 00:53:59,654
Me? You're the one
who fell down.
667
00:53:59,946 --> 00:54:01,405
I was trying to cover for you!
668
00:54:01,697 --> 00:54:03,741
Christ, you should have
seen your face.
669
00:54:04,033 --> 00:54:06,410
It's a good thing Molly's
as stupid as you are.
670
00:54:08,204 --> 00:54:09,330
Paul, what are we gonna do?
671
00:54:09,622 --> 00:54:11,332
Nothing.
672
00:54:11,624 --> 00:54:15,127
It's not like they can
trace it to us or anything.
673
00:54:15,419 --> 00:54:17,129
Even though he acted calm
I think he was really afraid.
674
00:54:22,677 --> 00:54:24,845
When Tina's body
turned up so quickly,
675
00:54:25,137 --> 00:54:25,513
Paul cooled it
for a while.
676
00:54:25,805 --> 00:54:27,640
One, two, three!
677
00:54:28,224 --> 00:54:31,519
And that next winter
was a bad one.
678
00:54:31,811 --> 00:54:34,230
It was hard for him to find
what he wanted...
679
00:54:34,522 --> 00:54:35,856
so I guess he felt
he had to improvise.
680
00:54:36,148 --> 00:54:38,192
Drink, drink, drink, drink.
681
00:54:59,338 --> 00:55:00,548
I don't feel so good, guys.
682
00:55:00,840 --> 00:55:02,842
I'm gonna go to bed.
683
00:55:15,855 --> 00:55:18,024
Can you believe that guy?
684
00:55:18,316 --> 00:55:20,818
His wife is upstairs,
for God's sake.
685
00:55:21,110 --> 00:55:25,865
Jessie!
I don't feel so well.
686
00:55:29,493 --> 00:55:30,661
I licked every inch of her.
687
00:55:30,953 --> 00:55:32,246
Hey, she's too much.
688
00:55:32,538 --> 00:55:34,957
You know what she said?
She said she's so jealous
689
00:55:35,249 --> 00:55:37,626
of Karla that she wants
to poison her toothbrush.
690
00:55:37,918 --> 00:55:38,627
Your fucking wife
is upstairs, man!
691
00:55:38,919 --> 00:55:40,379
What are you doing?
692
00:55:40,671 --> 00:55:42,089
Whoa!
693
00:55:42,381 --> 00:55:43,007
If you treat Karla like that,
why not give her to someone
694
00:55:43,299 --> 00:55:45,676
who will treat her right, bro?
695
00:55:45,968 --> 00:55:47,845
Uh, Doug, you don't fuckin' know
anything about my marriage.
696
00:55:48,137 --> 00:55:51,140
Yeah, Karla doesn't give a shit.
697
00:55:51,432 --> 00:55:53,309
What do you mean
she doesn't give a shit?
698
00:55:53,601 --> 00:55:56,979
Uh, you are a dumb bitch.
699
00:55:57,271 --> 00:55:59,023
You're so fuckin bright
you didn't finish high school.
700
00:55:59,315 --> 00:56:02,068
You are a dumb,
stupid bitch.
701
00:56:02,360 --> 00:56:04,570
That's it, you piece of shit!
702
00:56:04,862 --> 00:56:06,697
Fucking bastard!
703
00:56:12,912 --> 00:56:15,373
Nick, stop it!
704
00:56:17,583 --> 00:56:19,877
You don't know shit!
705
00:56:20,795 --> 00:56:22,380
Get the fuck outta my house.
706
00:56:22,671 --> 00:56:23,964
Get out of our house, Nick.
707
00:56:24,256 --> 00:56:25,091
You're a fuckin' idiot man.
708
00:56:25,383 --> 00:56:27,301
I helped you.
I got you all of this.
709
00:56:27,593 --> 00:56:29,845
For you.
710
00:56:30,137 --> 00:56:31,722
If I hadn't set you up
with those cigarettes.
711
00:56:32,014 --> 00:56:33,766
Fuckin' ungrateful bastard.
712
00:56:34,058 --> 00:56:34,892
Get the fuck out.
713
00:56:35,184 --> 00:56:36,227
We don't want you here.
714
00:56:36,519 --> 00:56:38,187
Get the fuck out.
Get your bitch outta here.
715
00:56:38,479 --> 00:56:39,105
Fuck you.
716
00:56:43,234 --> 00:56:46,195
What the fuck
was that about?
717
00:56:46,487 --> 00:56:47,822
Jesus.
718
00:56:48,823 --> 00:56:52,910
The long winter and lying
low was eating away at him.
719
00:56:53,202 --> 00:56:56,205
He was losing his friends
one by one and didn't care.
720
00:56:56,497 --> 00:57:00,084
I did though.
I wanted him to settle down.
721
00:57:02,711 --> 00:57:04,255
"Dear Paul,
Tomorrow is good Friday,
722
00:57:04,547 --> 00:57:08,259
and then Easter.
Do you know what that means?
723
00:57:08,551 --> 00:57:10,052
Three glorious days
for Karla to spend
724
00:57:10,344 --> 00:57:12,763
with her wonderful king."
725
00:57:18,811 --> 00:57:20,104
There's a good one.
726
00:57:25,985 --> 00:57:27,903
What do you want me to do?
727
00:57:28,195 --> 00:57:30,072
Do what we said.
728
00:57:39,582 --> 00:57:41,041
Excuse me?
Hi.
729
00:57:41,333 --> 00:57:41,625
Can you give us directions?
730
00:57:41,917 --> 00:57:43,127
Sure!
731
00:57:43,419 --> 00:57:44,170
OK, great.
732
00:57:44,462 --> 00:57:46,172
We're looking
for the Penn Center?
733
00:57:46,464 --> 00:57:47,465
You're gonna wanna
go down this street,
734
00:57:47,756 --> 00:57:49,884
and when you get to the stop
sign, take a right--
735
00:57:50,176 --> 00:57:51,385
I'm sorry.
I'm so bad with directions!
736
00:57:51,677 --> 00:57:52,887
Can you show me
on a map?
737
00:57:53,179 --> 00:57:53,888
Sure.
738
00:57:54,180 --> 00:57:55,139
Thank you!
739
00:57:56,849 --> 00:57:59,685
OK, so we're right here?
740
00:57:59,977 --> 00:58:02,104
No.
You're up one block.
741
00:58:02,396 --> 00:58:03,731
You're gonna go back
down this street,
742
00:58:04,023 --> 00:58:05,733
and when you get
to the stop sign--
743
00:58:06,609 --> 00:58:08,777
Shh!
744
00:58:09,069 --> 00:58:09,695
Be nice.
745
00:58:09,987 --> 00:58:14,116
Take her!
Shh!
746
00:58:14,408 --> 00:58:15,367
Take her.
747
00:58:16,827 --> 00:58:19,497
Let go!
Let go of me!
748
00:58:19,788 --> 00:58:21,207
Please let go!
749
00:58:21,499 --> 00:58:25,085
Shut the fuck up.
I'm not afraid to use this.
750
00:58:25,377 --> 00:58:27,004
Shut the fuck up.
751
00:58:33,969 --> 00:58:35,721
You be quiet.
752
00:58:36,013 --> 00:58:36,972
Kar, stay here.
Take care of the phone.
753
00:58:37,264 --> 00:58:39,058
I want some time
with her alone.
754
00:59:02,248 --> 00:59:05,876
See that?
A little scratch.
755
00:59:06,168 --> 00:59:09,964
Ahh, must of happened
when we were in the car.
756
00:59:19,682 --> 00:59:21,892
You OK, sweetie?
You all right?
757
00:59:22,184 --> 00:59:25,479
Remember to smile
for the camera, OK?
758
00:59:30,526 --> 00:59:31,860
Sorry about that.
759
00:59:32,152 --> 00:59:34,029
I didn't mean to hurt you.
760
00:59:35,739 --> 00:59:36,532
Who's that?
761
00:59:36,824 --> 00:59:39,076
My boyfriend Chris.
762
00:59:43,831 --> 00:59:47,459
You fucking him?
763
00:59:47,751 --> 00:59:50,713
No, I'm a good girl.
764
00:59:51,005 --> 00:59:53,257
No, no.
You're not a good girl.
765
00:59:53,549 --> 00:59:55,009
You're a slut.
766
00:59:55,301 --> 00:59:57,720
Say it.
767
00:59:58,012 --> 00:59:59,638
I'm a slut.
768
00:59:59,930 --> 01:00:03,142
Yeah - you're my little
St. Mary's sex slave.
769
01:00:03,434 --> 01:00:04,602
You're my master.
770
01:00:04,893 --> 01:00:07,062
Yeah.
I like this one.
771
01:00:15,821 --> 01:00:18,073
Paul!
772
01:00:18,365 --> 01:00:20,034
She's missing a shoe!
773
01:00:27,708 --> 01:00:30,419
Where's your shoe?
774
01:00:39,637 --> 01:00:40,721
It's back -
the nightmare.
775
01:00:41,013 --> 01:00:43,265
We don't know that yet.
776
01:00:43,557 --> 01:00:44,058
Yeah.
Parents.
777
01:00:51,690 --> 01:00:52,441
Mr. and Mrs. Ross?
778
01:00:52,733 --> 01:00:54,818
Yeah.
779
01:01:02,034 --> 01:01:03,827
You are my little
St. Mary's slut.
780
01:01:04,119 --> 01:01:07,581
That's who you are.
Say it.
781
01:01:07,873 --> 01:01:11,210
Fucking say it.
Say it like you did before.
782
01:01:12,503 --> 01:01:14,338
We're having a little
communication problem here.
783
01:01:14,630 --> 01:01:18,425
I want you to talk to me, OK?
I know you can talk.
784
01:01:18,717 --> 01:01:21,011
Say you love me.
785
01:01:21,303 --> 01:01:22,721
I love you, Paul.
786
01:01:23,013 --> 01:01:25,474
Say you love me.
787
01:01:25,766 --> 01:01:28,852
Come here.
Say I love you, Paul.
788
01:01:29,144 --> 01:01:32,398
I love you, Paul.
I love you, Paul.
789
01:01:32,690 --> 01:01:35,567
I love you.
790
01:01:35,859 --> 01:01:37,695
Stupid bitch!
791
01:01:37,986 --> 01:01:39,154
What the fuck
is wrong with you?!
792
01:01:45,577 --> 01:01:49,123
Some things
are worth dying for.
793
01:01:49,415 --> 01:01:52,710
Oh yeah?
Who am I?
794
01:01:53,001 --> 01:01:55,045
You're a bastard.
795
01:01:55,337 --> 01:01:58,882
What?
What did you just say?
796
01:01:59,174 --> 01:02:01,260
Stupid bitch.
797
01:02:03,762 --> 01:02:08,225
You're my master.
I'm sorry.
798
01:02:08,517 --> 01:02:10,436
I shouldn't have said
the things I said.
799
01:02:10,728 --> 01:02:13,188
I had no right.
I should be punished.
800
01:02:13,480 --> 01:02:19,153
Yeah, I think you need--
you need to be punished.
801
01:02:19,445 --> 01:02:23,907
My little St. Mary's girl
needs to be punished.
802
01:02:24,199 --> 01:02:27,995
I'll feel better, too.
Come here.
803
01:02:31,874 --> 01:02:34,710
Who wants me?
804
01:02:35,002 --> 01:02:39,590
All the girls in St. Mary's
wanna fuck you because you're
805
01:02:39,882 --> 01:02:41,592
the most powerful man
in the whole world
806
01:02:41,884 --> 01:02:44,428
and the most sexiest man
in the whole world.
807
01:02:52,853 --> 01:02:55,606
Get me some tissue.
808
01:03:01,320 --> 01:03:02,780
What's this?
809
01:03:03,071 --> 01:03:04,198
What am I supposed
to do with that?
810
01:03:04,490 --> 01:03:04,907
Huh?
811
01:03:05,199 --> 01:03:06,992
Stupid fucking bitch.
812
01:03:07,284 --> 01:03:08,035
Stupid fucking bitches.
813
01:03:08,327 --> 01:03:10,954
Stupid fuckin'
bitch convention.
814
01:03:13,832 --> 01:03:18,003
Kar... I'm gonna get
something to eat.
815
01:03:22,299 --> 01:03:23,842
Don't you try anything.
816
01:03:24,134 --> 01:03:27,679
If she tries anything,
use that.
817
01:03:34,186 --> 01:03:37,397
Does he do that
to you often?
818
01:03:39,775 --> 01:03:42,903
All the time.
819
01:03:44,530 --> 01:03:47,866
Why do you stay?
820
01:03:51,286 --> 01:03:56,041
You don't understand.
821
01:03:56,333 --> 01:04:02,673
I know all of this...
it's not your idea.
822
01:04:10,806 --> 01:04:12,057
You don't understand.
823
01:04:28,282 --> 01:04:31,201
Our little daughter,
she's a good girl.
824
01:04:31,493 --> 01:04:33,871
She's never done anything bad.
825
01:04:34,162 --> 01:04:39,793
Please, whatever you do,
don't hurt her.
826
01:04:40,085 --> 01:04:41,336
Get her!
827
01:04:41,628 --> 01:04:44,256
Please return her to us.
Give her a chance
828
01:04:44,548 --> 01:04:48,552
to live her life.
I swear, if you do, we'll try
829
01:04:48,844 --> 01:04:52,222
to help you out of this.
I'm sure inside you're
830
01:04:52,514 --> 01:04:56,143
a good person.
Please give her back to us.
831
01:04:56,435 --> 01:04:58,312
Please.
Please.
832
01:04:58,604 --> 01:05:02,107
Honey, if you see this..
Don't worry.
833
01:05:05,986 --> 01:05:07,905
Oh, come on.
834
01:05:08,196 --> 01:05:13,785
We'll find you, I promise.
Just be patient, be brave.
835
01:05:17,664 --> 01:05:20,083
Hey, listen to this!
836
01:05:25,547 --> 01:05:27,799
I wrote this.
It's pretty good, huh?
837
01:05:29,593 --> 01:05:32,012
I'm gonna take a shower.
838
01:06:15,681 --> 01:06:18,266
You know, death is nothin'
to be afraid of?
839
01:06:18,558 --> 01:06:23,230
I'm not afraid.
My parents love me.
840
01:06:23,522 --> 01:06:29,778
And Chris loves me.
And you can't hurt me.
841
01:06:30,070 --> 01:06:31,363
You can't hurt--
842
01:07:13,488 --> 01:07:15,532
What did you feel
at that moment, Karla,
843
01:07:15,824 --> 01:07:18,535
watching her die?
844
01:07:18,827 --> 01:07:21,246
Nothin'.
845
01:07:21,538 --> 01:07:24,041
Nothing?
846
01:07:27,711 --> 01:07:32,716
I was thinking about how
easy it was to kill her.
847
01:07:33,008 --> 01:07:40,307
Not like the first time...
it was easy.
848
01:07:43,143 --> 01:07:45,937
I knew it wasn't
gonna stop.
849
01:07:46,229 --> 01:07:49,649
Paul says you killed
Kaitlyn Ross -
850
01:07:49,941 --> 01:07:51,777
beating her with the
mallet that he left you.
851
01:07:52,069 --> 01:07:54,529
You know that's not true.
852
01:07:54,821 --> 01:07:57,240
Many people think it
is the truth, Karla.
853
01:07:57,532 --> 01:08:00,535
These Toronto detectives think
you're the murderer, not Paul.
854
01:08:00,827 --> 01:08:03,330
So does the
FBI profiler.
855
01:08:03,622 --> 01:08:05,707
And the supervisor.
856
01:08:05,999 --> 01:08:07,042
Well, fuck them.
857
01:08:11,421 --> 01:08:14,341
Is there anything
you'd like to add?
858
01:08:21,598 --> 01:08:23,809
Karla?
859
01:08:35,570 --> 01:08:38,073
I didn't kill anybody.
860
01:08:42,994 --> 01:08:45,580
What about Tammy, Karla?
861
01:08:45,914 --> 01:08:48,667
FUCK YOU!
862
01:09:12,149 --> 01:09:15,277
Green Ribbon Taskforce,
formed only a few days ago,
863
01:09:15,569 --> 01:09:17,863
have indicated that they now
believe the murderer
864
01:09:18,155 --> 01:09:20,490
of Kaitlyn Ross may not have
been working alone.
865
01:09:20,782 --> 01:09:24,536
Police now believe that
the murderer and a second man
866
01:09:24,828 --> 01:09:27,330
may be working together.
Police continue to look
867
01:09:27,622 --> 01:09:29,583
for a creme-colored Camaro.
868
01:09:29,875 --> 01:09:32,878
Oh yeah, you fucking idiots!
You don't know the difference
869
01:09:33,170 --> 01:09:35,297
between a Nissan and a Camaro,
and Karla's officially
870
01:09:35,589 --> 01:09:38,800
a fucking man?
That's really fucking bright.
871
01:09:42,888 --> 01:09:44,347
What the fuck?
872
01:10:05,035 --> 01:10:06,203
Hi.
873
01:10:06,494 --> 01:10:06,745
Are you Paul Bernardo?
874
01:10:07,037 --> 01:10:09,122
Yeah.
875
01:10:09,414 --> 01:10:12,292
Can I help you?
Do you wanna come in?
876
01:10:12,584 --> 01:10:17,255
We're investigating the death
of Kaitlyn Ross.
877
01:10:17,547 --> 01:10:19,591
Your name surfaced.
878
01:10:19,883 --> 01:10:23,011
Well, I can't say
I'm too surprised.
879
01:10:23,303 --> 01:10:25,388
I mean this happened before,
in Toronto, when they were
880
01:10:25,680 --> 01:10:27,098
investigating the
Scarborough rapist.
881
01:10:29,017 --> 01:10:31,186
You still married,
Mr. Bernardo?
882
01:10:31,478 --> 01:10:33,438
Yeah.
883
01:10:33,730 --> 01:10:35,148
Is your wife home?
884
01:10:35,440 --> 01:10:36,483
Nope, she's uh,
she's working.
885
01:10:36,775 --> 01:10:39,110
Where does she work?
886
01:10:39,402 --> 01:10:41,947
St. Catharines
Veterinary Clinic.
887
01:10:42,239 --> 01:10:43,490
And, uh, what do you do?
888
01:10:43,782 --> 01:10:46,451
I'm an accountant.
889
01:10:46,743 --> 01:10:48,161
And where do you work?
890
01:10:48,453 --> 01:10:51,915
I'm actually between
jobs right now.
891
01:10:54,167 --> 01:10:58,546
On the afternoon of April 16,
that was the Thursday
892
01:10:58,838 --> 01:11:02,425
before Easter, do you
remember where you were?
893
01:11:03,718 --> 01:11:08,014
Hmm...
Oh, yeah.
894
01:11:08,306 --> 01:11:11,226
I was right here.
I was working on my music.
895
01:11:11,518 --> 01:11:13,937
Got a little studio
right back there.
896
01:11:16,523 --> 01:11:19,818
Well, that's about it.
897
01:11:25,198 --> 01:11:27,075
Well, let me know if there's
anything else I can do to help.
898
01:11:29,577 --> 01:11:32,122
Good luck.
899
01:11:43,591 --> 01:11:46,553
Fuck.
The tapes.
900
01:11:50,473 --> 01:11:56,855
They had no idea.
I was cool as a cucumber, baby.
901
01:11:57,147 --> 01:12:00,191
Cool as a cucumber.
902
01:12:00,483 --> 01:12:01,776
Are you sure?
903
01:12:02,068 --> 01:12:03,153
Yeah I'm sure.
I wish you could have seen it.
904
01:12:06,531 --> 01:12:07,282
Mmm.
905
01:12:07,574 --> 01:12:10,493
Yo!
906
01:12:10,785 --> 01:12:14,372
I'm the cracker rapper,
the lady attacker,
907
01:12:14,664 --> 01:12:15,915
the coppers think
they know me,
908
01:12:16,207 --> 01:12:17,334
but the coppers
they can't blow me,
909
01:12:17,625 --> 01:12:19,336
'cause the Scarborough raper,
that's just the tip
910
01:12:19,627 --> 01:12:22,505
of this caper.
911
01:12:24,924 --> 01:12:28,553
You're not even smiling.
912
01:12:28,845 --> 01:12:31,306
Yeah, I am.
913
01:12:31,598 --> 01:12:32,432
No, you're not.
914
01:12:32,724 --> 01:12:33,725
Yeah, I am.
915
01:12:34,017 --> 01:12:35,185
I'm trying to lighten things up
916
01:12:35,477 --> 01:12:38,730
and you're just standing there
like a fucking stump.
917
01:12:39,022 --> 01:12:41,274
Sorry.
918
01:12:41,566 --> 01:12:44,652
Yeah, you are sorry.
919
01:12:55,747 --> 01:13:01,795
He was really afraid now
that they were on to him.
920
01:13:02,087 --> 01:13:06,132
And for me, it just got
worse and worse.
921
01:13:06,424 --> 01:13:09,928
It came to a head
when we were crossing
922
01:13:10,220 --> 01:13:13,431
the border in July.
923
01:13:15,600 --> 01:13:16,810
OK.
924
01:13:18,478 --> 01:13:20,397
You two been going back
and forth quite a bit lately.
925
01:13:20,688 --> 01:13:21,940
What have you been
doing in the U.S.?
926
01:13:23,817 --> 01:13:25,318
I'm asking her.
927
01:13:26,694 --> 01:13:29,948
Uh, we have friends...
they're getting married.
928
01:13:34,244 --> 01:13:37,038
I'd like you both
to get out of the car.
929
01:13:47,382 --> 01:13:48,967
Open the trunk.
930
01:14:01,771 --> 01:14:04,899
All right.
Thank you.
931
01:14:05,191 --> 01:14:06,818
Thank you.
932
01:14:30,008 --> 01:14:31,050
Fucking idiot.
933
01:14:31,342 --> 01:14:32,260
We could have gone to jail
because of you.
934
01:14:32,552 --> 01:14:34,345
Fucking stupid
fucking bitch!
935
01:14:34,637 --> 01:14:38,057
Don't ever fucking do something
stupid like that again!
936
01:15:00,788 --> 01:15:01,956
What are you doin', bitch?
937
01:15:06,753 --> 01:15:08,922
That's really sweet, Kar.
938
01:15:09,214 --> 01:15:10,215
Paul!
939
01:15:21,434 --> 01:15:23,478
Hello?
940
01:15:23,770 --> 01:15:24,896
Molly?
941
01:15:25,188 --> 01:15:27,815
Karla, is that you?
Are you all right?
942
01:15:28,107 --> 01:15:30,151
No.
943
01:15:30,443 --> 01:15:32,362
Did he beat you up again?
944
01:15:32,654 --> 01:15:33,780
Can you come over?
945
01:15:34,072 --> 01:15:35,823
Hold on.
We're leaving right now.
946
01:15:36,115 --> 01:15:37,200
OK.
947
01:15:39,244 --> 01:15:41,079
Fuck you, Kar!
Fuck you!
948
01:15:41,371 --> 01:15:44,249
You're fat!
You're ugly!
949
01:15:44,541 --> 01:15:48,127
You're stupid!
I fucking hate you!!
950
01:15:48,419 --> 01:15:52,298
You stupid fucking cunt.
Fuck you, Karla.
951
01:15:52,590 --> 01:15:53,049
Get out!
952
01:15:54,717 --> 01:15:56,052
Are you OK?
953
01:15:56,344 --> 01:16:00,515
Look, it's Molly and Danny,
here to rescue the stupid bitch.
954
01:16:00,807 --> 01:16:01,683
Get the fuck out!
Stay out!
955
01:16:01,975 --> 01:16:04,561
Get outta my house!
956
01:16:04,852 --> 01:16:06,354
I fucking hate your guts!
957
01:16:06,646 --> 01:16:07,814
I'll take these to car.
958
01:16:08,106 --> 01:16:11,693
Get the fuck out, Karla!
Get the fuck outta my house!
959
01:16:11,985 --> 01:16:13,361
Come on, Karla.
Let's go.
960
01:16:14,654 --> 01:16:17,490
Princess... wait.
961
01:16:17,782 --> 01:16:21,119
Princess.
Sweetie.
962
01:16:21,411 --> 01:16:23,746
Please.
Come here just for a second.
963
01:16:24,038 --> 01:16:25,123
Don't do it, Karla.
964
01:16:25,415 --> 01:16:28,459
I'm calm, see -
totally calm.
965
01:16:28,751 --> 01:16:30,336
I just need to talk
to you for a second.
966
01:16:32,630 --> 01:16:34,841
Don't leave like
this, please.
967
01:16:35,133 --> 01:16:36,050
I--
968
01:16:38,553 --> 01:16:40,138
Come on.
969
01:16:42,640 --> 01:16:43,391
Karla.
970
01:16:43,683 --> 01:16:46,269
It's OK, Molly.
971
01:16:55,778 --> 01:16:56,529
What the fuck do you
think you're doing?
972
01:16:56,821 --> 01:16:59,449
You can't leave me.
973
01:16:59,741 --> 01:17:01,326
I'm leaving.
974
01:17:01,618 --> 01:17:06,331
You're fucking insane.
I can wreck your life forever.
975
01:17:06,623 --> 01:17:09,626
Forever, Kar.
I will show your parents
976
01:17:09,917 --> 01:17:12,795
the videotape of you
killing Tammy, your sister.
977
01:17:13,087 --> 01:17:14,422
You think they would welcome
you with open arms then?
978
01:17:14,714 --> 01:17:17,050
Huh?
Do you?
979
01:17:17,342 --> 01:17:21,095
Think about it -
real fucking hard, Kar.
980
01:17:22,847 --> 01:17:24,641
Come on, Karla.
981
01:17:28,186 --> 01:17:32,065
Why does it have
to be like this?
982
01:17:32,357 --> 01:17:35,652
Why can't we
just start over?
983
01:17:38,821 --> 01:17:42,241
It doesn't, and we can.
984
01:17:51,626 --> 01:17:53,836
Kar.
985
01:17:58,675 --> 01:18:00,677
Karla?
986
01:18:11,896 --> 01:18:15,024
Aww.
987
01:18:15,316 --> 01:18:16,609
That's sweet.
988
01:18:16,901 --> 01:18:20,446
Come to bed, honey.
989
01:18:20,738 --> 01:18:23,908
Come to bed, honey.
990
01:18:24,200 --> 01:18:27,245
Please, Paul.
991
01:18:27,537 --> 01:18:29,122
Please, Paul?
992
01:18:31,541 --> 01:18:34,127
Do you really think
you can pull something like
993
01:18:34,419 --> 01:18:38,089
that and not have
to pay for it, huh?
994
01:18:39,132 --> 01:18:41,217
Put these on.
995
01:18:41,509 --> 01:18:42,593
What is that?
996
01:18:42,885 --> 01:18:44,804
Put them on.
997
01:18:46,347 --> 01:18:49,434
Get on your knees, bitch.
998
01:18:51,394 --> 01:18:53,688
Arch your back.
999
01:18:59,318 --> 01:19:00,445
That's right.
1000
01:19:00,737 --> 01:19:04,824
You like that.
1001
01:19:05,700 --> 01:19:08,703
Shut the fuck up.
1002
01:19:08,995 --> 01:19:11,831
Don't make a fuckin' sound.
1003
01:19:13,124 --> 01:19:15,585
Yeah... that's right.
1004
01:19:15,877 --> 01:19:18,296
Shut the fuck... up.
1005
01:19:18,588 --> 01:19:21,966
Shut... the fuck... up.
1006
01:19:28,055 --> 01:19:31,017
You wanna fucking die, bitch?
You wanna die?
1007
01:19:36,230 --> 01:19:38,775
Ahh!
1008
01:19:53,581 --> 01:19:55,750
I'm too fucking
nice to you.
1009
01:19:56,042 --> 01:19:57,919
You know that?
1010
01:19:58,211 --> 01:20:01,923
I'm too fucking
nice to you.
1011
01:20:27,865 --> 01:20:29,784
You're gonna stay down
here tonight...
1012
01:20:30,076 --> 01:20:31,035
you and Tina McCarthy.
1013
01:21:06,279 --> 01:21:08,072
What the fuck do you
think you're doing, huh?
1014
01:21:30,511 --> 01:21:31,596
Hello.
1015
01:21:31,888 --> 01:21:34,056
Is this Molly Czehowicz?
1016
01:21:34,348 --> 01:21:34,932
Yes.
1017
01:21:35,224 --> 01:21:37,476
You're Karla's friend, right?
1018
01:21:37,768 --> 01:21:40,771
Who is this?
1019
01:21:41,063 --> 01:21:44,817
A friend from the clinic.
Karla needs you right now.
1020
01:22:00,249 --> 01:22:02,126
Here.
1021
01:22:02,418 --> 01:22:03,502
Oh, my--
1022
01:22:03,794 --> 01:22:05,171
I'm OK.
1023
01:22:05,463 --> 01:22:08,049
You're not OK.
The people at work--
1024
01:22:08,341 --> 01:22:10,843
I told them I was
in a car accident.
1025
01:22:11,928 --> 01:22:13,888
I have to finish
my shift at work,
1026
01:22:14,180 --> 01:22:14,597
then I have to get
a few things from home.
1027
01:22:14,889 --> 01:22:16,933
Just come with me now.
1028
01:22:17,224 --> 01:22:19,018
Just come and get me
tonight at 9:30.
1029
01:22:19,310 --> 01:22:21,771
Paul has to go across the
border and I'll be alone.
1030
01:22:22,063 --> 01:22:23,481
I'll be ready.
1031
01:22:23,773 --> 01:22:24,899
Really, I will.
1032
01:22:25,358 --> 01:22:29,153
But I wasn't ready.
The longer I waited,
1033
01:22:29,445 --> 01:22:30,363
the more I thought about
what he would do to me
1034
01:22:30,655 --> 01:22:34,992
if I crossed him again.
I was terrified.
1035
01:22:35,284 --> 01:22:37,203
He'll kill me if I leave.
1036
01:22:37,495 --> 01:22:39,372
No. No, Karla.
1037
01:22:39,664 --> 01:22:40,456
We'll find you
a place that's safe.
1038
01:22:40,748 --> 01:22:43,209
I promise.
1039
01:22:43,501 --> 01:22:45,002
He'll find me.
1040
01:22:45,294 --> 01:22:47,088
We're gonna take
you to the hospital,
1041
01:22:47,380 --> 01:22:50,132
and when you're better...
I have a cousin who owns
1042
01:22:50,424 --> 01:22:53,552
some apartments in Brampton.
1043
01:22:53,844 --> 01:22:56,430
Paul doesn't know them.
1044
01:22:58,933 --> 01:23:00,601
OK?
1045
01:23:00,893 --> 01:23:02,228
OK.
1046
01:23:08,192 --> 01:23:09,193
Doctor says it's the worst
case of spousal abuse
1047
01:23:09,485 --> 01:23:12,154
he's ever seen.
We're going to book him.
1048
01:23:12,446 --> 01:23:14,031
But he won't be in jail?
1049
01:23:14,323 --> 01:23:16,450
Well overnight, probably.
But that's all.
1050
01:23:16,742 --> 01:23:19,370
She can get a restraining
order if she needs one.
1051
01:23:24,875 --> 01:23:29,380
Hey, babe!
I'm home.
1052
01:23:36,345 --> 01:23:39,223
Kar?
1053
01:23:46,063 --> 01:23:48,107
Karla!?
1054
01:23:49,442 --> 01:23:50,943
Kar?
1055
01:23:56,115 --> 01:23:57,825
Fuck.
1056
01:24:00,369 --> 01:24:03,330
They only kept
him one night.
1057
01:24:03,622 --> 01:24:05,666
He was out the next day.
1058
01:24:05,958 --> 01:24:07,043
So the arrest did no good?
1059
01:24:07,334 --> 01:24:10,755
Not for me.
But I think it renewed
1060
01:24:11,047 --> 01:24:13,174
their interest in Paul.
They rechecked the DNA samples
1061
01:24:13,466 --> 01:24:16,761
Paul had given them
two years earlier.
1062
01:24:23,434 --> 01:24:24,143
Detective Kirby here.
1063
01:24:24,435 --> 01:24:26,395
You're not gonna
believe this.
1064
01:24:26,687 --> 01:24:28,189
I have a DNA match
with three of the victims
1065
01:24:28,481 --> 01:24:30,900
of the Scarborough rapes...
1066
01:24:31,192 --> 01:24:32,818
It's that guy they arrested
in St. Catharines.
1067
01:24:33,110 --> 01:24:34,278
Bernardo?
1068
01:24:34,570 --> 01:24:36,530
You've got your
Scarborough rapist.
1069
01:24:36,822 --> 01:24:38,407
But they didn't have him.
1070
01:24:38,699 --> 01:24:40,951
Not yet.
Not legally.
1071
01:24:41,243 --> 01:24:43,621
They needed more evidence.
And all they could do
1072
01:24:43,913 --> 01:24:45,039
was start watching him.
1073
01:24:45,331 --> 01:24:46,707
Let's put him
under 24-hour surveillance,
1074
01:24:46,999 --> 01:24:49,043
and have a wire tap authorized.
1075
01:24:49,335 --> 01:24:50,836
I feel like I'm living
in a fucking fish bowl.
1076
01:24:51,128 --> 01:24:53,047
I don't even answer the phone -
it's fuckin' tapped.
1077
01:24:53,339 --> 01:24:55,174
You've gotta get
yourself together, man.
1078
01:24:55,466 --> 01:24:58,094
Get a haircut.
Clean up.
1079
01:24:58,385 --> 01:24:59,553
Get a job, and tell
the judge you were wrong
1080
01:24:59,845 --> 01:25:02,389
for beating Karla.
1081
01:25:02,681 --> 01:25:04,850
Oh, fuck you, Doug!
1082
01:25:05,935 --> 01:25:08,270
Listen, man, I'm trying
to be your friend.
1083
01:25:08,562 --> 01:25:09,730
You know, if you're
gonna freak out at me
1084
01:25:10,022 --> 01:25:12,858
and be an asshole, I'll leave.
You got it?
1085
01:25:13,150 --> 01:25:16,362
Sorry, it's just...
1086
01:25:16,654 --> 01:25:19,281
What?
1087
01:25:28,124 --> 01:25:31,544
What do you think
of Tammy dying?
1088
01:25:31,836 --> 01:25:33,838
I don't know.
1089
01:25:34,130 --> 01:25:37,299
I mean... it's kinda weird,
I guess.
1090
01:25:37,591 --> 01:25:39,051
Kinda fucking strange?
1091
01:25:39,343 --> 01:25:41,178
A 16-year-old girl
just dying like that?
1092
01:25:41,470 --> 01:25:43,430
Yeah.
1093
01:25:43,722 --> 01:25:45,933
Sixteen-year-old girls
don't just fucking die, Doug.
1094
01:25:46,225 --> 01:25:49,061
Use your fucking head.
Karla killed her.
1095
01:25:49,353 --> 01:25:51,647
And I have it
on fucking videotape.
1096
01:25:51,939 --> 01:25:54,233
She fucking
pulled the trigger.
1097
01:25:54,525 --> 01:25:58,070
You have Karla killing
Tammy on videotape?
1098
01:25:58,362 --> 01:25:59,488
Is it live?
Yes!
1099
01:25:59,780 --> 01:26:01,282
Is it Memorex?
Yes!
1100
01:26:01,574 --> 01:26:02,867
I have it in fucking
living color,
1101
01:26:03,159 --> 01:26:04,952
and I'll tell you what, Doug.
If I go down on this fucking
1102
01:26:05,244 --> 01:26:07,454
assault charge, I'm gonna bring
everybody else down with me!
1103
01:26:07,746 --> 01:26:10,708
Hey take it easy, man.
1104
01:26:11,000 --> 01:26:13,085
You don't know, Doug,
but if you fucking...
1105
01:26:13,377 --> 01:26:15,671
if you really fucking love
somebody, you will do anything
1106
01:26:15,963 --> 01:26:17,715
to get them back.
Even if you have to
1107
01:26:18,007 --> 01:26:19,967
fucking sink 'em.
1108
01:26:31,228 --> 01:26:34,940
If she'd come back,
I'd love her with all my heart.
1109
01:26:39,361 --> 01:26:43,657
You understand that
anything you say...
1110
01:26:43,949 --> 01:26:48,078
it's called attorney-client
privilege.
1111
01:26:48,370 --> 01:26:50,831
I can't do anything
to hurt you.
1112
01:26:51,123 --> 01:26:54,043
I can only help you.
Now what is it exactly
1113
01:26:54,335 --> 01:26:56,086
that we're talking about?
1114
01:26:59,757 --> 01:27:03,594
The murders of Tina McCarthy
and Kaityln Ross.
1115
01:27:03,886 --> 01:27:05,804
You have information
about that?
1116
01:27:06,096 --> 01:27:07,932
I have more than information.
1117
01:27:08,224 --> 01:27:12,061
I didn't do it,
but I was there.
1118
01:27:19,485 --> 01:27:23,572
If I help, can you
get me immunity?
1119
01:27:24,990 --> 01:27:27,284
Look, why don't you just
start at the beginning
1120
01:27:27,576 --> 01:27:29,203
and tell me everything?
1121
01:27:33,832 --> 01:27:37,419
How did you feel, Karla,
after seeing the attorney?
1122
01:27:37,711 --> 01:27:40,756
Like for the first time,
Paul wasn't controlling me.
1123
01:27:41,048 --> 01:27:43,676
And it felt really good.
1124
01:27:47,930 --> 01:27:51,308
I felt like there was
this whole world out there -
1125
01:27:51,600 --> 01:27:52,601
a world I'd forgotten about.
1126
01:27:52,893 --> 01:27:55,479
It was there again now.
1127
01:27:55,771 --> 01:27:56,814
It felt great.
1128
01:27:57,106 --> 01:28:00,901
Hey, beautiful.
Wanna dance?
1129
01:28:01,193 --> 01:28:01,986
OK.
1130
01:28:09,285 --> 01:28:14,832
Hey, Kar... um...
I know this won't sound
1131
01:28:15,124 --> 01:28:18,585
real good because of the kind
of recording it is,
1132
01:28:18,877 --> 01:28:20,671
and I've been crying
and stuff, but...
1133
01:28:20,963 --> 01:28:25,009
this is for you, pal.
1134
01:28:28,846 --> 01:28:36,770
I still love you.
And... um...
1135
01:28:37,062 --> 01:28:41,859
I know that I treated you
like such shit.
1136
01:28:42,151 --> 01:28:47,406
I am so... I am so, so sorry.
1137
01:28:52,953 --> 01:28:59,251
I wish I had made love
to you looking you in the face.
1138
01:28:59,543 --> 01:29:06,133
And I wish... I wish we'd
had a kid.
1139
01:29:14,391 --> 01:29:15,934
I love you, baby.
1140
01:29:53,597 --> 01:29:56,016
Oh... God!
1141
01:30:35,681 --> 01:30:38,308
I miss you so much!
1142
01:30:52,865 --> 01:30:54,032
KARLA!
1143
01:31:18,432 --> 01:31:21,518
Why, Karla?
1144
01:31:24,354 --> 01:31:25,105
Why not?
1145
01:31:25,397 --> 01:31:28,192
Hmm.
1146
01:31:30,110 --> 01:31:37,826
It felt really
good to forget...
1147
01:31:38,118 --> 01:31:43,081
To grab some happiness
again and not let go of it.
1148
01:31:43,373 --> 01:31:47,544
I mean, I felt like
I was... 18 again,
1149
01:31:47,836 --> 01:31:53,675
before I met Paul...
a chance to start over.
1150
01:31:57,179 --> 01:32:01,517
But you couldn't
start over, could you?
1151
01:32:06,021 --> 01:32:10,400
No...
1152
01:32:10,692 --> 01:32:13,862
But I tried.
1153
01:32:56,280 --> 01:32:57,197
Hello.
1154
01:32:57,489 --> 01:33:00,617
Is this Paul Bernardo
of Bayview Lane?
1155
01:33:01,910 --> 01:33:04,246
Yeah.
Who's this?
1156
01:33:04,538 --> 01:33:05,914
I'd like to tell you
about a possible--
1157
01:33:06,206 --> 01:33:08,166
Who is this?
What do you want?
1158
01:33:08,458 --> 01:33:10,043
I'm not interested.
1159
01:33:39,406 --> 01:33:42,159
Police finally made an arrest
in the Scarborough rapist case -
1160
01:33:42,451 --> 01:33:44,911
eight years after
the first rape occurred.
1161
01:33:45,203 --> 01:33:48,373
The man in custody
is 28-year-old Paul Bernardo.
1162
01:33:48,665 --> 01:33:51,251
He was arrested late this
afternoon at 57 Bayview,
1163
01:33:51,543 --> 01:33:53,754
Bernardo's home in St.
Catharines, which he rented
1164
01:33:54,046 --> 01:33:57,799
with a female companion believed
to be his wife, Karla Homolka,
1165
01:33:58,091 --> 01:34:00,177
who is still being sought
for police questioning.
1166
01:34:00,469 --> 01:34:01,553
Oh, my God.
1167
01:34:01,845 --> 01:34:03,680
Anyone with information
regarding Karla Homolka
1168
01:34:03,972 --> 01:34:07,392
is urged to contact police.
We can only hope that this
1169
01:34:07,684 --> 01:34:10,312
arrest will be the beginning of
the final chapter of this story,
1170
01:34:10,604 --> 01:34:14,274
and that some sense of closure
may be brought to those
1171
01:34:14,566 --> 01:34:16,026
who have lived in terror
for so long.
1172
01:34:19,196 --> 01:34:21,323
I had gone out
to get something to eat.
1173
01:34:21,615 --> 01:34:24,242
When I came back, um,
Karla was sitting in
1174
01:34:24,534 --> 01:34:29,331
the living room, crying.
And I ran upstairs...
1175
01:34:29,623 --> 01:34:34,753
and Kaitlyn was dead.
She was... lying there with a
1176
01:34:35,045 --> 01:34:38,632
cord tied around her neck,
and there was blood.
1177
01:34:41,635 --> 01:34:47,224
Isn't it true that, when alone
with her, Kaitlyn became very
1178
01:34:47,516 --> 01:34:51,770
upset when she saw her father
on TV and she tried to escape?
1179
01:34:52,062 --> 01:34:55,982
And in the ensuing struggle,
you hit her with a mallet?
1180
01:34:56,274 --> 01:34:59,820
In the frenzy, Kaitlyn twisted
the noose around her neck
1181
01:35:00,112 --> 01:35:02,489
and strangled herself?
1182
01:35:02,781 --> 01:35:04,241
That is a total lie.
1183
01:35:04,533 --> 01:35:07,994
I have never hit anybody
in my life, Mr. Siegel.
1184
01:35:08,286 --> 01:35:12,124
And when Paul came home,
Kaitlyn was dead on the floor?
1185
01:35:12,416 --> 01:35:14,835
That's a lie.
Paul's trying to twist
1186
01:35:15,127 --> 01:35:17,587
everything so he gets off with
the murder of Kaitlyn Ross.
1187
01:35:17,879 --> 01:35:19,840
But he did it.
1188
01:35:20,132 --> 01:35:24,761
I know I've done some really
terrible things, and I've caused
1189
01:35:25,053 --> 01:35:29,307
a lot of sadness and sorrow
to a lot of people.
1190
01:35:29,599 --> 01:35:33,770
I'm really sorry about that,
and I know that I deserve
1191
01:35:34,062 --> 01:35:39,526
to be punished.
But I didn't kill those girls.
1192
01:35:54,499 --> 01:35:56,835
They convicted Paul
on two counts of murder.
1193
01:35:57,127 --> 01:35:59,463
They gave him
life in prison
1194
01:35:59,755 --> 01:36:01,506
without the possibility
of parole.
1195
01:36:04,217 --> 01:36:06,261
I plea-bargained and was
given 12 years.
1196
01:36:06,553 --> 01:36:10,098
Victims' rights groups
all over Canada protested.
1197
01:36:10,390 --> 01:36:12,100
They felt the sentence
was too light.
1198
01:36:15,604 --> 01:36:17,856
When will I know
the results?
1199
01:36:18,148 --> 01:36:21,318
The parole board
meets in ten days.
1200
01:36:21,610 --> 01:36:25,405
You think I killed
Kaitlyn Ross, don't you?
1201
01:36:30,494 --> 01:36:33,538
My report addresses
what you might or might not do
1202
01:36:33,830 --> 01:36:39,252
in the future... not what you did
or didn't do in the past.
1203
01:36:39,544 --> 01:36:40,962
Mmhmm.
1204
01:36:48,720 --> 01:36:52,349
I'm not a psychopath...
you know?
1205
01:37:04,945 --> 01:37:07,030
I'm safer inside anyway.
1206
01:37:07,322 --> 01:37:09,533
They say that people
outside are waiting
1207
01:37:09,825 --> 01:37:12,035
to kill me when I get out.
1208
01:37:12,327 --> 01:37:14,246
It's probably
just as well this way.
1209
01:37:27,509 --> 01:37:29,970
Goodbye, Karla.
1210
01:37:33,849 --> 01:37:35,433
Bye.
1211
01:38:05,338 --> 01:38:07,007
I know there are people
out there who think
1212
01:38:07,299 --> 01:38:10,218
I killed Kaitlyn Ross
and Tina McCarthy.
1213
01:38:10,510 --> 01:38:15,765
I didn't.
But Dr. Arnold was right.
1214
01:38:16,057 --> 01:38:19,019
I did kill somebody.
1215
01:38:19,311 --> 01:38:22,314
I killed my little sister.
1216
01:38:22,606 --> 01:38:26,026
How can anyone ever
be forgiven for that?
1217
01:38:26,318 --> 01:38:30,405
I think about what
I did every day.
1218
01:38:30,697 --> 01:38:32,782
I really do.
78901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.