All language subtitles for The.Time.Travelers.Wife.2009.720p.BluRay.H264.AAC-RARBGEng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,270 --> 00:01:03,812 I can't sing. 2 00:01:03,980 --> 00:01:05,606 That was fine, Henry. 3 00:01:05,774 --> 00:01:06,982 I can't sing like you. 4 00:01:07,650 --> 00:01:10,152 Of course not. You're supposed to sing like you. 5 00:01:10,320 --> 00:01:13,155 Dad says I can't carry a tune in a wheelbarrow. 6 00:01:13,323 --> 00:01:14,615 Dad was joking. 7 00:01:14,783 --> 00:01:17,665 I love your voice. We both love your voice. 8 00:01:21,790 --> 00:01:25,667 How about "Jingle Bells"? That you can sing. 9 00:01:49,859 --> 00:01:51,193 Mommy! 10 00:01:52,654 --> 00:01:54,154 Henry. 11 00:01:58,993 --> 00:02:00,702 "--for the third time and said: 12 00:02:00,870 --> 00:02:04,331 'What will you give me if I spin the straw for you this time also?' 13 00:02:04,499 --> 00:02:08,418 'I have nothing left that I could give,' answered the girl. 14 00:02:08,837 --> 00:02:11,194 'Then promise me, if you should become queen, 15 00:02:11,400 --> 00:02:13,258 'your first child.' 16 00:02:13,424 --> 00:02:17,553 'Who knows whether that will ever happen?' thought the miller's daughter." 17 00:02:28,523 --> 00:02:31,316 No! Mommy! Henry. Henry. 18 00:02:31,484 --> 00:02:33,819 There's nothing you can do. No. Shh. Let me go! Mommy! 19 00:02:33,987 --> 00:02:36,238 There's nothing you can do. Listen. Listen to me. 20 00:02:36,406 --> 00:02:37,739 I don't have much time. 21 00:02:37,907 --> 00:02:40,701 You were in the car. It was spinning. And all of a sudden 22 00:02:40,869 --> 00:02:42,870 you were home and it was two weeks ago 23 00:02:43,037 --> 00:02:47,624 and you were watching yourself. Watching your mom and dad read to you. 24 00:02:48,751 --> 00:02:50,700 You time-traveled, okay? 25 00:02:50,701 --> 00:02:52,714 Just like I did to come to see you. 26 00:02:52,881 --> 00:02:56,884 I'm you, Henry. Understand? When you're grown up. 27 00:02:57,051 --> 00:02:59,178 We're the same person. 28 00:02:59,554 --> 00:03:02,181 I know that's hard to understand, but you will someday. 29 00:03:02,348 --> 00:03:04,349 Oh, my God. 30 00:03:04,767 --> 00:03:05,767 I have to go now. 31 00:03:06,936 --> 00:03:11,190 But you don't need to be afraid, Henry. You're gonna be okay, I promise. 32 00:03:17,697 --> 00:03:19,990 Help that little boy! 33 00:04:22,470 --> 00:04:25,681 That took you long enough. You have no idea. 34 00:04:25,974 --> 00:04:27,182 Okay. 35 00:04:27,350 --> 00:04:30,060 So Christmas Eve. Got any plans? 36 00:04:30,228 --> 00:04:31,853 Yeah, yeah. Big plans. 37 00:04:33,982 --> 00:04:36,191 Anything else? No, thank you. 38 00:04:42,490 --> 00:04:46,201 Merry Christmas. Thank you very much. 39 00:05:12,145 --> 00:05:15,063 Good morning, Chicago. ChiTown radio time is 8 a.m. 40 00:05:15,231 --> 00:05:17,024 News and sports are coming up next. 41 00:05:17,191 --> 00:05:20,235 Shaping up to be a very warm first day of spring here in the Windy City. 42 00:05:25,575 --> 00:05:29,828 Excuse me. I'm looking for something on papermaking at Kelmscott. 43 00:05:29,996 --> 00:05:33,081 Our special-collections librarian can help you with that. 44 00:05:35,084 --> 00:05:36,418 Can I help you? 45 00:05:40,965 --> 00:05:42,591 Henry? 46 00:05:44,427 --> 00:05:45,761 Yes? 47 00:05:51,726 --> 00:05:53,393 Henry. 48 00:05:53,853 --> 00:05:55,187 It's you. 49 00:05:57,440 --> 00:06:00,108 You told me this would happen. 50 00:06:00,276 --> 00:06:04,446 I'm supposed to act normal, but I'm not really acting very normal. 51 00:06:10,119 --> 00:06:14,331 I'm sorry. I really have no idea who you are. 52 00:06:15,833 --> 00:06:17,084 I'm Clare. 53 00:06:17,627 --> 00:06:19,586 Clare Abshire. 54 00:06:20,213 --> 00:06:23,048 Now, I know-I know you don't know me. 55 00:06:24,509 --> 00:06:28,762 Look, I know how odd this must be for you. It's odd for me. 56 00:06:28,930 --> 00:06:30,722 But, um... 57 00:06:31,808 --> 00:06:35,811 would you like to have dinner with me, and I'll explain? 58 00:06:37,397 --> 00:06:40,816 Henry, we've been planning this dinner for a long time. 59 00:06:42,193 --> 00:06:43,568 We have? 60 00:06:44,862 --> 00:06:48,281 Go to the Beau Thai. It's your favorite. 61 00:06:49,409 --> 00:06:51,493 It is. Mm-hm. 62 00:06:57,750 --> 00:07:00,585 You look like you've been having a hard time. 63 00:07:03,631 --> 00:07:06,258 You know, everything's gonna be okay. 64 00:07:10,513 --> 00:07:15,142 So, um, is it "yes," then, to dinner? 65 00:07:16,769 --> 00:07:21,273 Okay. Okay. 66 00:07:23,734 --> 00:07:24,943 Okay. Yeah. 67 00:07:25,111 --> 00:07:26,778 Yeah. Um.... 68 00:07:27,280 --> 00:07:29,781 So Beau Thai, 7. Mm-hm. 69 00:07:29,949 --> 00:07:31,783 See you there. 70 00:07:58,603 --> 00:08:00,187 Oh, shit. 71 00:08:36,766 --> 00:08:38,600 Hey. Oh, man. 72 00:08:38,768 --> 00:08:40,060 Going somewhere, asshole? 73 00:08:40,228 --> 00:08:41,603 I wouldn't bother. 74 00:08:41,771 --> 00:08:43,063 Yeah? Why's that? 75 00:08:44,440 --> 00:08:46,775 You'll see. Shut up. 76 00:08:56,452 --> 00:08:59,120 Dispatch, Unit 11. Go ahead, 11. 77 00:08:59,288 --> 00:09:00,914 I got a-- 78 00:09:04,710 --> 00:09:06,127 Jesus Christ. 79 00:09:08,798 --> 00:09:12,968 would you like another glass? Sure. Thank you. 80 00:09:15,304 --> 00:09:17,806 Sorry. I was, uh, detained. 81 00:09:18,683 --> 00:09:21,351 Are you okay? Yeah, no big deal. 82 00:09:23,104 --> 00:09:24,396 Thank you. 83 00:09:24,564 --> 00:09:27,482 You do understand why it is I don't know you? 84 00:09:27,984 --> 00:09:30,277 Uh, of course. 85 00:09:30,444 --> 00:09:33,613 When you're older, you'll travel back to when I'm a little girl. 86 00:09:33,781 --> 00:09:35,365 For me, ahh-- 87 00:09:35,533 --> 00:09:38,994 I mean, I've known you since-Since I was 6 years old. 88 00:09:39,579 --> 00:09:42,414 Since, um, you appeared in the meadow behind my parents' house... 89 00:09:42,582 --> 00:09:44,332 where I used to play. 90 00:09:44,500 --> 00:09:46,167 Um.... 91 00:09:47,211 --> 00:09:49,569 You're not really supposed to drink. 92 00:09:50,298 --> 00:09:51,590 Why's that? 93 00:09:51,757 --> 00:09:55,510 Well, you told me that Dr. Kendrick said that you should stop drinking... 94 00:09:55,678 --> 00:09:58,013 because it makes you travel. 95 00:09:58,639 --> 00:10:01,933 Who's Dr. Kendrick? He's your doctor. 96 00:10:02,560 --> 00:10:05,358 He wins the Berger for his work in genetics. 97 00:10:05,359 --> 00:10:07,857 He...He helps you. 98 00:10:09,942 --> 00:10:11,359 This is too much. 99 00:10:12,820 --> 00:10:14,571 I'm sorry. 100 00:10:15,197 --> 00:10:18,450 You told me to go easy on you, and, um, I'm not. 101 00:10:26,626 --> 00:10:28,960 I wrote down every time that you came to visit me. 102 00:10:29,879 --> 00:10:33,548 Which I gather I did, or will do, fairly often. 103 00:10:34,008 --> 00:10:36,843 The last time that I saw you, I was 18. 104 00:10:37,053 --> 00:10:40,639 Seems that you go back to the same places a lot. 105 00:10:40,806 --> 00:10:42,724 Yeah, it's like gravity. 106 00:10:42,892 --> 00:10:44,893 Big events pull you in. 107 00:10:46,729 --> 00:10:48,229 I was a big event. 108 00:10:49,148 --> 00:10:50,357 So it would seem. 109 00:11:00,910 --> 00:11:02,327 Clare, right? 110 00:11:04,246 --> 00:11:05,372 Yeah. 111 00:11:06,082 --> 00:11:10,085 Could we pretend just for a minute that this is the first time we've met? 112 00:11:13,631 --> 00:11:15,340 Okay. 113 00:11:16,050 --> 00:11:17,509 Sure. 114 00:11:19,136 --> 00:11:21,054 It's just that.... 115 00:11:21,222 --> 00:11:23,598 It's just that you're my best friend. 116 00:11:24,517 --> 00:11:27,686 I've been in love with you all my life. 117 00:11:31,023 --> 00:11:34,067 Is this really necessary? Yeah. Count to 1000. 118 00:11:35,778 --> 00:11:37,112 Okay. 119 00:11:38,072 --> 00:11:39,531 One. 120 00:11:40,491 --> 00:11:42,450 Two. 121 00:11:43,744 --> 00:11:45,578 Three. 122 00:11:46,622 --> 00:11:48,289 Four hundred. 123 00:11:48,457 --> 00:11:49,999 Six hundred. 124 00:11:50,668 --> 00:11:52,544 Eight hundred. 125 00:11:52,712 --> 00:11:54,504 A thousand. 126 00:12:05,141 --> 00:12:06,641 Do you want a drink? 127 00:12:17,153 --> 00:12:19,154 I don't want a drink. 128 00:12:44,472 --> 00:12:46,848 God, you're so young. 129 00:13:07,828 --> 00:13:09,454 Tell me again. 130 00:13:09,622 --> 00:13:11,539 How did we meet? 131 00:13:14,585 --> 00:13:17,086 You're older than you are now. 132 00:13:17,880 --> 00:13:20,673 Maybe I'm not supposed to tell you. 133 00:13:21,675 --> 00:13:23,343 Well, I think I need to know. 134 00:14:00,130 --> 00:14:01,548 Who's there? 135 00:14:01,715 --> 00:14:03,424 Greetings, Earthling. 136 00:14:03,592 --> 00:14:06,427 Mark, you idiot. 137 00:14:09,223 --> 00:14:13,768 Ow! Clare, I'm not gonna hurt you. Just please don't throw anything at me. 138 00:14:13,936 --> 00:14:16,100 Who are you, how do you know my name, 139 00:14:16,101 --> 00:14:17,940 and why can't you come out? 140 00:14:19,024 --> 00:14:21,276 Can you just hand me the blanket? 141 00:14:21,443 --> 00:14:22,902 Maybe I should call my mom. 142 00:14:23,070 --> 00:14:25,530 No, no, no. Don't call your mom, please. 143 00:14:25,698 --> 00:14:29,033 Just hand me the blanket and I'll leave. 144 00:14:43,173 --> 00:14:45,466 What do you need the blanket for? 145 00:14:45,634 --> 00:14:47,760 I'm a time traveler. 146 00:14:49,597 --> 00:14:51,890 I come from the future. 147 00:14:52,308 --> 00:14:55,310 And when I do, I don't get to bring my clothes. 148 00:14:55,936 --> 00:14:58,104 There's no such thing as time travelers. 149 00:14:58,522 --> 00:14:59,981 Yes, there is. 150 00:15:00,149 --> 00:15:03,818 In fact, you and I are friends in the future. 151 00:15:04,320 --> 00:15:07,322 When you're a lady. Am I pretty? 152 00:15:07,823 --> 00:15:09,407 Yes. 153 00:15:09,575 --> 00:15:11,409 Very. 154 00:15:11,785 --> 00:15:13,161 Prove you're from the future. 155 00:15:14,538 --> 00:15:17,540 Well, your name is Clare Abshire. 156 00:15:17,708 --> 00:15:20,460 Born May 24th, 1972. 157 00:15:20,628 --> 00:15:23,671 Your parents are Philip and Lucille- So you know things. 158 00:15:23,839 --> 00:15:26,257 That doesn't prove you're from the future. 159 00:15:26,425 --> 00:15:28,134 Okay. 160 00:15:29,637 --> 00:15:34,349 This weekend, your brother, Mark, who's a real pain in the ass... 161 00:15:34,516 --> 00:15:36,517 falls out of a tree and breaks his arm. 162 00:15:37,102 --> 00:15:41,189 Yeah, but I won't know till then if you're telling the truth or not. 163 00:15:42,024 --> 00:15:45,652 Well, if you hang around long enough, you'll see me disappear. 164 00:15:45,945 --> 00:15:47,862 But you just got here. 165 00:15:49,114 --> 00:15:51,074 I'll be back again. 166 00:15:51,408 --> 00:15:53,368 Lots of times. 167 00:15:53,661 --> 00:15:55,453 In fact... 168 00:15:56,163 --> 00:15:59,958 I'll be back next Tuesday at 4. 169 00:16:00,834 --> 00:16:04,879 And it'd be great if, when you come then, you could bring me some clothes. 170 00:16:06,131 --> 00:16:08,341 Something your dad won't miss. 171 00:16:10,010 --> 00:16:11,678 Nice to meet you. 172 00:18:11,840 --> 00:18:15,760 Don't worry about that. It's been over for a while. 173 00:18:19,640 --> 00:18:21,724 This is weird. 174 00:18:22,810 --> 00:18:27,021 I never knew you at this age. I mean, I've only known you as this... 175 00:18:28,357 --> 00:18:30,191 mature, worldly person. 176 00:18:30,776 --> 00:18:33,194 I'm competing against myself. 177 00:18:36,657 --> 00:18:38,366 No. 178 00:18:44,039 --> 00:18:47,041 You were just kind of my perfect guy. 179 00:18:54,133 --> 00:18:56,300 I just can't get used to this. 180 00:18:56,468 --> 00:18:58,928 I mean, I just keep waiting for you to disappear. 181 00:18:59,096 --> 00:19:00,721 Oh, it'll happen, believe me. 182 00:19:02,641 --> 00:19:04,475 How's it feel? 183 00:19:04,643 --> 00:19:07,728 I mean, I know what it's like to watch you go... 184 00:19:07,896 --> 00:19:11,399 but what's it like to always be the one that's going? 185 00:19:12,901 --> 00:19:17,572 Sometimes it feels like you've stood up too quickly. 186 00:19:17,739 --> 00:19:22,577 Your hands and feet are tingling, and then they're not there at all. 187 00:19:22,953 --> 00:19:26,706 Sometimes it feels like your attention has wandered just for an instant... 188 00:19:27,416 --> 00:19:30,251 then you're standing naked someplace. 189 00:19:30,419 --> 00:19:33,462 Maybe you've been there before, maybe you haven't. 190 00:19:34,006 --> 00:19:37,008 You don't know how long it's gonna last, so you start walking... 191 00:19:37,176 --> 00:19:38,593 till you find some clothes. 192 00:19:41,889 --> 00:19:44,098 Then you seem just like everybody else. 193 00:19:45,434 --> 00:19:48,978 Except you're stranded and all alone, just waiting to disappear. 194 00:19:49,146 --> 00:19:51,272 But you get to see people from the past. 195 00:19:51,732 --> 00:19:54,275 People who are gone, like your mom. 196 00:19:54,693 --> 00:19:58,070 Yeah, but the thing is, you can't change what happens to them. 197 00:19:58,238 --> 00:20:01,240 I've tried. It just happens anyway. 198 00:20:32,981 --> 00:20:35,691 It's nice. Hey. And this is Charisse, my roommate. 199 00:20:35,859 --> 00:20:37,318 Hi. My best friend. 200 00:20:37,486 --> 00:20:39,779 And our excellent cook for tonight. Welcome. 201 00:20:39,947 --> 00:20:41,447 Because I don't cook. 202 00:20:41,615 --> 00:20:43,028 Well, you should know that going in. 203 00:20:43,029 --> 00:20:45,494 She's a lovely girl, but she can't cook toast. 204 00:20:45,661 --> 00:20:47,662 Gomez? Yeah, short for Gomolinski. 205 00:20:47,829 --> 00:20:49,830 It's really nice to meet you. 206 00:20:49,998 --> 00:20:51,555 We really didn't wanna meet you, 207 00:20:51,556 --> 00:20:54,015 but seems to be the only way to catch a glimpse of Clare. 208 00:20:54,050 --> 00:20:55,628 Please ignore Gomez. 209 00:20:55,796 --> 00:20:57,505 Do you want some wine, Henry? No, thanks. 210 00:20:57,673 --> 00:20:58,798 Do you want some water? 211 00:20:58,966 --> 00:21:00,883 Yeah, sure. Yeah? 212 00:21:05,973 --> 00:21:08,224 You didn't tell me how cute he was. 213 00:21:08,392 --> 00:21:10,518 He's not that cute. Doesn't talk much either. 214 00:21:10,686 --> 00:21:13,020 I couldn't get anything out of him except he's a librarian. 215 00:21:13,188 --> 00:21:16,023 Well, maybe if you would stop interrogating him.... 216 00:21:16,191 --> 00:21:18,282 Well, obviously, you never had a boyfriend. 217 00:21:18,283 --> 00:21:19,236 You spend every minute with the guy. 218 00:21:19,403 --> 00:21:21,529 Just wondering what the draw is. Leave her alone. 219 00:21:21,697 --> 00:21:23,401 She's codependent on rest of us. 220 00:21:23,600 --> 00:21:24,741 You thought she was gonna dodge that bullet? 221 00:21:24,908 --> 00:21:26,534 I don't know. 222 00:21:26,702 --> 00:21:29,287 I just think he's not that cute. 223 00:21:29,579 --> 00:21:32,790 All right, so can we put the potatoes in yet? 224 00:21:32,958 --> 00:21:36,043 Or do you wanna wait until the vegetables are done? 225 00:21:40,799 --> 00:21:43,134 Where's the pan? How do I know? 226 00:21:43,302 --> 00:21:45,553 You can help. I don't even live here. 227 00:21:45,721 --> 00:21:47,388 You- First, I'm a man. 228 00:21:47,556 --> 00:21:48,848 Second of all, I'm a guest here. 229 00:22:24,801 --> 00:22:27,261 Are you reading my diary? 230 00:22:28,430 --> 00:22:31,182 Told you that was private. 231 00:22:33,101 --> 00:22:36,604 I didn't read it. Well, it kind of looked like you did. 232 00:22:37,898 --> 00:22:40,399 I was trying to find the dates. 233 00:22:40,942 --> 00:22:43,152 The dates that I go to see you. 234 00:22:43,695 --> 00:22:45,590 So I could tell the little girl in the meadow. 235 00:22:46,600 --> 00:22:47,400 If I'm that important to her... 236 00:22:47,449 --> 00:22:49,615 I wanted to be able to tell her when I was coming to see her 237 00:22:49,616 --> 00:22:51,578 so she wouldn't have to wait. 238 00:22:54,206 --> 00:22:57,958 Christ, I'm sorry. I don't know what I was thinking. 239 00:22:58,460 --> 00:23:00,169 I should go. 240 00:23:05,175 --> 00:23:07,009 I'd like you to stay. 241 00:23:19,773 --> 00:23:20,981 You were there all night. 242 00:23:21,149 --> 00:23:24,735 Come on, kick his ass. Guys, check this out. 243 00:23:29,116 --> 00:23:31,951 Come on, he's a fag. Kick his ass. Oh, no. 244 00:23:32,119 --> 00:23:33,369 Come on. 245 00:23:37,833 --> 00:23:39,834 Hey, hey, hey. Break it up, break it up. 246 00:23:40,001 --> 00:23:41,293 Henry. Gomez. 247 00:23:41,461 --> 00:23:42,753 What are you doing? 248 00:23:42,963 --> 00:23:44,338 Goddamn homophobe. 249 00:23:44,506 --> 00:23:47,174 Dude, what in the hell are you wearing? 250 00:23:47,926 --> 00:23:50,970 What's the date? What do you mean, "what's the date?" 251 00:23:51,138 --> 00:23:53,681 What year? What do you mean, "what year?" 252 00:23:53,849 --> 00:23:55,484 Forget it. I gotta get some clothes. 253 00:23:55,900 --> 00:23:58,270 Yeah, the pink's not working for you. Hey. 254 00:23:58,437 --> 00:24:00,771 What are you doing now? Picking a lock. 255 00:24:00,939 --> 00:24:02,982 Huh? Close the door. 256 00:24:05,402 --> 00:24:08,779 You wanna tell me what the hell's going on here? What are you on? 257 00:24:08,947 --> 00:24:10,489 Seriously. 258 00:24:10,657 --> 00:24:15,244 Hey, you know, if you have a problem, maybe I can help. 259 00:24:15,412 --> 00:24:17,163 Yeah, right. 260 00:24:17,789 --> 00:24:20,416 I don't give a shit about you, but Clare I care about. 261 00:24:20,584 --> 00:24:22,785 Why don't you tell me what the hell this is all about? 262 00:24:22,786 --> 00:24:25,422 You wanna know? I'm gonna tell you. 263 00:24:25,589 --> 00:24:28,215 Because you and I are gonna be friends for a long time. 264 00:24:28,383 --> 00:24:29,717 You might as well know now. 265 00:24:29,885 --> 00:24:32,803 Know what? I look older, right? 266 00:24:33,930 --> 00:24:35,389 That's because I am. 267 00:24:35,557 --> 00:24:37,933 I've come back to this night from the future. 268 00:24:38,101 --> 00:24:39,977 I'm a time traveler. 269 00:24:41,396 --> 00:24:44,315 Oh, my God, you are out of your mind. 270 00:24:44,483 --> 00:24:46,358 Started when I was 6 years old. 271 00:24:46,860 --> 00:24:50,738 I have fits. I disappear. I travel through time. 272 00:24:50,906 --> 00:24:53,365 I've come to this night from 2003. What year is this? 273 00:24:53,533 --> 00:24:54,800 1995. I don't like this. 274 00:24:54,801 --> 00:24:55,911 I get dislocated in time. 275 00:24:56,077 --> 00:24:58,954 I never know when it's gonna happen or where I'm gonna end up. 276 00:24:59,122 --> 00:25:02,583 I have to break and enter, steal clothes from the first person I see. 277 00:25:02,751 --> 00:25:03,918 You name it, I've done it. 278 00:25:04,085 --> 00:25:05,920 Uh-huh. There's something wrong with you. 279 00:25:06,087 --> 00:25:07,630 Yeah, there is. 280 00:25:07,797 --> 00:25:10,355 But I care about Clare more than you can possibly imagine, 281 00:25:10,356 --> 00:25:11,343 so don't worry about that. 282 00:25:11,510 --> 00:25:13,427 Whoa, hey, I'm reassured. 283 00:25:13,595 --> 00:25:16,764 Listen, in the future, do Charisse and I get married? 284 00:25:16,932 --> 00:25:18,641 Do I go bald? Does Charisse go bald? 285 00:25:18,808 --> 00:25:20,935 I'm not gonna tell you things about your life. 286 00:25:21,102 --> 00:25:23,025 Knowing stuff in advance makes you crazy. 287 00:25:23,100 --> 00:25:25,023 You're full of shit, you know that? 288 00:25:26,233 --> 00:25:28,943 You won't think that in a minute. Yeah? Why's that? 289 00:25:42,874 --> 00:25:44,500 Hey. Hey. 290 00:25:44,668 --> 00:25:46,961 Charisse is out. Henry here? 291 00:25:47,128 --> 00:25:50,130 No, he's at the library. Don't marry him, Clare. 292 00:25:50,715 --> 00:25:53,759 What? Just don't marry Henry, okay? 293 00:25:54,094 --> 00:25:55,753 You know, he hasn't asked me yet. 294 00:25:55,754 --> 00:25:57,556 Yeah, you know what I'm talking about. 295 00:25:59,641 --> 00:26:01,225 I love him. 296 00:26:02,477 --> 00:26:03,769 Here. Come here. 297 00:26:08,775 --> 00:26:11,318 I saw him last night at the Vic. 298 00:26:11,486 --> 00:26:13,273 Barrel of laughs. First, he beats up a guy, 299 00:26:13,274 --> 00:26:15,323 then we burglarize the Army-Navy store. 300 00:26:15,490 --> 00:26:19,910 And then he tells me that he's a time traveler. 301 00:26:22,330 --> 00:26:25,499 You know, because he travels through time. 302 00:26:26,585 --> 00:26:28,335 And did you believe him? 303 00:26:28,503 --> 00:26:29,837 Um.... 304 00:26:30,297 --> 00:26:32,840 Not until he disappeared right in front of me, you know? 305 00:26:33,008 --> 00:26:34,925 Like, he just disappeared. 306 00:26:35,093 --> 00:26:36,635 Yeah, it's a problem. 307 00:26:41,558 --> 00:26:46,979 Are you saying you know about this? I've known for a very long time. 308 00:26:47,981 --> 00:26:50,566 Okay, I don't know what the hell's going on, all right? 309 00:26:50,734 --> 00:26:53,944 I really don't need to know how the whole thing works, because I don't care. 310 00:26:54,112 --> 00:26:56,411 But, uh, just presuming for a second 311 00:26:56,412 --> 00:26:58,450 that we're not all out of our fricking minds... 312 00:26:58,617 --> 00:27:01,410 whatever Henry has, it's, uh.... 313 00:27:01,870 --> 00:27:03,704 It's not good. 314 00:27:05,332 --> 00:27:09,168 I've been waiting for him my entire life, and now he's here. 315 00:27:09,377 --> 00:27:10,602 I mean, it's already happened. 316 00:27:10,603 --> 00:27:13,173 I couldn't even change it if I wanted to. 317 00:27:19,054 --> 00:27:20,554 Well, you're worse off than I thought. 318 00:27:23,725 --> 00:27:25,726 Maybe I am. 319 00:27:32,525 --> 00:27:35,861 That guy stole my wallet. My wallet! 320 00:27:39,074 --> 00:27:43,160 That guy stole my wallet. Hold the train. 321 00:28:05,642 --> 00:28:07,101 Excuse me. 322 00:28:08,770 --> 00:28:11,397 Are you Annette DeTamble? Yes. 323 00:28:12,357 --> 00:28:13,524 I love you. 324 00:28:14,859 --> 00:28:17,653 I mean, your work. Your SINGING. 325 00:28:17,821 --> 00:28:19,113 You have a great voice. 326 00:28:21,908 --> 00:28:24,201 Thank you. I appreciate that. 327 00:28:24,369 --> 00:28:28,539 People don't usually recognize me. Not on the subway, anyway. 328 00:28:28,832 --> 00:28:30,124 My name's Henry. 329 00:28:31,626 --> 00:28:32,751 How funny. 330 00:28:32,919 --> 00:28:36,797 I have a son named Henry. But he's just 3. 331 00:28:39,718 --> 00:28:40,926 I met a girl. 332 00:28:42,011 --> 00:28:45,264 And since I've been with her, I feel safe. 333 00:28:46,182 --> 00:28:48,133 I haven't felt that way for a long time. 334 00:28:49,000 --> 00:28:50,437 Not since I was a kid. 335 00:28:51,980 --> 00:28:54,231 I wish she could hear you sing. 336 00:28:54,941 --> 00:28:56,984 Maybe she will one day. 337 00:29:06,035 --> 00:29:07,578 I'm really glad I met you. 338 00:29:09,247 --> 00:29:11,290 I'm glad I met you too. 339 00:29:18,506 --> 00:29:21,592 Make sure that girl knows how you feel about her. 340 00:29:24,304 --> 00:29:26,597 Your son loves you very much. 341 00:29:28,391 --> 00:29:30,017 I know. 342 00:30:13,311 --> 00:30:14,978 Hello? 343 00:30:17,732 --> 00:30:19,274 Dad? 344 00:30:26,658 --> 00:30:28,909 What are you doing here? 345 00:30:32,914 --> 00:30:34,748 I was worried. 346 00:30:35,333 --> 00:30:37,042 I called you several times. 347 00:30:38,336 --> 00:30:40,838 I've been ill. 348 00:30:41,923 --> 00:30:43,382 Yeah. 349 00:30:44,551 --> 00:30:47,094 I called the orchestra. Hmm. 350 00:30:47,262 --> 00:30:49,763 They told me you've been on sick leave since September. 351 00:30:49,931 --> 00:30:51,431 August. 352 00:30:57,105 --> 00:30:58,772 Makes it hard to play the violin. 353 00:31:01,484 --> 00:31:03,318 That's not gonna help. 354 00:31:04,070 --> 00:31:05,654 Sure it does. 355 00:31:06,573 --> 00:31:08,448 Want one? No. 356 00:31:08,616 --> 00:31:10,617 I don't drink anymore. 357 00:31:11,452 --> 00:31:13,120 Pity. 358 00:31:13,955 --> 00:31:16,540 It was our one shared enthusiasm. 359 00:31:16,708 --> 00:31:20,127 First thing we gotta do is get someone in here to clean the place up. 360 00:31:20,295 --> 00:31:22,671 Make you some meals. I mean, do you even eat? 361 00:31:22,839 --> 00:31:25,841 I mean, do you want me to come around more often? 362 00:31:26,009 --> 00:31:27,134 Take you to the doctor? 363 00:31:27,302 --> 00:31:29,970 Help pay some bills? What? No. 364 00:31:30,138 --> 00:31:33,098 No? "No" to what, everything? Or just some of that? 365 00:31:33,266 --> 00:31:34,774 Get your own life in order 366 00:31:34,775 --> 00:31:37,729 before you start telling me how to live mine. 367 00:31:40,106 --> 00:31:41,982 I'm getting married. 368 00:31:44,569 --> 00:31:45,819 Who would marry you? 369 00:31:50,408 --> 00:31:53,827 Does she know about--? She knows everything about me. 370 00:31:53,995 --> 00:31:55,662 Everything. 371 00:31:56,831 --> 00:31:58,624 Her name's Clare. 372 00:31:58,791 --> 00:32:01,585 Clare Abshire. She's an artist. 373 00:32:01,753 --> 00:32:04,671 I'd really like to give her Mom's wedding and engagement rings. 374 00:32:04,839 --> 00:32:07,966 That's why I'm here. And I think Mom would really like that. 375 00:32:08,384 --> 00:32:13,138 How would you know what your mother would like? You barely knew her. 376 00:32:13,306 --> 00:32:14,973 I knew her. 377 00:32:15,433 --> 00:32:17,017 I still know her now. 378 00:32:17,185 --> 00:32:18,936 I've just seen her on the subway. 379 00:32:20,104 --> 00:32:21,783 I see her pushing me in the stroller. 380 00:32:22,300 --> 00:32:23,691 You know, I see her with you too. 381 00:32:23,858 --> 00:32:26,234 This thing I have isn't always a curse. 382 00:32:26,402 --> 00:32:29,321 Then why don't you keep her from getting into that goddamn car? 383 00:32:29,489 --> 00:32:31,531 I would if I could. You know that. 384 00:32:37,080 --> 00:32:39,957 I've watched her die hundreds of times. 385 00:32:40,124 --> 00:32:42,626 I can never get there in time to change it. 386 00:33:07,819 --> 00:33:09,736 I still miss her. 387 00:33:12,740 --> 00:33:14,241 I miss her every day. 388 00:33:16,119 --> 00:33:17,869 So do I. 389 00:34:15,178 --> 00:34:16,928 Henry. 390 00:34:21,684 --> 00:34:27,397 I never wanted to have anything in my life that I couldn't stand losing. 391 00:34:29,901 --> 00:34:31,777 But it's too late for that. 392 00:34:33,237 --> 00:34:36,907 It's not because you're beautiful and smart and perfect. 393 00:34:40,870 --> 00:34:42,913 I don't feel alone anymore. 394 00:34:46,876 --> 00:34:48,251 will you marry me? 395 00:34:56,010 --> 00:34:57,594 No. 396 00:34:59,889 --> 00:35:01,723 I didn't mean that. 397 00:35:02,934 --> 00:35:05,268 I just wanted to try it. I just wanted to say it... 398 00:35:05,436 --> 00:35:08,355 to assert my own sense of free will. I.... 399 00:35:09,023 --> 00:35:10,857 But my free will wants you. 400 00:35:11,025 --> 00:35:12,859 So it's a yes? Yes. 401 00:35:14,695 --> 00:35:16,863 Of course. 402 00:35:22,078 --> 00:35:24,746 A thousand times yes. 403 00:35:46,394 --> 00:35:48,728 You ever handled a gun before? Not exactly. I-- 404 00:35:48,896 --> 00:35:50,647 Hello? Mom, we're home. 405 00:35:50,815 --> 00:35:52,440 You are in for a treat, my friend. 406 00:35:52,608 --> 00:35:56,736 Oh, my God. That dress looks like it's been through the wars. 407 00:35:56,904 --> 00:35:59,906 I told you to have it shipped. Mom, it'll be fine. 408 00:36:00,074 --> 00:36:03,076 Henry, I don't mean to be a nag, but any word on your father? 409 00:36:03,244 --> 00:36:05,745 We'll need to adjust the seating plan. I'm not sure he'll make it. 410 00:36:07,123 --> 00:36:09,666 Shame. He could've joined in on the killing spree. 411 00:36:09,834 --> 00:36:11,960 It's how men bond, apparently. 412 00:36:12,128 --> 00:36:13,170 Philip. Pull. 413 00:36:13,337 --> 00:36:15,088 Philip, they're here. 414 00:36:20,720 --> 00:36:24,431 Are you ready for this? It's a real circus. 415 00:36:25,474 --> 00:36:27,267 Yes, I am, sir. 416 00:36:30,897 --> 00:36:32,605 Hope you know what you've signed on for. 417 00:36:32,606 --> 00:36:34,400 With Clare, I mean. 418 00:36:35,359 --> 00:36:36,943 I'm not sure I understand. 419 00:36:38,696 --> 00:36:40,737 Her mother and I didn't succeed in 420 00:36:40,738 --> 00:36:42,950 preparing her for the real world, I'm afraid. 421 00:36:43,367 --> 00:36:44,784 I don't know about that. 422 00:36:44,952 --> 00:36:47,120 She seems to manage pretty well for herself. 423 00:36:47,288 --> 00:36:50,457 Well, that's good to hear. 424 00:36:53,586 --> 00:36:56,087 Do you ever do any hunting? 425 00:36:58,799 --> 00:37:01,051 No. Never. 426 00:37:02,553 --> 00:37:05,180 Well, maybe I could take you out sometime. 427 00:37:05,348 --> 00:37:07,682 I'd like that. Yeah. 428 00:37:07,850 --> 00:37:10,268 Usually I'm the one who's getting chased. 429 00:37:12,897 --> 00:37:15,065 You know what they say. 430 00:37:16,275 --> 00:37:18,276 Life's a hunt. 431 00:37:22,865 --> 00:37:24,449 Good morning. Morning. 432 00:37:24,617 --> 00:37:26,326 Have a seat. 433 00:37:27,662 --> 00:37:29,788 What can we do for you today? 434 00:37:30,414 --> 00:37:33,250 Cut it off. All of it? 435 00:37:33,417 --> 00:37:37,921 Yeah, I'm getting married tomorrow. And my wife, she likes short hair. 436 00:37:38,089 --> 00:37:40,173 Congratulations. 437 00:37:40,341 --> 00:37:45,303 See what we can do for you. Try to make you happy, the both of you. 438 00:37:51,018 --> 00:37:53,228 Take your bags? I've got it. Thank you. 439 00:37:53,396 --> 00:37:54,896 Very well. 440 00:38:04,490 --> 00:38:07,659 Dad. You came. 441 00:38:17,878 --> 00:38:19,462 Well... 442 00:38:20,339 --> 00:38:22,424 I suppose I'll have to meet her parents. 443 00:38:22,967 --> 00:38:25,093 Her dad's a Republican. 444 00:38:25,261 --> 00:38:26,511 And a hunter. 445 00:38:28,180 --> 00:38:29,806 Oh, dear. 446 00:38:31,100 --> 00:38:32,809 Give us a second. I gotta take a Vallum. 447 00:38:32,977 --> 00:38:35,061 Vallum? Is that a good idea? 448 00:38:35,229 --> 00:38:37,647 Wouldn't be a wedding without a groom. 449 00:38:37,815 --> 00:38:38,857 Freak. 450 00:38:40,234 --> 00:38:41,401 You okay in there? 451 00:38:46,657 --> 00:38:48,408 Oh, shit. 452 00:38:48,576 --> 00:38:51,411 Let me get this for you, ladies. Thank you. 453 00:38:51,912 --> 00:38:56,333 This hair, it's always been difficult. Mom. Stop already, okay? 454 00:38:56,500 --> 00:38:57,667 It's fine. 455 00:38:58,461 --> 00:39:01,504 But, my God, you are beautiful. 456 00:39:02,381 --> 00:39:04,382 When Henry sees you coming down the aisle... 457 00:39:04,550 --> 00:39:06,384 he's gonna pass out on the spot. 458 00:39:08,929 --> 00:39:11,014 Could you go check on the boys? 459 00:39:11,182 --> 00:39:13,767 Okay. Oh, God. 460 00:39:14,018 --> 00:39:15,268 Okay. Oh, shit. 461 00:39:17,188 --> 00:39:20,690 Are you guys nearly ready? Yeah. Yeah, we're good. We're fine. 462 00:39:20,858 --> 00:39:24,402 Great day for a wedding, huh? Flowers look really pretty and everything. 463 00:39:24,570 --> 00:39:28,073 Everyone else is downstairs waiting. What do you want me to tell Clare? 464 00:39:28,240 --> 00:39:30,355 We'll just probably be, like, another half an hour 465 00:39:30,356 --> 00:39:32,119 or so to get pretty, and then.... 466 00:39:32,286 --> 00:39:36,790 And then, you know, put some pants on, and then we'll be ready to go. 467 00:39:37,458 --> 00:39:38,708 Five minutes. 468 00:39:39,418 --> 00:39:41,628 I'll let Clare know. 469 00:39:42,713 --> 00:39:43,880 What year are you from? 470 00:39:44,048 --> 00:39:47,300 You look like my grandpa. Don't worry. It all works out. 471 00:39:47,468 --> 00:39:49,302 Oh, great. 472 00:39:49,678 --> 00:39:51,598 I just hope no one notices the gray hair. 473 00:39:51,600 --> 00:39:53,307 You're not gonna have time to shave. 474 00:39:54,892 --> 00:39:56,976 I don't know where they are. 475 00:40:49,905 --> 00:40:51,656 Good luck, darling. 476 00:40:52,074 --> 00:40:54,409 He's got gray hair. 477 00:40:57,955 --> 00:40:59,164 What the hell? 478 00:40:59,331 --> 00:41:01,541 Don't swear. We're getting married. 479 00:41:01,709 --> 00:41:06,379 We are gathered here today to celebrate the marriage of Henry and Clare. 480 00:41:06,547 --> 00:41:09,401 In the presence of family and friends and before God, 481 00:41:09,403 --> 00:41:11,051 they exchange these vows: 482 00:41:12,386 --> 00:41:17,140 to have and to hold from this day forward, for richer or for poorer... 483 00:41:17,308 --> 00:41:21,394 for better or for worse, in sickness and in health. 484 00:41:24,690 --> 00:41:27,192 And now I'd like to invite my Lovely daughter... 485 00:41:27,359 --> 00:41:33,031 and my gallant new son-in-law to the dance floor. 486 00:42:07,316 --> 00:42:09,442 Howdy, stranger. 487 00:42:11,529 --> 00:42:14,280 Sorry I missed the ceremony. 488 00:42:14,448 --> 00:42:16,616 You didn't. 489 00:42:18,494 --> 00:42:20,787 Do you wish I was him? 490 00:42:23,415 --> 00:42:25,291 But you are. 491 00:42:37,137 --> 00:42:39,722 I wonder if I'm a bigamist. 492 00:42:40,099 --> 00:42:43,142 I think you're allowed to marry the same person as many times as you want. 493 00:43:21,890 --> 00:43:24,475 Oh, no. Don't. 494 00:44:46,392 --> 00:44:48,059 Finally. 495 00:44:48,227 --> 00:44:51,062 Clare. Who'd you expect? 496 00:44:53,607 --> 00:44:54,988 I brought you a turkey leg. 497 00:44:55,400 --> 00:44:58,028 Our cook roasts the best turkey around. 498 00:44:58,445 --> 00:45:01,572 Well, that's what everyone says, anyway. 499 00:45:06,161 --> 00:45:08,037 My dad was saving it for lunch. 500 00:45:09,289 --> 00:45:13,835 He's been ignoring me, so I really didn't think he deserved it. 501 00:45:15,587 --> 00:45:17,714 He's been ignoring my mom too. 502 00:45:17,881 --> 00:45:22,301 Alicia says they're really gonna get a divorce this time. 503 00:45:25,305 --> 00:45:26,639 They're not. 504 00:45:28,642 --> 00:45:31,477 You never told me anything like that before. 505 00:45:31,979 --> 00:45:34,814 Well, I don't want you to worry if you don't have to. 506 00:45:37,818 --> 00:45:39,610 Maybe they should get a divorce. 507 00:45:40,446 --> 00:45:43,197 Yeah, maybe. 508 00:45:44,867 --> 00:45:46,701 Are you married? 509 00:45:47,995 --> 00:45:49,579 Yes, I am. 510 00:45:50,831 --> 00:45:55,168 Is your wife a time traveler? No. No, thank God. 511 00:45:56,003 --> 00:45:57,670 Do you Love her? 512 00:45:58,839 --> 00:46:02,175 Yes. Very much. 513 00:46:06,346 --> 00:46:07,346 What's wrong? 514 00:46:07,514 --> 00:46:12,351 Nothing. I was just hoping you're married to me. 515 00:46:23,614 --> 00:46:25,823 Did you ever think about time? 516 00:46:25,991 --> 00:46:27,617 It goes, Alec. 517 00:46:27,785 --> 00:46:29,994 That's the business of time. 518 00:46:30,162 --> 00:46:32,955 Tick, tick, tick-- 519 00:46:45,886 --> 00:46:48,346 I was with you in the meadow. 520 00:46:49,306 --> 00:46:51,098 You were? 521 00:46:52,768 --> 00:46:54,560 You were jealous of my wife. 522 00:46:57,689 --> 00:46:59,398 I was. 523 00:47:00,776 --> 00:47:04,237 I used to try and convince myself... 524 00:47:04,404 --> 00:47:08,241 that you were married to someone fat with a mustache. 525 00:47:08,784 --> 00:47:11,911 Well, that is my type. 526 00:47:23,924 --> 00:47:26,092 Come on, let's do this. 527 00:47:29,179 --> 00:47:31,973 That's great, guys. Thanks. You're welcome. 528 00:47:34,226 --> 00:47:35,768 Honey? 529 00:47:44,111 --> 00:47:45,820 Get him, Charlie. 530 00:47:45,988 --> 00:47:47,113 Drop it. 531 00:48:42,753 --> 00:48:45,504 Get back here, you son of a bitch. 532 00:48:51,345 --> 00:48:52,345 You're back. 533 00:48:52,971 --> 00:48:54,347 Did I miss Christmas? 534 00:48:54,514 --> 00:48:57,683 Yeah. And New Year's. 535 00:48:59,394 --> 00:49:01,979 Henry, you've been gone two weeks. 536 00:49:02,147 --> 00:49:05,149 I couldn't get back. I tried everything. 537 00:49:05,692 --> 00:49:07,860 Even got drunk trying to trigger it. 538 00:49:08,028 --> 00:49:10,112 Guess that didn't work. 539 00:49:12,991 --> 00:49:15,952 Um, I have to go. 540 00:49:16,119 --> 00:49:18,204 Now? I just got here. 541 00:49:18,372 --> 00:49:20,823 I know, but I have a show in two weeks. 542 00:49:20,824 --> 00:49:22,417 Jeremy gave me a space to work in. 543 00:49:22,584 --> 00:49:26,295 I mean, this place is too small. I can't work here anymore. 544 00:49:26,463 --> 00:49:29,215 And, Henry, my life doesn't stop because you're gone. 545 00:49:29,383 --> 00:49:30,716 I never said it did. 546 00:49:34,137 --> 00:49:35,721 Could we talk about this? Talk? 547 00:49:35,889 --> 00:49:38,975 I have been here for two weeks wanting to talk to you. 548 00:49:39,142 --> 00:49:40,476 What do you wanna talk about? 549 00:49:40,644 --> 00:49:44,397 I mean, how bad it feels to sit here and wait for you? 550 00:49:46,233 --> 00:49:48,025 I'm going to work. 551 00:49:55,283 --> 00:49:57,201 This is gonna be great. Have no worries. 552 00:49:57,369 --> 00:49:58,911 All right. Thank you, sir. 553 00:49:59,079 --> 00:50:00,579 Good night. Good night. 554 00:50:00,747 --> 00:50:03,249 Yeah, I can't believe that. Yeah. 555 00:50:38,076 --> 00:50:41,537 We'll never make it in time. In time for what? 556 00:50:41,705 --> 00:50:43,656 Somewhere in America, moments from now, 557 00:50:43,657 --> 00:50:45,584 there could be a new multimillionaire. 558 00:50:45,751 --> 00:50:48,919 Good evening, everybody. I'm Dave Long. It's Tuesday.... 559 00:50:49,200 --> 00:50:50,300 Henry, what're you doing? 560 00:50:50,301 --> 00:50:51,714 You can't be in here. We have to watch something. 561 00:50:51,882 --> 00:50:54,675 The TVs are gonna set you off. We have to watch something. 562 00:50:54,843 --> 00:50:58,971 To win, all you have to do.... What's that? 563 00:50:59,139 --> 00:51:00,598 Good luck. 564 00:51:03,018 --> 00:51:04,310 What'd you do? 565 00:51:04,478 --> 00:51:06,228 Our first winning number is... 566 00:51:06,396 --> 00:51:09,815 Seventeen. ...seventeen. 567 00:51:14,279 --> 00:51:15,946 Up next: 568 00:51:16,114 --> 00:51:19,784 Maybe a 23. Number 23. 569 00:51:20,327 --> 00:51:22,369 Or even a 32. 570 00:51:23,830 --> 00:51:25,998 Thirty-two is next. 571 00:51:27,584 --> 00:51:32,338 Couldn't possibly be a 40. Followed by 40. 572 00:51:33,048 --> 00:51:35,633 That shouldn't be a 12. And our last number is... 573 00:51:36,334 --> 00:51:37,404 ...12. 574 00:51:39,304 --> 00:51:41,847 So here are your winning numbers: 575 00:51:42,516 --> 00:51:49,522 Seventeen, 23, 32, 40 and 12. You just won $5 million. 576 00:51:49,689 --> 00:51:51,315 You can't do that. 577 00:51:51,483 --> 00:51:53,818 It's-It's cheating. 578 00:51:54,194 --> 00:51:58,906 Okay. Let's rip it up. No. 579 00:51:59,866 --> 00:52:03,786 Look, there are a lot of downsides to my condition, okay? 580 00:52:03,954 --> 00:52:05,454 But this is not one of them. 581 00:52:07,749 --> 00:52:10,793 Exquisite plasterwork in every room of the house. 582 00:52:10,961 --> 00:52:12,920 Isn't it gorgeous? 583 00:52:14,422 --> 00:52:16,215 This is not it. 584 00:52:17,175 --> 00:52:20,136 But I like it. You'll like another one more. 585 00:52:22,848 --> 00:52:26,559 Just look at the fireplace. It's got the "wow" factor. 586 00:52:26,726 --> 00:52:29,186 The details, the architecture, the windows. 587 00:52:29,354 --> 00:52:32,565 Spectacular. No. Not the one. 588 00:52:33,150 --> 00:52:34,984 Uh, thank you. 589 00:52:39,156 --> 00:52:43,951 Just look at this landscaping. Wouldn't you love to see it in the spring? 590 00:52:44,327 --> 00:52:48,247 Now, it's a little smaller than the other places, but big on charm. 591 00:52:49,082 --> 00:52:52,710 Now, the main entrance of this house is actually towards the rear... 592 00:52:52,878 --> 00:52:55,588 where there is a charming garden. 593 00:52:55,755 --> 00:53:01,302 But look at these features. The fireplace. That staircase, it's so handsome. 594 00:53:01,469 --> 00:53:04,096 The wide-plank flooring. Love that. 595 00:53:07,767 --> 00:53:09,351 Clare. 596 00:53:11,771 --> 00:53:13,814 We're home. See the garage? Uh-huh. 597 00:53:13,982 --> 00:53:15,274 That's your studio. Aah! 598 00:53:15,442 --> 00:53:16,817 Come on. Come on. 599 00:53:16,985 --> 00:53:18,569 Come on. 600 00:53:21,406 --> 00:53:22,489 So here's the garden. 601 00:53:22,657 --> 00:53:24,325 And over there is my studio. Oh, my. 602 00:53:26,453 --> 00:53:28,579 Things are going okay. This is.... 603 00:53:28,747 --> 00:53:29,788 Mint? Yes. 604 00:53:29,956 --> 00:53:31,248 And black for you. Mm-hm. 605 00:53:31,416 --> 00:53:33,792 How many more of these do you want? Three's good. 606 00:53:33,960 --> 00:53:35,502 He's awake. 607 00:53:35,670 --> 00:53:37,963 He's kicking. Max is kicking. Oh! 608 00:54:23,176 --> 00:54:25,552 Do you know when you're gonna die? 609 00:54:33,728 --> 00:54:35,145 No. 610 00:54:37,357 --> 00:54:39,692 I've never seen you older. 611 00:54:41,861 --> 00:54:44,280 I've never seen you older than 40-something. 612 00:54:45,073 --> 00:54:46,532 Never. 613 00:54:48,743 --> 00:54:50,202 Maybe you stop-- 614 00:54:50,370 --> 00:54:52,621 Maybe you stop traveling. 615 00:54:57,460 --> 00:54:59,878 Somebody-Somebody finds a cure. 616 00:55:00,046 --> 00:55:01,800 There's gotta be some kind of drug you can take. 617 00:55:01,801 --> 00:55:04,217 There's gotta be someone.... 618 00:55:04,592 --> 00:55:06,802 Something. Something that can help. 619 00:55:15,895 --> 00:55:17,563 We're having a baby. 620 00:55:21,526 --> 00:55:22,818 What? 621 00:55:39,419 --> 00:55:40,919 I.... 622 00:55:41,588 --> 00:55:43,797 I think it's time. 623 00:55:44,799 --> 00:55:47,634 It's time you find Dr. Kendrick. 624 00:55:50,555 --> 00:55:52,431 How did you say you found me? 625 00:55:54,100 --> 00:55:55,809 When I'm older... 626 00:55:55,977 --> 00:56:00,189 I travel back in time to see my wife when she's a little girl. 627 00:56:01,524 --> 00:56:04,443 She says I mentioned a Dr. Kendrick. 628 00:56:04,611 --> 00:56:06,273 I found three in Chiago, 629 00:56:06,274 --> 00:56:09,699 one an ENT, one a podiatrist, so.... 630 00:56:09,866 --> 00:56:12,034 I'm a geneticist. 631 00:56:14,120 --> 00:56:16,622 And I have a genetic anomaly. 632 00:56:16,790 --> 00:56:18,415 It's called Chrono-Impairment. 633 00:56:20,627 --> 00:56:25,297 That's a term you came up with, apparently. That's what she says. 634 00:56:25,632 --> 00:56:28,467 Of course, now I've mentioned it, you will call it that... 635 00:56:28,635 --> 00:56:31,428 and it'll be hard to tell which came first. 636 00:56:32,680 --> 00:56:35,307 You see, that's the thing about time travel. 637 00:56:39,229 --> 00:56:44,108 Did my students put you up to this? Because, man, you are good. 638 00:56:44,275 --> 00:56:46,985 Oh, God. 639 00:56:48,071 --> 00:56:49,822 You got me. 640 00:56:55,578 --> 00:56:58,122 I knew this would be a waste of my time. 641 00:56:59,999 --> 00:57:04,002 Wait a minute. Uh, wait. Here. Henry, wait. 642 00:58:02,437 --> 00:58:04,062 Hey. 643 00:58:12,572 --> 00:58:14,990 I lost the baby. 644 00:58:39,641 --> 00:58:41,099 Kendrick. 645 00:58:43,394 --> 00:58:45,103 Mr. DeTamble. 646 00:58:45,647 --> 00:58:47,606 My wife had a miscarriage. 647 00:58:51,319 --> 00:58:55,739 I am very sorry about that, but I don't see what I can do to help. 648 00:58:55,907 --> 00:58:58,742 What if the baby's a traveler like me? 649 00:58:59,452 --> 00:59:01,425 What if it has the same genetic anomaly? 650 00:59:01,800 --> 00:59:03,289 What if it traveled out of the womb? 651 00:59:03,748 --> 00:59:07,793 You need help. Not the kind of Help I can give you. 652 00:59:08,253 --> 00:59:10,379 How can I prove it to you? 653 00:59:10,797 --> 00:59:14,466 You can't. It's impossible. 654 00:59:14,842 --> 00:59:16,468 Well, just do one test. 655 00:59:17,637 --> 00:59:19,185 If you don't find anything, fine. 656 00:59:19,186 --> 00:59:22,141 I'll leave you alone, you can go back to your life. 657 00:59:22,600 --> 00:59:24,268 I'm calling Security. 658 00:59:25,687 --> 00:59:27,312 The grant. 659 00:59:27,480 --> 00:59:29,356 The Berger Grant. 660 00:59:32,318 --> 00:59:36,446 Have you applied for it yet? How did you find out about that? 661 00:59:38,491 --> 00:59:39,491 You win. 662 00:59:50,503 --> 00:59:54,506 We're going to start the first series. It'll take about 10 minutes. 663 01:00:30,960 --> 01:00:33,045 Oh, shit. 664 01:00:37,634 --> 01:00:42,220 Your brain emits a blast of electromagnetic energy... 665 01:00:42,388 --> 01:00:46,767 ...akin to an epileptic right at the moment you travel. 666 01:00:46,934 --> 01:00:49,603 And you can see it right here. 667 01:00:50,188 --> 01:00:53,023 Now, there are drugs for epilepsy we can use. 668 01:00:54,067 --> 01:00:58,737 But all of these drugs are way too strong for a fetus... 669 01:00:58,905 --> 01:01:02,407 if, indeed, it is a similar condition which is causing the miscarriage. 670 01:01:03,284 --> 01:01:07,412 I'm 10 weeks in now, and we've never been that far along... 671 01:01:07,580 --> 01:01:09,665 so maybe the baby isn't gonna travel. 672 01:01:09,832 --> 01:01:11,708 We're going to find out. 673 01:01:11,876 --> 01:01:14,503 We're going to take a look at Henry's genetic code. 674 01:01:15,129 --> 01:01:18,256 We'd like to take a look at the clock genes. 675 01:01:18,675 --> 01:01:21,343 And then I would like to run the same test on the fetus. 676 01:01:22,261 --> 01:01:26,181 Not to worry. It's a noninvasive extraction of cells. 677 01:01:26,349 --> 01:01:28,558 But perhaps we'll get some sort of indication... 678 01:01:28,726 --> 01:01:31,269 as how to bring you to full term. 679 01:01:51,999 --> 01:01:53,458 Honey. 680 01:01:53,876 --> 01:01:55,919 What? Wake up. You're bleeding. 681 01:01:57,296 --> 01:01:58,547 What? 682 01:02:09,809 --> 01:02:11,727 We could adopt. 683 01:02:15,523 --> 01:02:20,569 What's wrong with me wanting one normal thing in my life? 684 01:02:20,737 --> 01:02:25,782 I wanna be a mother. I wanna bear a child, your child. 685 01:02:25,950 --> 01:02:28,201 Why can't I have that? 686 01:02:29,328 --> 01:02:30,892 I've never seen us with a baby. 687 01:02:32,100 --> 01:02:33,166 Never. I've traveled to the future... 688 01:02:33,332 --> 01:02:35,834 and I've never seen it. I don't wanna hear that. 689 01:02:36,002 --> 01:02:39,254 You heard what the doctor said.You'd be- Stop. 690 01:02:50,641 --> 01:02:52,184 Okay, Henry. 691 01:02:52,351 --> 01:02:56,062 Uh, just to be official about this, I need to ask you one last time: 692 01:02:56,230 --> 01:03:00,525 You're sure you wanna do this? Yeah, yeah. I've signed the papers. 693 01:03:00,693 --> 01:03:02,488 Yeah. Yeah, I know, but, uh, 694 01:03:02,722 --> 01:03:04,822 vasectomy's rarely a one-party decision. 695 01:03:05,698 --> 01:03:07,991 Yeah, well, this time it is. 696 01:03:08,785 --> 01:03:10,035 You all right? 697 01:03:10,203 --> 01:03:11,745 You need us to call someone? No. 698 01:03:11,913 --> 01:03:13,246 A cab? 699 01:03:26,928 --> 01:03:28,553 Henry. 700 01:03:34,977 --> 01:03:37,687 Hey. What's the matter? 701 01:03:37,897 --> 01:03:40,690 I don't really feel like being here right now. 702 01:03:45,988 --> 01:03:47,739 Is it me? 703 01:03:48,074 --> 01:03:49,574 No. 704 01:03:50,868 --> 01:03:52,619 I did something. 705 01:03:53,663 --> 01:03:56,081 It was hard, and you won't like it. 706 01:03:57,750 --> 01:03:59,417 What'd you do? 707 01:03:59,585 --> 01:04:01,419 You won't like it. 708 01:04:02,255 --> 01:04:04,297 Well, then why'd you do it? 709 01:04:05,508 --> 01:04:08,718 To stop us from fighting. We're fighting? 710 01:04:09,345 --> 01:04:11,137 Why? 711 01:04:13,266 --> 01:04:16,059 Well, just once, one time, could you--? 712 01:04:16,227 --> 01:04:19,771 Could you tell me the answer to something I'm asking you? 713 01:04:20,773 --> 01:04:22,607 You wouldn't get it anyway. 714 01:04:29,448 --> 01:04:31,908 That wasn't very nice. 715 01:04:36,247 --> 01:04:38,123 You've never kissed me before. 716 01:05:58,537 --> 01:05:59,871 I was with you in the meadow. 717 01:06:05,211 --> 01:06:08,213 When? You looked about 18. 718 01:06:09,382 --> 01:06:11,299 It was our first kiss. 719 01:06:14,679 --> 01:06:16,012 Hmm.... 720 01:06:17,765 --> 01:06:19,516 You were having a bad day. 721 01:06:20,893 --> 01:06:22,769 I did something. 722 01:06:24,105 --> 01:06:25,981 I did something I felt I had to do. 723 01:06:26,941 --> 01:06:30,443 Oh, please don't tell me something that's gonna make me hate you. 724 01:06:37,034 --> 01:06:39,244 I had a vasectomy. 725 01:06:41,247 --> 01:06:42,747 I'm not gonna have a child... 726 01:06:42,915 --> 01:06:46,042 with the same genetic disorder as me who's gonna die. I-- 727 01:06:46,210 --> 01:06:48,044 I'm not gonna do it. 728 01:06:49,588 --> 01:06:51,548 How dare you? 729 01:06:54,260 --> 01:06:56,177 You tricked me. 730 01:06:56,679 --> 01:06:58,138 You-- 731 01:06:58,305 --> 01:07:00,015 You came to that meadow... 732 01:07:00,182 --> 01:07:04,394 and you forced yourself into the heart and the mind of a little girl. 733 01:07:05,604 --> 01:07:07,772 What, you think that I wanted this life... 734 01:07:07,940 --> 01:07:10,734 this husband that disappears without any kind of warning? 735 01:07:10,901 --> 01:07:14,404 Do you think anyone would want that? Who would want that? 736 01:07:17,450 --> 01:07:20,952 You have a choice. I never had a choice. 737 01:08:28,145 --> 01:08:29,521 Hello? 738 01:09:16,235 --> 01:09:19,404 Thanks for coming. It's freezing out there. 739 01:09:21,323 --> 01:09:22,991 Where's Henry? 740 01:09:23,534 --> 01:09:25,326 Uh, I left him sleeping. 741 01:09:28,038 --> 01:09:30,415 I needed some time away from him. 742 01:09:31,584 --> 01:09:33,918 How's that working out for you? 743 01:09:39,258 --> 01:09:40,800 You okay? 744 01:09:41,260 --> 01:09:43,178 We had a fight. 745 01:09:43,929 --> 01:09:46,181 It was bad. 746 01:09:49,935 --> 01:09:53,938 Yeah, well, he can be a pain in the ass, that guy. 747 01:10:10,331 --> 01:10:12,957 It's really good to see you. 748 01:10:44,865 --> 01:10:56,501 Hi. Hi. 749 01:11:24,363 --> 01:11:26,239 What's up with you? 750 01:11:28,534 --> 01:11:29,909 What? 751 01:11:31,704 --> 01:11:33,329 You're weird. 752 01:11:33,872 --> 01:11:35,748 Been weird all week. 753 01:11:35,916 --> 01:11:37,709 I'm pregnant. 754 01:11:41,171 --> 01:11:43,673 Do you remember the night in the parking lot? 755 01:11:43,841 --> 01:11:46,050 When I came to get you? 756 01:11:46,218 --> 01:11:48,011 You were younger. 757 01:11:48,178 --> 01:11:49,512 Before the surgery. 758 01:11:55,352 --> 01:11:58,855 I mean, it's not like I cheated on you. 759 01:12:04,194 --> 01:12:06,362 If we lose this baby, if something happens to-- 760 01:12:06,530 --> 01:12:08,364 From now on... 761 01:12:09,283 --> 01:12:10,908 we're not gonna fight anymore. 762 01:12:11,076 --> 01:12:13,786 We're not even getting excited. 763 01:12:13,954 --> 01:12:17,498 I mean, if stress is what's causing the traveling... 764 01:12:18,125 --> 01:12:22,670 then we should give this baby the most serene gestation on the planet. 765 01:12:25,382 --> 01:12:28,760 Eighteen weeks and perfectly healthy. 766 01:12:31,472 --> 01:12:32,847 And you asked about the sex. 767 01:12:33,766 --> 01:12:35,038 It's a girl. 768 01:12:36,900 --> 01:12:38,000 It's a girl. 769 01:12:42,149 --> 01:12:45,109 It's got a really strong heartbeat. 770 01:12:51,033 --> 01:12:52,700 What about "Mia"? 771 01:12:52,868 --> 01:12:54,911 That's really pretty. 772 01:12:55,788 --> 01:12:57,747 Where'd you get the book? 773 01:12:58,665 --> 01:13:00,583 From Charisse. 774 01:13:01,919 --> 01:13:03,336 "Jane"? 775 01:13:03,962 --> 01:13:06,881 I used to name all my dolls Jane. 776 01:13:09,134 --> 01:13:11,302 I'm not sure we should be talking names yet. 777 01:13:12,262 --> 01:13:14,472 I'm just getting some ideas. 778 01:13:27,236 --> 01:13:29,237 Look, there's a man in there. See that? 779 01:13:29,405 --> 01:13:31,447 Oh, yeah. Oh, look. Doesn't have any clothes on. 780 01:13:31,615 --> 01:13:34,283 What is he doing in there? Shit. 781 01:13:34,910 --> 01:13:38,496 Check this out. Wow, I don't believe that. 782 01:13:38,664 --> 01:13:41,165 What's he doing? I don't know. 783 01:13:48,298 --> 01:13:51,384 Come down this way. But I wanna see the lion. 784 01:13:54,346 --> 01:14:01,018 Daddy. 785 01:14:09,194 --> 01:14:10,862 Come on, let's go. 786 01:14:11,029 --> 01:14:12,488 Come on. 787 01:14:13,991 --> 01:14:17,994 This is the first time we've ever met. How do you do? 788 01:14:18,162 --> 01:14:20,705 How old are you? Ten. How about you? 789 01:14:20,873 --> 01:14:22,039 Thirty-eight. 790 01:14:23,542 --> 01:14:26,294 So tell me about you. How's school? What are you learning? 791 01:14:26,462 --> 01:14:30,214 Well, not much at school. But I read all the time. I read about Egypt. 792 01:14:30,382 --> 01:14:32,383 Mom and I are reading The Lord of the Rings. 793 01:14:32,551 --> 01:14:34,969 And Grandpa's teaching me the violin. 794 01:14:35,137 --> 01:14:36,554 And I heard Grandma sing. 795 01:14:38,891 --> 01:14:42,226 It was beautiful. At the opera. Aida. 796 01:14:42,686 --> 01:14:43,961 What, you time-traveled? 797 01:14:44,400 --> 01:14:46,565 Mom says you and I are exactly alike. 798 01:14:46,732 --> 01:14:48,691 Except Dr. Kendrick says I'm a prodigy. 799 01:14:48,859 --> 01:14:50,735 Because sometimes I can choose where I go. 800 01:14:51,320 --> 01:14:54,822 You can control it? When you go and when you come back? 801 01:14:54,990 --> 01:14:56,032 I'm learning. 802 01:14:56,200 --> 01:14:59,076 I saw you and Mom walking in the street before I was born. 803 01:14:59,244 --> 01:15:01,078 You walked right by me. 804 01:15:01,246 --> 01:15:03,748 You were arguing. I bet. 805 01:15:06,376 --> 01:15:10,254 It's so good to meet you, Alba. It's so good to see you. 806 01:15:10,422 --> 01:15:12,840 Me too, Daddy. Me too. 807 01:15:13,008 --> 01:15:15,218 I've really missed you. 808 01:15:21,266 --> 01:15:22,600 How long has it been? 809 01:15:23,936 --> 01:15:26,646 How old were you when I died? It's okay. 810 01:15:27,439 --> 01:15:29,106 Five. 811 01:15:29,274 --> 01:15:31,901 Five? I'm sorry, I shouldn't have told you. 812 01:15:32,069 --> 01:15:35,154 No, no, it's okay. It's okay. I just.... 813 01:15:35,948 --> 01:15:39,867 I haven't traveled past my own life before. 814 01:15:41,537 --> 01:15:44,956 How's your mom? She's okay. 815 01:15:45,123 --> 01:15:46,374 Sad. 816 01:15:48,293 --> 01:15:49,794 Alba, what are you doing? 817 01:15:49,962 --> 01:15:52,380 That's my teacher. Get over here right now. 818 01:15:52,714 --> 01:15:55,216 You better go. I don't want you to get in trouble. 819 01:15:55,384 --> 01:15:56,968 Come here. 820 01:16:04,142 --> 01:16:05,685 Go. 821 01:16:10,816 --> 01:16:14,485 I love you, Daddy. I love you too, honey. 822 01:16:41,513 --> 01:16:43,180 Alba. 823 01:16:45,350 --> 01:16:46,517 Alba? 824 01:16:49,354 --> 01:16:51,272 We name her Alba. 825 01:16:54,151 --> 01:16:57,236 You met her? Yeah. 826 01:16:57,696 --> 01:16:59,947 She's so beautiful. 827 01:17:00,115 --> 01:17:02,199 And so smart. 828 01:17:02,367 --> 01:17:04,660 You're gonna love her so much. 829 01:17:13,128 --> 01:17:15,630 So everything's gonna be okay? 830 01:17:16,131 --> 01:17:17,548 Yeah. 831 01:17:19,384 --> 01:17:21,552 Everything's gonna be okay. 832 01:17:22,387 --> 01:17:24,180 Push. She's coming. Deep breathing. 833 01:17:24,348 --> 01:17:26,807 Push. Come on. Keep going. Come on. 834 01:17:26,975 --> 01:17:29,143 More. There you go. 835 01:17:29,519 --> 01:17:31,896 Good work. There you go. 836 01:17:32,648 --> 01:17:35,191 Congratulations. She's beautiful. 837 01:17:35,359 --> 01:17:37,526 Oh, my God. Oh. 838 01:17:42,407 --> 01:17:44,408 Shh, shh, shh. 839 01:18:07,182 --> 01:18:09,225 Hi. 840 01:18:43,218 --> 01:18:44,802 Henry? 841 01:18:54,771 --> 01:18:57,314 Do you know who Alba's playing with? 842 01:18:58,692 --> 01:18:59,900 It's gonna happen. 843 01:19:00,068 --> 01:19:01,694 That's Alba. When? 844 01:19:01,862 --> 01:19:04,321 Yes, but who's she with? 845 01:19:04,489 --> 01:19:06,157 Your daughter. 846 01:19:06,324 --> 01:19:09,577 They're both your daughter. She's time traveling. 847 01:19:09,745 --> 01:19:10,911 Oh. 848 01:19:11,079 --> 01:19:12,163 This year. 849 01:19:14,833 --> 01:19:16,834 Is it too weird? 850 01:19:17,669 --> 01:19:21,338 No. I think it's kind of magical. 851 01:19:27,262 --> 01:19:30,389 Hey. Where's Alba? 852 01:19:31,683 --> 01:19:33,559 She's gone. 853 01:19:38,064 --> 01:19:40,191 Honey, you wanna talk about it? 854 01:19:41,693 --> 01:19:43,235 No. 855 01:19:56,416 --> 01:19:57,875 Hey. Do you want a hand? Nope. 856 01:19:58,043 --> 01:19:59,710 Are you sure? 857 01:20:01,213 --> 01:20:02,546 Okay. Okay. 858 01:20:04,591 --> 01:20:05,841 That's right, sing: 859 01:20:12,891 --> 01:20:14,350 Come on. 860 01:20:24,319 --> 01:20:26,070 What was that about? 861 01:20:26,238 --> 01:20:27,655 What was what? 862 01:20:27,823 --> 01:20:29,907 Why is she so upset? 863 01:20:30,075 --> 01:20:33,077 She was just sad for a minute, I guess. 864 01:20:34,788 --> 01:20:36,080 Okay, what does she know? 865 01:20:37,165 --> 01:20:40,167 Tell me, or I'll imagine the worst. 866 01:20:40,836 --> 01:20:44,588 Go ahead and imagine it. I mean, you're gonna do it anyway. 867 01:20:55,600 --> 01:20:57,351 You all right? 868 01:20:59,479 --> 01:21:01,021 Thanks. 869 01:21:10,448 --> 01:21:13,200 Did you have a nice birthday? 870 01:21:16,746 --> 01:21:19,206 Honey, you know, if something's bothering you... 871 01:21:19,374 --> 01:21:21,750 you can always tell Mommy. 872 01:21:22,794 --> 01:21:24,253 No, I can't. 873 01:21:24,963 --> 01:21:26,463 Why not? 874 01:21:26,923 --> 01:21:29,884 Because Daddy told me not to. 875 01:21:32,220 --> 01:21:34,138 And you love Daddy. 876 01:21:34,306 --> 01:21:37,141 But sometimes Daddy can be wrong. 877 01:21:38,310 --> 01:21:41,478 You wanna tell me what it is? It's okay if you do. 878 01:21:41,646 --> 01:21:44,648 You promise? I promise. 879 01:21:46,067 --> 01:21:48,652 Daddy's going to die. 880 01:21:52,282 --> 01:21:54,325 Who told you that? 881 01:21:54,993 --> 01:21:57,119 Alba told me. 882 01:22:00,957 --> 01:22:02,458 She did? 883 01:22:02,626 --> 01:22:07,004 She told me that Daddy would die when I was 5 years old. 884 01:22:22,729 --> 01:22:27,441 Alba told me that you die when she's 5 years old. 885 01:22:33,490 --> 01:22:38,369 The day that you landed in the hallway, you were shot. 886 01:22:39,955 --> 01:22:43,165 That's it, isn't it? 887 01:22:43,333 --> 01:22:44,625 You get shot. 888 01:22:48,546 --> 01:22:51,090 I honestly don't know. I-- 889 01:23:06,064 --> 01:23:07,898 I'm scared. 890 01:23:27,544 --> 01:23:29,920 It's dead. But why? 891 01:23:30,088 --> 01:23:31,672 That's just what happens. 892 01:23:31,840 --> 01:23:36,427 We're born, we live, and then when we get old, we just die. 893 01:23:46,604 --> 01:23:47,938 Help me. 894 01:23:56,614 --> 01:24:00,242 How did he get hypothermia? We need to let them do their work here. 895 01:24:00,410 --> 01:24:03,287 He said that some guys were chasing him, and it was snowing... 896 01:24:03,455 --> 01:24:06,415 and he got on this freight-car train, and then somebody locked him in. 897 01:24:07,792 --> 01:24:09,918 And-Oh, God. 898 01:24:10,086 --> 01:24:12,713 They're going to save his foot. 899 01:24:13,465 --> 01:24:15,232 Now, he's going to be in a wheelchair for a few months, 900 01:24:15,233 --> 01:24:17,844 but he's going to be all right. 901 01:24:19,971 --> 01:24:22,347 But he has to be able to walk. 902 01:24:22,891 --> 01:24:24,558 He has to be able to run. 903 01:24:24,726 --> 01:24:26,685 If he can't run.... 904 01:24:35,904 --> 01:24:37,529 Daddy? 905 01:24:39,991 --> 01:24:41,742 Are you dying? 906 01:24:42,535 --> 01:24:44,036 No. 907 01:24:46,331 --> 01:24:49,458 Are you going to have to be in this chair from now on? 908 01:24:54,172 --> 01:24:56,090 Only for a little while, honey. 909 01:25:06,392 --> 01:25:10,604 Things are happening fast now, honey. I'm traveling a lot. 910 01:25:11,314 --> 01:25:14,733 It might be because of what they're giving me for the pain. 911 01:25:16,569 --> 01:25:19,488 Try to stay, Daddy. 912 01:25:19,864 --> 01:25:21,490 Well, how do you do it? 913 01:25:22,200 --> 01:25:24,701 When I feel like I'm going... 914 01:25:24,869 --> 01:25:26,537 I sing. 915 01:25:26,704 --> 01:25:28,622 I sing to myself. 916 01:25:32,627 --> 01:25:34,169 Let's try that. 917 01:26:04,701 --> 01:26:06,076 Clare. 918 01:26:06,578 --> 01:26:08,912 Clare. I'm calling the hospital. 919 01:26:46,910 --> 01:26:48,952 This'll come in handy one day. 920 01:26:49,120 --> 01:26:52,581 No, you need to feel it, honey. It'll tell you when to twist. 921 01:26:55,627 --> 01:26:57,794 Oh, that's my girl. 922 01:26:59,130 --> 01:27:01,048 This smells great, Mommy. That's ready. 923 01:27:01,216 --> 01:27:04,134 Straight over. Don't forget the baster. I've got it. 924 01:27:04,302 --> 01:27:06,803 Be generous. Yeah. It's hot. 925 01:27:06,971 --> 01:27:08,639 Lots. 926 01:27:08,932 --> 01:27:10,766 Oh! Careful. 927 01:27:10,934 --> 01:27:13,143 There you go. Okay, it's ready. 928 01:27:16,648 --> 01:27:18,232 Done. 929 01:27:18,608 --> 01:27:21,360 Look, everyone. It's snowing. 930 01:27:24,072 --> 01:27:26,073 Oh, honey, your coat. 931 01:27:31,037 --> 01:27:32,496 Okay. 932 01:27:34,374 --> 01:27:37,334 There. There you go. 933 01:27:39,504 --> 01:27:41,171 Thank you. 934 01:27:51,557 --> 01:27:52,849 Wow! 935 01:27:53,017 --> 01:27:54,685 It's beautiful. 936 01:27:54,852 --> 01:27:57,813 Can we open the presents tonight? 937 01:27:57,981 --> 01:27:59,481 What presents? 938 01:27:59,649 --> 01:28:02,192 Santa doesn't come till you're asleep. 939 01:28:03,194 --> 01:28:06,238 I already looked in the closet. 940 01:28:06,406 --> 01:28:09,783 Alba, that closet was locked. 941 01:28:16,791 --> 01:28:19,001 Christmas is in the morning. 942 01:28:19,377 --> 01:28:22,587 That's the rule. No presents on Christmas Eve. 943 01:28:22,755 --> 01:28:25,340 Well, then what are we gonna do? 944 01:28:44,986 --> 01:28:46,778 I'm gonna get you! 945 01:28:46,946 --> 01:28:49,656 Slow down. You almost slipped there. 946 01:28:51,409 --> 01:28:52,743 Come on, this way. 947 01:28:52,910 --> 01:28:54,453 Okay. 948 01:29:10,887 --> 01:29:12,179 You need anything? No. 949 01:29:12,347 --> 01:29:13,680 Oh, I'm good, hon. Okay. 950 01:29:13,848 --> 01:29:15,223 Hey, Gomez. Hey. 951 01:29:15,391 --> 01:29:16,641 Come outside for a minute. 952 01:29:18,019 --> 01:29:19,978 It's cold out there. Don't be an old man. 953 01:29:20,146 --> 01:29:21,438 Come on, just take a second. 954 01:29:21,606 --> 01:29:25,525 Well, I've never considered myself a performer, but I'd like to try. 955 01:29:32,700 --> 01:29:34,618 What, uh...? 956 01:29:34,994 --> 01:29:36,536 What's up? 957 01:29:40,625 --> 01:29:43,126 Just wanted to say thanks for everything, man. 958 01:29:43,669 --> 01:29:46,630 You've been a great friend. What are you talking about? 959 01:29:48,800 --> 01:29:51,301 Something might happen tonight. 960 01:29:52,011 --> 01:29:53,637 All right? 961 01:29:53,805 --> 01:29:56,014 And I just wanna let you know... 962 01:29:56,808 --> 01:30:00,310 that I know I've been a pain in the ass, but you've been great. 963 01:30:01,396 --> 01:30:03,480 It's all been great. 964 01:30:06,901 --> 01:30:10,195 Yeah. Don't mention it. 965 01:30:11,197 --> 01:30:13,156 You guys crazy? 966 01:30:13,991 --> 01:30:16,410 It's freezing. Baby, put this on. 967 01:30:16,577 --> 01:30:19,162 Gomez, just give us a minute, man. 968 01:30:31,509 --> 01:30:34,177 Guys, can you believe it? 969 01:30:38,599 --> 01:30:41,518 We're gonna give them a minute or two. 970 01:30:45,815 --> 01:30:47,691 Henry? 971 01:30:52,321 --> 01:30:58,535 No. 972 01:30:59,454 --> 01:31:00,912 Come here. 973 01:31:03,708 --> 01:31:05,000 Come on. 974 01:31:35,239 --> 01:31:38,366 Why did you let me invite all these people? 975 01:31:39,744 --> 01:31:42,245 I didn't want you to be alone. 976 01:31:51,964 --> 01:31:54,382 Hey. Hey. 977 01:31:57,220 --> 01:31:59,596 I wouldn't change anything. 978 01:32:01,807 --> 01:32:03,892 I would not give up... 979 01:32:04,352 --> 01:32:07,896 one second of our life together. 980 01:32:56,404 --> 01:32:58,446 Got it? Yeah. Shh, shh. 981 01:32:59,282 --> 01:33:00,740 Dad. Dad. 982 01:33:13,004 --> 01:33:14,629 I knew I clipped it. 983 01:33:14,797 --> 01:33:17,299 I don't see any tracks. Yeah. 984 01:33:18,593 --> 01:33:20,010 Let's try over here. 985 01:33:34,275 --> 01:33:35,817 Clare. 986 01:33:36,402 --> 01:33:39,029 Clare. I'm calling the hospital. 987 01:33:39,196 --> 01:33:40,947 Okay. 988 01:33:42,867 --> 01:33:46,578 I love you. More than anything. 989 01:33:46,746 --> 01:33:50,540 I love you. I'll always love you. Always. 990 01:33:50,708 --> 01:33:52,375 Stay here. 991 01:33:59,884 --> 01:34:01,509 Alba, sweetie. 992 01:34:01,677 --> 01:34:03,470 Daddy. 993 01:34:05,181 --> 01:34:07,474 Oh, Henry. 994 01:34:09,852 --> 01:34:11,603 Henry. 995 01:34:13,272 --> 01:34:15,357 Sweetheart. 996 01:35:34,145 --> 01:35:36,438 Aah! Whoa. 997 01:35:44,155 --> 01:35:46,823 Daddy? Alba. 998 01:35:47,950 --> 01:35:50,994 Daddy, I knew I'd see you again. I knew it. 999 01:35:58,586 --> 01:36:00,795 How old are you? When is this? I'm 9. 1000 01:36:00,963 --> 01:36:04,007 You're 9? And your mom still leaves clothes? 1001 01:36:04,175 --> 01:36:06,509 She says you never know. 1002 01:36:06,677 --> 01:36:10,638 You remember Max and Rosa, don't you? Gomez's kids. 1003 01:36:10,806 --> 01:36:12,015 They're so grown-up. 1004 01:36:13,392 --> 01:36:18,021 Run back to the house, you guys. Tell Mom he's here. Tell her to come. 1005 01:36:18,189 --> 01:36:19,355 Let's go. 1006 01:36:19,523 --> 01:36:20,648 Wait up. 1007 01:36:22,067 --> 01:36:25,403 Tell me the story of how you and Mama met. 1008 01:36:25,571 --> 01:36:26,735 Doesn't she tell you? 1009 01:36:26,736 --> 01:36:29,700 She does, but not like you do. 1010 01:36:29,950 --> 01:36:32,535 Well, it was right here in this meadow. 1011 01:36:34,163 --> 01:36:36,456 And one fine day... 1012 01:36:36,874 --> 01:36:39,292 your mom, who's just a tiny little thing... 1013 01:36:40,044 --> 01:36:43,046 goes out to the clearing, and there's a man there. 1014 01:36:43,214 --> 01:36:46,508 With no clothes. Not a stitch on him. 1015 01:36:46,675 --> 01:36:49,385 After she gives him a blanket she happens to be carrying... 1016 01:36:49,553 --> 01:36:53,556 he explains to her that he's a time traveler. 1017 01:36:53,724 --> 01:36:57,894 Now, for some reason I'll never understand... 1018 01:36:58,729 --> 01:36:59,854 she believes him. 1019 01:37:00,022 --> 01:37:01,189 Because it's true. 1020 01:37:03,484 --> 01:37:04,567 Henry? 1021 01:37:08,113 --> 01:37:10,073 I'm going. No, Daddy. Sing. 1022 01:37:10,533 --> 01:37:12,492 I can't sing. 1023 01:37:28,676 --> 01:37:29,759 Henry. 1024 01:37:35,933 --> 01:37:38,226 Where are you from? I'm 39. 1025 01:37:38,602 --> 01:37:41,437 Alba's just a baby. We're in the house. We're happy. 1026 01:37:42,189 --> 01:37:45,400 Why didn't you tell me you were coming? I would've been here waiting. 1027 01:37:45,568 --> 01:37:47,235 I didn't want you to wait. 1028 01:37:49,613 --> 01:37:51,781 I don't want you to spend your life waiting. 1029 01:37:51,949 --> 01:37:53,283 Hmm.... 1030 01:37:54,034 --> 01:37:55,660 I love you. 1031 01:37:58,414 --> 01:37:59,622 I can't stay. 1032 01:38:00,583 --> 01:38:02,292 I know. 1033 01:39:00,225 --> 01:39:02,018 Sometimes I think he's in the trees... 1034 01:39:02,186 --> 01:39:04,646 deciding when to come out and surprise me. 1035 01:39:04,813 --> 01:39:07,398 I used to think that when I was a little girl. 1036 01:39:07,566 --> 01:39:10,401 That he was always here, even when he wasn't. 1037 01:39:10,569 --> 01:39:13,321 I guess he is, isn't he? 69313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.