All language subtitles for Jungle.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,284 --> 00:00:32,375 I left Israel in 1980, after three years in the army. 2 00:00:32,455 --> 00:00:35,844 I was desperate to escape the well-worn path. 3 00:00:35,924 --> 00:00:40,583 You know, high school, university, work, marriage, kids... 4 00:00:40,663 --> 00:00:45,471 ...not me. I wanted to be different, to experience the extraordinary... 5 00:00:45,551 --> 00:00:49,478 ...and to enter the unknown, discover lost tribes... 6 00:00:49,558 --> 00:00:53,429 ...the hidden treasures, the darkest heart of the jungle... 7 00:00:53,509 --> 00:00:56,732 ...which, of course, is why I ended up in Bolivia... 8 00:00:56,812 --> 00:00:58,663 ...South America. 9 00:01:24,773 --> 00:01:27,896 - Thank you, sir. - You're welcome, may God be with you. 10 00:01:27,976 --> 00:01:29,543 Cheers. 11 00:01:58,741 --> 00:02:02,418 Wait, wait! Wait! Wait! Wait, please! 12 00:02:02,498 --> 00:02:06,156 - Wait, wait! Hey! - Sir? 13 00:02:07,250 --> 00:02:09,293 Wait, wait! 14 00:02:15,758 --> 00:02:17,803 Thank you so much, sir. 15 00:02:21,363 --> 00:02:24,393 - Thank you. Thank you so much, sir. - Can I take that? 16 00:02:24,473 --> 00:02:27,044 - Thank you. - Yeah. Okay. 17 00:02:28,704 --> 00:02:32,401 Thank you. Thank you so much, everyone. Thank you so much. 18 00:02:32,481 --> 00:02:34,997 - I'm sorry about the bag. - Oh, no problem. 19 00:02:35,077 --> 00:02:38,157 - Okay, good. I'm Marcus Stamm. - Yossi Ghinsberg. 20 00:02:38,237 --> 00:02:40,790 - Nice to meet you. - And you. 21 00:02:40,870 --> 00:02:42,426 Yeah. 22 00:02:59,201 --> 00:03:02,291 You couldn't help but fall in love with Marcus Stamm. 23 00:03:02,371 --> 00:03:04,728 This Swiss school teacher on a sabbatical... 24 00:03:04,808 --> 00:03:08,296 ...had the heart of a poet and the soul of a saint. 25 00:03:08,376 --> 00:03:10,488 I'd never met anyone like him before. 26 00:03:14,883 --> 00:03:17,206 This is not bad! 27 00:03:17,286 --> 00:03:22,712 I told my parents I'd be back in a year but I don't think I'm ever going back. 28 00:03:25,894 --> 00:03:27,783 Well, lucky you. 29 00:03:27,863 --> 00:03:30,707 - Morning. - Morning. 30 00:03:31,234 --> 00:03:33,127 She likes you. 31 00:03:41,510 --> 00:03:43,812 No. It can't be. 32 00:03:43,892 --> 00:03:46,435 Kevin? Hey! 33 00:03:46,515 --> 00:03:48,170 Hey, Kevin! 34 00:03:48,250 --> 00:03:51,280 Oh, my God! Hey! My God! Come here! 35 00:03:51,360 --> 00:03:54,443 What are you doing here? Marcus! How are you, man? 36 00:03:54,523 --> 00:03:56,279 Hey, I thought you went home after Patagonia! 37 00:03:56,359 --> 00:04:00,326 No, I decided to trek up the Cordilleras to get some more shots. 38 00:04:00,406 --> 00:04:03,546 - Hey, this is my friend, Yossi Ghinsberg. - Hey, man. Kevin Gale. 39 00:04:03,626 --> 00:04:06,582 - Good to meet you. - Good to meet you, too. 40 00:04:06,662 --> 00:04:08,713 Come here, man! 41 00:04:09,538 --> 00:04:12,541 - I had already heard about Kevin Gale. - He taught me that... 42 00:04:12,621 --> 00:04:14,987 He was a legend amongst the backpacking community... 43 00:04:15,067 --> 00:04:18,634 ...because he had hiked all over South America, taking incredible photographs. 44 00:04:18,714 --> 00:04:21,764 - But, you know, that's why we're here... - I also knew... 45 00:04:21,844 --> 00:04:24,563 ...he was Marcus's closest friend. 46 00:04:24,643 --> 00:04:27,603 I've only been in South America for a few months. 47 00:04:27,683 --> 00:04:30,996 - Really? Where were you before that? - The glamorous world... 48 00:04:31,076 --> 00:04:34,683 - ...of fishing trawlers in Alaska. - Yeah, that sounds great. 49 00:04:34,763 --> 00:04:37,706 Freezing my ass off in New York, unloading trucks. 50 00:04:37,786 --> 00:04:39,976 - Really? - But then went to Vegas... 51 00:04:40,056 --> 00:04:43,577 - ...to make my fortune. - What happened? 52 00:04:43,657 --> 00:04:47,002 - I lost everything. - Yeah. 53 00:04:47,082 --> 00:04:51,380 Well, you found this guy, and that is... priceless. 54 00:04:51,460 --> 00:04:53,057 Okay. 55 00:04:53,849 --> 00:04:56,004 Where'd you just come back in from? 56 00:04:56,084 --> 00:04:59,942 Well, I went up to this place called Colca. It's in southern Peru. 57 00:05:00,022 --> 00:05:02,212 I was taking shots of condors. 58 00:05:02,292 --> 00:05:04,168 It's amazing. 59 00:05:24,212 --> 00:05:27,534 - That's gross! Yeah. - Bottoms up. 60 00:05:34,455 --> 00:05:36,472 What is this stuff? 61 00:05:36,552 --> 00:05:38,504 It's called San Pedro. 62 00:05:38,584 --> 00:05:43,452 And how long does San Pedro normally take to... 63 00:05:43,832 --> 00:05:46,643 - ...kick in? - You'll know. 64 00:05:54,076 --> 00:05:55,953 Nothing's happening. 65 00:05:56,311 --> 00:05:58,989 Just wait. Trust me. 66 00:06:06,154 --> 00:06:08,432 I actually feel kind of light-headed. 67 00:06:23,505 --> 00:06:25,382 I think it's starting. 68 00:06:30,378 --> 00:06:32,256 I'm flying. 69 00:07:06,449 --> 00:07:09,192 "With the long, lonely night ahead... 70 00:07:09,384 --> 00:07:13,397 ...and all the time in the world to decide on the actions of a future life... 71 00:07:15,223 --> 00:07:17,301 ...he closed his eyes." 72 00:07:18,527 --> 00:07:20,537 "It takes time to live." 73 00:07:22,464 --> 00:07:24,404 "It takes time to live." 74 00:07:25,801 --> 00:07:27,684 That's great. 75 00:07:28,604 --> 00:07:31,060 I think I should send this book to my father. 76 00:07:32,507 --> 00:07:34,518 Doesn't he like you on the road? 77 00:07:36,411 --> 00:07:39,676 It's not that he doesn't like it. He just can't understand it. 78 00:07:40,849 --> 00:07:42,971 And so he thinks... 79 00:07:43,051 --> 00:07:45,142 ...I'm throwing my life away. 80 00:07:49,692 --> 00:07:51,936 I read a book once that said... 81 00:07:53,495 --> 00:07:56,140 "The last human freedom... 82 00:07:57,399 --> 00:07:59,609 ...is to choose one's own way." 83 00:08:02,537 --> 00:08:04,381 Yeah, that would be nice. 84 00:08:39,241 --> 00:08:41,429 Sorry about him. He's American. 85 00:08:55,624 --> 00:08:57,580 - This? Here? - On the right, here. 86 00:08:57,660 --> 00:09:00,905 - We're definitely gonna fit in, right? - It'll be fine. 87 00:09:08,904 --> 00:09:10,480 Hola. 88 00:09:28,055 --> 00:09:29,933 Good morning. 89 00:09:30,843 --> 00:09:32,702 Are you American? 90 00:09:37,650 --> 00:09:39,193 No. 91 00:09:40,602 --> 00:09:43,380 There's nothing like the jungle at night. 92 00:09:43,638 --> 00:09:46,995 It's the most alive sound. Insects, birds. 93 00:09:47,075 --> 00:09:49,364 All these animals around you. 94 00:09:49,444 --> 00:09:53,657 It's like they're screaming at you, pulsing like electricity. 95 00:09:55,818 --> 00:09:58,741 And then suddenly... it stops. 96 00:09:59,788 --> 00:10:01,231 There is nothing. 97 00:10:02,390 --> 00:10:05,965 Just you and whatever you came looking for. 98 00:10:07,129 --> 00:10:10,574 Between the mining and the missionaries, there'll be nothing left. 99 00:10:11,266 --> 00:10:14,760 In one generation, all of the Indians gone. 100 00:10:14,840 --> 00:10:17,514 The last of the hidden world, gone. 101 00:10:17,773 --> 00:10:19,316 Gone! 102 00:10:19,775 --> 00:10:24,421 That's what you're dreaming of. Right? The hidden world? 103 00:10:25,313 --> 00:10:27,464 That's why you're here. 104 00:10:32,520 --> 00:10:35,010 Yossi, I'm not trying to be an asshole. I'm just saying. 105 00:10:35,090 --> 00:10:37,804 Do you want to be like every other tourist? You want to go to Machu Picchu? 106 00:10:37,884 --> 00:10:41,049 Anybody can go to Machu Picchu. But the jungle? 107 00:10:41,129 --> 00:10:45,747 To see wild Indians that nobody has ever seen before and this guy, Karl, who I met... 108 00:10:45,827 --> 00:10:49,439 - ...who's very nice, he can take us there! - How do you know he is telling the truth? 109 00:10:49,519 --> 00:10:51,364 He pans for gold. He's friends with the Indians. 110 00:10:51,444 --> 00:10:53,869 He could be making all of this up, like a spiel for him. 111 00:10:53,949 --> 00:10:56,231 They know each other, they're friends, they hang out. 112 00:10:56,311 --> 00:10:58,455 Smiling with the Indians. You met him in the street! 113 00:10:58,535 --> 00:11:00,829 He showed me photos. You can take photos of this. 114 00:11:00,909 --> 00:11:03,605 Him standing there, with the Indians, right? 115 00:11:03,685 --> 00:11:06,309 He says the rivers there are filled with gold and we come back with pockets full. 116 00:11:06,389 --> 00:11:08,643 How can you even trust... please watch that, it's burning, okay? 117 00:11:08,723 --> 00:11:10,729 Yes. No, that is good. 118 00:11:10,809 --> 00:11:14,069 - Magical. Thank you. - There you go! 119 00:11:16,231 --> 00:11:19,187 - It's nonsense, Yossi. - Please... meet him! 120 00:11:19,267 --> 00:11:23,028 - You just... you seem very sold on the idea. - I'm doing it! I'm gonna do it. 121 00:11:23,108 --> 00:11:25,828 You'll see I'm right. Cancel your flights home. 122 00:11:25,908 --> 00:11:28,530 - And come with me. - Cancel our flight home? 123 00:11:28,610 --> 00:11:32,027 That's great. You're being stupid, Yossi, okay? 124 00:11:32,107 --> 00:11:33,405 Kevin, tell him he's crazy. 125 00:11:33,485 --> 00:11:36,639 I think Marcus is right. It sounds like bullshit. 126 00:11:36,719 --> 00:11:38,562 Just meet him. 127 00:11:45,660 --> 00:11:49,351 This map's useless. It's what, one to 500? 128 00:11:49,431 --> 00:11:51,086 It's a joke. 129 00:11:51,166 --> 00:11:54,356 It's this and it's here. I'm your navigation. 130 00:11:54,436 --> 00:11:57,025 The Toromonas Indians are here. 131 00:11:57,105 --> 00:12:00,903 "Río Colorado" Chico. We fly to Apolo, here. 132 00:12:00,983 --> 00:12:04,389 We hike to Asariamas. 133 00:12:04,469 --> 00:12:08,536 Then from here to Río Colorado, Chico... 134 00:12:08,616 --> 00:12:12,309 - ...three, four days. - I've never heard of these Toromonas. 135 00:12:12,687 --> 00:12:14,330 Exactly. 136 00:12:15,123 --> 00:12:17,866 - You're a photographer, right? - Yeah. 137 00:12:17,946 --> 00:12:22,806 There, you take photos, they get you straight into National Geographic. 138 00:12:24,449 --> 00:12:26,543 So, what do you say? 139 00:12:29,327 --> 00:12:32,861 50 bucks a head to guide us. That's it. To help and buy provisions. 140 00:12:32,941 --> 00:12:35,297 And he says he'll pay us back when we pan some gold. 141 00:12:35,377 --> 00:12:38,180 Yeah. The gold. Yeah. Whatever happened to talking him out of it? Like we... 142 00:12:38,260 --> 00:12:41,375 No, I know, I know. Look, I have my doubts as well, but... 143 00:12:41,455 --> 00:12:43,108 ...Karl seems to know what he's talking about. 144 00:12:43,188 --> 00:12:46,518 And he's right. I'd get some amazing shots. Like, once-in-a-lifetime shots. 145 00:12:46,598 --> 00:12:49,257 Kevin wants to go. Marcus, come on. You have to come with us. 146 00:12:49,337 --> 00:12:51,434 It'll be an adventure. 147 00:12:55,830 --> 00:12:58,520 - Yeah, okay, fine. I'll come. - Yeah! 148 00:12:58,600 --> 00:13:00,155 Yes! 149 00:13:02,135 --> 00:13:05,561 We are going to have the best time! This is "Yes"! 150 00:13:06,291 --> 00:13:08,192 Who's going to the jungle? 151 00:13:09,344 --> 00:13:12,300 - Come on. Is that enough? - We'll get more food in Asariamas. 152 00:13:12,380 --> 00:13:15,942 - Don't worry. No one starves in the jungle. - What are these? 153 00:13:16,218 --> 00:13:19,047 Speed. Zippo. It makes you feel like Superman. 154 00:13:19,127 --> 00:13:21,099 - Right. - We need a better map. 155 00:13:21,179 --> 00:13:23,325 I told you, there's no better map. 156 00:13:23,405 --> 00:13:25,520 It's all unchartered. Look, nothing. 157 00:13:25,600 --> 00:13:30,976 We just follow the river. In the jungle, the rivers are your best friends. Okay? 158 00:13:31,056 --> 00:13:32,892 You pay for this? 159 00:13:35,453 --> 00:13:38,263 - We pay for this. - Of course. 160 00:13:45,530 --> 00:13:47,706 Right, no watches... 161 00:13:47,786 --> 00:13:49,843 ...and no wallets. 162 00:13:50,802 --> 00:13:53,325 Karl says... "There's no time in ze jungle." 163 00:13:53,405 --> 00:13:55,160 - No. - "Can't get lost in ze jungle. 164 00:13:55,240 --> 00:13:57,895 - Can't starve in ze jungle." - "Invincible, ja?" 165 00:13:57,975 --> 00:14:00,586 - "It's gonna be easy." - Ja! 166 00:14:03,148 --> 00:14:05,391 I'm gonna miss all this stuff. 167 00:14:06,318 --> 00:14:07,839 What's that? 168 00:14:07,919 --> 00:14:11,164 This my uncle gave to me before I left. 169 00:14:11,689 --> 00:14:13,567 He said it will protect me. 170 00:14:13,959 --> 00:14:16,281 You believe that? 171 00:14:16,361 --> 00:14:18,196 - Kevin. - What? 172 00:14:18,276 --> 00:14:20,373 I... I don't know. 173 00:14:20,965 --> 00:14:24,589 I don't know, but he carried it all his life... 174 00:14:24,669 --> 00:14:28,147 ...and he survived the war and the camps. 175 00:14:30,525 --> 00:14:34,554 And then two days after he gave it to me, he died. 176 00:14:37,668 --> 00:14:39,643 Yeah, I think we have room for it. 177 00:15:29,101 --> 00:15:31,745 This is the last frontier on Earth. 178 00:15:32,537 --> 00:15:35,815 Still alive, still wild. 179 00:15:36,208 --> 00:15:39,459 Not for long. We don't like wild. 180 00:15:39,811 --> 00:15:44,002 We don't like untamed. We're obsessed with control. 181 00:15:44,082 --> 00:15:45,670 So... 182 00:15:45,750 --> 00:15:47,772 ...we ruin the whole planet... 183 00:15:47,852 --> 00:15:51,343 ...and pride ourselves for creating stupid national parks... 184 00:15:51,423 --> 00:15:55,200 ...with stupid rangers in stupid hats... 185 00:15:55,793 --> 00:15:57,815 ...to protect what's already gone. 186 00:15:58,695 --> 00:16:02,921 Why? 'Cause we're scared. The jungle shows us what we really are. 187 00:16:03,001 --> 00:16:05,644 We're nothing. We're a joke. 188 00:16:06,471 --> 00:16:08,347 God fucked up. 189 00:16:14,979 --> 00:16:16,823 These tribal cultures... 190 00:16:17,365 --> 00:16:20,777 ...it seems like they live in Stone Age but in reality... 191 00:16:21,619 --> 00:16:23,601 ...they are far ahead of us. 192 00:16:24,256 --> 00:16:27,133 Invisible. Hidden in the Madidi. 193 00:16:27,892 --> 00:16:31,916 The Toromonas, they understand that they are part... 194 00:16:31,996 --> 00:16:34,240 ...of a much bigger picture. 195 00:16:34,399 --> 00:16:37,886 They don't want what we have. They're smart. 196 00:16:38,570 --> 00:16:40,647 They're truly free. 197 00:17:02,460 --> 00:17:05,737 Shit! Shit! Get it off me! Shit. 198 00:17:05,817 --> 00:17:07,085 - What is it? - Something hit me! 199 00:17:07,165 --> 00:17:09,992 - What? What? - I don't know! Like a bat or something. 200 00:17:10,072 --> 00:17:12,271 Something hit me in the face, like a bat or something. 201 00:17:12,351 --> 00:17:17,016 - I thought I was being attacked. - Yes, you were. By a killer moth. 202 00:17:18,710 --> 00:17:21,826 This place is getting pretty dangerous, man. I think we should turn back. 203 00:17:21,906 --> 00:17:26,261 - Boys, go to bed. - You're okay, though? You're alright? 204 00:17:26,341 --> 00:17:28,574 I might keep watch for a bit. 205 00:17:29,854 --> 00:17:34,062 Watch out. Watch out! There's killer leaves! They're back again! It's getting you too. 206 00:17:34,142 --> 00:17:36,618 Get them out of my face or you're gonna get a killer stick up your ass! 207 00:17:36,698 --> 00:17:39,351 Keep moving, guys. It's gonna rain soon. 208 00:17:39,831 --> 00:17:42,941 Rain? There's not a cloud in the sky. 209 00:17:44,301 --> 00:17:47,739 I thought you said the rainy season didn't start for two weeks! 210 00:17:47,819 --> 00:17:51,084 In rainy season, this is a light shower! 211 00:17:52,043 --> 00:17:54,087 How did you know it was gonna rain? 212 00:17:54,579 --> 00:17:58,536 - I know everything. - I bet you can talk to the animals too, yeah? 213 00:17:58,816 --> 00:18:00,827 To monkeys I can. 214 00:18:02,019 --> 00:18:03,527 Sure. 215 00:18:04,222 --> 00:18:05,767 Watch it! Not too close. 216 00:18:05,847 --> 00:18:09,468 The threads will burn. And the whole thing falls apart. 217 00:18:11,512 --> 00:18:14,442 Don't worry. Tomorrow, we'll find some real food. 218 00:18:14,732 --> 00:18:16,610 It's right there. 219 00:18:17,669 --> 00:18:19,454 It's waiting for us. 220 00:18:19,804 --> 00:18:24,300 That'll be good, Papa. 'Cause you have to provide for your hungry children, you know? 221 00:18:52,504 --> 00:18:56,149 - Do you see Karl? - He's just gone on ahead. It's okay. 222 00:19:01,011 --> 00:19:02,868 - Jesus, Marcus! - Yossi, let me look at that. 223 00:19:02,948 --> 00:19:07,406 - I have something in my bag... - No, Marcus, stop! Keep walking. 224 00:19:09,187 --> 00:19:10,508 - Okay. - Come on, go! 225 00:19:10,588 --> 00:19:12,799 We need more than one machete. 226 00:19:17,829 --> 00:19:19,405 Shit! 227 00:19:21,433 --> 00:19:22,714 Karl! 228 00:19:23,134 --> 00:19:24,556 Guys... 229 00:19:24,636 --> 00:19:26,584 Kevin, what if he didn't go that way? What if he... 230 00:19:26,664 --> 00:19:29,994 - No, he said Asariamas is on the river. - No! No. We're going to wait. 231 00:19:30,074 --> 00:19:32,920 Marcus, pick up your shit. He's not coming back. Let's go. 232 00:19:33,000 --> 00:19:35,267 I'm not getting lost just because you don't want to wait. 233 00:19:35,347 --> 00:19:38,536 - Marcus, we're not lost. We're on a trail. - You don't know. Karl? 234 00:19:38,616 --> 00:19:40,205 - The river is just down there! - Karl? 235 00:19:40,285 --> 00:19:42,840 - Marcus, Asariamas is on the river. - Karl? 236 00:19:42,920 --> 00:19:45,931 - Marcus... stop! - Karl! 237 00:19:48,393 --> 00:19:50,615 - Why are you here, man? - What? 238 00:19:50,695 --> 00:19:54,529 I mean, seriously, you're not enjoying any of this. Why did you come here? 239 00:19:54,609 --> 00:19:57,672 - Hey! I'm enjoying myself, okay? - Wait. Quiet. 240 00:19:57,752 --> 00:20:02,332 - Quiet? Kevin, what are you talking about? - Quiet! Be quiet! Quiet! 241 00:20:05,209 --> 00:20:06,803 What is that? 242 00:20:11,382 --> 00:20:15,461 Guys? Kevin, please, let's take our backpacks off and go. Okay? 243 00:20:22,692 --> 00:20:24,503 What is that? 244 00:20:34,238 --> 00:20:37,483 - Asariamas? - Asariamas. 245 00:20:47,719 --> 00:20:49,262 Okay. 246 00:20:52,857 --> 00:20:56,781 Hey. Next time you're gonna wander off without us, let us know, okay? 247 00:20:56,861 --> 00:20:59,917 - We thought we were lost. - I'm sorry. 248 00:20:59,997 --> 00:21:02,920 I didn't know I was supposed to hold your hand the whole time. 249 00:21:03,000 --> 00:21:04,928 I thought you wanted an adventure. 250 00:21:07,539 --> 00:21:09,022 Hola! 251 00:21:24,322 --> 00:21:25,899 Asariamas. 252 00:21:44,575 --> 00:21:46,318 I'm sorry about before. 253 00:21:46,398 --> 00:21:49,123 - No, man, I'm sorry too. - Pass it here. 254 00:21:49,203 --> 00:21:52,537 Hey... hey, guys? It looks like we're the main show in town. 255 00:21:52,617 --> 00:21:54,194 What? 256 00:21:58,122 --> 00:21:59,859 Hello, everyone. 257 00:22:00,758 --> 00:22:02,959 That old lady's staring at my junk. 258 00:22:11,109 --> 00:22:12,781 Yeah. 259 00:22:17,742 --> 00:22:20,298 It's like if you mixed puke and shit... 260 00:22:20,378 --> 00:22:22,866 ...it would taste better than this. 261 00:22:23,110 --> 00:22:24,235 Well. 262 00:22:24,345 --> 00:22:26,675 They were stolen. 263 00:22:31,423 --> 00:22:34,190 - Let me help you there. - Okay. 264 00:22:50,442 --> 00:22:52,664 Yeah, of course, please. 265 00:22:52,744 --> 00:22:55,700 You are so brave! You are so brave! 266 00:22:55,780 --> 00:22:57,423 How old are you? 267 00:23:14,849 --> 00:23:16,575 Okay. Let's go! 268 00:23:32,717 --> 00:23:35,594 Hey! I found gold! 269 00:23:39,022 --> 00:23:41,851 - Back off! - Cut it out! 270 00:23:49,734 --> 00:23:51,678 Keep your arms out. 271 00:23:52,136 --> 00:23:53,812 Still. 272 00:23:55,139 --> 00:23:56,700 Amazing. 273 00:24:04,649 --> 00:24:06,525 Look at the world. 274 00:24:07,384 --> 00:24:09,273 Perfectly balanced. 275 00:24:09,353 --> 00:24:12,198 The problem is us. People. 276 00:24:12,824 --> 00:24:16,952 We're the cancer. We deserve to disappear, seriously. 277 00:24:18,362 --> 00:24:21,793 Communism isn't the answer. Neither is revolution. I tried both. 278 00:24:21,873 --> 00:24:24,967 The solution is automation. 279 00:24:25,047 --> 00:24:28,092 Mathematical Cosmo politics. 280 00:24:28,172 --> 00:24:30,662 Put a freaking computer in charge. 281 00:24:30,742 --> 00:24:35,354 No ego trips, no pride. A computer program for the common good. 282 00:24:36,814 --> 00:24:40,226 By the way, I got in trouble for saying that. 283 00:24:41,418 --> 00:24:43,475 I made myself pretty clear. 284 00:24:43,555 --> 00:24:45,397 They're still looking for me. 285 00:24:59,604 --> 00:25:01,260 Monkeys. 286 00:25:21,522 --> 00:25:24,944 Karl! Just shoot it! Just shoot it! 287 00:25:32,336 --> 00:25:35,409 In the jungle... never waste a bullet? 288 00:25:35,489 --> 00:25:37,534 It's gonna be the best meat you ever tasted. 289 00:25:43,881 --> 00:25:45,084 What? 290 00:25:45,617 --> 00:25:47,861 Eat, you pussies. 291 00:26:20,835 --> 00:26:24,213 I'll be damned. It's good. It's really good. 292 00:26:26,290 --> 00:26:27,933 Marcus. 293 00:26:29,560 --> 00:26:32,421 It's just meat. It's good. 294 00:26:36,100 --> 00:26:37,643 Okay. 295 00:26:44,375 --> 00:26:48,787 - Marcus, it really is okay. - But I just... I can't. I mean, it... 296 00:26:50,214 --> 00:26:52,725 What did you think you were gonna eat out here? 297 00:26:56,520 --> 00:26:58,764 I'll cook him some rice. 298 00:26:59,190 --> 00:27:01,312 Better keep the fire going tonight. 299 00:27:01,532 --> 00:27:04,457 If there are monkeys, there are also jaguars. 300 00:27:05,129 --> 00:27:07,251 They are monkey hunters... 301 00:27:07,331 --> 00:27:09,208 ...and for them... 302 00:27:09,400 --> 00:27:11,668 ...we are just big, stupid monkeys. 303 00:27:13,636 --> 00:27:15,410 Okay. 304 00:28:00,351 --> 00:28:02,235 Just for insurances... 305 00:28:04,155 --> 00:28:06,377 - Yeah. - Keep them dry, just keep them dry. 306 00:28:06,457 --> 00:28:09,867 Every time we stop, take your shoes off and spread your toes. 307 00:28:09,947 --> 00:28:11,837 Hey, Marcus? 308 00:28:12,429 --> 00:28:14,940 I'll carry some of your load tomorrow, okay? 309 00:28:15,099 --> 00:28:16,859 Yeah, me too. 310 00:28:17,534 --> 00:28:19,344 Thank you, guys. 311 00:28:47,899 --> 00:28:49,887 You know, when the storms build up... 312 00:28:49,967 --> 00:28:53,390 Karl said we have to make it out before the rainy season... 313 00:28:53,470 --> 00:28:55,532 ...but we're never gonna do it if we're going this slow. 314 00:28:55,612 --> 00:28:57,717 It's Marcus. 315 00:28:57,797 --> 00:29:00,529 He's acting like a... a girl scout. 316 00:29:01,145 --> 00:29:03,155 Come on, it's his feet. 317 00:29:03,314 --> 00:29:06,992 You and me are handling it, right? But look at him. 318 00:29:07,952 --> 00:29:09,963 Clinging on to his papa. 319 00:29:35,579 --> 00:29:37,423 I guess I'll turn in. 320 00:29:45,589 --> 00:29:49,468 - Yeah, I'm pretty tired too. - Yossi! No, please... I... 321 00:29:50,661 --> 00:29:54,545 I am sorry that I can't keep up. You know this is not my fault. 322 00:29:54,625 --> 00:29:57,209 My feet are not my fault! 323 00:29:58,269 --> 00:30:01,146 You know, it's like... because of this... 324 00:30:02,839 --> 00:30:04,947 ...we are not friends anymore? 325 00:30:05,742 --> 00:30:08,153 Nothing's changed. 326 00:30:13,484 --> 00:30:15,494 Get some rest, okay? 327 00:30:57,194 --> 00:31:00,952 So, we stay here until Marcus can walk and... back to Asariamas. 328 00:31:01,032 --> 00:31:02,719 - From here? - Yeah. 329 00:31:02,799 --> 00:31:07,458 - We're what, 3, 4 days from the Chico? - Yes, but Marcus can't walk four days. 330 00:31:07,538 --> 00:31:09,548 It's fine, we carry him. 331 00:31:10,304 --> 00:31:12,129 That's fantastic, genius. 332 00:31:12,209 --> 00:31:14,648 We'll watch you. It's impossible. We can't. 333 00:31:14,728 --> 00:31:17,605 No, what we can't do is give up! 334 00:31:18,649 --> 00:31:23,074 All right. So, you guys stay here. I go and find the Toromonas... 335 00:31:23,154 --> 00:31:25,609 ...come back with them, take you to their village. 336 00:31:25,689 --> 00:31:28,967 No. You're not going anywhere. We're not staying here without you. 337 00:31:29,426 --> 00:31:33,450 Then we stay here until Marcus can walk, and go back to Asariamas. 338 00:31:33,530 --> 00:31:37,977 No! No, no, no. We are not going back. We're not... not going back. 339 00:31:40,004 --> 00:31:43,864 Come on, guys. We've come this far. There's no way we can stop now. 340 00:31:47,344 --> 00:31:49,758 - Okay. What's going on? - Okay, so, we'll... 341 00:31:49,838 --> 00:31:51,690 Karl wants to go back. 342 00:31:54,118 --> 00:31:57,221 Wait. There's another way to do this. 343 00:31:57,301 --> 00:31:59,388 Hey, can we build a raft here? 344 00:32:01,658 --> 00:32:06,383 - What, and head downriver from here? - Yeah. Look, if we build one here... 345 00:32:06,463 --> 00:32:10,021 ...we can take it down past Curiplaya to Rurrenabaque... 346 00:32:10,101 --> 00:32:12,957 ...and from there, we can just fly to La Paz. 347 00:32:13,237 --> 00:32:15,359 We'll still see the jungle, maybe even the Toromonas. 348 00:32:15,439 --> 00:32:18,355 Yeah, look, it's easy with the finger on the map. 349 00:32:18,435 --> 00:32:21,720 - This river is not easy. - Is it runnable? 350 00:32:23,327 --> 00:32:25,423 Is it runnable? 351 00:32:28,485 --> 00:32:30,867 - I guess. - Well, then, it's doable. 352 00:32:30,947 --> 00:32:33,166 You want to at least give it a try? 353 00:32:35,759 --> 00:32:37,970 I'm in. Marcus? 354 00:32:38,329 --> 00:32:39,985 Yeah, okay. 355 00:32:42,433 --> 00:32:45,678 Great. Three against one. We go on the river! 356 00:33:11,545 --> 00:33:14,840 Fuck! What the hell is that? 357 00:33:15,166 --> 00:33:16,553 It's a fire ant. 358 00:33:16,633 --> 00:33:19,923 The first missionaries took Indians who wouldn't believe in baby Jesus... 359 00:33:20,003 --> 00:33:24,421 ...they tied them on trees and covered them with fire ants. 360 00:33:24,501 --> 00:33:27,030 After that, let me tell you, they believed. 361 00:33:27,110 --> 00:33:28,460 Yeah. 362 00:33:36,420 --> 00:33:38,442 - Have some water. - Do you have enough? 363 00:33:38,522 --> 00:33:41,060 Yeah, yeah. We share, okay? 364 00:33:41,140 --> 00:33:43,735 - Thanks, man. - That's okay. 365 00:33:48,765 --> 00:33:50,642 Guys, look. 366 00:33:51,168 --> 00:33:53,992 What one man can't do with one knife, no? 367 00:34:00,177 --> 00:34:05,102 We must work as a team, okay? If there is calm water, we use the paddles. 368 00:34:05,182 --> 00:34:08,786 When there are rapids, the poles only, okay? 369 00:34:09,386 --> 00:34:13,444 You stay on the front, you in the back. You must listen to everything I say, okay? 370 00:34:13,524 --> 00:34:14,986 Yeah. 371 00:34:15,066 --> 00:34:16,613 Okay? 372 00:34:16,693 --> 00:34:18,020 You're the captain. 373 00:34:19,296 --> 00:34:21,139 Okay. Let's go. 374 00:34:58,235 --> 00:35:00,113 You okay? 375 00:35:12,433 --> 00:35:15,583 Okay, guys, this is it. 376 00:35:18,189 --> 00:35:21,867 - What about the rocks over there? - It's okay, just follow the river. 377 00:35:22,693 --> 00:35:25,137 - Stay in the middle, okay? - Okay. 378 00:35:27,998 --> 00:35:29,808 Okay, Karl? 379 00:35:30,233 --> 00:35:31,877 Karl? 380 00:35:32,303 --> 00:35:35,380 Left. Go left! To the left! 381 00:35:41,244 --> 00:35:43,334 - Hang on! - Let's go with it! 382 00:35:43,414 --> 00:35:47,003 - Okay. Okay. - To the right! To the right! 383 00:35:47,083 --> 00:35:48,972 - Which way do we go? - Go to the right! 384 00:35:49,052 --> 00:35:51,679 - Karl! Karl! Listen to me. Calm down. - Oh, my God! 385 00:35:51,759 --> 00:35:54,205 - Follow the river! - Okay! 386 00:35:54,285 --> 00:35:56,780 Take the pole! The pole! 387 00:35:56,860 --> 00:35:59,716 Fucking get off the pole! Follow the river! 388 00:36:00,096 --> 00:36:01,874 Yossi, the rock! 389 00:36:02,466 --> 00:36:05,478 - I see it! - Be careful, be careful, Yossi, okay? 390 00:36:06,070 --> 00:36:08,359 Okay, guys! Come on! Just let it go! 391 00:36:08,439 --> 00:36:10,844 - The pole's gone! - You don't know what you're doing! 392 00:36:10,924 --> 00:36:12,829 - To the right! - Karl! 393 00:36:15,611 --> 00:36:17,121 Shit! 394 00:36:18,549 --> 00:36:21,337 - No, listen! - Give us one instruction! 395 00:36:21,417 --> 00:36:24,175 - Go left! Go left! - Oh, my God! 396 00:36:24,255 --> 00:36:26,042 - Go left! - To the right! 397 00:36:26,122 --> 00:36:28,444 Follow the river! 398 00:36:28,524 --> 00:36:31,247 - Just shut the fuck up and paddle. - Just listen to me... 399 00:36:31,327 --> 00:36:33,016 - Hey! - Come on! Hey! 400 00:36:33,096 --> 00:36:36,420 - You're gonna get us all killed! - We're in the middle of a river. 401 00:36:36,500 --> 00:36:38,974 - Okay. - We gotta go over there! 402 00:36:41,104 --> 00:36:43,292 Kevin, Yossi, please pick up your paddles. Listen to Karl. 403 00:36:43,372 --> 00:36:46,401 Shut up! Shut up! 404 00:36:46,941 --> 00:36:49,828 - Go to the right bank! That's it! - Okay. 405 00:36:50,213 --> 00:36:51,757 Paddle! 406 00:36:52,115 --> 00:36:54,160 Yossi, pick up your paddle. 407 00:36:57,654 --> 00:36:59,197 Shit! 408 00:37:04,027 --> 00:37:05,974 So now you're giving orders? You can't just listen to Karl? 409 00:37:06,054 --> 00:37:08,073 Shut the fuck up! 410 00:37:14,905 --> 00:37:17,526 This is not Oregon... dude! Don't you get it? 411 00:37:17,606 --> 00:37:19,985 - You have no idea what you... - Shut up! 412 00:37:20,444 --> 00:37:23,521 Karl... tell us the plan. 413 00:37:24,114 --> 00:37:27,159 The plan? I'll tell you the plan. 414 00:37:27,884 --> 00:37:29,373 We camp here. 415 00:37:29,453 --> 00:37:33,180 Tomorrow, we schlep the raft along the river until we pass those rapids. 416 00:37:33,260 --> 00:37:38,098 I go hunting now. And Captain America here can go and fuck himself. 417 00:37:38,178 --> 00:37:39,783 Great work, Kevin. Congratulations. 418 00:37:39,863 --> 00:37:42,353 The only guy who knows where we are and what we're going to do... 419 00:37:42,433 --> 00:37:45,021 - ...and he just walked away. - What the fuck is wrong with you? 420 00:37:45,101 --> 00:37:48,546 You're such a fucking let-down, I can't even believe it. 421 00:38:07,558 --> 00:38:09,505 Did you see Karl on the raft? 422 00:38:14,397 --> 00:38:16,274 He was terrified. 423 00:38:16,600 --> 00:38:20,645 He had no idea what he was doing. He can't even read the river. 424 00:38:22,072 --> 00:38:24,149 You know what I think? 425 00:38:27,978 --> 00:38:30,022 Karl can't swim. 426 00:38:34,417 --> 00:38:36,161 Holy shit. 427 00:38:36,420 --> 00:38:40,389 You have to go and look for him, Kevin. You upset him. It's not fair. 428 00:38:40,469 --> 00:38:44,136 - Papa looks after us. - Oh, enough with the Papa shit, Marcus. 429 00:38:45,328 --> 00:38:46,839 Jesus. 430 00:38:49,099 --> 00:38:50,908 I'll go. 431 00:39:04,180 --> 00:39:05,758 Karl? 432 00:39:08,118 --> 00:39:09,661 Karl? 433 00:39:43,486 --> 00:39:45,709 Karl? What are you doing? 434 00:39:45,789 --> 00:39:48,144 - You didn't see it? - See what? 435 00:39:48,224 --> 00:39:49,880 Jaguar. 436 00:39:49,960 --> 00:39:52,003 Scared it off. 437 00:39:52,596 --> 00:39:54,940 Probably thought you were a stupid ape. 438 00:40:17,320 --> 00:40:19,101 What, Karl? 439 00:40:20,623 --> 00:40:22,234 Come on. Let's go. 440 00:40:23,393 --> 00:40:25,403 Go ahead. Good luck. 441 00:40:26,863 --> 00:40:29,052 I'm walking out from here. 442 00:40:29,132 --> 00:40:31,243 No more river for me. 443 00:40:32,168 --> 00:40:35,562 Is this... is this about the rapids? What do you want me to say, sorry? 444 00:40:35,642 --> 00:40:39,295 Don't be silly. You're the captain now. 445 00:40:39,375 --> 00:40:42,866 I'm hiking to Ipurama. It's three days. 446 00:40:42,946 --> 00:40:46,570 You can come with me or you can be fish food, I don't give a shit. 447 00:40:46,650 --> 00:40:48,626 Do whatever the fuck you want. 448 00:40:49,586 --> 00:40:51,463 For now... 449 00:40:52,288 --> 00:40:54,532 ...I go and take a nice dump... 450 00:40:54,825 --> 00:40:57,719 ...in the world's biggest baño. 451 00:40:57,994 --> 00:41:00,639 And you decide what you want to do, boss. 452 00:41:03,967 --> 00:41:06,178 One against three. 453 00:41:22,618 --> 00:41:24,237 Shit. 454 00:41:24,317 --> 00:41:26,943 I've been on rivers my whole life... 455 00:41:27,023 --> 00:41:28,779 ...and I don't have a death wish. 456 00:41:28,859 --> 00:41:31,782 But I am telling you, we can do this river. 457 00:41:31,862 --> 00:41:33,939 I want to carry on too, but... 458 00:41:37,100 --> 00:41:38,944 ...what about Marcus? 459 00:41:39,435 --> 00:41:41,714 He's going to want to come with us. 460 00:41:43,356 --> 00:41:45,487 He'll be safer with Karl. 461 00:41:46,977 --> 00:41:48,786 It's tough. 462 00:41:49,613 --> 00:41:52,135 But it's wrong for him to come with us. 463 00:41:52,215 --> 00:41:54,442 It's wrong for us to take him. 464 00:41:55,318 --> 00:41:57,162 I'm not taking him. 465 00:41:58,021 --> 00:42:00,410 He's starting to lose it. 466 00:42:00,490 --> 00:42:02,300 He's gotta get out. 467 00:42:03,560 --> 00:42:05,403 You okay with that? 468 00:42:06,997 --> 00:42:08,873 I don't know. 469 00:42:13,203 --> 00:42:15,013 I'm going to talk to him. 470 00:42:30,353 --> 00:42:31,863 Hey. 471 00:42:32,689 --> 00:42:34,786 What's the matter? 472 00:42:37,627 --> 00:42:39,783 I've been talking to Kevin... 473 00:42:39,863 --> 00:42:42,474 ...and he's going to continue on the river. 474 00:42:43,433 --> 00:42:45,243 Without Karl? 475 00:42:46,209 --> 00:42:49,739 You know, I love Kevin but he's crazy. That is insane. 476 00:42:49,819 --> 00:42:52,863 - He can't go alone. That's going to be... - I know, Marcus, I know. I... 477 00:42:52,943 --> 00:42:54,619 ...tried to change his mind. 478 00:42:56,246 --> 00:42:58,669 Look, if he goes on his own, he's never gonna make it, right? 479 00:42:58,749 --> 00:43:02,160 So one of us has to go with him. And... 480 00:43:04,520 --> 00:43:08,366 Marcus, your feet are bad. You can't get back on the raft, right? 481 00:43:09,793 --> 00:43:11,783 My feet are fine. 482 00:43:12,763 --> 00:43:15,372 - Really? - Yeah. 483 00:43:17,033 --> 00:43:20,712 I've been bathing them every day since we started building the raft, you know? 484 00:43:21,805 --> 00:43:23,615 Okay, well, that's... 485 00:43:24,140 --> 00:43:26,618 ...that's good news, actually, for... 486 00:43:27,644 --> 00:43:30,122 ...for me. To be honest, I'd... 487 00:43:30,580 --> 00:43:34,677 ...I would rather go out with Karl, just to get out in three days... 488 00:43:34,757 --> 00:43:36,761 ...be done with it all. 489 00:43:37,821 --> 00:43:39,943 So, if that's okay with you, maybe... 490 00:43:40,023 --> 00:43:42,067 ...just you and Kevin go on the raft. 491 00:43:46,562 --> 00:43:48,573 No, I am sorry. 492 00:43:49,499 --> 00:43:51,776 But I can't go out with him alone. 493 00:43:53,770 --> 00:43:56,381 I mean, you see how he is with me. 494 00:43:58,641 --> 00:44:01,765 My feet, they slowed down the whole trip, and I'm so sorry. 495 00:44:01,845 --> 00:44:04,522 It's fine, I understand. 496 00:44:06,216 --> 00:44:08,772 If it's okay with you, I would... 497 00:44:08,852 --> 00:44:11,096 ...I would really like to go with Karl. 498 00:44:13,690 --> 00:44:17,080 So you're okay, with your feet being how they are? 499 00:44:17,160 --> 00:44:19,403 - Yeah. - I... 500 00:44:20,563 --> 00:44:22,139 Okay. 501 00:44:23,366 --> 00:44:25,095 Really? 502 00:44:25,175 --> 00:44:26,840 Yeah. 503 00:44:35,245 --> 00:44:37,054 Thank you, Yossi. 504 00:44:49,592 --> 00:44:51,598 Okay, we are here. 505 00:44:51,678 --> 00:44:54,364 There are rapids everywhere. Here, here, here. 506 00:44:54,444 --> 00:44:58,128 This is the worst. You'll be there probably by tomorrow. 507 00:44:58,208 --> 00:45:01,579 - Mal Paso San Pedro. - Can we make it through there? 508 00:45:01,694 --> 00:45:04,506 Don't even try. There are cliffs on both sides. No shore, no nothing. 509 00:45:04,586 --> 00:45:06,818 Once you're in, you're dead. 510 00:45:07,503 --> 00:45:09,955 And how are we gonna know when to stop? 511 00:45:11,281 --> 00:45:14,424 There's a beach on the right side. You have to stop there. 512 00:45:14,504 --> 00:45:19,139 If you can't, jump and swim for it. Do not go into the canyon. 513 00:45:19,219 --> 00:45:20,672 Okay. 514 00:45:24,147 --> 00:45:25,815 - You take the machete. - Yeah. 515 00:45:25,895 --> 00:45:28,324 - I keep the shotgun. - Yeah. That's fine. 516 00:45:28,404 --> 00:45:32,022 - And food, we split 50-50. - No, no. You need more. 517 00:45:32,102 --> 00:45:35,698 We'll be out in three days. We reach Ipurama... 518 00:45:35,778 --> 00:45:39,984 ...get donkeys and food. We ride back to Apolo like kings. 519 00:45:40,210 --> 00:45:41,653 Right? 520 00:46:09,472 --> 00:46:11,183 You're so full of shit. 521 00:46:13,409 --> 00:46:14,919 Sure, Karl. 522 00:46:21,084 --> 00:46:22,928 Man of action. 523 00:46:32,595 --> 00:46:34,606 We'll be waiting for you. 524 00:46:43,739 --> 00:46:45,817 Lake Titicaca. 525 00:46:46,242 --> 00:46:49,244 If that captain hadn't turned back, we would never have met. 526 00:46:52,148 --> 00:46:53,837 Okay, so... 527 00:46:53,917 --> 00:46:55,505 - ...good luck, Kevin. - Yeah, you too. 528 00:46:55,585 --> 00:46:57,661 And be safe. 529 00:46:57,988 --> 00:46:59,531 Yeah. 530 00:47:00,456 --> 00:47:01,966 Hey. 531 00:47:02,392 --> 00:47:06,299 - At the hostel, we make a big meal? - Yeah, sounds great. 532 00:47:06,379 --> 00:47:08,280 Yeah? All we can eat? 533 00:47:08,779 --> 00:47:13,245 Yep. And I promise, back in La Paz, everything will be like it was before. 534 00:47:14,424 --> 00:47:17,515 Yeah. Yeah. 535 00:47:47,503 --> 00:47:50,031 - Ready? - Ready. 536 00:47:56,178 --> 00:47:57,822 Oar, please. 537 00:48:56,139 --> 00:48:58,294 Hey, do you know what day it is? 538 00:48:58,374 --> 00:49:02,219 December... 1st, maybe. I think. 539 00:49:04,314 --> 00:49:06,591 Maybe I can make it home for Christmas. 540 00:49:29,139 --> 00:49:32,617 Can we stop for the night soon and try to catch a fish? 541 00:49:33,776 --> 00:49:36,188 There's still an hour of daylight left. 542 00:49:38,114 --> 00:49:40,536 I think we try to get closer to the canyon. 543 00:49:40,616 --> 00:49:42,459 What do you think? 544 00:50:09,112 --> 00:50:11,322 Oh, shit! 545 00:50:11,614 --> 00:50:12,722 Kevin? 546 00:50:12,802 --> 00:50:16,260 Get your paddle. Get your paddle! Come on! 547 00:50:16,619 --> 00:50:18,129 Quick! 548 00:50:20,486 --> 00:50:23,079 Get your paddle! Paddle, Yossi! 549 00:50:23,159 --> 00:50:25,708 - I am! - Come on! 550 00:50:26,862 --> 00:50:28,788 - Paddle! - Jeez, this is too strong! 551 00:50:28,868 --> 00:50:31,664 - Kevin, what do we do? - There's the beach! There's the beach, go! 552 00:50:31,744 --> 00:50:33,623 Okay, hard! Hard! 553 00:50:34,203 --> 00:50:35,958 Fuck, we're drifting! 554 00:50:36,038 --> 00:50:39,996 - Come on, paddle! Push! - We're never gonna make it! 555 00:50:40,076 --> 00:50:42,584 - Push! - I'm pushing! It's too strong! 556 00:50:42,664 --> 00:50:45,573 - Come on, Yossi! - Kevin! 557 00:50:53,323 --> 00:50:55,311 It's okay! 558 00:50:55,791 --> 00:50:57,869 Right, right, right! 559 00:50:58,728 --> 00:51:00,938 Come on! We're gonna do this! 560 00:51:02,164 --> 00:51:03,975 Oh, fuck! 561 00:51:05,167 --> 00:51:09,246 - Rock! Kevin! - Get down! Get down! Go! 562 00:51:20,215 --> 00:51:22,274 Hold tight, Yossi! 563 00:51:22,763 --> 00:51:24,340 Oh, Jesus! 564 00:51:24,420 --> 00:51:28,346 - Kevin! Kevin! - It's okay! Hold on, Yossi! 565 00:51:32,995 --> 00:51:35,439 - Kevin! - Hold tight! 566 00:51:38,367 --> 00:51:40,273 Oh, no... No! 567 00:51:40,353 --> 00:51:43,926 - Okay! Okay! I'm going across! - What? 568 00:51:44,006 --> 00:51:47,079 - I'm going over! We can't stay here. - No! Kevin, you can't leave me! 569 00:51:47,159 --> 00:51:51,174 Listen to me, listen to me! When I get to the bank, throw me the machete! 570 00:51:51,254 --> 00:51:53,269 I'm gonna cut some vine and pull you out, okay? 571 00:51:53,349 --> 00:51:55,605 - No! It's too dangerous! - It's the only way. 572 00:51:55,685 --> 00:51:58,794 - Kevin, please! You'll never make it! - It's the only way! 573 00:51:58,874 --> 00:52:02,260 I'm gonna make it, okay? I'm gonna make it. I'm not leaving you. 574 00:52:02,340 --> 00:52:05,127 I'm not leaving you, okay? Just hold on! 575 00:52:05,288 --> 00:52:06,931 No! Kevin! 576 00:52:24,847 --> 00:52:26,404 Yes! 577 00:52:28,584 --> 00:52:30,443 Yossi, hold on! 578 00:52:30,523 --> 00:52:32,497 Hurry! Hurry! 579 00:52:33,223 --> 00:52:36,031 Here, Kevin, the raft's moving! 580 00:52:36,111 --> 00:52:40,938 - Kevin! - Yossi! Yossi, the machete! 581 00:52:49,104 --> 00:52:50,929 Yossi! 582 00:56:39,301 --> 00:56:40,845 Kevin! 583 00:56:42,505 --> 00:56:44,415 Kevin! 584 00:57:52,071 --> 00:57:53,917 Holy shit. 585 00:58:00,149 --> 00:58:01,658 No. 586 00:59:01,010 --> 00:59:02,553 Superman. 587 00:59:17,559 --> 00:59:19,070 Kevin! 588 00:59:26,702 --> 00:59:28,229 Kevin? 589 00:59:31,273 --> 00:59:32,277 Kevin! 590 00:59:35,695 --> 00:59:36,738 Kevin! 591 00:59:46,922 --> 00:59:48,765 Kevin! 592 00:59:54,296 --> 00:59:55,872 Kevin? 593 01:02:34,857 --> 01:02:36,427 Shit. 594 01:02:45,334 --> 01:02:47,341 I'm a man of action. 595 01:03:09,591 --> 01:03:11,234 Come on! 596 01:04:13,422 --> 01:04:16,935 # Pretend you're happy when you're blue # 597 01:04:19,794 --> 01:04:24,628 # It isn't very hard to do # 598 01:04:26,281 --> 01:04:31,861 # And you'll find happiness without an end # 599 01:04:31,941 --> 01:04:36,603 # Whenever you pretend # 600 01:04:38,513 --> 01:04:40,136 Fuck! 601 01:05:13,415 --> 01:05:17,310 You're gonna be saved in the Curiplaya. 602 01:05:18,320 --> 01:05:22,594 You have a map, and people are coming to save you. 603 01:05:22,674 --> 01:05:24,613 All you have to do... 604 01:05:24,693 --> 01:05:26,481 ...is keep going... 605 01:05:26,561 --> 01:05:28,869 ...and going and going and going. 606 01:05:39,408 --> 01:05:41,418 Great. It moves. 607 01:05:50,052 --> 01:05:51,595 Hey. 608 01:05:53,688 --> 01:05:55,265 Yossi? 609 01:05:56,691 --> 01:05:58,280 What? 610 01:05:58,360 --> 01:05:59,870 Kevin? 611 01:06:04,316 --> 01:06:05,887 Kevin? 612 01:06:05,967 --> 01:06:07,578 Yossi. 613 01:06:07,936 --> 01:06:10,981 Marcus? What? 614 01:06:13,975 --> 01:06:15,386 Yossi. 615 01:06:16,445 --> 01:06:18,021 Marcus! 616 01:07:41,761 --> 01:07:44,606 Come on. Come on. 617 01:10:22,123 --> 01:10:23,666 Hello? 618 01:10:24,793 --> 01:10:27,437 Hello! Hello! 619 01:10:27,996 --> 01:10:29,506 Hola! 620 01:11:05,700 --> 01:11:07,510 I'm sorry. 621 01:11:33,828 --> 01:11:35,438 Hello! 622 01:11:37,265 --> 01:11:38,775 Hello! 623 01:11:46,507 --> 01:11:48,084 Hello! 624 01:12:17,538 --> 01:12:19,082 No. 625 01:12:45,566 --> 01:12:49,290 So... this must be Curiplaya. 626 01:12:49,370 --> 01:12:51,114 So, then... 627 01:12:51,473 --> 01:12:53,549 ...I have to get to... 628 01:12:54,242 --> 01:12:56,049 ...Rurrenabaque. 629 01:12:56,140 --> 01:12:59,155 That is a long... way. 630 01:13:00,549 --> 01:13:02,058 No. 631 01:13:02,617 --> 01:13:07,778 It's not a long way for the luckiest man on Earth. 632 01:13:08,089 --> 01:13:10,729 It's just... there. 633 01:13:10,809 --> 01:13:13,366 You can walk there on these feet. 634 01:13:17,165 --> 01:13:21,923 Okay. Okay, Yossi. You need to do this. 635 01:13:22,003 --> 01:13:24,025 You have to get them dry. 636 01:13:24,105 --> 01:13:25,916 Come on. 637 01:13:57,939 --> 01:14:01,429 I'm so sorry, Marcus. I didn't know. 638 01:14:01,509 --> 01:14:04,240 I just didn't want to be the weakest. 639 01:14:05,279 --> 01:14:07,961 I was more scared than you... 640 01:14:08,041 --> 01:14:10,326 ...because I'm a coward. 641 01:14:11,519 --> 01:14:14,973 Because I am a coward and I deserve... 642 01:14:15,053 --> 01:14:16,877 ...all of this. 643 01:15:13,281 --> 01:15:14,857 Kevin! 644 01:15:16,384 --> 01:15:19,061 Kevin! I'm here! 645 01:15:19,604 --> 01:15:21,147 Kevin! 646 01:15:22,290 --> 01:15:23,866 Kevin! 647 01:15:41,610 --> 01:15:44,854 No! No! 648 01:15:46,114 --> 01:15:48,349 No! No! 649 01:15:48,429 --> 01:15:50,294 You. No! 650 01:15:53,487 --> 01:15:55,114 Stupid idiot! 651 01:15:58,192 --> 01:16:00,120 University. 652 01:16:01,329 --> 01:16:02,581 Law school. 653 01:16:02,661 --> 01:16:05,529 Papa, I know. I know how you feel and I'm sorry. 654 01:16:05,609 --> 01:16:07,560 Not one shekel! 655 01:16:09,804 --> 01:16:13,092 You will not see one shekel from me. 656 01:16:13,642 --> 01:16:17,123 I don't need your money. I'm not asking for it. 657 01:16:20,915 --> 01:16:22,958 It's only a year. 658 01:16:27,721 --> 01:16:29,744 Stay... on the river! 659 01:16:29,824 --> 01:16:32,714 Stay on the river! Stay on the river! 660 01:16:32,794 --> 01:16:35,471 Karl always said stay on the river! 661 01:16:49,443 --> 01:16:52,523 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 662 01:16:55,183 --> 01:16:57,938 Okay, Yossi, just keep walking. 663 01:16:58,018 --> 01:16:59,895 Keep going. 664 01:18:30,494 --> 01:18:32,500 I know your type. 665 01:18:32,580 --> 01:18:35,105 You just don't know when to give up. 666 01:19:02,210 --> 01:19:04,054 Yossi. 667 01:19:34,864 --> 01:19:37,319 No! No! No! 668 01:20:02,703 --> 01:20:04,546 Look, Papá. 669 01:20:43,677 --> 01:20:46,106 First of all, you'll see Captain Armando. 670 01:20:49,851 --> 01:20:52,540 If he didn't drown, he wouldn't just give up. 671 01:20:52,620 --> 01:20:54,697 We have to go and find him. 672 01:21:22,650 --> 01:21:26,925 Hello? Wait! No! Wait! Wait, wait! 673 01:21:27,005 --> 01:21:30,411 Hello! Hello! I'm here! 674 01:21:30,491 --> 01:21:33,681 Down here! Hello! No! No! 675 01:21:33,761 --> 01:21:35,305 No! 676 01:21:41,202 --> 01:21:43,680 Hey! Can't you fly any lower? 677 01:21:43,760 --> 01:21:45,864 No, I can't do that. 678 01:21:56,250 --> 01:21:57,828 No! 679 01:22:27,748 --> 01:22:30,754 Hey. We were so high, we couldn't even see anything. 680 01:22:32,520 --> 01:22:33,674 Listen, young man... 681 01:22:33,754 --> 01:22:36,998 - You tell me to listen. You keep telling me... - Listen, please! 682 01:22:37,078 --> 01:22:39,932 It has been almost three weeks. 683 01:22:40,594 --> 01:22:43,238 There is no-one to look for. 684 01:22:43,697 --> 01:22:45,475 You don't know that. 685 01:22:46,134 --> 01:22:47,922 You did all you could. 686 01:22:48,002 --> 01:22:51,139 It's a miracle you survived. Now, go home. 687 01:22:51,219 --> 01:22:55,329 Listen, I know it doesn't make any sense to you. I know that it seems hopeless. 688 01:22:55,409 --> 01:22:58,732 But I'm telling you, I know, in here, I know in my heart, that he is alive. 689 01:22:58,812 --> 01:23:01,988 I just need some... I need some help. Okay? 690 01:23:02,068 --> 01:23:05,199 If you can just talk to the pilot, just give me some kind of chance here. 691 01:23:05,279 --> 01:23:08,230 Listen to me, I want to help you, really, really, but... 692 01:23:08,522 --> 01:23:11,879 - You say that. You say that. - I can't. I can't. I can't, really. 693 01:23:11,959 --> 01:23:13,614 - You can't? - Yep, I can't. 694 01:23:13,694 --> 01:23:15,749 Okay, fine. You know what? 695 01:23:15,829 --> 01:23:19,074 You don't want to help me, I'll go upriver myself. 696 01:23:20,434 --> 01:23:22,991 What if you die in looking for him? 697 01:23:23,071 --> 01:23:24,914 Then I die! 698 01:23:29,677 --> 01:23:31,280 Okay, okay, okay. 699 01:23:32,280 --> 01:23:33,823 Wait. 700 01:23:34,428 --> 01:23:35,925 Come. 701 01:23:39,019 --> 01:23:42,865 There is maybe... someone who can help. 702 01:23:45,559 --> 01:23:47,329 Señor Tico? 703 01:23:49,505 --> 01:23:51,562 Captain Armando... 704 01:23:52,042 --> 01:23:56,116 ...told me that you know the Tuichi River better than anyone. 705 01:23:57,388 --> 01:23:59,216 I have a friend... 706 01:23:59,296 --> 01:24:01,714 ...who is lost in the river. 707 01:24:02,751 --> 01:24:04,561 The missing one? 708 01:24:05,878 --> 01:24:08,514 A gringo lost 17 days in the jungle? 709 01:24:08,794 --> 01:24:10,555 He won't survive. 710 01:24:10,635 --> 01:24:14,475 Your friend is having a drink with the Almighty up there. 711 01:24:14,555 --> 01:24:18,354 No, my friend is alive... 712 01:24:18,434 --> 01:24:22,237 ...and I need you to help me find him. 713 01:24:25,374 --> 01:24:26,979 I can't. 714 01:24:27,459 --> 01:24:31,575 I've never begged for anything. Anything. 715 01:24:31,655 --> 01:24:35,163 But I'm begging you now. Please. 716 01:24:36,744 --> 01:24:38,553 I'm sorry. 717 01:24:44,460 --> 01:24:46,622 How much for the boat? 718 01:24:49,557 --> 01:24:51,400 Your boat. 719 01:24:52,293 --> 01:24:53,669 How much? 720 01:25:00,642 --> 01:25:03,445 - Crazy gringo. - Yeah, loco! 721 01:25:06,140 --> 01:25:09,184 But really... I need it. 722 01:25:09,977 --> 01:25:11,487 Please. 723 01:26:09,770 --> 01:26:13,827 No, no. Don't run! Please, don't run. I'm not going to hurt you! 724 01:26:13,907 --> 01:26:17,665 I'm not going to hurt you! Please, don't run away. It's fine, it's fine. 725 01:26:17,745 --> 01:26:22,658 My... my name... my name is Yossi. 726 01:26:22,983 --> 01:26:24,794 I am lost. 727 01:26:25,819 --> 01:26:29,009 Do you... do you speak... English? 728 01:26:29,089 --> 01:26:31,016 No, of course you don't... 729 01:26:32,993 --> 01:26:36,605 I know you can't understand me, but... it's... 730 01:26:38,966 --> 01:26:40,810 ...it's good to see you. 731 01:26:57,851 --> 01:27:00,394 We have to find the opening in the river tomorrow... 732 01:27:00,474 --> 01:27:04,967 ...so the... when the plane comes, they... they can see us. 733 01:27:05,693 --> 01:27:07,950 I promise you, we'll be fine. 734 01:27:08,496 --> 01:27:11,151 And here. I know it's not... it's not much... 735 01:27:11,231 --> 01:27:14,580 ...but it's better than just the ground, you know? 736 01:27:15,436 --> 01:27:18,425 Yeah, I'm not... just you, not... 737 01:27:18,505 --> 01:27:21,384 So that you're safe. Keep the bugs out. 738 01:27:23,577 --> 01:27:25,654 I'm going to protect you. 739 01:27:28,982 --> 01:27:33,039 I'm sorry, I just have to... I just have to do one thing. 740 01:27:36,857 --> 01:27:38,546 Okay. 741 01:27:38,626 --> 01:27:41,036 I'm just... just checking. 742 01:27:58,846 --> 01:28:02,670 We just... have to keep heading for Rurrenabaque... 743 01:28:02,750 --> 01:28:04,559 ...and never stop... 744 01:28:05,218 --> 01:28:08,479 ...and always keep an eye for the plane. 745 01:28:08,689 --> 01:28:10,911 And the pilot's gonna see us... 746 01:28:10,991 --> 01:28:14,515 ...he's gonna signal to us with a tilt of his wings... 747 01:28:14,595 --> 01:28:16,438 ...and we'll be saved. 748 01:28:17,331 --> 01:28:20,253 And you're gonna meet my friends. 749 01:28:20,333 --> 01:28:23,345 But out here, something... 750 01:28:23,837 --> 01:28:25,647 ...happened to us... 751 01:28:33,814 --> 01:28:36,470 No, no, I'm fine, I'm fine, I'm all right. 752 01:28:36,550 --> 01:28:38,134 Look. 753 01:28:39,603 --> 01:28:42,075 See, I told you... we would find fruit. 754 01:28:42,155 --> 01:28:45,612 It's a bit rotten, but it's okay. 755 01:28:47,992 --> 01:28:52,376 You have to eat! No! You have to eat! You have to eat! 756 01:28:52,456 --> 01:28:54,777 I can't do this by myself! 757 01:28:54,868 --> 01:28:57,292 You can't give up! Eat! 758 01:28:57,738 --> 01:29:01,217 I'm starving too! I am hurting too! My feet are... 759 01:29:04,945 --> 01:29:08,101 I'm sorry. I'm sorry. 760 01:29:08,181 --> 01:29:11,141 We all... we just have to... get some rest. 761 01:29:11,221 --> 01:29:15,709 And, look. Look, every night, God sends us a tree to sleep under. 762 01:29:15,789 --> 01:29:18,746 This... this is a gift from God. 763 01:29:18,826 --> 01:29:22,816 We are not alone here. God is walking beside us. 764 01:29:22,896 --> 01:29:25,544 You know, He has one hand on our shoulder. 765 01:29:25,999 --> 01:29:27,688 He is with us. 766 01:29:27,768 --> 01:29:30,258 Lie down here, next to me. 767 01:29:30,338 --> 01:29:33,949 It's fine. I'll just protect you. We'll keep each other warm. 768 01:29:37,578 --> 01:29:41,390 That's it. It's going to be all right. 769 01:29:42,516 --> 01:29:45,727 Just... stay here with me. 770 01:29:46,820 --> 01:29:48,864 We can sleep now. 771 01:29:49,690 --> 01:29:51,566 You'll be safe. 772 01:29:52,325 --> 01:29:54,203 God is with us. 773 01:29:59,633 --> 01:30:02,890 It's okay. Just go to sleep. 774 01:30:03,270 --> 01:30:05,114 Go to sleep. 775 01:30:23,456 --> 01:30:25,034 What? 776 01:31:18,226 --> 01:31:19,789 Yeah! 777 01:31:51,211 --> 01:31:52,787 No. 778 01:31:54,915 --> 01:31:57,125 No, no. 779 01:32:00,621 --> 01:32:04,499 Okay, no, don't... don't move. Don't move. Don't move. 780 01:32:10,930 --> 01:32:13,621 May God bless you and keep you. 781 01:32:13,781 --> 01:32:16,413 May God make his face shine and show you his favor. 782 01:32:16,493 --> 01:32:19,015 May God lift up his face and give you peace. 783 01:32:24,972 --> 01:32:27,077 Come home alive, Yossi. 784 01:33:40,687 --> 01:33:42,497 Stay with me. 785 01:33:43,023 --> 01:33:46,715 Don't you fucking break. Don't you break. 786 01:34:08,516 --> 01:34:11,882 Come on. Come on. Come on. 787 01:34:16,491 --> 01:34:17,832 Yes. 788 01:34:41,514 --> 01:34:43,771 We have to find the opening in the river tomorrow... 789 01:34:43,851 --> 01:34:47,540 We have to find the opening in the river, so they can see us... 790 01:34:50,457 --> 01:34:52,045 Yossi? 791 01:34:57,230 --> 01:34:58,908 Yossi. 792 01:35:10,643 --> 01:35:12,387 Yossi? 793 01:37:00,253 --> 01:37:01,942 Yossi! 794 01:37:02,022 --> 01:37:04,331 Yossi, over here! 795 01:37:05,842 --> 01:37:08,588 - Come on, Yossi! - Yossi? 796 01:37:19,839 --> 01:37:21,811 Don't give up! 797 01:37:22,909 --> 01:37:24,973 Come on, Yossi! 798 01:37:27,414 --> 01:37:29,091 Yossi! 799 01:38:48,795 --> 01:38:51,806 It's okay. It's okay. 800 01:38:53,433 --> 01:38:56,645 You... are gonna live. 801 01:38:57,337 --> 01:38:58,913 Yeah. 802 01:40:09,042 --> 01:40:10,885 Thank you. 803 01:40:59,351 --> 01:41:02,472 - What's wrong? - We have to go back. 804 01:41:02,552 --> 01:41:04,628 It's impossible. 805 01:41:12,114 --> 01:41:14,246 You did everything you could. 806 01:41:30,790 --> 01:41:32,446 I'm sorry. 807 01:41:58,685 --> 01:42:00,762 Yossi? 808 01:42:03,556 --> 01:42:05,366 Go away. 809 01:42:13,566 --> 01:42:15,576 Okay, bring her around! 810 01:42:21,874 --> 01:42:24,439 Keep going, keep going! 811 01:42:30,350 --> 01:42:32,393 Yeah, a little more! 812 01:42:34,554 --> 01:42:36,130 Wait. 813 01:42:37,240 --> 01:42:38,900 Wait. 814 01:42:40,026 --> 01:42:42,204 Okay, keep going. Good. Go. 815 01:43:14,327 --> 01:43:15,904 Kevin. 816 01:43:26,072 --> 01:43:27,916 Yossi! 817 01:43:35,315 --> 01:43:37,337 Yossi! 818 01:43:37,817 --> 01:43:39,421 Turn around! 819 01:43:43,556 --> 01:43:46,234 Yossi! Don't move! 820 01:44:11,674 --> 01:44:16,271 Come here, come here. I got you, buddy. I got you, buddy. 821 01:44:16,351 --> 01:44:17,827 Thank you! 822 01:44:18,057 --> 01:44:19,566 Hey. 823 01:44:21,794 --> 01:44:24,650 - Thank you. Thank you. - I told you I wouldn't leave you. 824 01:44:24,730 --> 01:44:26,903 Hey, it's okay. Jesus Christ. 825 01:44:28,033 --> 01:44:31,691 It's okay, it's okay, Yossi. I got you, Yossi. I got you. 826 01:44:31,771 --> 01:44:33,614 It's okay. 827 01:46:06,298 --> 01:46:08,142 That's it. 828 01:46:10,436 --> 01:46:12,324 Thank you, sir. 829 01:46:12,404 --> 01:46:14,815 - Medico. - Yeah, thank you. 830 01:46:23,215 --> 01:46:25,259 You saved my life. 831 01:46:26,118 --> 01:46:27,929 You saved mine. 832 01:46:28,768 --> 01:46:30,864 Be right back. Okay? 833 01:46:43,703 --> 01:46:45,779 Thank you. 834 01:46:57,216 --> 01:47:00,540 Thank God, the one who was missing was found. 835 01:47:00,620 --> 01:47:02,630 Thank God. 836 01:50:06,055 --> 01:50:09,832 Added missing lines, foreign, synced and corrected by H@w-to-kiLL @subscene.com 60863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.