All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E09.720p.BluRay.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Game of Thrones 6x09 Battle of the Bastards Uploaded by ☯ 9nazgulz ☯ 2 00:01:41,404 --> 00:01:51,955 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: June 20, 2016 3 00:01:55,737 --> 00:01:57,670 (BOOMING) 4 00:01:57,672 --> 00:02:00,473 (MAN SHOUTS IN VALYRIAN) 5 00:02:00,475 --> 00:02:02,774 (MEN GRUNTING) 6 00:02:02,776 --> 00:02:05,144 (MAN #2 SHOUTS IN VALYRIAN) 7 00:02:06,680 --> 00:02:08,414 (MAN #3 SHOUTS IN VALYRIAN) 8 00:02:11,852 --> 00:02:14,086 (MEN SCREAMING) 9 00:02:30,237 --> 00:02:33,070 (EXPLOSIONS) 10 00:02:33,072 --> 00:02:36,073 Despite appearances, I think you'll find the city's on the rise. 11 00:02:36,075 --> 00:02:38,448 (EXPLOSIONS) 12 00:02:38,568 --> 00:02:41,179 Perhaps we should take shelter. 13 00:02:42,449 --> 00:02:43,909 The city's on the rise? 14 00:02:44,029 --> 00:02:46,451 Meereen is strong. 15 00:02:46,453 --> 00:02:48,418 Commerce has returned to the markets. 16 00:02:48,420 --> 00:02:50,955 - The people are behind you. - (EXPLOSIONS) 17 00:02:52,859 --> 00:02:54,859 Well, not all the people, of course. 18 00:02:54,861 --> 00:02:58,029 No ruler that ever lived had the support of all the people. 19 00:02:58,031 --> 00:03:02,366 But the rebirth of Meereen is the cause of this violence. 20 00:03:03,636 --> 00:03:06,803 The Masters cannot let Meereen succeed. 21 00:03:06,805 --> 00:03:10,106 Because if Meereen succeeds, a city without slavery, 22 00:03:10,108 --> 00:03:13,377 - a city without Masters... - (EXPLOSIONS) 23 00:03:13,379 --> 00:03:16,079 ...it proves that no one needs a Master. 24 00:03:18,917 --> 00:03:20,984 Good. 25 00:03:20,986 --> 00:03:22,886 Shall we begin? 26 00:03:24,422 --> 00:03:26,255 Do we have a plan? 27 00:03:26,257 --> 00:03:28,324 I will crucify the Masters. 28 00:03:28,326 --> 00:03:30,193 I will set their fleets afire, 29 00:03:30,195 --> 00:03:32,128 kill every last one of their soldiers, 30 00:03:32,130 --> 00:03:34,297 and return their cities to the dirt. 31 00:03:34,299 --> 00:03:36,700 That is my plan. 32 00:03:38,135 --> 00:03:40,603 You don't approve? 33 00:03:40,605 --> 00:03:43,038 You once told me you knew what your father was. 34 00:03:43,040 --> 00:03:45,808 Did you know his plans for King's Landing 35 00:03:45,810 --> 00:03:48,244 when the Lannister armies were at his gates? 36 00:03:48,246 --> 00:03:51,080 (EXPLOSIONS) 37 00:03:51,082 --> 00:03:53,583 Probably not. 38 00:03:53,585 --> 00:03:56,018 Well, he told my brother and Jaime told me. 39 00:03:56,020 --> 00:03:59,722 He had caches of wildfire hidden under the Red Keep, 40 00:03:59,724 --> 00:04:02,357 the Guildhalls, the Sept of Baelor, 41 00:04:02,359 --> 00:04:04,359 all the major thoroughfares. 42 00:04:06,063 --> 00:04:08,630 He would have burned every one of his citizens. 43 00:04:08,632 --> 00:04:11,065 The loyal ones and the traitors. 44 00:04:11,067 --> 00:04:13,501 Every man, woman, and child. 45 00:04:13,503 --> 00:04:15,002 That's why Jaime killed him. 46 00:04:15,004 --> 00:04:16,404 This is entirely different. 47 00:04:16,406 --> 00:04:18,540 You're talking about destroying cities. 48 00:04:18,542 --> 00:04:20,642 It's not entirely different. 49 00:04:24,448 --> 00:04:27,982 I'd like to suggest an alternate approach. 50 00:04:41,530 --> 00:04:43,997 Once before, I offered you peace. 51 00:04:43,999 --> 00:04:46,467 If you had not been so arrogant, 52 00:04:46,469 --> 00:04:50,404 you could have returned to your homeland with a fleet of ships. 53 00:04:52,408 --> 00:04:56,510 Instead, you will flee Slaver's Bay on foot 54 00:04:56,512 --> 00:04:58,879 like the beggar queen you are. 55 00:04:58,881 --> 00:05:02,015 TYRION: We are here to discuss terms of surrender, 56 00:05:02,017 --> 00:05:04,484 not to trade insults. 57 00:05:04,486 --> 00:05:06,519 The terms are simple. 58 00:05:06,521 --> 00:05:10,123 You and your foreign friends will abandon the Great Pyramid 59 00:05:10,125 --> 00:05:11,624 and the city of Meereen. 60 00:05:11,626 --> 00:05:14,227 The Unsullied you stole from Kraznys mo Nakloz 61 00:05:14,229 --> 00:05:17,229 will remain to be sold again to the highest bidder. 62 00:05:17,231 --> 00:05:20,366 The translator you stole from Kraznys mo Nakloz will remain 63 00:05:20,368 --> 00:05:22,835 to be sold again to the highest bidder. 64 00:05:22,837 --> 00:05:26,706 The dragons beneath the Great Pyramid will be slaughtered. 65 00:05:28,209 --> 00:05:30,777 We obviously didn't communicate clearly. 66 00:05:30,779 --> 00:05:33,645 We're here to discuss your surrender, not mine. 67 00:05:37,218 --> 00:05:39,551 I imagine it's difficult 68 00:05:39,553 --> 00:05:42,154 adjusting to the new reality. 69 00:05:44,558 --> 00:05:47,793 Your reign is over. 70 00:05:49,963 --> 00:05:53,264 My reign has just begun. 71 00:05:53,266 --> 00:05:55,634 (DRAGON SCREECHING) 72 00:06:08,414 --> 00:06:10,381 (MEN SHOUTING) 73 00:06:16,522 --> 00:06:19,324 (ROARS) 74 00:06:44,984 --> 00:06:46,884 (SCREECHING) 75 00:07:06,671 --> 00:07:09,472 (SCREECHING) 76 00:07:27,125 --> 00:07:28,891 (SCREAMING) 77 00:07:36,166 --> 00:07:40,302 (WHOOPING) 78 00:07:40,304 --> 00:07:42,237 (GALLOPING HOOFBEATS) 79 00:07:45,108 --> 00:07:47,108 (WHOOPING CONTINUES) 80 00:07:54,584 --> 00:07:57,919 (SHOUTING) 81 00:07:59,823 --> 00:08:02,289 (ROARING) 82 00:08:12,635 --> 00:08:15,636 (SHOUTING IN VALYRIAN) 83 00:08:31,153 --> 00:08:32,386 Dracarys. 84 00:08:34,556 --> 00:08:36,289 (MEN SCREAMING) 85 00:08:48,036 --> 00:08:50,670 (SCREAMING CONTINUES) 86 00:09:12,793 --> 00:09:15,528 (MEN SCREAMING) 87 00:09:15,530 --> 00:09:17,952 _ 88 00:09:19,675 --> 00:09:26,105 _ 89 00:09:26,225 --> 00:09:28,989 _ 90 00:09:29,109 --> 00:09:31,876 (DISTANT DRAGON SCREECHES) 91 00:09:33,914 --> 00:09:35,980 (MAN SHOUTS) 92 00:09:35,982 --> 00:09:38,216 Thank you for the armada. 93 00:09:38,218 --> 00:09:40,085 Our queen does love ships. 94 00:09:40,087 --> 00:09:45,256 Now, last time we spoke, we made a pact. 95 00:09:45,258 --> 00:09:47,458 You violated that pact. 96 00:09:47,460 --> 00:09:49,226 You declared war upon us. 97 00:09:49,228 --> 00:09:51,596 Though our queen does have a forgiving nature, 98 00:09:51,598 --> 00:09:54,899 this cannot be forgiven. 99 00:09:54,901 --> 00:09:57,868 Our queen insists that one of you must die 100 00:09:57,870 --> 00:10:00,271 as punishment for your crimes. 101 00:10:01,740 --> 00:10:04,942 It always seems a bit abstract, doesn't it, 102 00:10:04,944 --> 00:10:06,743 other people dying? 103 00:10:08,548 --> 00:10:10,714 Him. He should die. 104 00:10:10,716 --> 00:10:13,084 - BELICHO: Yes, him. - RAZDAL: He's not one of us. 105 00:10:13,086 --> 00:10:14,718 He's an outsider, a lowborn. 106 00:10:14,720 --> 00:10:16,753 He does not speak for us. 107 00:10:19,992 --> 00:10:21,892 Please. 108 00:10:23,528 --> 00:10:25,095 Please. 109 00:10:26,164 --> 00:10:27,631 (BOTH GROANS) 110 00:10:43,815 --> 00:10:46,116 Tell your people what happened here. 111 00:10:47,652 --> 00:10:51,053 Tell them you live by the grace of Her Majesty. 112 00:10:51,055 --> 00:10:53,255 When they come forward with notions of retribution 113 00:10:53,257 --> 00:10:57,760 or ideas about returning the slave cities to their former glory, 114 00:10:57,762 --> 00:10:59,962 remind them what happened 115 00:10:59,964 --> 00:11:03,632 when Daenerys Stormborn and her dragons came to Meereen. 116 00:11:05,636 --> 00:11:07,936 (DRAGONS SCREECHING) 117 00:11:18,382 --> 00:11:20,381 (HORSES WHINNYING) 118 00:11:38,635 --> 00:11:41,502 You don't have to be here. 119 00:11:41,504 --> 00:11:43,571 Yes, I do. 120 00:12:08,363 --> 00:12:10,263 My beloved wife. 121 00:12:12,634 --> 00:12:14,701 I've missed you terribly. 122 00:12:18,106 --> 00:12:21,374 Thank you for returning Lady Bolton safely. 123 00:12:21,376 --> 00:12:24,177 Now, dismount and kneel before me, 124 00:12:24,179 --> 00:12:27,513 surrender your army and proclaim me the true Lord of Winterfell 125 00:12:27,515 --> 00:12:29,281 and Warden of the North. 126 00:12:29,283 --> 00:12:31,350 I will pardon you for deserting the Night's Watch. 127 00:12:31,352 --> 00:12:35,354 I will pardon these treasonous lords for betraying my house. 128 00:12:38,526 --> 00:12:41,060 Come, bastard, 129 00:12:41,062 --> 00:12:43,962 you don't have the men, you don't have the horses, 130 00:12:43,964 --> 00:12:46,265 and you don't have Winterfell. 131 00:12:46,267 --> 00:12:50,001 Why lead those poor souls into slaughter? 132 00:12:50,003 --> 00:12:52,771 There's no need for a battle. 133 00:12:52,773 --> 00:12:55,741 Get off your horse and kneel. 134 00:12:57,612 --> 00:12:59,444 I'm a man of mercy. 135 00:13:04,484 --> 00:13:06,251 You're right. 136 00:13:06,253 --> 00:13:08,386 There's no need for a battle. 137 00:13:09,757 --> 00:13:12,557 Thousands of men don't need to die. 138 00:13:14,594 --> 00:13:16,261 Only one of us. 139 00:13:18,698 --> 00:13:20,698 Let's end this the old way. 140 00:13:20,700 --> 00:13:22,800 You against me. 141 00:13:29,041 --> 00:13:32,076 (CHUCKLING) 142 00:13:34,814 --> 00:13:38,149 I keep hearing stories about you, bastard. 143 00:13:38,151 --> 00:13:40,417 The way people in the North talk about you, 144 00:13:40,419 --> 00:13:42,686 you're the greatest swordsman who ever walked. 145 00:13:43,856 --> 00:13:46,257 Maybe you are that good. 146 00:13:46,259 --> 00:13:48,492 Maybe not. 147 00:13:48,494 --> 00:13:51,127 I don't know if I'd beat you. 148 00:13:51,129 --> 00:13:54,398 But I know that my army will beat yours. 149 00:13:54,400 --> 00:13:56,566 I have 6,000 men. 150 00:13:56,568 --> 00:14:00,069 You have, what, half that? 151 00:14:00,071 --> 00:14:01,571 Not even? 152 00:14:01,573 --> 00:14:03,607 Aye, you have the numbers. 153 00:14:05,010 --> 00:14:06,642 Will your men want to fight for you 154 00:14:06,644 --> 00:14:09,545 when they hear you wouldn't fight for them? 155 00:14:17,655 --> 00:14:20,223 He's good. Very good. 156 00:14:21,826 --> 00:14:24,360 Tell me, will you let your little brother die 157 00:14:24,362 --> 00:14:26,662 because you're too proud to surrender? 158 00:14:26,664 --> 00:14:28,631 How do we know you have him? 159 00:14:54,124 --> 00:14:55,824 Now, if you want to save-- 160 00:14:55,826 --> 00:14:58,393 You're going to die tomorrow, Lord Bolton. 161 00:15:01,598 --> 00:15:03,398 Sleep well. 162 00:15:11,640 --> 00:15:14,575 She's a fine woman, your sister. 163 00:15:14,577 --> 00:15:17,678 I look forward to having her back in my bed. 164 00:15:21,117 --> 00:15:23,684 And you're all fine-looking men. 165 00:15:23,686 --> 00:15:25,953 My dogs are desperate to meet you. 166 00:15:25,955 --> 00:15:27,688 I haven't fed them for seven days. 167 00:15:27,690 --> 00:15:29,089 They're ravenous. 168 00:15:29,091 --> 00:15:32,225 I wonder which parts they'll try first. 169 00:15:32,227 --> 00:15:34,728 Your eyes? 170 00:15:34,730 --> 00:15:36,196 Your balls? 171 00:15:38,200 --> 00:15:40,901 We'll find out soon enough. 172 00:15:40,903 --> 00:15:45,238 In the morning, then, bastard. 173 00:16:02,356 --> 00:16:04,490 JON: If he was smart, he'd stay inside 174 00:16:04,492 --> 00:16:06,358 the walls of Winterfell and wait us out. 175 00:16:06,360 --> 00:16:09,429 That's not his way. He knows the North is watching. 176 00:16:09,431 --> 00:16:12,364 If the other houses sense weakness on his part, 177 00:16:12,366 --> 00:16:14,166 they'll stop fearing him. 178 00:16:14,168 --> 00:16:16,936 He can't have that. Fear is his power. 179 00:16:16,938 --> 00:16:19,638 It's his weakness, too. His men don't want to fight for him. 180 00:16:19,640 --> 00:16:22,341 They're forced to fight for him. If they feel the tide turning... 181 00:16:22,343 --> 00:16:24,743 It's not his men that worry me. 182 00:16:24,745 --> 00:16:26,178 It's his horses. 183 00:16:26,180 --> 00:16:28,447 I know what mounted knights can do to us. 184 00:16:28,449 --> 00:16:31,683 You and Stannis cut through us like piss through snow. 185 00:16:31,685 --> 00:16:34,018 We're digging trenches all along our flanks. 186 00:16:34,020 --> 00:16:36,321 They won't be able to hit us the way that Stannis hit you, 187 00:16:36,323 --> 00:16:37,656 in a double envelopment. 188 00:16:41,695 --> 00:16:43,528 A pincer move. 189 00:16:48,435 --> 00:16:51,035 They won't be able to hit us from the sides. 190 00:16:51,037 --> 00:16:52,937 Good. 191 00:16:55,342 --> 00:16:58,176 It's crucial that we let them charge at us. 192 00:16:59,579 --> 00:17:02,180 They've got the numbers, we need the patience. 193 00:17:05,018 --> 00:17:08,118 If we let him buckle our center, he'll pursue. 194 00:17:08,120 --> 00:17:11,689 Then we'll have him surrounded on three sides. 195 00:17:11,691 --> 00:17:15,493 Did you really think that cunt would fight you man-to-man? 196 00:17:16,829 --> 00:17:18,228 No. 197 00:17:18,230 --> 00:17:20,130 But I wanted to make him angry. 198 00:17:22,735 --> 00:17:25,168 I want him coming at us full tilt. 199 00:17:27,006 --> 00:17:29,006 We should all get some sleep. 200 00:17:29,008 --> 00:17:32,842 TORMUND: Rest, Jon Snow. We need you sharp tomorrow. 201 00:17:43,187 --> 00:17:45,755 So you've met the enemy, 202 00:17:45,757 --> 00:17:49,258 drawn up your battle plans. 203 00:17:49,260 --> 00:17:52,261 Aye, for what they're worth. 204 00:17:52,263 --> 00:17:56,232 You've known him for the space of a single conversation, 205 00:17:56,234 --> 00:17:58,166 you and your trusted advisors, 206 00:17:58,168 --> 00:17:59,835 and you sit around making your plans 207 00:17:59,837 --> 00:18:02,804 on how to defeat a man you don't know. 208 00:18:02,806 --> 00:18:04,406 I lived with him. 209 00:18:04,408 --> 00:18:06,141 I know the way his mind works. 210 00:18:06,143 --> 00:18:09,310 I know how he likes to hurt people. 211 00:18:09,312 --> 00:18:13,581 Did it ever once occur to you that I might have some insight? 212 00:18:15,919 --> 00:18:17,785 You're right. 213 00:18:17,787 --> 00:18:20,522 You think he's going to fall into your trap. 214 00:18:20,524 --> 00:18:22,890 He won't. He's the one who lays traps. 215 00:18:22,892 --> 00:18:25,793 - He's overconfident. - He plays with people. 216 00:18:25,795 --> 00:18:28,530 He's far better at it than you. He's been doing it all his life. 217 00:18:28,532 --> 00:18:31,465 Aye, and what have I been doing all my life? Playing with broomsticks? 218 00:18:31,467 --> 00:18:35,369 I fought beyond the Wall against worse than Ramsay Bolton. 219 00:18:35,371 --> 00:18:38,205 I've defended the Wall from worse than Ramsay Bolton. 220 00:18:38,207 --> 00:18:40,775 You don't know him. 221 00:18:42,045 --> 00:18:44,078 All right, tell me. 222 00:18:44,080 --> 00:18:46,947 What should we do? How do we get Rickon back? 223 00:18:48,884 --> 00:18:50,650 We'll never get him back. 224 00:18:52,188 --> 00:18:55,155 Rickon is Ned Stark's trueborn son, 225 00:18:55,157 --> 00:18:56,990 which makes him a greater threat to Ramsay 226 00:18:56,992 --> 00:19:00,160 than you, a bastard, or me, a girl. 227 00:19:00,162 --> 00:19:03,196 As long as he lives, Ramsay's claim to Winterfell will be contested, 228 00:19:03,198 --> 00:19:06,800 which means he won't live long. 229 00:19:06,802 --> 00:19:09,268 We can't give up on our brother. 230 00:19:09,270 --> 00:19:12,438 Listen to me, please. He wants you to make a mistake. 231 00:19:12,440 --> 00:19:15,609 Of course he does. What should I do differently? 232 00:19:15,611 --> 00:19:17,777 I don't know. I don't know anything about battles. 233 00:19:17,779 --> 00:19:21,280 Just don't do what he wants you to do. 234 00:19:21,282 --> 00:19:22,582 Aye, that's good advice. 235 00:19:22,584 --> 00:19:24,083 You think that's obvious? 236 00:19:24,085 --> 00:19:25,518 Well, it is a bit obvious. 237 00:19:25,520 --> 00:19:26,885 If you had asked for my advice earlier, 238 00:19:26,887 --> 00:19:28,654 I would have told you not to attack Winterfell 239 00:19:28,656 --> 00:19:31,090 until we had a larger force, or is that obvious, too? 240 00:19:31,092 --> 00:19:33,459 When will we have a larger force? 241 00:19:33,461 --> 00:19:35,628 We've pleaded with every house that'll have us. 242 00:19:35,630 --> 00:19:36,962 The Blackfish can't help us. 243 00:19:36,964 --> 00:19:39,031 We're lucky to have this many men. 244 00:19:39,033 --> 00:19:42,534 - It's not enough. - No, it's not enough. It's what we have. 245 00:19:46,907 --> 00:19:50,876 Battles have been won against greater odds. 246 00:19:57,217 --> 00:19:59,184 If Ramsay wins, 247 00:19:59,186 --> 00:20:01,219 I'm not going back there alive. 248 00:20:01,221 --> 00:20:02,887 Do you understand me? 249 00:20:05,359 --> 00:20:09,393 I won't let ever let him touch you again. 250 00:20:12,265 --> 00:20:14,398 I'll protect you, I promise. 251 00:20:15,702 --> 00:20:18,235 No one can protect me. 252 00:20:18,237 --> 00:20:20,138 No one can protect anyone. 253 00:20:31,950 --> 00:20:33,850 (SIGHS) 254 00:20:38,857 --> 00:20:40,957 DAVOS: You think there's hope? 255 00:20:40,959 --> 00:20:43,393 TORMUND: I've never seen these Bolton fuckers fight. 256 00:20:43,395 --> 00:20:45,862 And they've never seen the free folk fight, 257 00:20:45,864 --> 00:20:47,864 so, yes, there's hope. 258 00:20:50,035 --> 00:20:53,670 You want to avenge your king, don't you? 259 00:20:53,672 --> 00:20:56,573 It wasn't the Boltons defeated Stannis. 260 00:20:56,575 --> 00:20:59,175 It was Stannis himself. 261 00:20:59,177 --> 00:21:00,910 I loved the man. 262 00:21:00,912 --> 00:21:03,446 He lifted me up and made me something. 263 00:21:03,448 --> 00:21:06,683 But he had demons in his skull whispering foul things. 264 00:21:06,685 --> 00:21:09,285 - You saw these demons? - What? 265 00:21:10,488 --> 00:21:12,755 No, it's a manner of speaking. 266 00:21:14,459 --> 00:21:17,626 Not actual demons. 267 00:21:17,628 --> 00:21:19,061 Oh. 268 00:21:19,063 --> 00:21:22,131 Well, you loved that cunt Stannis 269 00:21:22,133 --> 00:21:24,366 and I loved the man he burned. 270 00:21:24,368 --> 00:21:26,468 Mance didn't have demons in his skull. 271 00:21:26,470 --> 00:21:30,072 He didn't torch people or listen to some red witch. 272 00:21:30,074 --> 00:21:32,541 I believed in him. 273 00:21:32,543 --> 00:21:36,612 I thought he was the man to lead us through the Long Night. 274 00:21:36,614 --> 00:21:38,880 But I was wrong just like you. 275 00:21:40,817 --> 00:21:43,952 Maybe that was our mistake, believing in kings. 276 00:21:45,656 --> 00:21:48,089 Jon Snow's not a king. 277 00:21:49,826 --> 00:21:51,626 No, he's not. 278 00:21:54,697 --> 00:21:58,833 I need a good drink to help me sleep the night before a fight. 279 00:21:58,835 --> 00:22:00,401 You want some? 280 00:22:00,403 --> 00:22:02,904 I have a jug of sour goat's milk 281 00:22:02,906 --> 00:22:04,972 stronger than any of that grape water 282 00:22:04,974 --> 00:22:07,241 you southern twats like sucking on. 283 00:22:07,243 --> 00:22:09,176 No, thanks. It does sound delicious, 284 00:22:09,178 --> 00:22:11,879 but I better keep a clear head. 285 00:22:11,881 --> 00:22:14,282 I can never sleep the night before a battle. 286 00:22:14,284 --> 00:22:16,083 So what do you do all night? 287 00:22:16,085 --> 00:22:18,352 I walk. 288 00:22:18,354 --> 00:22:20,220 Think and walk. 289 00:22:20,222 --> 00:22:22,422 Think and walk until I'm far enough away from camp 290 00:22:22,424 --> 00:22:24,624 that no one can hear me shitting my guts out. 291 00:22:24,626 --> 00:22:26,693 (LAUGHS) 292 00:22:26,695 --> 00:22:28,628 Happy shitting. 293 00:22:41,910 --> 00:22:42,975 My lady. 294 00:22:47,482 --> 00:22:49,882 You weren't at the war council. 295 00:22:51,386 --> 00:22:53,320 I'm not a soldier. 296 00:22:54,388 --> 00:22:56,823 Any advice? 297 00:22:56,825 --> 00:22:59,158 Don't lose. 298 00:23:04,966 --> 00:23:07,033 If I do, if I fall... 299 00:23:09,537 --> 00:23:12,170 don't bring me back. 300 00:23:12,172 --> 00:23:14,206 I'll have to try. 301 00:23:14,208 --> 00:23:16,408 I'm ordering you not to bring me back. 302 00:23:16,410 --> 00:23:18,143 I am not your servant, Jon Snow. 303 00:23:18,145 --> 00:23:20,546 You're in my camp. I'm the commander. 304 00:23:20,548 --> 00:23:23,315 I serve the Lord of Light. 305 00:23:23,317 --> 00:23:25,651 I do what he commands. 306 00:23:25,653 --> 00:23:27,085 How do you know what he commands? 307 00:23:28,555 --> 00:23:31,923 I interpret his signs 308 00:23:31,925 --> 00:23:34,092 as well as I can. 309 00:23:36,629 --> 00:23:39,097 If the Lord didn't want me to bring you back, 310 00:23:39,099 --> 00:23:41,766 how did I bring you back? 311 00:23:41,768 --> 00:23:44,402 I have no power. 312 00:23:44,404 --> 00:23:47,772 Only what he gives me and he gave me you. 313 00:23:49,108 --> 00:23:51,509 Why? 314 00:23:51,511 --> 00:23:53,678 I don't know. 315 00:23:58,251 --> 00:24:02,887 Maybe you're only needed for this small part of his plan and nothing else. 316 00:24:02,889 --> 00:24:05,890 Maybe he brought you here to die again. 317 00:24:10,096 --> 00:24:13,130 What kind of god would do something like that? 318 00:24:14,867 --> 00:24:17,200 The one we've got. 319 00:25:48,624 --> 00:25:52,126 (HORN BLOWING) 320 00:26:07,009 --> 00:26:10,210 Last time we saw each other was at Winterfell, yes? 321 00:26:13,248 --> 00:26:16,549 You were making jokes about my height, I seem to recall. 322 00:26:18,853 --> 00:26:20,953 Everyone who makes a joke about a dwarf's height 323 00:26:20,955 --> 00:26:24,891 thinks he's the only person ever to make a joke about a dwarf's height. 324 00:26:24,893 --> 00:26:28,328 "The height of nobility," "a man of your stature," 325 00:26:28,330 --> 00:26:30,162 "someone to look up to." 326 00:26:31,699 --> 00:26:33,666 You're all making the same five or six jokes. 327 00:26:33,668 --> 00:26:37,036 - It was a long time ago. - It was. 328 00:26:37,038 --> 00:26:40,406 And how have things been going for you since then? 329 00:26:40,408 --> 00:26:43,308 Not so well, I gather. 330 00:26:43,310 --> 00:26:45,911 Can't imagine you would have murdered the Stark boys 331 00:26:45,913 --> 00:26:47,246 if things had been going well. 332 00:26:47,248 --> 00:26:48,947 I didn't murder the Stark boys. 333 00:26:48,949 --> 00:26:51,883 But I did things that were just as bad or worse. 334 00:26:51,885 --> 00:26:53,218 And he paid for them. 335 00:26:53,220 --> 00:26:55,287 Doesn't seem like it. 336 00:26:55,289 --> 00:26:57,222 He's still alive. 337 00:26:57,224 --> 00:26:59,291 It was complicated for you, I'm sure, 338 00:26:59,293 --> 00:27:01,560 growing up at Winterfell. 339 00:27:01,562 --> 00:27:04,829 Never quite knowing who you were. 340 00:27:04,831 --> 00:27:08,466 But then, we all live complicated lives, don't we? 341 00:27:08,468 --> 00:27:10,535 You've brought us 100 ships from the Iron Fleet 342 00:27:10,537 --> 00:27:12,270 with men to sail them. 343 00:27:12,272 --> 00:27:14,573 In return, I expect you want me to support 344 00:27:14,575 --> 00:27:17,108 your claim to the throne of the Iron Islands? 345 00:27:17,110 --> 00:27:19,110 Not my claim. Hers. 346 00:27:19,112 --> 00:27:21,212 And what's wrong with you? 347 00:27:21,214 --> 00:27:22,780 I'm not fit to rule. 348 00:27:22,782 --> 00:27:24,482 We can agree upon that at least. 349 00:27:24,484 --> 00:27:27,151 Has the Iron Islands ever had a queen before? 350 00:27:27,153 --> 00:27:28,752 No more than Westeros. 351 00:27:30,523 --> 00:27:33,958 Our Uncle Euron returned home after a long absence. 352 00:27:33,960 --> 00:27:37,594 He murdered our father and took the Salt Throne from Yara. 353 00:27:37,596 --> 00:27:40,163 He would have murdered us if we'd stayed. 354 00:27:41,633 --> 00:27:44,800 Lord Tyrion tells me your father was a terrible king. 355 00:27:44,802 --> 00:27:46,936 You and I have that in common. 356 00:27:48,540 --> 00:27:49,805 We do. 357 00:27:49,807 --> 00:27:52,142 And both murdered by a usurper as well. 358 00:27:53,477 --> 00:27:55,144 Will their ships be enough? 359 00:27:55,146 --> 00:27:58,280 With the former Masters' fleet, possibly. 360 00:27:58,282 --> 00:28:00,415 Barely. 361 00:28:00,417 --> 00:28:03,218 There are more than 100 ships in the Iron Fleet. 362 00:28:03,220 --> 00:28:05,721 There are and Euron is building more. 363 00:28:05,723 --> 00:28:07,456 He's going to offer them to you. 364 00:28:07,458 --> 00:28:08,958 So why shouldn't I wait for him? 365 00:28:08,960 --> 00:28:11,627 The Iron Fleet isn't all he's bringing. 366 00:28:11,629 --> 00:28:13,828 He also wants to give you... 367 00:28:13,830 --> 00:28:17,566 His big cock, I think he said. 368 00:28:17,568 --> 00:28:20,902 Euron's offer is also an offer of marriage, you see. 369 00:28:20,904 --> 00:28:22,771 You won't get one without the other. 370 00:28:22,773 --> 00:28:25,407 And I imagine your offer is free of any marriage demands? 371 00:28:25,409 --> 00:28:28,710 I never demand, but I'm up for anything, really. 372 00:28:30,547 --> 00:28:33,314 THEON: He murdered our father and would have murdered us. 373 00:28:33,316 --> 00:28:35,984 He'll murder you as soon as you have what he wants. 374 00:28:35,986 --> 00:28:37,719 The Seven Kingdoms. 375 00:28:37,721 --> 00:28:39,020 All of them. 376 00:28:39,022 --> 00:28:40,789 And you don't want the Seven Kingdoms? 377 00:28:40,791 --> 00:28:44,158 Your ancestors defeated ours and took the Iron Islands. 378 00:28:44,160 --> 00:28:46,760 We ask you to give them back. 379 00:28:46,762 --> 00:28:48,128 And that's all? 380 00:28:48,130 --> 00:28:50,764 We'd like you to help us murder an uncle or two 381 00:28:50,766 --> 00:28:52,733 who don't think a woman's fit to rule. 382 00:28:52,735 --> 00:28:54,402 Reasonable. 383 00:28:56,706 --> 00:28:59,372 What if everyone starts demanding their independence? 384 00:28:59,374 --> 00:29:01,508 She's not demanding, she's asking. 385 00:29:01,510 --> 00:29:04,277 The others are free to ask as well. 386 00:29:08,084 --> 00:29:11,585 Our fathers were evil men, all of us here. 387 00:29:11,587 --> 00:29:14,154 They left the world worse than they found it. 388 00:29:14,156 --> 00:29:15,822 We're not going to do that. 389 00:29:15,824 --> 00:29:18,858 We're going to leave the world better than we found it. 390 00:29:20,862 --> 00:29:24,464 You will support my claim as queen of the Seven Kingdoms 391 00:29:24,466 --> 00:29:27,867 and respect the integrity of the Seven Kingdoms. 392 00:29:27,869 --> 00:29:32,438 No more reaving, roving, raiding, or raping. 393 00:29:33,775 --> 00:29:35,341 That's our way of life. 394 00:29:35,343 --> 00:29:36,876 No more. 395 00:29:44,418 --> 00:29:46,152 No more. 396 00:30:14,214 --> 00:30:17,615 (HORSES NICKERING) 397 00:33:30,704 --> 00:33:33,405 Do you like games, little man? 398 00:33:33,407 --> 00:33:35,474 Let's play a game. 399 00:33:39,113 --> 00:33:40,879 Run to your brother. 400 00:33:40,881 --> 00:33:42,814 The sooner you make it to him, 401 00:33:42,816 --> 00:33:45,216 the sooner you get to see him again. 402 00:33:47,855 --> 00:33:49,454 That's it. 403 00:33:49,456 --> 00:33:51,690 That's the game. 404 00:33:51,692 --> 00:33:53,692 Easy. 405 00:33:53,694 --> 00:33:55,694 Ready? 406 00:33:55,696 --> 00:33:56,961 Go. 407 00:34:00,933 --> 00:34:04,002 No, you have to run, remember? 408 00:34:04,004 --> 00:34:06,170 Those are the rules. 409 00:34:18,651 --> 00:34:21,051 Hyah! Hyah! Hyah! 410 00:34:40,005 --> 00:34:41,238 (GRUNTS) 411 00:34:46,811 --> 00:34:48,511 Hyah! Hyah! 412 00:35:29,954 --> 00:35:32,387 (GRUNTS) 413 00:35:32,389 --> 00:35:34,890 (GASPING) 414 00:35:44,534 --> 00:35:46,634 (GASPS) 415 00:36:04,721 --> 00:36:06,186 Don't. 416 00:36:16,932 --> 00:36:18,298 Prepare to charge. 417 00:36:20,402 --> 00:36:21,768 Prepare to charge. 418 00:36:23,506 --> 00:36:26,172 - MAN: Draw! - MAN #2: Draw! 419 00:36:26,174 --> 00:36:28,374 MAN #3: Draw! 420 00:36:28,376 --> 00:36:29,843 MAN #4: Loose! 421 00:36:31,546 --> 00:36:33,680 Hyah! Hyah! 422 00:36:37,352 --> 00:36:39,819 Go! Go! Follow your commander! 423 00:36:39,821 --> 00:36:41,820 (MEN SHOUTING) 424 00:36:44,925 --> 00:36:46,759 Run and fight! 425 00:36:46,761 --> 00:36:49,061 (ROARS) 426 00:37:13,754 --> 00:37:14,786 Hyah! 427 00:37:14,788 --> 00:37:17,556 MAN: Nock! 428 00:37:17,558 --> 00:37:20,058 - Draw! - MAN #2: Draw! 429 00:37:20,060 --> 00:37:21,726 - MAN: Loose! - MAN #2: Loose! 430 00:37:23,963 --> 00:37:26,831 - (SHOUTING) - (HORSE WHINNIES) 431 00:37:31,171 --> 00:37:32,503 Now. 432 00:37:32,505 --> 00:37:36,840 KARSTARK: Cavalry, charge! 433 00:37:40,045 --> 00:37:41,845 (GROANING) 434 00:37:48,220 --> 00:37:51,788 (HORSES WHINNYING) 435 00:38:22,453 --> 00:38:25,520 (SHOUTING) 436 00:38:25,522 --> 00:38:28,290 (HORSES WHINNY) 437 00:38:29,826 --> 00:38:32,628 - Nock! - MAN: Nock! 438 00:38:32,630 --> 00:38:35,130 - Nock! - MEN: Nock! 439 00:38:37,167 --> 00:38:38,867 - MAN: Draw! - MAN #2: Draw! 440 00:38:38,869 --> 00:38:41,670 - Draw! - MAN: Draw! 441 00:38:44,674 --> 00:38:46,975 We'll just kill our own men. Stand down. 442 00:38:46,977 --> 00:38:49,744 - Loose! - MEN: Loose! 443 00:39:29,885 --> 00:39:31,852 - Get word... - (GRUNTS) 444 00:39:50,571 --> 00:39:52,972 - (MAN WHIMPERING) No! - (SHOUTS) 445 00:39:52,974 --> 00:39:54,506 (SCREAMS) 446 00:39:55,844 --> 00:39:57,509 (SHOUTING) 447 00:39:57,511 --> 00:39:59,378 (HORSE WHINNIES) 448 00:40:03,684 --> 00:40:06,618 (HORSE WHINNIES) 449 00:40:06,620 --> 00:40:08,220 Loose! 450 00:40:23,737 --> 00:40:25,871 - Loose! - MEN: Loose! 451 00:40:33,146 --> 00:40:35,513 - Loose! - MEN: Loose! 452 00:40:39,886 --> 00:40:41,552 (HORSE WHINNIES) 453 00:40:51,498 --> 00:40:53,364 (SHOUTS) 454 00:41:04,277 --> 00:41:07,878 We may as well be taking shits back here. 455 00:41:07,880 --> 00:41:11,081 - Follow! - (MEN SHOUTING) 456 00:41:17,489 --> 00:41:19,723 It's time, go. 457 00:41:21,527 --> 00:41:24,294 - Who owns the North? - MEN: We do! 458 00:41:24,296 --> 00:41:27,130 - Who owns the North? - We do! 459 00:41:27,132 --> 00:41:28,764 Show me! 460 00:41:28,766 --> 00:41:30,099 (MEN SHOUTING) 461 00:41:30,101 --> 00:41:32,235 (YELLS) 462 00:41:52,690 --> 00:41:53,956 (YELLS) 463 00:41:58,195 --> 00:41:59,662 Hey! 464 00:42:13,643 --> 00:42:14,676 (GRUNTS) 465 00:42:52,014 --> 00:42:54,147 (MEN GRUNTS) 466 00:42:57,520 --> 00:43:00,954 MAN: Infantry, advance! 467 00:43:00,956 --> 00:43:03,390 (MEN GRUNTING) 468 00:43:03,392 --> 00:43:06,226 (SHOUTING, GRUNTING) 469 00:43:14,403 --> 00:43:16,169 (SCREAMS) 470 00:43:25,580 --> 00:43:27,580 (MEN SHOUTING) 471 00:43:32,887 --> 00:43:35,755 With me, lads! Break their line! 472 00:43:42,096 --> 00:43:43,295 (SCREAMS) 473 00:43:43,297 --> 00:43:44,696 (SHOUTS) 474 00:43:50,237 --> 00:43:52,304 (SHOUTING) 475 00:43:52,306 --> 00:43:54,806 (SCREAMS) 476 00:43:54,808 --> 00:43:56,975 (ROARING) 477 00:44:09,522 --> 00:44:10,755 Help me! 478 00:44:14,227 --> 00:44:17,328 (MEN SCREAMING) 479 00:44:26,272 --> 00:44:28,739 (SCREAMING) 480 00:44:37,984 --> 00:44:39,216 (SHOUTING) 481 00:44:39,218 --> 00:44:41,118 - MAN: Tormund! - MAN #2: Get him back! 482 00:44:41,120 --> 00:44:43,854 MAN #2: Infantry, advance. 483 00:44:44,957 --> 00:44:47,624 (MEN GRUNTING) 484 00:44:49,128 --> 00:44:51,628 MAN #3: Both sides! 485 00:44:51,630 --> 00:44:53,563 Fall back! 486 00:44:53,565 --> 00:44:56,666 Fall back! 487 00:44:59,804 --> 00:45:02,606 (GRUNTING CONTINUES) 488 00:45:17,022 --> 00:45:19,055 Fuck this, come on! 489 00:45:28,999 --> 00:45:31,066 We're going home! 490 00:46:11,240 --> 00:46:13,273 (GASPING) 491 00:46:23,152 --> 00:46:25,052 (SHOUTS) 492 00:46:26,088 --> 00:46:28,555 (GASPING) 493 00:46:31,427 --> 00:46:33,460 (SHOUTS) 494 00:46:33,462 --> 00:46:35,629 (GASPING CONTINUES) 495 00:46:35,631 --> 00:46:38,265 (MAN SCREAMING) 496 00:46:38,267 --> 00:46:40,634 (GASPING) 497 00:46:48,443 --> 00:46:49,943 (SHOUTS) 498 00:46:56,451 --> 00:46:58,484 (GASPING) 499 00:47:13,601 --> 00:47:15,500 (GRUNTS) 500 00:47:18,239 --> 00:47:20,172 (ROARING) 501 00:47:22,977 --> 00:47:25,610 (GRUNTING) 502 00:47:27,714 --> 00:47:30,615 (HORN BLOWING) 503 00:47:35,255 --> 00:47:37,588 (HORN CONTINUES) 504 00:47:39,091 --> 00:47:40,824 (SHOUTS) 505 00:47:40,826 --> 00:47:43,260 - (CRUNCHES) - (SCREAMS) 506 00:47:46,131 --> 00:47:48,965 - (GRUNTS) - (HORN CONTINUES) 507 00:48:37,882 --> 00:48:40,382 (SHOUTING) 508 00:49:47,383 --> 00:49:49,549 MAN: Open the gate! 509 00:49:54,389 --> 00:49:56,756 MAN #2: Archers to the wall. 510 00:49:58,727 --> 00:50:00,993 - Their army's gone. - Our army's gone. 511 00:50:02,363 --> 00:50:04,263 We have Winterfell. 512 00:50:04,265 --> 00:50:06,832 They don't have the men for a siege. All we have to do is wait. 513 00:50:06,834 --> 00:50:08,734 - (BANGING ON GATE) - MAN: Archers! 514 00:50:08,736 --> 00:50:10,436 To the wall! 515 00:50:15,043 --> 00:50:17,076 (BANGING) 516 00:50:28,756 --> 00:50:30,923 (WUN WUN ROARING) 517 00:50:34,995 --> 00:50:37,596 (MEN SHOUTING) 518 00:50:38,766 --> 00:50:40,498 (ROARS) 519 00:50:53,013 --> 00:50:54,645 (GROANS) 520 00:50:56,349 --> 00:51:00,685 (ROARS) 521 00:51:33,886 --> 00:51:35,051 (GRUNTS) 522 00:51:44,596 --> 00:51:47,497 You suggested one-on-one combat, didn't you? 523 00:51:55,206 --> 00:51:57,806 I've reconsidered. 524 00:51:57,808 --> 00:52:01,277 I think that sounds like a wonderful idea. 525 00:52:20,130 --> 00:52:21,963 (SHOUTS) 526 00:52:23,367 --> 00:52:26,468 (GRUNTING) 527 00:52:59,668 --> 00:53:02,069 (PANTING) 528 00:54:01,162 --> 00:54:03,895 We're going to bury my brother in the crypt 529 00:54:03,897 --> 00:54:05,997 next to my father. 530 00:54:12,239 --> 00:54:13,405 Jon. 531 00:54:19,012 --> 00:54:21,179 Where is he? 532 00:54:24,450 --> 00:54:26,417 (DOGS SLURPING) 533 00:54:32,292 --> 00:54:35,025 (GROANING) 534 00:54:37,963 --> 00:54:40,030 (COUGHS) 535 00:54:48,440 --> 00:54:51,141 Ah. 536 00:54:51,143 --> 00:54:52,710 Sansa. 537 00:54:56,182 --> 00:54:58,381 Hello, Sansa. 538 00:55:05,724 --> 00:55:08,391 Is this where I'll be staying now? 539 00:55:16,768 --> 00:55:18,801 No. 540 00:55:22,573 --> 00:55:26,375 Our time together is about to come to an end. 541 00:55:29,280 --> 00:55:31,814 That's all right. 542 00:55:31,816 --> 00:55:33,649 You can't kill me. 543 00:55:35,253 --> 00:55:37,419 I'm part of you now. 544 00:55:40,190 --> 00:55:42,491 Your words will disappear. 545 00:55:45,162 --> 00:55:48,029 Your house will disappear. 546 00:55:48,031 --> 00:55:51,233 Your name will disappear. 547 00:55:53,203 --> 00:55:55,804 All memory of you will disappear. 548 00:55:57,607 --> 00:56:00,776 (DOGS GROWLING) 549 00:56:06,516 --> 00:56:09,751 (GROWLING CONTINUES) 550 00:56:15,958 --> 00:56:18,359 (GROWLING CONTINUES) 551 00:56:22,865 --> 00:56:25,633 My hounds will never harm me. 552 00:56:25,635 --> 00:56:28,135 You haven't fed them in seven days. 553 00:56:28,137 --> 00:56:29,636 You said it yourself. 554 00:56:31,107 --> 00:56:33,841 (DOGS GROWLING) 555 00:56:33,843 --> 00:56:35,575 They're loyal beasts. 556 00:56:35,577 --> 00:56:37,477 They were. 557 00:56:37,479 --> 00:56:39,379 Now they're starving. 558 00:56:41,984 --> 00:56:44,318 (DOGS GROWLING) 559 00:56:45,954 --> 00:56:48,021 (GROWLING) 560 00:57:03,404 --> 00:57:05,371 Sit. 561 00:57:05,373 --> 00:57:06,906 Down. 562 00:57:06,908 --> 00:57:09,508 Down! 563 00:57:10,578 --> 00:57:12,879 Down! Down! 564 00:57:12,881 --> 00:57:14,814 Down! 565 00:57:16,718 --> 00:57:19,485 - (GROWLING, BARKING) - (RAMSAY SCREAMING) 566 00:57:19,487 --> 00:57:22,388 - (CRUNCHING, TEARING) - (SCREAMING CONTINUES) 567 00:57:27,094 --> 00:57:28,861 (SCREAMING CONTINUES) 568 00:57:58,497 --> 00:58:28,497 Game of Thrones 6x09 Battle of the Bastards Uploaded by ☯ 9nazgulz ☯41196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.