All language subtitles for Alien.Abduction.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,922 --> 00:02:55,327 The Brown Mountain lights are an absolutely real phenomenon. 2 00:02:55,385 --> 00:02:57,911 It's a probability there is UFOs. 3 00:02:57,941 --> 00:03:00,412 Hundreds of residents are reporting strange lights 4 00:03:00,462 --> 00:03:02,717 in the skies of Brown Mountain, NC. 5 00:03:02,796 --> 00:03:05,747 When a legitimate Brown Mountain light appeared, 6 00:03:05,804 --> 00:03:08,380 there was electromagnetic interference. 7 00:03:08,381 --> 00:03:10,598 Globs of glowing gas appear, 8 00:03:10,610 --> 00:03:12,838 randomly, in different locations. 9 00:03:12,839 --> 00:03:16,132 Everybody there could see, clearly, what it was. 10 00:03:16,133 --> 00:03:20,019 But that doesn't explain people who claim they've been abducted there. 11 00:03:20,020 --> 00:03:23,041 It wasn't a sensation. I was physically sucked up against the ceiling. 12 00:03:23,042 --> 00:03:26,541 It doesn't explain some of the creature sightings that have taken place. 13 00:03:26,542 --> 00:03:29,489 The lights seemed to move about, in a ghost-like manner. 14 00:03:29,490 --> 00:03:33,139 It doesn't explain many of the conspiracies related to 15 00:03:33,229 --> 00:03:35,443 military activities and government involvment. 16 00:03:35,443 --> 00:03:39,587 The US Air force has now dispatched special operations unit, "Project Blue Book"... 17 00:03:51,433 --> 00:03:53,720 And I think science has an obligation 18 00:03:53,721 --> 00:03:58,025 to explain and to investigate claims of the paranormal. 19 00:03:58,026 --> 00:04:01,014 It was the most horrifying thing I've ever felt in my entire life. 20 00:04:30,700 --> 00:04:31,889 Hey, Riley! 21 00:04:33,271 --> 00:04:35,970 - Where is he? - Riley World? 22 00:04:44,412 --> 00:04:46,914 - Let me see the camera. - What are you doing? 23 00:04:47,000 --> 00:04:49,834 - All right, give me your camera ... - What are you doing? 24 00:04:50,694 --> 00:04:53,774 Hey mom .. Can you turn this up, please? 25 00:05:30,164 --> 00:05:33,319 - Sure a good laugh ... - Corey! 26 00:05:36,533 --> 00:05:38,092 There's more trees ... 27 00:05:38,104 --> 00:05:39,674 Why are we listening to this music? 28 00:05:40,113 --> 00:05:43,338 Because it's bluegrass, son. It's the sound of the mountains. 29 00:05:44,340 --> 00:05:47,702 - Have you ever done this? I haven't. - It's a tent! 30 00:05:47,730 --> 00:05:50,652 It's hard! Do you see everything in this list? 31 00:05:50,716 --> 00:05:51,869 Just keep reading your directions. 32 00:05:51,879 --> 00:05:53,781 - OK, guys. - I'm serious, do you want ... 33 00:05:53,837 --> 00:05:55,808 - Look where we are! 34 00:05:56,296 --> 00:05:59,240 - Setting up camp, for a very long weekend. 35 00:06:04,837 --> 00:06:07,196 - Dad, could you get my sleeping bag? - Yes, son. 36 00:06:07,197 --> 00:06:09,264 - You get your sleeping bag. - The green one. 37 00:06:09,323 --> 00:06:11,323 We've got your sleeping bag. 38 00:06:11,781 --> 00:06:13,171 - Just put it in? OK. - Yeah. 39 00:06:13,539 --> 00:06:17,017 Specimen 1: Common yellow jacket nest. 40 00:06:17,485 --> 00:06:18,405 Corey? 41 00:06:18,405 --> 00:06:20,160 I really don't know what you're talking about. 42 00:06:20,516 --> 00:06:23,457 Specimen 2: Common meathead. 43 00:06:23,780 --> 00:06:25,605 - Here we go, one side ... - Pull it like a blanket? 44 00:06:25,606 --> 00:06:28,391 - That's better, that's better ... - Why don't you stay over there? 45 00:06:28,409 --> 00:06:30,806 Done! Boom! Look at that ... 46 00:06:30,813 --> 00:06:33,000 That was an easy bet. 47 00:06:33,023 --> 00:06:35,276 - Damn straight! - Honey, I'm sorry ... 48 00:06:35,323 --> 00:06:36,901 Hard to lose, isn't it? 49 00:06:37,055 --> 00:06:39,322 Obviously, their tent's a lot less complicated than this one, so... 50 00:06:39,399 --> 00:06:41,583 Corey, how are those directions treating you? 51 00:06:41,999 --> 00:06:43,189 They worked out so well. 52 00:06:43,209 --> 00:06:44,346 Oh, really? 53 00:06:44,347 --> 00:06:46,853 Obviously, you people are better suited for this. 54 00:06:46,862 --> 00:06:50,257 - I don't think this is really our finesse. - It's a female energy thing. 55 00:06:50,257 --> 00:06:51,813 Why don't you guys get us somer firewood? 56 00:06:51,813 --> 00:06:54,018 You're asking for firewood? All right, come on! 57 00:06:54,120 --> 00:06:56,250 Riley, are you gonna go with us or you're gonna stay with the chicks? 58 00:06:58,895 --> 00:07:01,874 - Wow! - I make fire ... 59 00:07:01,920 --> 00:07:03,491 Looks good! 60 00:07:04,235 --> 00:07:05,947 Your skill with the lighter, unrivaled. 61 00:07:08,919 --> 00:07:09,919 I am fire. 62 00:07:10,788 --> 00:07:13,398 If we mix my skills with fire and yours with tents, 63 00:07:13,415 --> 00:07:16,291 we could live out here, Swiss family Morris style. 64 00:07:16,749 --> 00:07:18,117 No, we couldn't. 65 00:07:18,239 --> 00:07:20,043 Let's just wait till the bank kicks us out, first. 66 00:07:20,641 --> 00:07:24,602 Brown Mountain, elevation: 2725 feet. 67 00:07:27,781 --> 00:07:29,637 This is Jillian, being quiet. 68 00:07:45,480 --> 00:07:49,336 Specimen 3: Some kind of Swallowtail. 69 00:07:51,068 --> 00:07:52,562 Black and green clouded. 70 00:07:59,047 --> 00:08:01,551 Hey, Riley, feel like going for a hike? 71 00:08:02,379 --> 00:08:03,696 We're going for a hike. 72 00:08:04,285 --> 00:08:07,237 - We're gonna go man things. - If we're not back ... 73 00:08:08,657 --> 00:08:10,286 Watch out for the bears! 74 00:08:10,340 --> 00:08:11,959 Seriously? 75 00:08:12,422 --> 00:08:13,404 Come on, Riley. 76 00:08:14,624 --> 00:08:16,045 The women folk will be fine. 77 00:08:20,000 --> 00:08:22,148 - Where we going? - I'm not exactly sure. 78 00:08:22,444 --> 00:08:23,725 She's gonna win this one? 79 00:08:24,086 --> 00:08:27,243 We're gonna go up thataway. There's a trail here. 80 00:08:28,256 --> 00:08:30,671 It can't be safe for him to look through his camera. 81 00:08:33,022 --> 00:08:34,973 He's making me nervous. Can't you take it off him? 82 00:08:35,654 --> 00:08:36,982 Watch your foot here, Ri. 83 00:08:39,513 --> 00:08:41,002 Riley, check it out. 84 00:08:42,024 --> 00:08:43,794 Amazing rainbow, off the mountain. 85 00:08:56,170 --> 00:08:57,603 You catch any deer? 86 00:08:58,658 --> 00:09:01,026 Yeah, let me throw it down to you! 87 00:09:01,847 --> 00:09:03,231 Hey up there! 88 00:09:05,564 --> 00:09:08,670 How long before Jillian realizes there's no power for her hairdryer? 89 00:09:08,909 --> 00:09:10,212 One day, tops. 90 00:09:11,132 --> 00:09:14,232 And I'll just trip you, so... 91 00:09:14,252 --> 00:09:15,827 it'll all work out, I guess. 92 00:09:15,828 --> 00:09:19,325 No one is leaving anyone behind, if a bear attacks. 93 00:09:19,487 --> 00:09:20,309 Boo! 94 00:09:20,372 --> 00:09:23,559 Nope, we're all gonna stick together and be eaten as a family. 95 00:09:26,786 --> 00:09:28,818 But we do need to put this fire out. 96 00:09:35,651 --> 00:09:37,817 OK, guys, come on. Let's go to bed. 97 00:09:39,460 --> 00:09:42,979 - Come Ri. - Alright. So many bugs out. 98 00:09:43,624 --> 00:09:45,598 - 'Night, buddy. - 'Night. 99 00:09:46,922 --> 00:09:49,241 Here. 'Night, baby. 100 00:10:02,669 --> 00:10:05,117 Corey, are you... are you awake? 101 00:10:08,215 --> 00:10:10,929 Riley, go to bed. 102 00:10:11,594 --> 00:10:13,226 Corey, wake up. 103 00:10:15,181 --> 00:10:18,828 Riley, come on. Just close your eyes. 104 00:10:19,900 --> 00:10:20,991 I can't sleep. 105 00:10:27,664 --> 00:10:28,944 It's a moth. 106 00:10:29,864 --> 00:10:31,950 It could be a hawkmoth. 107 00:10:55,917 --> 00:10:56,917 Corey! 108 00:10:57,246 --> 00:10:58,350 Corey, get up! Corey! 109 00:11:02,150 --> 00:11:04,366 - Did you see that? - Yes, I saw it. 110 00:11:11,548 --> 00:11:12,548 Riley! 111 00:11:14,172 --> 00:11:15,380 Riley, where are you going? 112 00:11:16,303 --> 00:11:17,860 - Riley! - Shit! 113 00:11:17,861 --> 00:11:18,861 Get back here! 114 00:11:19,047 --> 00:11:20,472 I see lights. 115 00:11:20,999 --> 00:11:22,327 Are those stars? 116 00:11:23,265 --> 00:11:24,265 Look. 117 00:11:28,284 --> 00:11:29,519 Oh, my God! 118 00:11:29,690 --> 00:11:31,065 Stars don't move like that. 119 00:11:32,230 --> 00:11:35,050 - OK, what the hell was that? - I don't know. 120 00:11:36,093 --> 00:11:37,501 UFOs? 121 00:11:38,948 --> 00:11:40,884 Riley, tell me you got that on video! 122 00:11:41,240 --> 00:11:43,208 - Yeah. - Dude, let me see it. 123 00:11:47,487 --> 00:11:49,301 ...up there and went all the way across. 124 00:11:49,589 --> 00:11:52,277 They were, like, winking and then shot up. 125 00:11:52,302 --> 00:11:55,566 - Yes, we did see the lights but... - Ah, this is ridiculous, let's go. 126 00:11:55,736 --> 00:11:56,727 - Come on. - Thank you, Dad. 127 00:11:56,800 --> 00:11:58,195 - Let's go, in the car. - ... that's so weird. 128 00:11:59,398 --> 00:12:01,681 We can have this fascinating conversation driving. 129 00:12:02,113 --> 00:12:04,433 It's probably someone's dinner, Riley. 130 00:12:04,731 --> 00:12:06,582 They just haven't chicken fried it yet. 131 00:12:07,044 --> 00:12:09,301 - Don't touch, OK. - Why would I touch it? 132 00:12:09,553 --> 00:12:12,077 Riley, stop looking at that. We're getting in the car now sweetie. 133 00:12:12,126 --> 00:12:13,270 Come on, back in the car. 134 00:12:14,766 --> 00:12:15,983 OK... 135 00:12:16,865 --> 00:12:19,720 So, I just want to understand this whole light thing, so... 136 00:12:20,073 --> 00:12:22,275 What exactly did these lights look like? 137 00:12:22,320 --> 00:12:24,629 Like, flashing and... I mean, we did see lights last night. 138 00:12:24,659 --> 00:12:28,055 OK. My whole family's going nutty. That's cool. 139 00:12:28,727 --> 00:12:30,391 OK. Ri, move the camera that way. 140 00:12:31,090 --> 00:12:32,453 Thank you, son. 141 00:12:32,962 --> 00:12:34,072 Okey, dokey. 142 00:12:35,478 --> 00:12:38,174 - Next campsite. Whoooo! - Whoooo! 143 00:12:38,211 --> 00:12:39,651 Yay! 144 00:12:40,045 --> 00:12:42,914 - For how long? - Honey, I'm gonna plug it back in 145 00:12:42,915 --> 00:12:45,898 as soon as my phone is finished charging, I promise. 146 00:12:46,106 --> 00:12:49,851 Prepare to exit freeway in 0.5 miles. 147 00:12:49,871 --> 00:12:52,471 - Oh... - Hmm? 148 00:12:53,468 --> 00:12:55,052 You're getting off the highway? 149 00:12:55,740 --> 00:12:58,562 - Apparently, yeah. - OK. 150 00:12:59,553 --> 00:13:01,430 I don't think that's right. 151 00:13:01,431 --> 00:13:03,856 My google directions do not have us getting off the highway, here. 152 00:13:03,885 --> 00:13:08,130 You have to trust Judy, dear. I use this GPS all the time. 153 00:13:08,149 --> 00:13:08,983 Judy? 154 00:13:09,006 --> 00:13:11,117 Yes, Judy, she's-she's dating Hal. 155 00:13:11,138 --> 00:13:13,930 She knows people and she gets me exactly where I need to go. 156 00:13:13,999 --> 00:13:16,396 - You gotta trust that. - Ahhh! I can't even get service out here. 157 00:13:16,940 --> 00:13:18,846 - Me neither. - You don't have any? 158 00:13:19,485 --> 00:13:20,321 No! 159 00:13:21,040 --> 00:13:24,624 - Corey, do you have any service? - He's asleep. 160 00:13:24,678 --> 00:13:28,115 - Approaching left turn. - OK. Well, here's the turn. 161 00:13:30,731 --> 00:13:33,568 This doesn't seem right. 162 00:13:41,653 --> 00:13:47,477 - Approaching right turn. - OK, go right. OK. 163 00:13:51,440 --> 00:13:55,292 I don't think I'd wanna get lost out here. 'Cause this is the sticks. 164 00:13:55,313 --> 00:13:57,244 We're fine... I think. 165 00:13:57,645 --> 00:14:00,840 So, that's why we're going down this creepy road. 166 00:14:01,091 --> 00:14:04,586 - It's like 'Deliverance' - Well, minus the anal rape. 167 00:14:06,886 --> 00:14:08,358 Corey sleeping. 168 00:14:10,466 --> 00:14:11,970 Jillian sleeping. 169 00:14:17,401 --> 00:14:21,242 - Mom, can I sit up front? - Oh. Sure, honey. 170 00:14:22,619 --> 00:14:25,950 Wow, look at this view, huh? Jesus. 171 00:14:31,430 --> 00:14:33,806 Honey, I don't think there's gonna be a highway anywhere down there. 172 00:14:33,807 --> 00:14:35,648 I don't see anything down there. 173 00:14:43,681 --> 00:14:46,418 - This is crazy. - Dad, where are we? 174 00:14:48,058 --> 00:14:50,535 - In the middle of nowhere. - Look guy-guys... 175 00:14:50,556 --> 00:14:51,286 Are we lost? 176 00:14:51,316 --> 00:14:54,135 We're not lost, we're getting off this road in a few minutes. OK? 177 00:14:54,368 --> 00:14:56,583 - Approaching left turn. - See? 178 00:14:56,584 --> 00:14:59,698 Trust Judy. She knows where she's going. Whoa! 179 00:15:01,146 --> 00:15:03,332 This looks pretty lost, to me. 180 00:15:07,359 --> 00:15:10,202 - Dad! Be careful! - Do you want me to drive? 181 00:15:10,203 --> 00:15:13,771 No, I don't. Thank you very much. Just try not to piss me off. 182 00:15:16,078 --> 00:15:20,761 - This is, basically, the same road. - Yes, I can see that, Katie, thank you so much. 183 00:15:22,347 --> 00:15:24,856 Dad, can you please, just slow down? I feel like I'm gonna puke. 184 00:15:24,931 --> 00:15:26,696 Hey! We're in the goddamn mountains, alright? I didn't 185 00:15:26,717 --> 00:15:28,514 make the roads. They curve! What do you wnat me to do? 186 00:15:28,591 --> 00:15:30,161 Peter! 187 00:15:31,324 --> 00:15:34,872 OK, guys. I'm- I'm sorry, but... just back off. 188 00:15:34,873 --> 00:15:36,362 It's hard enough to drive these roads 189 00:15:36,379 --> 00:15:39,287 without you guys badgering me, alright? Please. 190 00:15:51,213 --> 00:15:52,373 It's getting a little better. 191 00:15:53,083 --> 00:15:56,419 It's better? There's hope for the 22 miles. 192 00:15:58,513 --> 00:16:00,710 Son of a bitch! 193 00:16:01,845 --> 00:16:03,803 - What is it? - We're low on gas. 194 00:16:04,007 --> 00:16:05,007 What? 195 00:16:05,769 --> 00:16:08,444 What? How did we get so low? 196 00:16:08,445 --> 00:16:11,047 What do you want me to say, Katie? We're in the mountains, the roads go up and down, 197 00:16:11,048 --> 00:16:13,809 we've haven't got gas for a while. We're low on gas! 198 00:16:16,149 --> 00:16:18,739 OK. Let's all just calm down. Can you pull over somewhere? 199 00:16:18,760 --> 00:16:20,583 Pull up? Really? You wanna pull over? 200 00:16:20,584 --> 00:16:22,137 What the hell is that gonna accomplish, pulling over? 201 00:16:22,158 --> 00:16:22,631 Oh, great ... 202 00:16:22,632 --> 00:16:25,274 Oh, yeah, let's not pull over. Actually, Let's turn around, 203 00:16:25,275 --> 00:16:27,355 - go back to the rest stop and ask... - We don't need to turn around at all. 204 00:16:27,376 --> 00:16:28,566 - We don't need to do anything! - Yes, we do! 205 00:16:28,567 --> 00:16:30,523 This thing knows exactly where we ... 206 00:16:35,546 --> 00:16:36,951 What the hell was that? 207 00:16:39,057 --> 00:16:40,402 Is everybody OK? 208 00:16:43,723 --> 00:16:46,318 - Get that goddam thing out of my face! - Peter! 209 00:16:58,166 --> 00:16:59,980 - Hi. - Hi. 210 00:17:12,157 --> 00:17:14,597 Ri, can you put down the camera for a second, hon? 211 00:17:15,265 --> 00:17:16,265 Yep. 212 00:17:22,098 --> 00:17:24,930 - I mean... - Why would a crow hit our car like that? 213 00:17:25,045 --> 00:17:26,045 I don't know, Ri. 214 00:17:26,331 --> 00:17:28,633 It's balance must've been off or something. 215 00:17:28,904 --> 00:17:30,233 I'm not sure. 216 00:17:32,058 --> 00:17:34,826 I'm really sorry I lost my temper. 217 00:17:35,364 --> 00:17:37,059 I love you so much, kid. 218 00:17:43,715 --> 00:17:45,737 What do you say we go find a gas station? 219 00:17:46,933 --> 00:17:47,933 Sure, dad. 220 00:17:52,088 --> 00:17:54,003 I think your mother's pissed off at me. 221 00:17:54,828 --> 00:17:55,956 Yep. 222 00:18:10,178 --> 00:18:11,598 I'm very sorry. 223 00:18:15,449 --> 00:18:16,670 I'm sorry. 224 00:18:23,966 --> 00:18:25,526 Road to nowhere. 225 00:18:29,049 --> 00:18:30,944 Oh, come on. 226 00:18:31,195 --> 00:18:33,380 There has got to be gas out here somewhere. 227 00:18:33,381 --> 00:18:36,381 - Nobody comes up here. - Even meth heads need gas. 228 00:18:37,490 --> 00:18:40,728 - Jillian, you asleep? - Like I could sleep! 229 00:18:47,894 --> 00:18:50,502 - Hey, guys, a mailbox. - What? 230 00:18:52,163 --> 00:18:54,275 Imagine living out here, in the middle of nowhere? 231 00:18:54,317 --> 00:18:57,831 - 31... Number 31. - That's right, Riley. 232 00:18:58,282 --> 00:19:00,363 Isn't that where the 'Unabomber' lives? 233 00:19:00,723 --> 00:19:02,972 31... 31... 31... 234 00:19:03,004 --> 00:19:05,355 Jesus, I wonder where number 32 is? 235 00:19:06,602 --> 00:19:08,157 Cheerful! 236 00:19:08,630 --> 00:19:09,711 That's encouraging. 237 00:19:12,961 --> 00:19:15,122 - I'm gonna have a heart attack. - So much fun. 238 00:19:15,123 --> 00:19:17,092 I'm actually gonna have a heart attack, I think. 239 00:19:17,093 --> 00:19:18,133 Dad, look at that one. 240 00:19:18,837 --> 00:19:19,961 Don't do that when I'm driving! 241 00:19:19,962 --> 00:19:22,044 Jesus, you freaked me out. 242 00:19:22,824 --> 00:19:24,540 Recalculating route. 243 00:19:26,438 --> 00:19:28,956 - What's it doing? - Recalculating route. 244 00:19:28,957 --> 00:19:31,412 What the he...? It's recalculating. Like I took a wrong... 245 00:19:31,413 --> 00:19:32,783 turn or something. I... 246 00:19:34,217 --> 00:19:36,194 - I don't get it. - Recalculating. 247 00:19:36,195 --> 00:19:39,132 - It's not even sure of its road. - Because no one uses it? 248 00:19:39,133 --> 00:19:42,280 It doesn't make any sense. There's no signal. 249 00:19:42,281 --> 00:19:45,228 Maybe something is interfering with the satellite, or something. 250 00:19:56,713 --> 00:19:57,981 Recalculating. 251 00:20:03,355 --> 00:20:05,861 Any kind of signal on that thing? 252 00:20:06,619 --> 00:20:08,104 Recalculat ... 253 00:20:08,134 --> 00:20:10,302 Whoa! What in the hell is this? 254 00:20:10,340 --> 00:20:11,679 What the heck? 255 00:20:11,680 --> 00:20:13,839 Oh, my God. Is that an accident? 256 00:20:14,893 --> 00:20:16,050 Doesn't look like one. 257 00:20:23,861 --> 00:20:25,175 - Is anybody in there? - No. 258 00:20:25,176 --> 00:20:27,318 - No, no one's there. - Where are they? 259 00:20:27,326 --> 00:20:28,353 I don't know. 260 00:20:29,434 --> 00:20:30,434 Jesus! 261 00:20:35,820 --> 00:20:38,378 - What the hell? - What the hell's going on here? 262 00:20:39,264 --> 00:20:41,104 - Whoa! - Peter! 263 00:20:42,131 --> 00:20:43,058 Whoa! 264 00:20:43,372 --> 00:20:46,575 - This is really weird. - Recalculating. 265 00:20:49,105 --> 00:20:50,798 Here, look at all this stuff. 266 00:20:52,222 --> 00:20:55,136 - This is just... - There aren't any people. 267 00:20:55,156 --> 00:20:56,690 OK, umm... 268 00:20:56,891 --> 00:21:00,027 The people who own these cars have to be somewhere. 269 00:21:00,445 --> 00:21:02,785 Dad, this is really creeping me out. 270 00:21:02,876 --> 00:21:04,789 Yeah, no, I'm with you. 271 00:21:07,031 --> 00:21:09,956 - Maybe we should turn around, now. - We-we don't have any choice. 272 00:21:09,957 --> 00:21:13,273 We have no gas, we can't get back to the highway, we have to go this way. 273 00:21:14,058 --> 00:21:16,435 Allright. So, umm... 274 00:21:20,195 --> 00:21:22,744 You guys all sit tight, OK? I'm gonna find these folks. 275 00:21:25,043 --> 00:21:26,892 - Are you-are you serious? - Careful, Peter. 276 00:21:26,893 --> 00:21:29,351 - Yes, I'm serious, Corey. - I'm going with you, Dad. 277 00:21:29,352 --> 00:21:30,113 I'm coming, too. 278 00:21:30,134 --> 00:21:32,195 Guys, I'd really rather you not. I'd rather you stay in the ca... 279 00:21:32,196 --> 00:21:33,294 OK, that's good. 280 00:21:33,495 --> 00:21:36,339 - Mom, I gotta pee. - Hold on, honey. I'm gonna come with you. 281 00:21:36,340 --> 00:21:39,759 Riley, you gonna go with your dad? Peter? 282 00:21:39,873 --> 00:21:41,366 - Yeah? - Keep an eye on him? 283 00:21:42,225 --> 00:21:44,025 - Wait for me, dad. - Come on, Ri. 284 00:21:44,960 --> 00:21:46,652 Gotta stay close, buddy, OK? 285 00:21:49,359 --> 00:21:51,760 All the seatbelts are torn out of the cars. 286 00:21:52,322 --> 00:21:54,225 This is weird. 287 00:21:56,487 --> 00:21:57,880 Come on, buddy. 288 00:22:03,753 --> 00:22:05,309 Watch your brother, please. 289 00:22:05,877 --> 00:22:10,807 - Who throws their bike on top of the car? - Ri, come on. 290 00:22:28,714 --> 00:22:29,714 Ri, come on. 291 00:22:31,141 --> 00:22:32,898 How fricking long is this tunnel? 292 00:22:36,819 --> 00:22:38,768 Hello? 293 00:22:40,394 --> 00:22:42,394 Riley! 294 00:22:42,415 --> 00:22:44,257 - I'm coming. - Come on, buddy. 295 00:22:47,924 --> 00:22:50,812 - Dad, what the...? - I don't know. 296 00:22:53,532 --> 00:22:54,532 Nothing. 297 00:22:55,357 --> 00:22:58,269 There's just, just... this, shit everywhere. 298 00:23:09,539 --> 00:23:10,722 Hello? 299 00:23:15,481 --> 00:23:17,352 Yeah, dad, this is really weird. 300 00:23:26,446 --> 00:23:28,440 Riley! Come on, buddy. 301 00:23:44,529 --> 00:23:48,442 Dad, Corey... Let's go back. 302 00:24:07,796 --> 00:24:09,043 Riley, come on. 303 00:24:13,264 --> 00:24:14,559 Hold on. 304 00:24:25,937 --> 00:24:29,468 - Dad. - Ri, shush. Get over here. 305 00:24:30,716 --> 00:24:31,716 Come on. 306 00:24:32,136 --> 00:24:33,336 Whoa! 307 00:24:34,691 --> 00:24:35,879 I mean it, Riley. 308 00:24:37,452 --> 00:24:38,780 Now, stay with me. 309 00:24:48,836 --> 00:24:50,779 - Riley, come on. - Wait up. 310 00:24:54,143 --> 00:24:55,349 It's a cop car. 311 00:24:58,912 --> 00:25:00,457 It's a Sheriff's cruiser. 312 00:25:06,519 --> 00:25:09,107 I think that we should go back. Let's go back. 313 00:25:10,171 --> 00:25:12,715 Yeah... yeah, we should. 314 00:25:18,770 --> 00:25:19,830 Hello? 315 00:25:21,510 --> 00:25:22,410 Hey! 316 00:25:22,430 --> 00:25:23,630 Dad! 317 00:25:25,956 --> 00:25:27,304 What the hell was that? 318 00:25:38,500 --> 00:25:40,122 Run! Run! Run! 319 00:25:40,612 --> 00:25:42,019 Go! Go! Go! 320 00:25:44,500 --> 00:25:45,655 Let's get behind that car. 321 00:25:45,656 --> 00:25:46,656 Corey, grab Riley! 322 00:25:52,280 --> 00:25:55,466 - Oh, my God, we're trapped. - Jesus Christ! What was that? 323 00:25:58,701 --> 00:26:00,473 Let's go. Come on! 324 00:26:01,620 --> 00:26:06,277 Corey, now listen to me. I want you to take Riley and I want you to run. 325 00:26:06,543 --> 00:26:09,610 You get your mom and your sister and you get the hell out of here. 326 00:26:10,188 --> 00:26:11,188 Are you ready? 327 00:26:14,035 --> 00:26:15,035 Let's go! 328 00:26:21,181 --> 00:26:22,739 Dad! What are you doing? 329 00:26:23,595 --> 00:26:24,869 Shut up! 330 00:26:26,913 --> 00:26:27,913 Ri! 331 00:26:27,914 --> 00:26:29,187 Ri, run! 332 00:26:48,080 --> 00:26:49,089 I saw it! 333 00:26:50,345 --> 00:26:51,870 Corey, run faster! 334 00:26:56,970 --> 00:26:57,970 Can you see him? 335 00:26:57,971 --> 00:26:59,296 Oh, my God! 336 00:26:59,297 --> 00:27:00,735 What are we gonna do? 337 00:27:00,736 --> 00:27:01,754 Run! 338 00:27:02,876 --> 00:27:03,876 Run! 339 00:27:04,907 --> 00:27:06,180 Corey, run! 340 00:27:06,484 --> 00:27:07,854 Corey, run! 341 00:27:10,304 --> 00:27:12,693 Faster! Faster, Corey! 342 00:27:15,008 --> 00:27:18,065 Run! Run! It's coming! 343 00:27:18,354 --> 00:27:21,488 It's coming after me! Run! 344 00:27:23,671 --> 00:27:24,931 Run! 345 00:27:26,378 --> 00:27:28,367 Corey, run! Run! 346 00:27:32,111 --> 00:27:35,100 Get in the car! Get in the car! 347 00:27:35,627 --> 00:27:37,017 GET IN THE CAR! 348 00:27:37,246 --> 00:27:39,862 - Where's Daddy? - Dad, dad... dad's gone! 349 00:27:40,699 --> 00:27:42,018 - What do you mean, he's gone? - He's gone! 350 00:27:42,350 --> 00:27:44,070 What are you doing, Corey? Where's your father? 351 00:27:44,520 --> 00:27:46,049 It wasn't human! 352 00:27:46,633 --> 00:27:48,727 Corey? Peter? 353 00:27:49,151 --> 00:27:50,604 - Peter? - What's going on? 354 00:27:50,628 --> 00:27:51,816 He came after us! 355 00:27:54,895 --> 00:27:57,865 Jillian! Stop! Didn't you hear me? He's gone! 356 00:27:57,885 --> 00:27:59,470 Well, we just have to go get him! 357 00:27:59,471 --> 00:28:00,240 Stop! 358 00:28:01,441 --> 00:28:02,715 There's no signal. 359 00:28:04,203 --> 00:28:06,864 Wait a minute. Turn the car around! 360 00:28:06,865 --> 00:28:07,590 We can't... 361 00:28:07,611 --> 00:28:09,764 Mom! Mom! Mom, please! Believe me, there's nothing we can do! 362 00:28:09,766 --> 00:28:12,299 - What is going on? - He is GONE! 363 00:28:12,323 --> 00:28:13,669 We have to get help! 364 00:28:14,183 --> 00:28:17,902 It wasn't human! It was huge! 365 00:28:19,089 --> 00:28:21,835 - OK, we have service. - Get me out of here! 366 00:28:22,092 --> 00:28:23,640 They tried to trap us in there, mom! 367 00:28:23,842 --> 00:28:25,272 Come on! 368 00:28:30,189 --> 00:28:32,120 Yes! Hello? 369 00:28:32,225 --> 00:28:36,025 Hi, we're-we're lost in-in the woods and my family is in danger. 370 00:28:36,065 --> 00:28:38,316 We need help right now! Hello? 371 00:28:38,611 --> 00:28:43,785 Hello? No, I don't-I don't know where we are. Can you send-can you track this phone or something? 372 00:28:43,914 --> 00:28:45,526 Is there some way that you can do that? 373 00:28:46,064 --> 00:28:46,961 Hello? 374 00:28:57,314 --> 00:29:01,304 What's going ON? 375 00:29:05,373 --> 00:29:07,165 What is this? 376 00:29:14,049 --> 00:29:16,901 What happened? Oh, what just happened? 377 00:29:19,100 --> 00:29:20,431 Corey? 378 00:29:25,287 --> 00:29:26,338 What was that? 379 00:29:29,270 --> 00:29:31,270 Shit. 380 00:29:31,291 --> 00:29:34,543 - Shit! - It's not turning? 381 00:29:34,636 --> 00:29:35,769 Get out! Get out of the car. 382 00:29:35,792 --> 00:29:37,298 Jillian, get out of the car. 383 00:29:38,175 --> 00:29:39,175 Riley, go! 384 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 What are you doing? 385 00:29:41,877 --> 00:29:43,314 - We have to keep going on foot. - What? 386 00:29:43,460 --> 00:29:45,420 We can't just sit here and wait for them to show back up. 387 00:29:45,472 --> 00:29:48,001 Yeah, we need to keep moving. We gotta get to a phone or a place where my phone works. 388 00:29:48,057 --> 00:29:49,392 No. I don't-I don't know about that. 389 00:29:49,491 --> 00:29:51,748 Take your stuff. We gotta keep moving. Come on, Riley. 390 00:29:51,749 --> 00:29:54,063 Come on. 391 00:30:02,688 --> 00:30:03,833 Mom, hurry! 392 00:30:05,274 --> 00:30:06,567 Stay close, honey. 393 00:30:07,333 --> 00:30:08,736 Did we pass that mailbox? 394 00:30:09,093 --> 00:30:11,884 No. Number 31. No. 395 00:30:12,533 --> 00:30:14,783 We'll never make it to the highway, from here! 396 00:30:15,068 --> 00:30:17,036 There's a dirt road, looked like it coulda been a driveway, 397 00:30:17,057 --> 00:30:19,345 or something. Like somebody lived back there. 398 00:30:21,090 --> 00:30:23,218 - You doing okay? - Mom, there's phone lines down here! 399 00:30:23,395 --> 00:30:24,995 Someone must live back there! Come on! 400 00:30:25,035 --> 00:30:26,035 Found the mailbox! 401 00:30:33,805 --> 00:30:34,805 Wait for your brother! 402 00:30:35,770 --> 00:30:36,898 Riley, come on! 403 00:30:37,169 --> 00:30:40,473 31... 31, number 31. 404 00:30:40,947 --> 00:30:42,659 31, 31. 405 00:30:45,704 --> 00:30:47,428 Slow down, I don't see anything! 406 00:30:48,415 --> 00:30:50,175 I'm sure they're out there! 407 00:30:52,519 --> 00:30:55,062 Come on, Riley, don't worry about that. Keep going! 408 00:30:56,191 --> 00:30:57,459 - Watch your step, honey. - I got it. 409 00:30:57,476 --> 00:30:58,877 - Where's your brother? - I got him! I got him! 410 00:30:59,349 --> 00:31:00,057 I'm OK. 411 00:31:00,078 --> 00:31:01,398 - Be careful! - There's a cabin down here! 412 00:31:01,418 --> 00:31:02,618 - Right here! - Thank God. 413 00:31:05,486 --> 00:31:06,509 You got it? Come on! 414 00:31:08,508 --> 00:31:10,396 - Whoa! - Hey! 415 00:31:12,763 --> 00:31:14,727 - Y'all trespassing. - Sir, please! 416 00:31:14,816 --> 00:31:17,168 - This is private property. - Holy shit! 417 00:31:17,187 --> 00:31:18,602 Please! We need your help! 418 00:31:18,636 --> 00:31:21,423 I think you best go back up now where you came from. 419 00:31:21,464 --> 00:31:23,325 Sir, you don't understand. Please! 420 00:31:23,346 --> 00:31:26,378 This is an emergency, we are in trouble. We need to use your phone. 421 00:31:28,541 --> 00:31:30,619 - What? - Riley? 422 00:31:36,538 --> 00:31:38,492 - What in the hell is that? - Riley, come on! 423 00:31:39,433 --> 00:31:41,724 - Get behind me. - Shoot it! 424 00:31:42,860 --> 00:31:43,698 Go! Go! Go! 425 00:31:43,716 --> 00:31:46,233 Engel! Engel, come back here! 426 00:31:47,487 --> 00:31:50,168 You best get in the house, son. 427 00:31:50,539 --> 00:31:51,577 Come on, get in the house. 428 00:31:51,668 --> 00:31:52,668 Did you get it? 429 00:31:52,764 --> 00:31:54,686 I don't know, I think I might've winged it. 430 00:31:57,224 --> 00:31:59,260 Son, get you that 22. 431 00:32:01,642 --> 00:32:03,276 Look out the front window! 432 00:32:07,520 --> 00:32:09,436 - Where's your phone? - In my pocket. 433 00:32:09,620 --> 00:32:10,692 You don't have a house phone? 434 00:32:10,860 --> 00:32:13,997 No, I ain't got a house phone, I got a cell phone like y'all got. 435 00:32:14,022 --> 00:32:15,679 We saw these lines in your driveway. 436 00:32:15,696 --> 00:32:17,335 I got a cell phone, like y'all got! 437 00:32:17,732 --> 00:32:19,222 But it don't work out here. 438 00:32:19,381 --> 00:32:20,381 Engel! 439 00:32:20,772 --> 00:32:23,009 The gun didn't work. It didn't work on them! 440 00:32:23,021 --> 00:32:24,743 It's not gonna stop them! 441 00:32:24,922 --> 00:32:26,371 We're gonna be fine. OK? 442 00:32:27,348 --> 00:32:29,015 Son, you know how to use that rifle? 443 00:32:30,366 --> 00:32:32,110 It's a 'yes' or 'no' question. Gimme that gun! 444 00:32:32,164 --> 00:32:33,757 I got it, I got it! 445 00:32:35,639 --> 00:32:37,197 Son, you best get that camera out my face! 446 00:32:37,209 --> 00:32:38,635 Sir, please! You don't understand! 447 00:32:38,653 --> 00:32:39,924 We need the police! 448 00:32:40,538 --> 00:32:43,559 Well, I don't know what to tell you lady. It is what it is. 449 00:32:44,038 --> 00:32:46,707 You deep in the mountains. There ain't no one around here. 450 00:32:46,800 --> 00:32:49,595 Don't you have some way of contacting someone, in case of an emergency? 451 00:32:50,479 --> 00:32:53,169 Me and my brother do just fine in emergencies. 452 00:32:53,596 --> 00:32:54,996 Let me tell you something. 453 00:32:55,511 --> 00:32:58,463 Even if I could call the law, they ain't gonna be no help! 454 00:32:59,227 --> 00:33:01,827 Shit! I come out here to get away from folks like y'all. 455 00:33:01,846 --> 00:33:03,617 Come up here with your dumbass questions. 456 00:33:04,513 --> 00:33:05,753 Well, I got a question. 457 00:33:06,746 --> 00:33:08,236 What in the hell is that thing? 458 00:33:09,634 --> 00:33:11,330 - We don't know. - You don't know? 459 00:33:11,544 --> 00:33:13,363 Well, you brought it to my backyard! 460 00:33:14,383 --> 00:33:15,814 Riley, show him the camera. 461 00:33:16,015 --> 00:33:16,789 No! 462 00:33:17,010 --> 00:33:19,141 Riley? Riley! Give me... No, it's OK! 463 00:33:19,213 --> 00:33:20,869 - No, it's OK, please just... - No! 464 00:33:20,886 --> 00:33:23,422 We're gonna turn off the camera for one minute! 465 00:33:33,772 --> 00:33:35,672 What happened to your old man up there... 466 00:33:37,651 --> 00:33:39,883 I lived my whole life up here... 467 00:33:40,233 --> 00:33:42,074 I ain't never seen nothing like that. 468 00:33:44,084 --> 00:33:46,725 And it didn't make sense, what I was looking at. 469 00:33:48,412 --> 00:33:51,209 I suspect them lights'll be back tonight. 470 00:34:02,729 --> 00:34:04,397 I'll do what I can to help y'all. 471 00:34:12,704 --> 00:34:14,335 It's getting dark. 472 00:34:15,130 --> 00:34:16,968 Let's lock down this house. 473 00:34:23,459 --> 00:34:25,380 That's the damn Brown Mountain lights. 474 00:34:26,387 --> 00:34:28,071 Grandmama told me about them. 475 00:34:29,170 --> 00:34:32,193 Said, uh... twelve hundred Cherokee Indians just, 476 00:34:32,194 --> 00:34:34,961 up and disappeared on Brown Mountain, in one night. 477 00:34:36,346 --> 00:34:37,436 Can you believe that? 478 00:34:38,770 --> 00:34:42,258 Shit. All the stories is the same. 479 00:34:43,275 --> 00:34:46,856 Folks see them lights. Folks go missin'. 480 00:34:48,504 --> 00:34:51,127 Y'know in that video that your slow kid showed me... 481 00:34:51,285 --> 00:34:53,172 He's not slow, he's autistic. 482 00:34:54,759 --> 00:34:58,960 Well, in the video... that your autistic kid just showed me, 483 00:34:58,961 --> 00:35:00,778 There's a cop car in the tunnel. 484 00:35:01,448 --> 00:35:02,458 Yeah? 485 00:35:02,658 --> 00:35:04,012 And that's a good thing. 486 00:35:04,750 --> 00:35:08,562 If a cop's gonna go missing, about every other cop in the state go looking for him. 487 00:35:08,563 --> 00:35:09,563 Yeah. 488 00:35:12,613 --> 00:35:16,241 Well, shit. Law's probably gonna be here any minute, whether we call'em or not. 489 00:35:16,242 --> 00:35:17,446 I hope so. 490 00:35:17,769 --> 00:35:20,101 See, what we got here is a perimeter around the house. 491 00:35:20,236 --> 00:35:22,023 Them things come up from behind... 492 00:35:23,640 --> 00:35:25,043 we're gonna hear it coming. 493 00:35:26,296 --> 00:35:28,924 It might be better out there than with this redneck nutbag! 494 00:35:28,945 --> 00:35:31,119 Shut up! He's right outside. 495 00:35:31,153 --> 00:35:32,624 He's insane and I don't trust him! 496 00:35:32,655 --> 00:35:36,518 Listen, both of you. I don't know who this guy is and I don't know what he's capable of. 497 00:35:36,543 --> 00:35:40,582 What I do know, is that we have to stay calm, OK, and we have to work together. 498 00:35:40,827 --> 00:35:42,388 Those things followed us and he's helping. 499 00:35:42,414 --> 00:35:45,514 - We can't just sit here! - We can't risk leaving now, just calm down. 500 00:35:45,924 --> 00:35:49,406 Sean's brother has a truck, he'll be back and can get right to the police. 501 00:35:51,289 --> 00:35:53,146 When do you expect your brother, soon? 502 00:35:53,663 --> 00:35:56,978 He's been gone all day. He's heading into town. 503 00:35:58,403 --> 00:36:02,572 Listen, I... I know you folks have been through some shit today, but... 504 00:36:03,410 --> 00:36:05,301 well, you ain't out of the woods, yet. 505 00:36:05,987 --> 00:36:07,636 Hey, what's this radio equipment for? 506 00:36:08,548 --> 00:36:12,234 That's my father's old HAM radio. Not really working like it s'pose to. 507 00:36:12,848 --> 00:36:17,148 We basically use it like a CB. Scott's got a CB in the truck. 508 00:36:17,959 --> 00:36:19,907 So why don't you try calling someone? 509 00:36:21,032 --> 00:36:22,961 'Cause he wouldn't have it on, unless he had a reason. 510 00:36:22,979 --> 00:36:25,479 Isn't there some way we can use that thing to call for help? 511 00:36:26,306 --> 00:36:28,476 You're welcome to try it out if you'd like! 512 00:36:29,147 --> 00:36:30,596 If you think I'm lying. 513 00:36:31,140 --> 00:36:33,173 Shit... piss me off. 514 00:36:34,127 --> 00:36:37,276 Son, are you gonna point that camera at me all night long? 515 00:36:38,260 --> 00:36:40,124 The camera helps him. He needs it. 516 00:36:43,060 --> 00:36:44,236 Yeah, I get it. 517 00:36:45,044 --> 00:36:49,646 I had me a retard cousin once, never let go of his momma's leg, unless you gave him a wooden spoon. 518 00:36:49,875 --> 00:36:52,955 I ain't no doctor, but... I 'spect it soothed him. 519 00:36:53,405 --> 00:36:57,228 - He's not retarded! - I'm autistic. 520 00:36:59,848 --> 00:37:00,748 Hey. 521 00:37:01,655 --> 00:37:05,218 You notice how that camera gets to be jumping when them things is around? 522 00:37:05,774 --> 00:37:06,774 Yeah. 523 00:37:07,164 --> 00:37:08,247 Yeah. 524 00:37:08,634 --> 00:37:10,828 That happens again, you gimme a holler. 525 00:37:11,016 --> 00:37:12,074 OK. 526 00:37:12,594 --> 00:37:13,494 OK. 527 00:37:14,553 --> 00:37:15,956 Now get your ass out my seat. 528 00:37:17,989 --> 00:37:19,409 What are you doing? 529 00:37:19,450 --> 00:37:22,055 I'm trying to figure out how this damn radio works. 530 00:37:22,280 --> 00:37:23,607 Sean says it doesn't work. 531 00:37:23,750 --> 00:37:26,604 Yeah, well... Sean can't even form complete sentences. 532 00:37:26,940 --> 00:37:28,791 I doubt he knows how to operate this thing. 533 00:37:29,026 --> 00:37:30,235 He's got guns. 534 00:37:40,776 --> 00:37:43,832 Guns... and a banjo. 535 00:37:52,534 --> 00:37:54,607 - Something's outside! - The cans! 536 00:38:05,716 --> 00:38:06,716 Mom. 537 00:38:07,100 --> 00:38:08,493 Mom, what was that? 538 00:38:24,238 --> 00:38:26,020 Oh, shit. It's Engel! 539 00:38:26,613 --> 00:38:28,610 Engel! Engel, here! 540 00:38:28,703 --> 00:38:32,524 Oh, yeah! Good boy. Who's a big man! 541 00:38:32,544 --> 00:38:33,722 Huh? 542 00:38:33,723 --> 00:38:36,229 Yeah, you gave me one for an alien. You gave me... 543 00:38:36,602 --> 00:38:39,299 - Are you OK, boy? - Yeah, he looks alright! 544 00:38:39,864 --> 00:38:41,835 Give him something to drink. Give him some water, or something. 545 00:38:41,860 --> 00:38:43,888 Want some water? Come here, bud. 546 00:38:44,122 --> 00:38:47,013 Well, all we need now is Scott to get back and... 547 00:38:47,519 --> 00:38:49,351 and got ourselves a three men army. 548 00:38:50,517 --> 00:38:51,564 Shit. 549 00:39:03,855 --> 00:39:06,064 Scott should've been back here, by now. 550 00:39:07,242 --> 00:39:09,093 Have you ever seen these things before? 551 00:39:14,138 --> 00:39:16,636 Everybody up here knows something weird's going on. 552 00:39:16,722 --> 00:39:20,294 I mean, you hear stories, though... I ain't never seen nothing like that before. 553 00:39:22,387 --> 00:39:24,149 What kind of stories do you hear? 554 00:39:28,258 --> 00:39:29,933 Well, y'all been up yonder. 555 00:39:30,517 --> 00:39:31,940 Seen that cross on the road? 556 00:39:32,022 --> 00:39:34,942 The one with all them dolls and candles and shit underneath it? 557 00:39:34,993 --> 00:39:36,658 Yeah, we saw it. Yeah. 558 00:39:39,430 --> 00:39:41,272 It was about a year ago... 559 00:39:43,320 --> 00:39:46,859 me and Scott, coming home late at night. We was out showin' a noose. 560 00:39:47,929 --> 00:39:50,938 That's where we found old Wyatt's car, right there in that spot. 561 00:39:52,934 --> 00:39:55,764 Doors blown open, lights on, no one around. 562 00:39:56,390 --> 00:39:58,366 Just like them cars you seen in the tunnel. 563 00:39:59,429 --> 00:40:00,429 My God. 564 00:40:01,391 --> 00:40:02,391 Yep. 565 00:40:03,093 --> 00:40:07,304 That whole week, folks was in town sayin' how they all seen the Brown Mountain lights. 566 00:40:08,080 --> 00:40:10,252 That's wh-we saw lights last night. 567 00:40:11,793 --> 00:40:13,950 I filmed the lights. 568 00:40:14,800 --> 00:40:15,958 Yep. 569 00:40:17,377 --> 00:40:18,846 When them lights show up... 570 00:40:19,892 --> 00:40:21,689 bad shit gets to happenin'. 571 00:40:27,370 --> 00:40:28,591 Why are they doing this? 572 00:40:32,828 --> 00:40:33,936 I don't know, ma'am. 573 00:40:36,240 --> 00:40:37,536 No one knows. 574 00:40:39,997 --> 00:40:41,582 They had the government up here... 575 00:40:43,134 --> 00:40:46,701 with scientists running around with their fancy machines. 576 00:40:48,883 --> 00:40:50,893 I don't know what these things is. 577 00:40:52,538 --> 00:40:53,774 Y'all fish? 578 00:40:55,630 --> 00:40:56,630 No. 579 00:40:59,425 --> 00:41:01,508 You go out late at night... 580 00:41:03,005 --> 00:41:04,805 when it's real dark... 581 00:41:07,513 --> 00:41:09,189 go to the middle of the lake... 582 00:41:11,475 --> 00:41:13,601 and you getcha a flood light. 583 00:41:16,482 --> 00:41:18,552 You shine that shit at the water. 584 00:41:20,138 --> 00:41:23,159 Than you just... put your feet up... 585 00:41:23,952 --> 00:41:24,952 have a beer! 586 00:41:27,583 --> 00:41:29,218 And you wait. 587 00:41:33,858 --> 00:41:34,989 And you just... 588 00:41:35,774 --> 00:41:39,562 watch how many of them dumbass fish go swimmin' towards that light. 589 00:41:43,664 --> 00:41:48,291 Shit, you can scoop'em up with a net. Shit, they practically jump in the boat. 590 00:41:52,331 --> 00:41:54,216 That's all these things is doin'. 591 00:41:56,561 --> 00:41:58,226 They's just night fishing. 592 00:42:00,092 --> 00:42:03,981 Some they keep. Some they throw back. 593 00:42:05,756 --> 00:42:09,118 - Catch and release! - So, dad could still be alive. 594 00:42:09,878 --> 00:42:13,552 - Corey! - Hey! Hey, son! 595 00:42:13,720 --> 00:42:16,111 Where the hell you're goin'! Where the hell you're goin'! 596 00:42:16,136 --> 00:42:18,159 Get your hands off of me! 597 00:42:18,894 --> 00:42:21,360 You goin' back to that tunnel... hmm? 598 00:42:21,721 --> 00:42:24,240 You gonna find that thing, in the dark? 599 00:42:25,752 --> 00:42:27,671 You'll leave your family here? 600 00:42:32,959 --> 00:42:34,465 You're the man now. 601 00:42:39,274 --> 00:42:40,978 He ain't coming back. 602 00:42:44,746 --> 00:42:46,339 I wish he would. 603 00:42:49,279 --> 00:42:51,101 All you can do is... 604 00:42:52,085 --> 00:42:55,808 take care of your family. But he didn't come back. 605 00:43:00,693 --> 00:43:02,001 Sean! 606 00:43:07,491 --> 00:43:10,572 - Sean, Sean! - Yeah, Scott! 607 00:43:11,094 --> 00:43:13,292 I'm right here, I can hear you. Where the hell you at? 608 00:43:13,325 --> 00:43:19,367 Just off the highway, there's these lights off the road out here. 609 00:43:19,946 --> 00:43:24,576 Don't go near them lights... I said don't go near them lights! 610 00:43:24,641 --> 00:43:27,568 Jesus! Something is coming up on me! 611 00:43:27,744 --> 00:43:29,291 Scott, what's going on? 612 00:43:35,604 --> 00:43:37,223 Scott, where you at? 613 00:43:41,936 --> 00:43:43,472 The lights! 614 00:43:43,859 --> 00:43:45,334 Scott, where you at? 615 00:43:56,278 --> 00:43:57,435 You can't do this. 616 00:43:57,704 --> 00:43:59,965 This is crazy, Sean! You can't do this! 617 00:44:00,355 --> 00:44:01,882 There's plenty of ammo in here. 618 00:44:02,680 --> 00:44:05,162 Your boy knows how to use that rifle, if you need it. 619 00:44:07,282 --> 00:44:09,394 Five gallons of gas... 620 00:44:09,588 --> 00:44:12,263 in a can in the root cellar, which is under that grate. 621 00:44:13,843 --> 00:44:17,360 Nothin' shows up by mornin' you'd best take that can, you head back to your car. 622 00:44:17,369 --> 00:44:19,396 It's gonna be enough for you to get you as far as town. 623 00:44:19,503 --> 00:44:20,870 Just stop and think! 624 00:44:21,224 --> 00:44:22,825 - You can't leave us! - Engel, here! 625 00:44:22,864 --> 00:44:25,295 Sean, you're not even sober. You're gonna get yourself killed! 626 00:44:26,406 --> 00:44:28,364 It's my brother out there. 627 00:44:31,762 --> 00:44:34,561 Now, if I get killed, I get killed. 628 00:44:37,670 --> 00:44:42,139 Now y'all be safe. And take care of your children. 629 00:44:42,916 --> 00:44:44,982 Did you hear that, son? 630 00:44:45,829 --> 00:44:47,922 You take care of this family. 631 00:44:49,239 --> 00:44:51,343 - Come on. - I can't believe it. 632 00:44:53,921 --> 00:44:55,309 Mom. 633 00:45:01,776 --> 00:45:04,518 Mom, I don't wanna be here any more. 634 00:45:04,550 --> 00:45:06,993 - I wanna go home. - Me, too, honey. 635 00:45:07,758 --> 00:45:09,545 We're safe here, right now. 636 00:45:10,060 --> 00:45:12,164 As soon as it gets light we're gonna grab that gas can... 637 00:45:12,165 --> 00:45:14,569 and we're gonna go right back to our car. 638 00:45:15,547 --> 00:45:16,547 Yeah. 639 00:45:26,279 --> 00:45:27,279 Corey... 640 00:45:28,324 --> 00:45:29,379 You OK? 641 00:45:37,420 --> 00:45:40,573 It happened... so fast. 642 00:45:42,414 --> 00:45:44,293 It was right on top of us. 643 00:45:46,660 --> 00:45:51,166 Mommy, I can still hear his screams in my head! I can't get them out! 644 00:45:53,943 --> 00:45:56,975 I didn't do anything! 645 00:45:58,958 --> 00:46:00,843 - Wait a minute... - Damn it! 646 00:46:00,844 --> 00:46:05,951 I was so afraid that I just ran! I didn't do anything! 647 00:46:06,251 --> 00:46:08,986 It's not what happened. You did the best that you could. 648 00:46:08,987 --> 00:46:10,807 I should've try to fight it! 649 00:46:10,808 --> 00:46:15,654 I could've-I could've tried to punch it or find something to hit it with. 650 00:46:17,987 --> 00:46:22,039 - I don't deserve to make it through this! - Corey! Stop it! Stop it! 651 00:46:23,721 --> 00:46:28,423 Please, honey, I need you to stay strong. Help get us through this, please. 652 00:46:29,067 --> 00:46:31,390 I am so proud of you. 653 00:46:41,993 --> 00:46:42,893 Hey. 654 00:46:50,114 --> 00:46:52,725 - Dad... - I know. 655 00:46:53,178 --> 00:46:56,280 Do you think you could try to get some sleep? 656 00:46:57,606 --> 00:47:01,107 You're tired. We're all tired. 657 00:47:03,074 --> 00:47:05,990 I'm gonna get us out of here. I promise you. 658 00:47:12,559 --> 00:47:14,703 Now you get some sleep, honey. 659 00:47:25,445 --> 00:47:27,312 Jillian! Jillian, wake up! 660 00:47:28,489 --> 00:47:29,851 What is it, Riley? 661 00:47:31,939 --> 00:47:33,952 - They're back. - Mom. Oh, my God. 662 00:47:34,000 --> 00:47:37,562 - Something's out there! - Jillian, get away from there! 663 00:47:38,239 --> 00:47:40,794 - Jillian, what is that? - I don't know, something white! 664 00:47:40,795 --> 00:47:42,326 Corey, back! 665 00:47:43,406 --> 00:47:45,166 Corey, back! 666 00:47:45,617 --> 00:47:47,806 What is that? 667 00:47:47,807 --> 00:47:51,724 - I think it's moving. - What? No! No! No! 668 00:47:53,729 --> 00:47:56,658 There's a... Look! Look! 669 00:47:57,570 --> 00:47:59,784 Is it watching us? 670 00:48:02,898 --> 00:48:05,594 We gotta get out of here! Alright, come ... 671 00:48:10,677 --> 00:48:12,677 THERE THEY ARE! 672 00:48:14,056 --> 00:48:15,670 Oh, my God! 673 00:48:17,326 --> 00:48:18,638 Go! Go! Go! 674 00:48:36,520 --> 00:48:37,993 What was that? 675 00:48:56,276 --> 00:48:59,176 - They're all around us. The door! - We can't get out! 676 00:49:01,751 --> 00:49:03,274 Quick, Riley! 677 00:49:08,024 --> 00:49:09,252 Riley? Riley. 678 00:49:10,001 --> 00:49:12,938 Corey? Where are you...? Corey, what are you doing? 679 00:49:13,224 --> 00:49:16,963 - Corey! Corey! - I love you guys. It's the only way! 680 00:49:17,251 --> 00:49:21,562 - No! Wait! - Corey, come down! 681 00:49:24,311 --> 00:49:27,943 Please! Please, Corey! 682 00:51:11,108 --> 00:51:12,399 Mom. 683 00:51:14,252 --> 00:51:15,929 We have to get out of here. 684 00:51:17,502 --> 00:51:19,084 I cannot... 685 00:51:26,345 --> 00:51:28,492 I'm not gonna let anything happen to you two. 686 00:51:29,902 --> 00:51:31,632 This is the only way out. 687 00:51:32,409 --> 00:51:34,127 We have to lift this couch. 688 00:51:42,879 --> 00:51:44,313 Shit! 689 00:51:48,360 --> 00:51:50,702 I can't get any leverage. 690 00:51:52,959 --> 00:51:56,384 Shhh! The camera! 691 00:52:08,456 --> 00:52:10,456 I'm scared. 692 00:52:19,476 --> 00:52:20,876 Oh, come on. 693 00:53:41,292 --> 00:53:45,427 Y'all gon' follow me. Ain't safe here no more. Come on! 694 00:53:45,439 --> 00:53:48,697 They took him, Sean! They took my son! 695 00:53:53,763 --> 00:53:55,623 Come on, little man. Come on. 696 00:53:59,452 --> 00:54:00,975 Shit! 697 00:54:01,985 --> 00:54:05,394 - Did you find your brother? - Just his empty truck. 698 00:54:05,503 --> 00:54:08,468 Here, take that in the back. Be careful with it. 699 00:54:09,110 --> 00:54:11,177 Get in! We gotta go. 700 00:54:11,284 --> 00:54:14,936 We're takin' the back roads. It's gonna get rough. 701 00:54:15,626 --> 00:54:17,605 - Riley? - Right here. 702 00:54:17,770 --> 00:54:18,944 Hold on! 703 00:54:22,757 --> 00:54:25,985 Scott's truck was still running. Doors blown open. 704 00:54:26,137 --> 00:54:28,027 I don't know where I could find him. 705 00:54:29,541 --> 00:54:32,494 - He wouldn't have left his gun. - Sean, where're we going? 706 00:54:32,881 --> 00:54:35,825 Those things is all over the main roads. 707 00:54:35,946 --> 00:54:38,593 I know these trails like the back of my hand. 708 00:54:39,349 --> 00:54:42,413 I'll get us out of here, down the mountain. 709 00:54:43,169 --> 00:54:44,884 Is that where the town is? 710 00:54:44,950 --> 00:54:48,696 Town's 30 miles from here, and they might be down there, too, for all I know. 711 00:54:49,478 --> 00:54:53,715 Some lights floated, like, ten feet off the ground, right near Scott's truck. 712 00:54:54,099 --> 00:54:56,169 Shit! Might be a goddamn invasion. 713 00:54:56,886 --> 00:54:58,474 Thank you for coming back for us. 714 00:54:59,378 --> 00:55:00,704 Yeah, don't mention it. 715 00:55:03,426 --> 00:55:04,794 Shit! 716 00:55:06,652 --> 00:55:08,957 Alright, listen to me. Listen to me! 717 00:55:09,336 --> 00:55:11,888 Y'all gotta get out the truck. You head that way... 718 00:55:12,066 --> 00:55:13,972 you'll find a footpath, at the edge of the woods. 719 00:55:14,022 --> 00:55:16,698 Take the footpath, it's gonna drop you off right by the barn. 720 00:55:16,746 --> 00:55:18,806 Y'all get in that barn and y'all hide. 721 00:55:18,909 --> 00:55:21,070 - I'll try and draw'em off on this side. - Come with us! 722 00:55:21,119 --> 00:55:24,150 Get out of the truck now! Go! Get outta here! 723 00:55:24,177 --> 00:55:25,454 Come with us! 724 00:55:41,520 --> 00:55:44,324 Mom, here's the walkway! Come on! 725 00:56:03,797 --> 00:56:05,396 Mom, wait, hold up. 726 00:56:07,786 --> 00:56:09,382 Did he say which way? 727 00:56:18,202 --> 00:56:20,202 It knows where we are! 728 00:56:35,776 --> 00:56:37,196 Let's keep moving. 729 00:56:39,559 --> 00:56:42,340 OK. Come on, honey. 730 00:56:45,595 --> 00:56:46,595 Shhh! 731 00:56:47,377 --> 00:56:50,167 Stay low. Stick together. 732 00:56:55,926 --> 00:56:59,188 - Stay with me. - Riley! Hurry! 733 00:56:59,298 --> 00:57:00,869 I'm trying. 734 00:57:13,435 --> 00:57:14,746 Keep up. 735 00:57:48,200 --> 00:57:49,706 Careful, Jillian. 736 00:58:08,828 --> 00:58:10,122 Mom! 737 00:58:13,501 --> 00:58:15,897 - Come here. - The lights. 738 00:58:16,000 --> 00:58:17,680 The lights are moving. 739 00:58:21,027 --> 00:58:22,831 Get down! Get down! 740 00:58:23,532 --> 00:58:27,451 I can't see what it is. Is it coming closer? 741 00:58:31,422 --> 00:58:34,118 Yes. 742 00:58:48,338 --> 00:58:50,069 What is that? What is that? 743 00:58:53,640 --> 00:58:56,494 - Oh, my God! - Riley, stay away from this! 744 00:58:57,780 --> 00:58:59,163 What's happening? 745 00:59:00,546 --> 00:59:01,795 Mom! 746 00:59:14,820 --> 00:59:16,401 Mom! 747 00:59:28,929 --> 00:59:31,169 It's alright. It's-it's OK. 748 00:59:33,589 --> 00:59:34,624 Jillian! 749 00:59:42,792 --> 00:59:43,962 Alright? 750 00:59:50,674 --> 00:59:54,475 - Mom! - Oh, God! Make them stop! 751 01:00:04,272 --> 01:00:05,424 Please! 752 01:00:12,321 --> 01:00:13,321 Riley! 753 01:00:25,230 --> 01:00:28,398 Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee, 754 01:00:28,399 --> 01:00:30,188 Blessed art Thou amongst women, 755 01:00:30,198 --> 01:00:32,793 and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 756 01:00:32,805 --> 01:00:36,248 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 757 01:00:36,249 --> 01:00:38,858 Now and at the hour of our death. 758 01:01:02,250 --> 01:01:04,409 Everything will be OK, honey. 759 01:01:06,768 --> 01:01:08,261 I think they've gone. 760 01:01:10,172 --> 01:01:12,172 Why would they go back? 761 01:01:20,101 --> 01:01:23,402 It's gonna be OK. It's gonna be OK, honey. 762 01:01:29,024 --> 01:01:32,142 Get back! Get back! Be careful! 763 01:01:33,049 --> 01:01:35,847 Go! Ri, come here! 764 01:01:37,840 --> 01:01:39,795 Hide! Be careful! 765 01:01:40,510 --> 01:01:43,039 Shit! Shit! 766 01:01:51,661 --> 01:01:53,182 Y'all in there? 767 01:01:55,989 --> 01:01:59,218 Sean! Sean! 768 01:01:59,398 --> 01:02:01,128 - Sean! - Thank God! 769 01:02:02,048 --> 01:02:03,768 We're trying to pray. 770 01:02:04,269 --> 01:02:05,540 Shit! Sorry I'm this important. 771 01:02:06,268 --> 01:02:08,060 Thank you! Thank you for coming back for us. 772 01:02:08,835 --> 01:02:11,763 I think I got me one of them sons of bitches. 773 01:02:11,823 --> 01:02:14,199 Listen, I ain't seen them lights in a while. 774 01:02:14,691 --> 01:02:17,580 - Let's get our asses out in the truck. - The camera! 775 01:02:17,965 --> 01:02:20,005 - Come on! Little man, let's get in the truck. - Come on, Ri. 776 01:02:20,663 --> 01:02:22,004 - Let's go. - Come on, Ri. 777 01:02:29,631 --> 01:02:31,024 Run! 778 01:02:36,142 --> 01:02:39,074 Riley... Riley, let's go! Riley let's go! Come on! 779 01:02:40,190 --> 01:02:41,515 Wait! 780 01:02:44,730 --> 01:02:46,689 Come on! Over here! 781 01:02:53,700 --> 01:02:54,700 Come here! 782 01:02:56,451 --> 01:02:57,579 Shit! 783 01:02:59,278 --> 01:03:01,712 Oh, my God! We gotta keep going. 784 01:03:04,141 --> 01:03:07,457 We'd better go! Watch your step. Come on! 785 01:03:08,189 --> 01:03:09,404 Let's go! 786 01:03:18,397 --> 01:03:19,397 Riley! 787 01:03:45,680 --> 01:03:46,799 Jillian! 788 01:03:48,303 --> 01:03:49,463 Jillian! 789 01:04:01,526 --> 01:04:02,526 Jillian! 790 01:04:10,000 --> 01:04:11,455 Jillian, please! 791 01:04:13,911 --> 01:04:15,589 Jillian, where'd you go? 792 01:04:39,273 --> 01:04:40,392 Jillian! 793 01:04:42,197 --> 01:04:43,610 Where are you? 794 01:05:12,530 --> 01:05:14,113 Jillian, please! 795 01:05:23,769 --> 01:05:26,581 Where are... my family... 796 01:05:26,647 --> 01:05:30,295 gone... help us! 797 01:05:37,949 --> 01:05:39,192 I'm scared! 798 01:06:11,309 --> 01:06:13,511 - Jillian! - Shit! Fuck! 799 01:06:18,486 --> 01:06:20,092 Be quiet! 800 01:06:44,187 --> 01:06:46,187 Shh, shh, shh, shh. 801 01:06:46,208 --> 01:06:49,638 It's okay. He's gone. 802 01:07:20,679 --> 01:07:22,989 Come on. Get down! Get down! 803 01:07:24,600 --> 01:07:26,019 Turn the camera off. 804 01:07:26,361 --> 01:07:28,105 - Turn it off! - OK, OK! 805 01:07:37,562 --> 01:07:39,686 Keep up, Riley, come on. 806 01:07:49,343 --> 01:07:50,842 Gonna get cold. 807 01:08:06,551 --> 01:08:08,551 Look! 808 01:08:09,772 --> 01:08:11,619 There's a town down there. 809 01:08:29,621 --> 01:08:31,151 Almost there. 810 01:08:35,303 --> 01:08:37,119 Let's keep moving. 811 01:08:45,833 --> 01:08:47,890 Come on. Keep up! 812 01:08:51,839 --> 01:08:53,279 Are we lost? 813 01:08:57,312 --> 01:09:00,478 We just keep moving down the hill and we're gonna reach a road. 814 01:09:02,958 --> 01:09:06,050 A road that... leads to the town that we saw. 815 01:09:11,537 --> 01:09:13,690 - You alright? - Yeah. 816 01:09:17,969 --> 01:09:19,661 - We're almost there. 817 01:09:20,381 --> 01:09:23,706 - We just have to keep moving. - OK. 818 01:09:41,785 --> 01:09:44,119 Look! Riley, the road! 819 01:09:45,880 --> 01:09:47,374 We made it! 820 01:10:18,801 --> 01:10:20,939 Ri, come on! Come on! 821 01:10:31,241 --> 01:10:32,687 Thank God! 822 01:10:33,599 --> 01:10:34,904 Thank God! 823 01:10:35,189 --> 01:10:36,970 You kids alright? 824 01:10:37,621 --> 01:10:38,978 We need help. 825 01:10:40,526 --> 01:10:43,676 OK, Jillian. We're-we're safe, now. 826 01:10:45,362 --> 01:10:48,472 We're OK. We're gonna be OK, Jillian. 827 01:10:49,601 --> 01:10:51,741 We're gonna be OK. 828 01:11:00,134 --> 01:11:03,038 128 communications. 128 communications. 829 01:11:03,656 --> 01:11:05,135 Go on, 128. 830 01:11:05,176 --> 01:11:08,022 I've got two lost juveniles, requesting EMT backup. 831 01:11:08,604 --> 01:11:11,048 We're 500 yards north of Brown Mountain tunnel. 832 01:11:14,649 --> 01:11:17,595 10-4, 128. EMT backup enroute... 833 01:11:18,941 --> 01:11:19,941 Call for... 834 01:17:34,200 --> 01:17:38,807 For the past 20 years, I have been enthusiastically 835 01:17:39,454 --> 01:17:42,981 researching the mystery of the Brown Mountain lights. 836 01:17:43,367 --> 01:17:45,947 No one knows what they are! 837 01:17:46,011 --> 01:17:49,764 There are all kinds of theories of the origin of the lights 838 01:17:50,614 --> 01:17:55,918 from swamp gas to various theories of... 839 01:17:56,667 --> 01:17:58,875 radon gas glowing. 840 01:17:59,301 --> 01:18:03,718 There are people that suggested marsh gases. 841 01:18:04,057 --> 01:18:07,029 There's no marsh in the area where they were. 842 01:18:07,056 --> 01:18:11,454 It was just so very clear, and just so very apparent. 843 01:18:11,525 --> 01:18:13,798 I mean, it wasn't like: "Can you see that? Can you see that?" 844 01:18:13,832 --> 01:18:17,496 I mean, everybody there could see clearly what it was. 845 01:18:17,754 --> 01:18:19,283 The people have, 846 01:18:19,297 --> 01:18:22,286 and I don't know whether it's imagination or not, said: 847 01:18:22,477 --> 01:18:25,652 The lights seem to be elusive. 848 01:18:26,127 --> 01:18:29,987 And what we realized is that when a legitimate Brown Mountain light appeared 849 01:18:30,784 --> 01:18:33,482 there was electromagnetic interference. 850 01:18:33,638 --> 01:18:37,522 And this is not something that's caused by flashlights, or dirt bikes, 851 01:18:37,543 --> 01:18:40,098 or four wheelers, or-or lanterns, or... whatever. 852 01:18:40,268 --> 01:18:45,099 Well, globs of glowing gas appear randomly in different locations, 853 01:18:45,804 --> 01:18:49,485 last for... seconds, to tens of seconds, 854 01:18:49,683 --> 01:18:51,411 and then dissipate. 855 01:18:51,842 --> 01:18:53,900 These have been reported for centuries. 856 01:18:54,118 --> 01:18:57,473 By using equipment that can pickup that level of interference, 857 01:18:57,506 --> 01:18:59,737 we were able to start documenting 858 01:18:59,771 --> 01:19:02,090 where the serious lights were coming from. 859 01:19:02,292 --> 01:19:06,556 Now, the question becomes: Are these lights producing the interference? 860 01:19:06,606 --> 01:19:08,459 Well, we think that they probably are. 861 01:19:08,484 --> 01:19:14,009 But, that also could be because something bigger is happening in the environment, at that time. 862 01:19:14,444 --> 01:19:17,946 There may be some type of an alien element there 863 01:19:18,008 --> 01:19:22,803 because when people see UFOs they talk about electromagnetic interference. 864 01:19:22,928 --> 01:19:28,054 And what we saw was basically a perfectly round orb, 865 01:19:28,107 --> 01:19:31,641 sphere, whatever... and it was, just, you know, a light, it was flat. 866 01:19:31,740 --> 01:19:37,311 And it was white and it come up, kinda, from down low, from down in the valley. 867 01:19:37,385 --> 01:19:40,818 And it kinda came up and then floated above the ridge. 868 01:19:40,842 --> 01:19:43,688 And then there were two more, but I can't remember where they came from. 869 01:19:43,730 --> 01:19:47,763 But, they kinda, all three followed the ridge and then went to the top. 870 01:19:47,884 --> 01:19:51,699 And then they kinda danced around to... Just kinda danced around. 871 01:19:51,721 --> 01:19:55,087 The lights seem to move about in a ghost-like manner.. 872 01:19:55,196 --> 01:19:58,101 Danced around. We watched them a long time. 873 01:19:58,160 --> 01:20:00,455 When you start digging into Brown Mountain, 874 01:20:00,466 --> 01:20:04,899 and you find that, OK, some of these may just be a natural phenomena, 875 01:20:04,941 --> 01:20:09,029 but that doesn't explain the people who claim they've been abducted there. 876 01:20:09,166 --> 01:20:12,399 And just when I got into the doorway to my bed-bedroom, 877 01:20:12,430 --> 01:20:16,558 I had the sensation of being, literally, sucked up against the ceiling. I mean, 878 01:20:16,559 --> 01:20:20,101 it wasn't a sensation, I was physically sucked up against the ceiling. 879 01:20:20,164 --> 01:20:23,756 and it was the most horrifying thing I've ever felt in my entire life. 880 01:20:23,813 --> 01:20:26,706 And it was... real. 881 01:20:26,797 --> 01:20:31,319 It doesn't explain some of the creature sightings that have taken place there. 882 01:20:31,320 --> 01:20:34,398 It doesn't explain many of the conspiracies related 883 01:20:34,404 --> 01:20:37,164 to military activity and government involvment. 884 01:20:37,168 --> 01:20:41,191 Someone would come in and they were gonna find out what they were. 885 01:20:42,170 --> 01:20:43,918 And, uh... 886 01:20:44,541 --> 01:20:48,179 I guess, to justify their salaries, they had to come up 887 01:20:48,279 --> 01:20:55,537 with some kind of, uh, theory that would, at least, partially, justify what they'd done. 888 01:20:55,939 --> 01:20:58,019 The military activity, 889 01:20:58,364 --> 01:21:02,964 the root of many of the elaborate conspiracies of Brown Mountain, 890 01:21:03,159 --> 01:21:06,683 usually have an alien element. 891 01:21:07,271 --> 01:21:09,891 It's a probability that there is UFOs. 892 01:21:10,558 --> 01:21:13,373 There's a possibility that I wouldn't-wouldn't rule out 893 01:21:13,433 --> 01:21:15,498 much of anything in this day and time. 894 01:21:16,284 --> 01:21:20,987 We know that the US government has publicly investigated 895 01:21:21,080 --> 01:21:24,517 the Brown Mountain lights, at least three times throughout history. 896 01:21:24,518 --> 01:21:26,773 And I think science has an obligation, 897 01:21:27,485 --> 01:21:29,751 in the spirit of Carl Sagan, 898 01:21:29,831 --> 01:21:33,922 to explain and to investigate claims of the paranormal. 899 01:21:34,024 --> 01:21:36,780 So we know that the government, for a long time, 900 01:21:36,781 --> 01:21:39,336 has been aware of the Brown Mountain lights. 901 01:21:39,337 --> 01:21:43,751 And it manifests in the way that we see it, in the shape of orbs. 902 01:21:44,846 --> 01:21:46,138 But there's something there! 903 01:21:46,530 --> 01:21:51,634 Brown Mountain is on National Forest land and if you go to 904 01:21:51,640 --> 01:21:54,704 some of the overlooks today you will see that there are 905 01:21:54,713 --> 01:21:58,028 markers that were put in place by the federal government. 906 01:21:58,213 --> 01:22:04,336 Brown Mountain lights, to me, may represent one of the, uh, one of the last 907 01:22:04,412 --> 01:22:09,753 really interesting frontiers of natural phenomena 908 01:22:09,800 --> 01:22:11,508 that we don't understand. 909 01:22:11,526 --> 01:22:15,200 The Brown Mountain lights are an absolutely real phenomenon. 910 01:22:15,245 --> 01:22:19,374 God only knows what the Brown Mountain lights are. 67499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.