All language subtitles for The.Atticus.Institute.2015.720p.64.AA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,505 --> 00:03:35,548 Good. 2 00:03:39,845 --> 00:03:43,347 My dad had three kids. Ahem. 3 00:03:43,515 --> 00:03:46,642 Me, my sister, and the institute. 4 00:03:46,810 --> 00:03:48,102 That's just the way it was. 5 00:03:48,270 --> 00:03:49,729 You knew that if you had a baseball game 6 00:03:49,897 --> 00:03:52,648 or, I don't know, some sort of special event, 7 00:03:52,816 --> 00:03:54,775 there was always a good chance he might not be there. 8 00:03:54,943 --> 00:03:58,279 I mean, don't get me wrong, he was there a good amount of the time. 9 00:03:58,447 --> 00:04:00,364 Just not all the time. 10 00:04:02,326 --> 00:04:06,495 I remember I tried to trick him into thinking I had ESP. 11 00:04:06,663 --> 00:04:09,790 Or that I was moving stuff around with my mind, 12 00:04:09,958 --> 00:04:12,710 hoping it might get him to pay a little more attention. 13 00:04:12,878 --> 00:04:15,588 And he'd play along for a few minutes, 14 00:04:15,756 --> 00:04:18,883 but then he'd leave for work. 15 00:04:20,886 --> 00:04:23,262 I was four, um, when it happened. 16 00:04:23,430 --> 00:04:26,182 So I don't have too many memories of my father. 17 00:04:26,350 --> 00:04:29,060 I kinda remember what it felt like to be with him. 18 00:04:29,227 --> 00:04:32,647 Talking with me, holding me. 19 00:04:32,814 --> 00:04:35,066 One thing I've always remembered is this game we used to play 20 00:04:35,233 --> 00:04:37,735 on nights when he'd put me to bed. 21 00:04:37,903 --> 00:04:40,404 He'd ask all these questions about animals. 22 00:04:40,572 --> 00:04:43,115 How many eyes does a fish have? 23 00:04:43,283 --> 00:04:45,117 And I'd say, "Two." 24 00:04:45,285 --> 00:04:47,703 How many noses does a monkey have? 25 00:04:47,871 --> 00:04:49,705 How many ears does a gopher have? 26 00:04:49,873 --> 00:04:52,124 That's really all there was to it. 27 00:04:52,292 --> 00:04:54,418 I remember thinking it was fun. 28 00:04:57,547 --> 00:05:01,300 We got married in 1965. 29 00:05:01,468 --> 00:05:04,428 I wanted children right away, but Henry wanted to wait. 30 00:05:04,596 --> 00:05:07,682 'Cause it was about that time that he was starting the institute. 31 00:05:07,849 --> 00:05:11,894 And then he had a different research lab job 32 00:05:12,062 --> 00:05:15,064 at the same time so we could make rent. 33 00:05:15,232 --> 00:05:18,484 He worked a lot. Even after we had both kids. 34 00:05:19,987 --> 00:05:21,612 But he loved it. 35 00:05:21,780 --> 00:05:23,781 You know? 36 00:05:23,949 --> 00:05:26,659 A man has the right to love his work. 37 00:05:34,418 --> 00:05:37,586 Our goal was to conduct unbiased, empirical research 38 00:05:37,754 --> 00:05:40,464 on exceptional human abilities. 39 00:05:40,632 --> 00:05:42,883 Psychokinesis, ESP, precognition. 40 00:05:43,051 --> 00:05:47,513 Things that are typically considered fringe science or parapsychology. 41 00:05:47,681 --> 00:05:51,392 Dr. West, and the rest of us, quite frankly, 42 00:05:51,560 --> 00:05:53,894 all believed that there was real science 43 00:05:54,062 --> 00:05:55,896 to be discovered in these areas. 44 00:05:58,316 --> 00:06:01,235 We had a good time doing what we were doing. 45 00:06:01,403 --> 00:06:03,070 We were underfunded, of course, 46 00:06:03,238 --> 00:06:05,114 but we were still relatively young, so it didn't matter. 47 00:06:05,282 --> 00:06:07,241 In the first few years alone, 48 00:06:07,409 --> 00:06:11,537 we published close to 30 journal articles between us. 49 00:06:11,705 --> 00:06:14,665 And there were some truly exceptional cases. 50 00:06:14,833 --> 00:06:17,293 All documented. 51 00:06:21,048 --> 00:06:24,216 Well, we did a lot of different kinds of tests, but, uh, 52 00:06:24,384 --> 00:06:28,304 probably the most effective one to measure clairvoyant abilities 53 00:06:28,472 --> 00:06:30,389 were the Zener cards. 54 00:06:30,557 --> 00:06:32,183 This one? 55 00:06:34,770 --> 00:06:37,938 It's the lines. The wavy lines. 56 00:06:38,106 --> 00:06:40,483 Well, if you select each card at random, 57 00:06:40,650 --> 00:06:43,694 then the success ratio will be close to 20%. 58 00:06:43,862 --> 00:06:46,238 But we had several subjects 59 00:06:46,406 --> 00:06:49,867 whose ratio was closer to 30%. 60 00:06:50,035 --> 00:06:52,286 And that might not seem like very much, 61 00:06:52,454 --> 00:06:55,122 but if you realize that we did each test 62 00:06:55,290 --> 00:06:57,541 over 200 times, 63 00:06:57,709 --> 00:06:59,418 you begin to understand 64 00:06:59,586 --> 00:07:02,213 the virtual impossibility of that figure. 65 00:07:06,218 --> 00:07:07,426 I think we were all secretly hoping 66 00:07:07,594 --> 00:07:09,804 to discover the next Nina Kulagina. 67 00:07:09,971 --> 00:07:13,599 She was a woman from the former Soviet Union. 68 00:07:13,767 --> 00:07:15,643 Truly remarkable. 69 00:07:17,104 --> 00:07:20,731 Nina's psychokinetic abilities were probably the most well-documented 70 00:07:20,899 --> 00:07:24,235 and they stood up to the strictest of scrutiny. 71 00:07:26,530 --> 00:07:30,032 The closest we encountered to that level was Norman LeClair. 72 00:07:30,200 --> 00:07:31,742 French-Canadian man. 73 00:07:31,910 --> 00:07:36,997 Norman's PK abilities were astounding at times. 74 00:07:44,381 --> 00:07:46,173 That's how it works. 75 00:07:46,341 --> 00:07:47,925 Pretty simple, huh? 76 00:07:48,093 --> 00:07:49,385 Yeah. 77 00:07:49,553 --> 00:07:51,887 Try to vibrate the game board. 78 00:08:03,817 --> 00:08:05,526 It's all right. Take your time. 79 00:08:12,492 --> 00:08:14,869 That's all right. You gave it your best shot. We can try again later. 80 00:08:19,082 --> 00:08:20,833 Dr. West brought in colleagues, 81 00:08:21,001 --> 00:08:24,962 some well-known and esteemed researchers at the time, 82 00:08:25,130 --> 00:08:27,298 to observe Norman. 83 00:08:27,465 --> 00:08:29,300 All the necessary steps were taken 84 00:08:29,467 --> 00:08:32,344 to prevent any claims of researcher bias 85 00:08:32,512 --> 00:08:33,971 or improper testing methods. 86 00:08:34,139 --> 00:08:36,682 All outside variables were controlled, 87 00:08:36,850 --> 00:08:39,810 for this was to be the moment the snickering, 88 00:08:39,978 --> 00:08:43,647 the talking behind hands would finally stop. 89 00:08:43,815 --> 00:08:46,150 This was proof. 90 00:08:58,830 --> 00:09:02,333 - God, I can't believe that. - Explain that. 91 00:09:02,500 --> 00:09:05,294 - As we said. - How do you explain that one? 92 00:09:33,740 --> 00:09:36,158 How do you explain that? 93 00:09:36,326 --> 00:09:38,285 - What do you guys think? - Oh, my God. 94 00:09:38,453 --> 00:09:40,246 Oh, they were clearly impressed. 95 00:09:40,413 --> 00:09:42,039 Even though, I'd have to say, 96 00:09:42,207 --> 00:09:45,042 they didn't really allow themselves to show it. 97 00:09:45,210 --> 00:09:47,544 I was happy. I was happy for Henry. 98 00:09:47,712 --> 00:09:51,215 He had worked so hard for that moment. 99 00:09:51,383 --> 00:09:56,470 But then, just before the researchers left... 100 00:09:56,638 --> 00:09:58,555 one of them noticed something odd 101 00:09:58,723 --> 00:10:02,434 on the wristwatch of one of our research assistants. 102 00:10:02,602 --> 00:10:04,895 And it turned out that this watch 103 00:10:05,063 --> 00:10:09,566 had been rigged with a small neodymium magnet. 104 00:10:09,734 --> 00:10:12,569 And every one of our tests 105 00:10:12,737 --> 00:10:14,905 involved metal in some capacity. 106 00:10:15,073 --> 00:10:18,617 Even the trace amounts of iron in the cereal. 107 00:10:20,203 --> 00:10:22,496 And this guy had been complicit with Norman's ruse 108 00:10:22,664 --> 00:10:24,081 right from the start. 109 00:10:24,249 --> 00:10:26,792 Right under our noses. It was... 110 00:10:26,960 --> 00:10:29,712 it was a crushing blow. 111 00:10:29,879 --> 00:10:32,339 For the institute's credibility 112 00:10:32,507 --> 00:10:35,009 and for Henry's reputation. 113 00:10:35,176 --> 00:10:37,303 It was... it was awful. 114 00:10:49,774 --> 00:10:54,445 Is there something else we should know about? 115 00:10:54,612 --> 00:10:56,989 Judith? 116 00:10:57,157 --> 00:10:58,490 With you? 117 00:11:06,791 --> 00:11:09,209 It's like, um... 118 00:11:11,254 --> 00:11:14,423 it's like being in a well sometimes. 119 00:11:18,011 --> 00:11:20,846 I can see it, I can hear it, but nobody knows I'm there. 120 00:11:28,355 --> 00:11:30,939 I'd... I'd like to help you. 121 00:11:32,317 --> 00:11:34,276 Whatever is going on. 122 00:11:36,446 --> 00:11:38,739 Judith was first brought to the institute 123 00:11:38,907 --> 00:11:42,659 in September of 1976 by her sister... 124 00:11:42,827 --> 00:11:44,161 sister Margaret. 125 00:11:44,329 --> 00:11:47,539 She had been reading about the work we were doing 126 00:11:47,707 --> 00:11:49,458 in a small magazine or something. 127 00:11:49,626 --> 00:11:53,253 And she thought we would be interested in testing Judith. 128 00:11:53,421 --> 00:11:55,964 The first thing she did when she walked in 129 00:11:56,132 --> 00:11:58,509 was she told me it was my birthday. 130 00:11:58,676 --> 00:12:01,970 Which caught me a bit off guard. 131 00:12:02,138 --> 00:12:05,182 Not because it was my birthday. It wasn't, it was the day before. 132 00:12:05,350 --> 00:12:07,393 Maybe it was a guess. 133 00:12:07,560 --> 00:12:09,228 You see, that's something 134 00:12:09,396 --> 00:12:12,106 you always have to guard against with the work we did. 135 00:12:12,273 --> 00:12:14,608 Lucky guesses. False positives. 136 00:12:14,776 --> 00:12:19,113 If you let yourself fall victim to a belief bias of any kind, 137 00:12:19,280 --> 00:12:23,409 that's when you start forcing the pieces together. 138 00:12:23,576 --> 00:12:25,828 Even when they don't fit at all. 139 00:12:29,416 --> 00:12:32,042 Judith... 140 00:12:32,210 --> 00:12:33,710 she seemed average. 141 00:12:33,878 --> 00:12:35,546 She's in her early 40s. 142 00:12:35,713 --> 00:12:38,048 Can't say there's anything particularly remarkable about her appearance. 143 00:12:38,216 --> 00:12:41,135 She was kind of the type of person that you would pass by 144 00:12:41,302 --> 00:12:42,719 on the street in any town. 145 00:12:42,887 --> 00:12:45,722 You might say hello, smile, but that's about it. 146 00:12:47,725 --> 00:12:50,269 You would have no idea 147 00:12:50,437 --> 00:12:52,438 that Judith was what she was. 148 00:12:59,571 --> 00:13:02,656 I was older than her by seven years. 149 00:13:02,824 --> 00:13:05,451 She was a silly kid. 150 00:13:05,618 --> 00:13:08,120 And we had a lot of fun. 151 00:13:10,540 --> 00:13:13,333 There was one day, she was around 35, 152 00:13:13,501 --> 00:13:17,463 she slipped on a patch of ice on the sidewalk 153 00:13:17,630 --> 00:13:20,591 and hurt her back pretty badly. 154 00:13:22,552 --> 00:13:25,387 And after that, she had a little trouble moving, 155 00:13:25,555 --> 00:13:27,431 getting around. 156 00:13:27,599 --> 00:13:31,894 And her pain was consistent. 157 00:13:32,061 --> 00:13:34,271 It was chronic. 158 00:13:34,439 --> 00:13:37,608 It was enough that my husband and I decided 159 00:13:37,775 --> 00:13:39,985 that she shouldn't be living alone anymore. 160 00:13:40,153 --> 00:13:43,113 So she moved in with us and the kids. 161 00:13:43,281 --> 00:13:46,283 About a year after Judith moved in, 162 00:13:46,451 --> 00:13:48,952 she began to withdraw. 163 00:13:49,120 --> 00:13:52,331 I mean, she would stay in her room for days. 164 00:13:52,499 --> 00:13:55,292 I'm not sure she would even eat. 165 00:13:55,460 --> 00:13:59,463 I don't know what she did when she was alone. 166 00:13:59,631 --> 00:14:04,051 She was reading some very unusual books. 167 00:14:04,219 --> 00:14:05,469 And that's when it all started. 168 00:14:05,637 --> 00:14:08,555 And I knew things weren't right. 169 00:14:08,723 --> 00:14:10,516 There were things... 170 00:14:10,683 --> 00:14:14,144 there were things that I saw her do 171 00:14:14,312 --> 00:14:17,481 that I just... 172 00:14:17,649 --> 00:14:19,650 I had to do something. 173 00:14:22,320 --> 00:14:24,696 And to this day, part of me still regrets 174 00:14:24,864 --> 00:14:27,324 doing what I did, but I had to. 175 00:14:31,287 --> 00:14:34,164 But Dr. West was intrigued with Judith almost immediately. 176 00:14:34,332 --> 00:14:35,541 Yeah, we all were. 177 00:14:35,708 --> 00:14:38,460 By this point, we'd researched hundreds of cases, 178 00:14:38,628 --> 00:14:41,129 brought in almost as many subjects into the lab. 179 00:14:44,050 --> 00:14:45,717 Judith was different, though. 180 00:14:46,970 --> 00:14:49,846 We just had no idea how different at this point. 181 00:14:59,983 --> 00:15:02,484 Um, ahem. Can you tell us your name, please? 182 00:15:02,652 --> 00:15:04,861 Ahem. Judith Winstead. 183 00:15:05,029 --> 00:15:06,697 And what's your date of birth, Judith? 184 00:15:06,864 --> 00:15:09,950 February 18th, 1935. 185 00:15:10,118 --> 00:15:12,119 And your marital status? 186 00:15:12,287 --> 00:15:14,037 I'm not married. 187 00:15:14,205 --> 00:15:15,872 Have you ever been? 188 00:15:16,040 --> 00:15:18,500 Okay. How many siblings do you have? 189 00:15:20,044 --> 00:15:21,712 One. 190 00:15:21,879 --> 00:15:23,672 Are your parents still alive? 191 00:15:26,968 --> 00:15:29,052 - Judith, are your parents still alive? - No. 192 00:15:29,220 --> 00:15:32,723 Okay. Are you right-handed or left-handed? 193 00:15:32,890 --> 00:15:36,727 Judith's behavior was always odd. Even from the first day she arrived. 194 00:15:36,894 --> 00:15:40,564 But in our field, it wasn't uncommon to encounter odd people. 195 00:15:40,732 --> 00:15:42,608 So we didn't give it much thought. 196 00:15:44,569 --> 00:15:46,236 Ms. Winstead? 197 00:15:46,404 --> 00:15:49,823 Right-handed. 198 00:15:49,991 --> 00:15:52,117 And when did you first realize 199 00:15:52,285 --> 00:15:54,745 you had certain abilities? 200 00:15:58,333 --> 00:16:00,083 Are you... are you all right, dear? 201 00:16:00,251 --> 00:16:02,252 Oh... 202 00:16:02,420 --> 00:16:05,088 You're bleeding. Oh, my God. 203 00:16:05,256 --> 00:16:06,798 Here's some... 204 00:16:06,966 --> 00:16:08,967 Give her some towels. 205 00:16:09,135 --> 00:16:11,094 Oh, uh, tilt your head back, okay? 206 00:16:11,262 --> 00:16:12,512 Pinch your nose. 207 00:16:12,680 --> 00:16:14,181 It's not her nose, it's her hand. Her hand is bleeding. 208 00:16:14,349 --> 00:16:17,142 What? Did you... did you bite yourself? 209 00:16:19,687 --> 00:16:21,438 Why? 210 00:16:21,606 --> 00:16:24,524 Susan, let's get her... get her to the ladies' room, please. 211 00:16:24,692 --> 00:16:26,610 As long as you're okay with it. 212 00:16:26,778 --> 00:16:28,403 That's all right. Just take her... that's all right. 213 00:16:28,571 --> 00:16:30,489 Just take care of her. 214 00:16:32,325 --> 00:16:34,368 Judith? 215 00:16:34,535 --> 00:16:35,952 Wait, is she... no, no, no. 216 00:16:36,120 --> 00:16:37,537 What is she doing? Stop. 217 00:16:37,705 --> 00:16:39,790 - Just stop. Calm down. - Let go. 218 00:16:39,957 --> 00:16:42,334 Ms. Winstead. Judith, stop, please. 219 00:16:42,502 --> 00:16:46,630 Well, for starters, Judith came to us in an unusual way. 220 00:16:46,798 --> 00:16:50,300 Most times, we learn of someone and seek them out. 221 00:16:50,468 --> 00:16:52,594 We had no idea Judith was even out there. 222 00:16:54,806 --> 00:16:57,140 Nevertheless, she tested beyond 223 00:16:57,308 --> 00:16:59,309 what any of us thought was even possible. 224 00:17:01,813 --> 00:17:03,980 There was no measure. 225 00:17:04,148 --> 00:17:07,317 Truly no measure for her abilities. 226 00:17:09,278 --> 00:17:11,279 If you can, try for seven this time. 227 00:17:11,447 --> 00:17:13,073 Any combination. 228 00:17:14,909 --> 00:17:17,369 Three and four. 229 00:17:17,537 --> 00:17:20,372 One and six. 230 00:17:20,540 --> 00:17:22,916 Three and four. 231 00:17:24,335 --> 00:17:26,169 One and six. 232 00:17:28,423 --> 00:17:32,801 Two and five. 233 00:17:32,969 --> 00:17:35,220 Uh, Judith, what I'd like you to try to do 234 00:17:35,388 --> 00:17:38,140 is to move the wheel without actually touching it. 235 00:17:40,852 --> 00:17:44,813 Try to concentrate your mind. Focus your thoughts. 236 00:17:52,155 --> 00:17:54,656 She outperformed every subject we'd ever studied. 237 00:17:54,824 --> 00:17:57,701 There was no comparison to be made. 238 00:17:58,995 --> 00:18:01,705 I understand how peculiar it might seem 239 00:18:01,873 --> 00:18:05,542 to hear her abilities described in this way, but they were godlike. 240 00:18:13,718 --> 00:18:15,552 Okay, Judith, what do you see this time? 241 00:18:18,097 --> 00:18:20,474 - Judith? - Star. 242 00:18:23,519 --> 00:18:26,146 - And this time. - Square. 243 00:18:28,316 --> 00:18:30,442 And what do you see this time? 244 00:18:30,610 --> 00:18:32,360 Mm. 245 00:18:34,489 --> 00:18:36,114 Judith, are you all right? 246 00:18:36,282 --> 00:18:37,866 Are you all right, Judith? Do you... 247 00:18:38,034 --> 00:18:39,701 can we continue with the exercise? 248 00:18:41,454 --> 00:18:42,662 - I think she's... - Judith? 249 00:18:42,830 --> 00:18:44,623 I think she's okay. All right, let's resume. 250 00:18:44,791 --> 00:18:46,082 Judith, what... 251 00:18:48,169 --> 00:18:50,045 - The card bent. - What? 252 00:18:51,756 --> 00:18:54,007 - That card bent. We're taking a break. - What do you mean? 253 00:18:55,259 --> 00:18:56,843 Dr. West? 254 00:19:01,349 --> 00:19:04,267 Looking back, I... 255 00:19:04,435 --> 00:19:05,811 I guess I should've known better. 256 00:19:07,271 --> 00:19:09,481 I mean, yes, we'd seen... 257 00:19:09,649 --> 00:19:13,985 witnessed amazing things in the past. 258 00:19:14,153 --> 00:19:15,487 But nothing like that. 259 00:19:15,655 --> 00:19:17,739 Nothing, nothing like that. 260 00:19:19,617 --> 00:19:21,952 Inverse square law. 261 00:19:22,119 --> 00:19:23,620 Conservation of momentum. 262 00:19:23,788 --> 00:19:26,623 These were well-established laws of physics 263 00:19:26,791 --> 00:19:28,041 that were being violated. 264 00:19:28,209 --> 00:19:30,126 The second law of thermodynamics. 265 00:19:30,294 --> 00:19:34,297 All of these. We should've been scared. 266 00:19:34,465 --> 00:19:36,341 Someone with that much power would... 267 00:19:37,885 --> 00:19:39,678 but we were too excited to be scared. 268 00:19:39,846 --> 00:19:42,472 We finally had the proof... 269 00:19:42,640 --> 00:19:44,516 not another hoax... 270 00:19:44,684 --> 00:19:46,726 that we'd been seeking for years. 271 00:19:48,521 --> 00:19:51,731 We had our Nina Kulagina. 272 00:20:01,534 --> 00:20:04,494 What I remember, she was due to... 273 00:20:04,662 --> 00:20:07,497 stay overnight in the lab through the weekend. 274 00:20:07,665 --> 00:20:08,957 We did this quite often with subjects 275 00:20:09,125 --> 00:20:10,834 because anomalous events 276 00:20:11,002 --> 00:20:13,670 sometimes occur during the deep-sleep cycle. 277 00:20:13,838 --> 00:20:16,339 And we monitored the subjects through the night 278 00:20:16,507 --> 00:20:18,925 using various recording devices. 279 00:20:24,348 --> 00:20:27,851 During Judith's first overnight, we only had one staff member present. 280 00:20:28,019 --> 00:20:29,436 Kenneth. 281 00:20:29,604 --> 00:20:33,064 I don't ever think I knew his last name. 282 00:20:33,232 --> 00:20:35,358 He was a graduate student at the time. 283 00:20:35,526 --> 00:20:36,902 Nice, quiet kid. 284 00:20:37,069 --> 00:20:39,571 Came from a farming family. I remember that because so do I. 285 00:20:41,699 --> 00:20:45,660 He was... he was alone with Judith that night 286 00:20:45,828 --> 00:20:47,203 sitting not far from her bed. 287 00:20:47,371 --> 00:20:50,290 I don't even think he knew that he was being recorded 288 00:20:50,458 --> 00:20:52,417 because you can see him smoking, 289 00:20:52,585 --> 00:20:54,711 which he wasn't supposed to be doing in the lab. 290 00:20:56,797 --> 00:20:58,715 Nothing happened for hours. 291 00:21:59,860 --> 00:22:02,112 Nobody ever found out what happened. 292 00:22:03,948 --> 00:22:05,991 But whatever did... 293 00:22:07,493 --> 00:22:09,035 that was it for him. 294 00:22:09,203 --> 00:22:11,079 Never came back. 295 00:22:34,020 --> 00:22:38,106 W-we tried contacting Judith's sister, Margaret. 296 00:22:38,274 --> 00:22:39,983 We couldn't reach her. 297 00:22:41,193 --> 00:22:43,069 She'd disconnected her phone. 298 00:22:43,237 --> 00:22:46,781 It became clear at that moment... 299 00:22:46,949 --> 00:22:49,117 that Margaret had abandoned her. 300 00:22:51,662 --> 00:22:53,496 The decision now was what we were gonna do. 301 00:22:53,664 --> 00:22:55,915 I could tell that Lawrence was already reaching a bit of a breaking point. 302 00:22:56,083 --> 00:22:58,501 It was obvious. 303 00:22:58,669 --> 00:23:01,880 It wasn't so obvious with Dr. West. 304 00:23:02,048 --> 00:23:03,673 Not to me anyway. 305 00:23:07,261 --> 00:23:09,345 Well, we simply made the decision 306 00:23:09,513 --> 00:23:12,515 that we were going to continue our testing with her. 307 00:23:12,683 --> 00:23:17,353 But after that night, it became extremely difficult. 308 00:23:19,065 --> 00:23:21,858 It was so unnerving. 309 00:23:22,026 --> 00:23:23,526 Her behavior. 310 00:23:23,694 --> 00:23:26,571 It was so incredibly... 311 00:23:26,739 --> 00:23:28,698 she would say things 312 00:23:28,866 --> 00:23:31,367 and do things that made you... 313 00:23:32,953 --> 00:23:35,538 She would scream in that voice. 314 00:23:35,706 --> 00:23:37,248 Grab her! 315 00:23:38,876 --> 00:23:40,418 It wasn't hers. 316 00:23:40,586 --> 00:23:42,629 It was like an animal. 317 00:23:44,840 --> 00:23:47,425 Henry seemed most affected by it. 318 00:23:47,593 --> 00:23:50,929 He tried his best to shield the others from that. 319 00:23:51,097 --> 00:23:53,389 I knew him well enough to know 320 00:23:53,557 --> 00:23:56,184 that he was deeply affected. 321 00:24:00,272 --> 00:24:03,233 I watched my father change firsthand. 322 00:24:03,400 --> 00:24:06,069 And I have no doubt whatsoever that what happened in that lab 323 00:24:06,237 --> 00:24:08,988 caused that change. 324 00:24:09,156 --> 00:24:11,950 I remember being in the seventh grade 325 00:24:12,118 --> 00:24:13,785 years later, 326 00:24:13,953 --> 00:24:15,954 and other kids making fun of me. 327 00:24:17,498 --> 00:24:19,290 Call him crazy. 328 00:24:19,458 --> 00:24:21,251 They'd say I'd be crazy. 329 00:24:23,045 --> 00:24:26,256 Back then, it was different than it is now. 330 00:24:26,423 --> 00:24:28,883 Now everyone has a therapist. 331 00:24:29,051 --> 00:24:31,553 They go for anything... stubbed toe. 332 00:24:31,720 --> 00:24:33,179 But back then, 333 00:24:33,347 --> 00:24:36,432 you went if it was something bad. 334 00:24:41,272 --> 00:24:44,607 And especially if medication was involved. 335 00:24:44,775 --> 00:24:47,235 And in my husband's case, it was. 336 00:24:52,449 --> 00:24:54,450 Why do you say that, Henry? 337 00:24:54,618 --> 00:24:56,161 You don't understand. 338 00:24:56,328 --> 00:25:00,081 - Okay. - I see what's happening. 339 00:25:00,249 --> 00:25:01,958 At work? 340 00:25:03,878 --> 00:25:05,962 I can't help you if you don't tell me 341 00:25:06,130 --> 00:25:07,964 - what you think is happening. - I can't tell you. 342 00:25:10,134 --> 00:25:12,177 What are you so afraid of, Henry? 343 00:25:19,226 --> 00:25:20,977 I know it's very trying, 344 00:25:21,145 --> 00:25:23,479 but we would really like to continue. 345 00:25:23,647 --> 00:25:27,650 - Can you please stop that, Judith? - Can you please stop that, please? 346 00:25:29,820 --> 00:25:32,155 We'd really like to continue... 347 00:25:32,323 --> 00:25:35,408 We had about 10 different degrees between us. 348 00:25:35,576 --> 00:25:37,619 Including one in medicine, 349 00:25:37,786 --> 00:25:39,287 three in psychology. 350 00:25:39,455 --> 00:25:42,582 And we knew... 351 00:25:42,750 --> 00:25:45,710 that was not normal. 352 00:25:48,505 --> 00:25:51,090 Judith was not a typical test subject. 353 00:25:51,258 --> 00:25:54,052 She had made that abundantly clear by that point. 354 00:25:54,220 --> 00:25:58,681 And I felt we needed help. 355 00:26:06,565 --> 00:26:08,650 I received a file from another analyst. 356 00:26:08,817 --> 00:26:10,693 It was something he thought I should take a look at. 357 00:26:10,861 --> 00:26:15,323 We started a program to investigate psi in the early '70s. 358 00:26:15,491 --> 00:26:17,033 Psi-related phenomenon. 359 00:26:17,201 --> 00:26:20,370 About five years after KGB conducted similar studies. 360 00:26:22,373 --> 00:26:25,959 I didn't have the highest expectations going in. 361 00:26:26,126 --> 00:26:28,086 I felt we'd already been down that road. 362 00:26:28,254 --> 00:26:31,130 And it proved to be a waste of time and money. 363 00:26:31,298 --> 00:26:34,801 But Marcus was a friend of a friend, and so I went. 364 00:26:37,096 --> 00:26:39,055 It's difficult to explain. 365 00:26:40,849 --> 00:26:43,685 But you could feel something... 366 00:26:46,021 --> 00:26:48,940 a weight, an invisible weight. 367 00:26:50,859 --> 00:26:53,236 The whole lab took on that feeling 368 00:26:53,404 --> 00:26:55,738 the minute he stepped through the door. 369 00:26:57,199 --> 00:27:00,368 It was if he represented a challenge to her, 370 00:27:00,536 --> 00:27:02,203 to her power. 371 00:27:02,371 --> 00:27:05,331 Everything we had seen up until that point, 372 00:27:05,499 --> 00:27:08,126 everything Judith had done, everything we'd witnessed, 373 00:27:08,294 --> 00:27:12,922 it barely compared to what happened after he arrived. 374 00:27:13,090 --> 00:27:16,217 I assumed they'd run through the usual battery of psi tests. 375 00:27:16,385 --> 00:27:20,471 The cards, the elaborate devices with the numbers, but they didn't. 376 00:27:20,639 --> 00:27:23,641 They told me that those tests weren't right for her. 377 00:27:27,438 --> 00:27:30,106 This here's a way to convince anyone. 378 00:27:30,274 --> 00:27:34,152 Easiest and simplest way to begin the demonstration. 379 00:27:57,092 --> 00:27:59,552 Now you understand why we've called you in here. 380 00:27:59,720 --> 00:28:02,096 That can't be accounted for 381 00:28:02,264 --> 00:28:05,892 through any known rational explanation. 382 00:28:06,060 --> 00:28:09,395 And she's able to repeat it with a variety of different materials. 383 00:28:09,563 --> 00:28:11,439 Breaking the third law of thermal dynamics. 384 00:28:19,490 --> 00:28:22,492 By the time the man from the Defense Intelligence Agency, 385 00:28:22,659 --> 00:28:24,369 Robert Koepp, arrived, 386 00:28:24,536 --> 00:28:26,496 we'd given up on our standard testing procedure. 387 00:28:26,663 --> 00:28:29,290 Well, we'd simply talked to her. 388 00:28:32,252 --> 00:28:34,170 It was so difficult. 389 00:28:36,423 --> 00:28:38,299 She knew... 390 00:28:40,469 --> 00:28:42,178 too much. 391 00:28:44,098 --> 00:28:45,473 Think of any object. 392 00:28:45,641 --> 00:28:47,517 - Something in the room? - No, it doesn't have to be. 393 00:28:47,684 --> 00:28:49,310 No, let's make it something not in the room. 394 00:28:49,478 --> 00:28:51,854 - Okay. - Okay. 395 00:28:53,399 --> 00:28:54,816 Draw what you see, please. 396 00:29:11,792 --> 00:29:13,709 And what object were you thinking of? 397 00:29:13,877 --> 00:29:15,545 A hammer. 398 00:29:22,678 --> 00:29:24,887 - Excuse me. - Susan? 399 00:29:25,055 --> 00:29:27,765 - Susan. - Henry, she... 400 00:29:27,933 --> 00:29:29,851 You don't frighten me! 401 00:29:30,018 --> 00:29:32,311 - You don't fucking know! - Susan! Stop it! 402 00:29:32,479 --> 00:29:35,106 - What are you doing?! - Marcus! 403 00:29:35,274 --> 00:29:36,566 - Susan, calm down. - How dare you?! 404 00:29:36,733 --> 00:29:38,234 - You don't know anything! - Take her outside, please. 405 00:29:38,402 --> 00:29:40,403 Just take her outside. 406 00:29:40,571 --> 00:29:42,822 She had drawn a shamrock. 407 00:29:45,492 --> 00:29:47,285 Back in 1973, three years earlier, 408 00:29:47,453 --> 00:29:50,037 I had travelled back to London for my mum's funeral. 409 00:29:50,205 --> 00:29:53,916 I was devastated. 410 00:29:55,961 --> 00:29:59,005 Her family had immigrated to London from Ireland 411 00:29:59,173 --> 00:30:01,924 and she was very proud of her Irish heritage. 412 00:30:03,510 --> 00:30:05,094 And in her casket, 413 00:30:05,262 --> 00:30:06,762 she had worn the same brooch that she'd worn 414 00:30:06,930 --> 00:30:08,973 almost every day of her life. 415 00:30:11,351 --> 00:30:14,145 It was a shamrock. 416 00:30:14,313 --> 00:30:16,105 As soon as I saw that picture, 417 00:30:16,273 --> 00:30:18,816 I realized what Judith had whispered to me. 418 00:30:20,986 --> 00:30:23,279 "You weren't there." 419 00:30:25,032 --> 00:30:27,116 Which is true, I wasn't. 420 00:30:27,284 --> 00:30:30,620 My mother died the day before I made it home. 421 00:30:33,123 --> 00:30:35,291 And that woman... 422 00:30:35,459 --> 00:30:38,044 that thing somehow knew that. 423 00:30:38,212 --> 00:30:41,339 And how much guilt. 424 00:30:43,592 --> 00:30:45,134 She wanted me to behave that way. 425 00:30:45,302 --> 00:30:47,595 She wanted me to react that way. 426 00:30:48,847 --> 00:30:50,806 To humiliate me in front of my peers 427 00:30:50,974 --> 00:30:54,268 by turning me into everything I had tried so hard not to be. 428 00:31:01,193 --> 00:31:05,112 Well, the incident with Susan was very unsettling 429 00:31:05,280 --> 00:31:08,491 because it demonstrated Judith's ability to influence us. 430 00:31:08,659 --> 00:31:11,327 She was definitely influencing Henry. 431 00:31:11,495 --> 00:31:14,789 He started to pull back. Which was unlike him. 432 00:31:14,957 --> 00:31:18,251 I thought he was gonna fight the government's involvement, 433 00:31:18,418 --> 00:31:19,877 but that didn't happen. 434 00:31:20,045 --> 00:31:23,381 He withdrew and they took over. 435 00:31:46,863 --> 00:31:49,115 My arm! 436 00:31:49,283 --> 00:31:51,367 Use the strap right there. 437 00:31:51,535 --> 00:31:53,869 - Please, step back. - You're gonna break her arm. 438 00:31:57,332 --> 00:31:59,542 - Please, step back. - What are you giving her? 439 00:32:05,591 --> 00:32:07,300 Tell Robert. 440 00:32:37,831 --> 00:32:39,749 Heartbeat's back again. Mark it. 441 00:32:39,916 --> 00:32:42,627 14 minutes and 27 seconds. 442 00:32:44,254 --> 00:32:47,340 - Any physical deterioration? - Nothing. 443 00:32:47,507 --> 00:32:49,508 Jesus. 444 00:32:49,676 --> 00:32:51,969 She's pissing again. Get the towels. 445 00:32:52,137 --> 00:32:54,430 It's over there. Get it. 446 00:32:58,226 --> 00:33:00,019 - No. - That's good. Thank you. 447 00:33:00,187 --> 00:33:02,271 Step back. 448 00:33:07,110 --> 00:33:09,028 Check her! Make sure she's all right! 449 00:33:10,739 --> 00:33:12,657 Not that, that. 450 00:33:12,824 --> 00:33:15,868 Once they witnessed the things we'd all seen, 451 00:33:16,036 --> 00:33:18,621 it became a very different scenario. 452 00:33:18,789 --> 00:33:21,624 It didn't matter what my preconceived notions were 453 00:33:21,792 --> 00:33:23,459 before visiting the institute. 454 00:33:23,627 --> 00:33:26,379 What mattered now was national security. 455 00:33:26,546 --> 00:33:28,547 We left nothing to chance. 456 00:33:28,715 --> 00:33:30,424 All evidence was thoroughly reviewed 457 00:33:30,592 --> 00:33:32,760 by top Defense Department analysts. 458 00:33:32,928 --> 00:33:34,929 Tissue samples were extracted. 459 00:33:35,097 --> 00:33:36,681 Blood samples taken. 460 00:33:36,848 --> 00:33:39,934 Plans were immediately put in place to contain the situation. 461 00:33:40,102 --> 00:33:41,435 The institute was locked down. 462 00:33:41,603 --> 00:33:46,107 We assumed control of all testing and information collection. 463 00:33:46,274 --> 00:33:48,859 Strict security protocols were put in place. 464 00:33:49,027 --> 00:33:51,320 This was a coordinated military effort 465 00:33:51,488 --> 00:33:54,240 with support from the highest levels of the government. 466 00:33:54,408 --> 00:33:57,660 Soldiers were stationed around the clock inside the lab, 467 00:33:57,828 --> 00:33:59,328 all of them armed. 468 00:33:59,496 --> 00:34:03,040 We were there because we believed it. 469 00:34:03,208 --> 00:34:05,000 Now we wanted to see it. 470 00:34:07,379 --> 00:34:09,213 The camera's ready. 471 00:34:09,381 --> 00:34:11,590 - Lights ready. - Flashing. 472 00:34:30,068 --> 00:34:31,861 I think he's having a seizure. 473 00:34:32,028 --> 00:34:33,362 - Henry? - Doctor, Doctor! 474 00:34:33,530 --> 00:34:35,364 - Get a hand under his head. - Turn the lights on. 475 00:34:35,532 --> 00:34:38,367 - Keep his mouth open. - Turn the lights on! 476 00:34:38,535 --> 00:34:40,870 Where is she? 477 00:34:46,042 --> 00:34:48,127 Stop the flashing now! 478 00:34:51,214 --> 00:34:53,924 The DIA report prompted swift action. 479 00:34:54,092 --> 00:34:55,301 We looked at the evidence, 480 00:34:55,469 --> 00:34:58,053 we reviewed the footage of the seizure incident. 481 00:34:58,221 --> 00:35:02,057 Dr. West had no history of epilepsy or any related condition, 482 00:35:02,225 --> 00:35:03,976 so it's highly unlikely 483 00:35:04,144 --> 00:35:05,811 that the flashing lights could've triggered it. 484 00:35:05,979 --> 00:35:07,980 We could not say definitively 485 00:35:08,148 --> 00:35:10,900 that Ms. Winstead caused the seizure, 486 00:35:11,067 --> 00:35:14,403 but we certainly couldn't rule it out either. 487 00:35:14,571 --> 00:35:18,407 Several meetings were held to discuss the seriousness of this threat. 488 00:35:19,743 --> 00:35:22,620 I can't speak to the specifics of what was discussed, 489 00:35:22,788 --> 00:35:24,955 but suffice it to say 490 00:35:25,123 --> 00:35:27,833 if you're gonna inform the White House of something as crazy as this, 491 00:35:28,001 --> 00:35:30,419 you better be damn sure it's true. 492 00:35:34,174 --> 00:35:35,841 All psychological and pharmacological 493 00:35:36,009 --> 00:35:38,886 explanations were ruled out. 494 00:35:39,054 --> 00:35:43,140 Her blood samples came back with impossibly high electrolyte levels. 495 00:35:43,308 --> 00:35:48,270 A completely unknown molecular compound 496 00:35:48,438 --> 00:35:50,606 was found in her tissue. 497 00:35:51,858 --> 00:35:53,818 Something was inside her. 498 00:35:53,985 --> 00:35:55,653 No doubt about that. 499 00:35:55,821 --> 00:35:57,780 Not a disease. 500 00:35:57,948 --> 00:36:00,699 Not a parasite. 501 00:36:00,867 --> 00:36:02,618 An evil. 502 00:36:17,259 --> 00:36:18,467 Do you think you know 503 00:36:18,635 --> 00:36:20,135 what caused the seizure? 504 00:36:22,222 --> 00:36:24,098 - Henry? - Yes. 505 00:36:24,266 --> 00:36:27,643 - Are you taking the new medication? - It has nothing to do with that. 506 00:36:27,811 --> 00:36:29,562 Henry, it is important that you keep... 507 00:36:29,729 --> 00:36:32,147 I am taking it. 508 00:36:32,315 --> 00:36:34,567 I'm seeing things at night. 509 00:36:36,570 --> 00:36:40,155 I can't stop thinking about everything. 510 00:36:40,323 --> 00:36:42,783 I try, but... 511 00:36:46,162 --> 00:36:48,622 And even when I'm with my family, I feel it. 512 00:36:51,585 --> 00:36:52,877 I'm afraid. 513 00:36:54,296 --> 00:36:57,006 I'm afraid of what might happen to them. 514 00:36:59,050 --> 00:37:01,135 But, yes, I am taking the new medication. 515 00:37:04,681 --> 00:37:06,765 The story was that when the KGB 516 00:37:06,933 --> 00:37:09,727 learned about Nina Kulagina's ability, 517 00:37:09,895 --> 00:37:12,187 they performed a test with a living frog. 518 00:37:12,355 --> 00:37:14,732 This was back in 1970. 519 00:37:14,900 --> 00:37:18,652 The Soviets wanted to see if Nina could telekinetically affect 520 00:37:18,820 --> 00:37:22,031 the bioelectrical impulses in living tissue. 521 00:37:22,198 --> 00:37:25,034 To speed up and slow down its heartbeat. 522 00:37:25,201 --> 00:37:28,037 And allegedly, she did. 523 00:37:28,204 --> 00:37:30,331 So our government wanted to see 524 00:37:30,498 --> 00:37:33,417 if they could replicate those results with Judith. 525 00:38:21,925 --> 00:38:23,467 Good God. 526 00:38:25,553 --> 00:38:28,430 Jesus. 527 00:38:31,059 --> 00:38:34,103 - Why's he barking? - It's her. She's still doing it. 528 00:38:41,111 --> 00:38:42,611 She's doing it to the dog. 529 00:38:42,779 --> 00:38:44,738 No, her! 530 00:38:47,993 --> 00:38:49,785 Turn on the lights! Turn on the lights! 531 00:38:55,166 --> 00:38:58,293 Secure this room now. Right now! 532 00:38:58,461 --> 00:39:00,004 All right, quiet. 533 00:39:00,171 --> 00:39:01,755 Quiet. 534 00:39:01,923 --> 00:39:04,967 Quiet! Everyone, quiet. 535 00:39:08,722 --> 00:39:10,973 Don't move. 536 00:39:16,646 --> 00:39:19,356 - What the... somebody look. - Robert, what's happening? 537 00:39:19,524 --> 00:39:22,109 Take it down. Quiet. 538 00:39:22,277 --> 00:39:23,986 Shh. Quiet. 539 00:39:28,992 --> 00:39:30,784 Marcus. 540 00:39:30,952 --> 00:39:32,870 Shh. Shh. 541 00:39:33,038 --> 00:39:35,414 - Nobody move. Nobody move. - Ah! Who's touching me? 542 00:39:35,582 --> 00:39:37,583 Turn on the light! Turn on the light now. Turn it on. 543 00:39:37,751 --> 00:39:38,876 Turn that light back on. 544 00:39:47,594 --> 00:39:49,428 Grab her! 545 00:40:18,708 --> 00:40:21,251 Imagine being 22, 23 years old, 546 00:40:21,419 --> 00:40:24,505 best shape of your life, armed to the teeth. 547 00:40:26,132 --> 00:40:27,508 And you scared of some lady looked like 548 00:40:27,675 --> 00:40:30,052 she could've been your primary school teacher. 549 00:40:30,220 --> 00:40:32,971 That's what was going on then. 550 00:40:34,599 --> 00:40:37,351 You understand? 551 00:40:37,519 --> 00:40:40,395 Things took a significant turn after that. 552 00:40:41,731 --> 00:40:44,358 I think in total, there were... 553 00:40:44,526 --> 00:40:48,529 six or seven unexplainable incidents that occurred. 554 00:40:48,696 --> 00:40:51,365 All outside the institute. 555 00:40:52,784 --> 00:40:54,827 One of the government researcher's cousins 556 00:40:54,994 --> 00:40:56,161 almost died in a car wreck. 557 00:40:56,329 --> 00:40:59,581 There was, uh, a soldier's father was attacked by a dog. 558 00:40:59,749 --> 00:41:02,167 There was a house fire, if I remember correctly. 559 00:41:02,335 --> 00:41:04,711 And on and on it went. 560 00:41:06,005 --> 00:41:08,173 Now, each of these things on their own could be a coincidence, 561 00:41:08,341 --> 00:41:10,467 but the likelihood that all of them would happen together 562 00:41:10,635 --> 00:41:13,137 to the family and friends of this same group of people 563 00:41:13,304 --> 00:41:15,889 in the same span of time 564 00:41:16,057 --> 00:41:18,767 is astonishingly low. 565 00:41:18,935 --> 00:41:22,437 My son Jeffrey started waking up night after night 566 00:41:22,605 --> 00:41:25,482 screaming with night terrors. 567 00:41:25,650 --> 00:41:28,443 My wife and I found out that 568 00:41:28,611 --> 00:41:31,947 that was common among toddlers. 569 00:41:32,115 --> 00:41:33,782 I don't know. 570 00:41:33,950 --> 00:41:35,617 I don't know if it is or not. 571 00:41:35,785 --> 00:41:38,871 It was... it was so eerie. 572 00:41:41,875 --> 00:41:44,459 I just... 573 00:41:46,880 --> 00:41:50,340 I was starting to think that maybe my work was following me home. 574 00:41:51,676 --> 00:41:54,845 I felt bad for Sarge. 575 00:41:55,013 --> 00:41:57,681 His father got bit up real bad by some stray. 576 00:41:57,849 --> 00:41:59,558 Pit bull, I think. 577 00:41:59,726 --> 00:42:01,727 And let me tell ya, 578 00:42:01,895 --> 00:42:04,104 she knew. 579 00:42:05,315 --> 00:42:06,899 The day after it happened, 580 00:42:07,066 --> 00:42:09,776 she kept staring at him. 581 00:42:09,944 --> 00:42:12,487 He hadn't told any one of us. 582 00:42:12,655 --> 00:42:15,115 Nobody knew for about another week. 583 00:42:15,283 --> 00:42:16,617 But she knew. 584 00:42:16,784 --> 00:42:21,288 The whole time, she knew. 585 00:42:25,793 --> 00:42:28,003 It was late one night in the lab. 586 00:42:30,465 --> 00:42:32,966 And I happened to notice a paper clip on the floor 587 00:42:33,134 --> 00:42:37,179 inside the air lock portion of Judith's enclosure. 588 00:42:38,598 --> 00:42:41,016 Now, that environment was meticulously kept. 589 00:42:41,184 --> 00:42:42,267 It was nearly sterile. 590 00:42:42,435 --> 00:42:45,687 So there was no explaining how it got there. 591 00:42:48,691 --> 00:42:51,026 Anyway... 592 00:42:51,194 --> 00:42:53,320 I picked it up, I stuffed it in my pocket 593 00:42:53,488 --> 00:42:55,656 and didn't give it another thought. 594 00:42:55,823 --> 00:42:59,701 We were at my sister's house for my nephew's birthday. 595 00:42:59,869 --> 00:43:04,039 My wife and I never had kids, so Matthew was very dear to us. 596 00:43:07,043 --> 00:43:09,419 And I remember reaching for my keys 597 00:43:09,587 --> 00:43:11,672 and thinking I heard something fall onto the ground 598 00:43:11,839 --> 00:43:13,632 from my pocket. 599 00:43:18,972 --> 00:43:21,223 It was the paper clip. 600 00:43:29,274 --> 00:43:30,565 Burt, knock it off. 601 00:43:30,733 --> 00:43:32,192 - Claire, it's Matt! - What?! 602 00:43:32,360 --> 00:43:34,111 Matthew! 603 00:43:34,279 --> 00:43:36,530 Oh, my God! 604 00:43:36,698 --> 00:43:38,240 Matthew? Matthew? 605 00:43:38,408 --> 00:43:40,909 - Oh, my God! Sweetheart! - He's not breathing! 606 00:43:44,455 --> 00:43:46,498 He'd stuck it in a wall socket. 607 00:43:49,585 --> 00:43:51,253 I could've worn any other pants that day, 608 00:43:51,421 --> 00:43:52,713 but I wore those. 609 00:43:52,880 --> 00:43:55,424 And that paper clip just happened to be what he found? 610 00:43:57,176 --> 00:43:58,593 Out of all the things in the world... 611 00:43:58,761 --> 00:44:00,095 a balled-up receipt, a stick of bubble gum... 612 00:44:00,263 --> 00:44:04,099 that's what happened to fall out of my pocket at that moment? 613 00:44:04,267 --> 00:44:06,768 Not at any point in the five days before that? 614 00:44:06,936 --> 00:44:08,603 Not... not anywhere else? 615 00:44:08,771 --> 00:44:10,814 Not in... not in the hamper? 616 00:44:10,982 --> 00:44:13,108 In the washing machine? In the dryer? There? 617 00:44:13,276 --> 00:44:16,111 On his birthday? 618 00:44:18,406 --> 00:44:21,241 And the way the dog was barking, it was... it was... it was like... 619 00:44:25,788 --> 00:44:29,624 What happened was no accident. 620 00:44:34,172 --> 00:44:36,006 That was it. I'd had enough. 621 00:44:37,550 --> 00:44:39,885 It was 10 years until I heard from Lawrence again. 622 00:44:40,053 --> 00:44:43,055 He and his wife moved out of the country shortly after it happened. 623 00:44:45,808 --> 00:44:49,311 I was surprised he didn't leave the institute sooner than he did. 624 00:44:50,688 --> 00:44:52,689 It was a shame what happened to his nephew. 625 00:44:55,943 --> 00:44:58,403 I don't think Lawrence ever really forgave himself. 626 00:45:00,490 --> 00:45:03,992 Well, we couldn't discount the events that happened outside the institute. 627 00:45:04,160 --> 00:45:06,411 Too much happened for it to be coincidence. 628 00:45:06,579 --> 00:45:09,831 But what it did do is make us rethink our strategy. 629 00:45:14,921 --> 00:45:17,130 What are we gonna use to immobilize her? 630 00:45:17,298 --> 00:45:19,007 Fentanyl. 631 00:45:19,175 --> 00:45:21,802 The gas derivative of it should knock her out in seconds. 632 00:45:21,969 --> 00:45:24,262 It could also kill her. 633 00:45:24,430 --> 00:45:26,390 Hey, hey, hey, hey, hey. No, no, no. 634 00:45:26,557 --> 00:45:28,683 - Whoa, hey. - You can't keep her in there. 635 00:45:28,851 --> 00:45:32,062 - Now's not the time for compassion. - She's a human being. 636 00:45:32,230 --> 00:45:34,815 There are laws against that sort of treatment for a reason. 637 00:45:34,982 --> 00:45:36,775 Who do you think makes those laws? 638 00:45:36,943 --> 00:45:39,236 - This is my lab. - No, not anymore it's not. 639 00:45:39,404 --> 00:45:42,155 I have sat back and kept quiet while I've seen you... 640 00:45:42,323 --> 00:45:44,491 And you'd do well to stay quiet. 641 00:45:49,455 --> 00:45:51,123 Get him outta here. 642 00:45:51,290 --> 00:45:53,625 I never should've called you people. 643 00:45:53,793 --> 00:45:55,919 Hold on. 644 00:45:58,631 --> 00:46:01,133 You really think you're equipped to handle this? 645 00:46:03,553 --> 00:46:07,597 Your little lab here with your flash cards and ESP machines? 646 00:46:12,603 --> 00:46:14,146 See it... 647 00:46:23,239 --> 00:46:25,115 but then it's gone. 648 00:46:28,119 --> 00:46:29,286 Now it comes back. 649 00:46:29,454 --> 00:46:32,789 You can see that in the rest of the pictures. 650 00:46:37,128 --> 00:46:39,296 For those few moments... 651 00:46:41,549 --> 00:46:43,633 it wasn't in the room. 652 00:46:45,636 --> 00:46:47,554 Might not even been in the building. 653 00:46:51,309 --> 00:46:53,477 Do you understand what I'm telling you? 654 00:46:56,105 --> 00:47:00,650 We don't control this, it's not just us who will be at risk. 655 00:47:04,489 --> 00:47:07,073 And if you do control it, 656 00:47:07,241 --> 00:47:09,326 then who will be at risk? 657 00:47:24,050 --> 00:47:26,343 We recognized the danger of allowing it 658 00:47:26,511 --> 00:47:30,055 to remain even remotely unrestricted. 659 00:47:31,849 --> 00:47:34,518 It was immensely powerful. 660 00:47:34,685 --> 00:47:37,395 And rather than continually try to explain it, 661 00:47:37,563 --> 00:47:41,525 the decision was made to attempt to harness it. 662 00:47:48,157 --> 00:47:49,908 Repeat the following: 663 00:47:50,076 --> 00:47:53,328 one, two, three, four, five. 664 00:47:57,583 --> 00:47:59,751 Your instructions are clear. 665 00:47:59,919 --> 00:48:01,336 Repeat the following: 666 00:48:01,504 --> 00:48:04,756 one, two, three, four, five. 667 00:48:10,221 --> 00:48:12,264 You will cooperate. 668 00:48:20,231 --> 00:48:22,691 Now, this is a map 669 00:48:22,858 --> 00:48:26,236 divided into a grid consisting of five sections. 670 00:48:26,404 --> 00:48:29,447 One, two, three, four, five. 671 00:48:29,615 --> 00:48:33,910 I want you to listen carefully and concentrate. 672 00:48:34,078 --> 00:48:37,247 There are artillery and biological weapons 673 00:48:37,415 --> 00:48:40,333 being stored somewhere in this region. 674 00:48:40,501 --> 00:48:42,502 Look at the grid 675 00:48:42,670 --> 00:48:45,589 and tell me the number of where. 676 00:48:50,344 --> 00:48:53,138 Tell me where they're being stored. 677 00:48:57,310 --> 00:49:00,895 You will cooperate. Put it away. 678 00:49:07,778 --> 00:49:11,448 Part of me will always feel responsible. 679 00:49:13,284 --> 00:49:16,286 Because it was my idea to notify the military. 680 00:49:19,790 --> 00:49:21,708 I don't know what we would've done otherwise. 681 00:49:21,876 --> 00:49:24,753 But I do wonder 682 00:49:24,920 --> 00:49:27,005 if Henry might still be alive today 683 00:49:27,173 --> 00:49:30,008 if I had settled on a more... 684 00:49:32,303 --> 00:49:35,513 reasonable solution. 685 00:49:42,063 --> 00:49:44,230 Sergeant. 686 00:49:46,150 --> 00:49:48,276 Do you hear me? 687 00:49:50,446 --> 00:49:53,156 Ms. Winstead, your instructions 688 00:49:53,324 --> 00:49:57,160 are to make Sergeant Parella say exactly the following: 689 00:49:58,537 --> 00:50:03,667 reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea. 690 00:50:03,834 --> 00:50:06,544 Once again, 691 00:50:06,712 --> 00:50:11,883 reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea. 692 00:50:19,684 --> 00:50:22,102 Your instructions are clear. 693 00:50:37,702 --> 00:50:40,120 How many eyes does a fish have? 694 00:50:40,287 --> 00:50:43,164 - Turn up his volume. - How many ears does a gopher have? 695 00:50:43,332 --> 00:50:45,834 How many noses does a monkey have? 696 00:50:46,001 --> 00:50:48,086 How many arms does a whale have? 697 00:50:48,254 --> 00:50:50,797 How many hoofs does a horse have? 698 00:50:50,965 --> 00:50:54,008 - How many noses does a monkey have? - Dr. West? 699 00:50:54,176 --> 00:50:56,136 - How many stripes does a zebra have? - Dr. West. 700 00:50:56,303 --> 00:50:58,096 How many eyes does a fish have? 701 00:50:58,264 --> 00:51:00,765 How many ears does an elephant have? 702 00:51:00,933 --> 00:51:03,226 How many stripes does a zebra have? 703 00:51:03,394 --> 00:51:06,563 How many eyes does a fish have? 704 00:51:06,731 --> 00:51:08,398 - How many eyes does a fish have? - Henry. 705 00:51:08,566 --> 00:51:11,234 How many noses does a monkey have? 706 00:51:11,402 --> 00:51:14,404 - Dr. West. - How many noses does a monkey have? 707 00:51:14,572 --> 00:51:17,407 How many noses does a monkey have? 708 00:51:17,575 --> 00:51:19,951 How many noses does a monkey have? 709 00:51:20,119 --> 00:51:22,954 How many noses does a monkey have? 710 00:51:23,122 --> 00:51:24,289 How many noses... 711 00:51:27,585 --> 00:51:30,128 You can't control something like that. 712 00:51:30,296 --> 00:51:32,297 I don't care who you are, 713 00:51:32,465 --> 00:51:34,257 how many weapons you have. 714 00:51:35,509 --> 00:51:37,510 All those things that went on... 715 00:51:41,307 --> 00:51:43,892 you don't get to play games with the Devil. 716 00:51:44,059 --> 00:51:46,478 And if you do, you damn sure don't get to make the rules. 717 00:51:50,816 --> 00:51:53,109 That type of evil... 718 00:51:53,277 --> 00:51:57,238 just thinking about it, talking about it. 719 00:51:58,783 --> 00:52:01,701 Even you people making this movie... 720 00:52:01,869 --> 00:52:03,912 and the people watching it... 721 00:52:04,079 --> 00:52:06,706 you're inviting 722 00:52:06,874 --> 00:52:09,959 bad things into your life. 723 00:52:13,923 --> 00:52:16,090 Too late for me. 724 00:52:17,301 --> 00:52:19,219 All the things I've seen. 725 00:52:26,560 --> 00:52:28,144 This wasn't like the books 726 00:52:28,312 --> 00:52:30,647 or the movies or false accounts you hear about. 727 00:52:30,815 --> 00:52:33,316 If those cases were legitimate, I can assure you, 728 00:52:33,484 --> 00:52:35,026 we would've intervened. 729 00:52:35,194 --> 00:52:37,320 This is real. 730 00:52:37,488 --> 00:52:39,405 There was no speculative data. 731 00:52:39,573 --> 00:52:42,158 There was no charlatan's looking to make a buck. 732 00:52:42,326 --> 00:52:47,288 This was the only governmentally confirmed case of possession. 733 00:52:48,916 --> 00:52:50,708 Arguably the most significant thing we learned 734 00:52:50,876 --> 00:52:52,919 was that it had an intelligence. 735 00:52:53,087 --> 00:52:54,712 That meant that it was able to conduct 736 00:52:54,880 --> 00:52:57,215 some form of cost-benefit analysis. 737 00:52:57,383 --> 00:53:01,427 Our plan was to utilize its ability to reason 738 00:53:01,595 --> 00:53:05,056 as a stopgap measure to clear a psychological pathway. 739 00:53:05,224 --> 00:53:07,684 So they essentially offered it a choice 740 00:53:07,852 --> 00:53:09,978 between cooperating or suffering. 741 00:53:10,145 --> 00:53:11,896 But it was a false choice 742 00:53:12,064 --> 00:53:15,859 because both options caused Judith to suffer. 743 00:53:16,026 --> 00:53:19,904 Their belief was that if they could control her physical body, 744 00:53:20,072 --> 00:53:22,031 chiefly her mind, 745 00:53:22,199 --> 00:53:25,785 they could control how the force manifested. 746 00:53:27,413 --> 00:53:30,582 Possess the possession 747 00:53:30,749 --> 00:53:32,250 is what they would say. 748 00:53:33,794 --> 00:53:35,879 As if it was gonna work that way. 749 00:53:39,008 --> 00:53:40,466 Clear, go again. 750 00:54:13,083 --> 00:54:16,085 They pushed that poor woman to her limits. 751 00:54:16,253 --> 00:54:19,422 Judith Winstead, the person. 752 00:54:19,590 --> 00:54:23,843 I felt terrible for her. 753 00:54:24,011 --> 00:54:25,887 But there was nothing we could do to help her. 754 00:54:35,940 --> 00:54:37,774 Please, stop. 755 00:54:37,942 --> 00:54:39,817 Please, stop. 756 00:54:39,985 --> 00:54:41,903 We were eventually able to devise a method 757 00:54:42,071 --> 00:54:43,863 of governing the force. 758 00:54:44,031 --> 00:54:46,115 Once we controlled her, 759 00:54:46,283 --> 00:54:48,326 we could effectively control it. 760 00:54:48,494 --> 00:54:50,411 Once that happened, 761 00:54:50,579 --> 00:54:54,165 the nature of our involvement changed dramatically. 762 00:55:52,558 --> 00:55:55,935 It was... shocking. 763 00:55:58,022 --> 00:56:00,732 But it wasn't at the same time. 764 00:56:00,899 --> 00:56:02,900 We knew something was coming. 765 00:56:05,487 --> 00:56:07,363 I mean, a few nights before that, I... 766 00:56:09,825 --> 00:56:13,119 found him curled up in a ball under the bathroom sink. 767 00:56:15,039 --> 00:56:17,874 Talking to himself. 768 00:56:18,042 --> 00:56:19,834 Crying. 769 00:56:20,002 --> 00:56:22,712 I mean, he was scared to death. 770 00:56:26,008 --> 00:56:28,509 Henry was nearing the end of his rope. 771 00:56:28,677 --> 00:56:32,889 After a while, he rarely even set foot in the lab. 772 00:56:33,057 --> 00:56:36,768 He would lock himself in the office for hours at a time. 773 00:56:36,935 --> 00:56:40,146 Sometimes you could hear him muttering from behind the door. 774 00:56:41,857 --> 00:56:43,941 Things were reaching a tipping point. 775 00:56:46,028 --> 00:56:48,946 I do. I do believe that it drove Dr. West to that. 776 00:56:49,114 --> 00:56:51,491 Trust me. We did a complete background check. 777 00:56:51,658 --> 00:56:53,201 We knew everything. 778 00:56:53,368 --> 00:56:55,995 We knew about the therapy, the medication. 779 00:56:57,831 --> 00:57:00,541 What happened was not a product of psychosis. 780 00:57:05,589 --> 00:57:08,925 Maybe you should take some time away from work. 781 00:57:10,302 --> 00:57:12,887 Henry? Maybe take some time off? 782 00:57:13,055 --> 00:57:14,639 It doesn't matter where I am. It's everywhere. 783 00:57:14,807 --> 00:57:17,767 It's like a shadow. Except it's not mine. 784 00:57:17,935 --> 00:57:20,103 So you feel like it's following you, the shadow. 785 00:57:20,270 --> 00:57:21,896 I feel like it's already caught me. 786 00:57:22,064 --> 00:57:26,109 To be totally honest, Henry, I find a lot of this very troubling. 787 00:57:26,276 --> 00:57:27,944 Is that why you're using that? 788 00:57:28,112 --> 00:57:31,114 - We always record the sessions. - Not on a camera. 789 00:57:31,281 --> 00:57:33,616 Well, I... things seem different. 790 00:57:33,784 --> 00:57:35,952 - Did they make you do this? - Did who? 791 00:57:36,120 --> 00:57:38,454 Is this to make sure I don't say anything? 792 00:57:38,622 --> 00:57:39,789 I don't know what you're talking about. 793 00:57:39,957 --> 00:57:41,332 They're pushing it too far. 794 00:57:41,500 --> 00:57:43,459 They want to control everything, but they can't. 795 00:57:43,627 --> 00:57:45,503 It's too powerful. 796 00:57:45,671 --> 00:57:47,130 It's too strong. 797 00:57:47,297 --> 00:57:49,465 Take it easy, Henry. 798 00:57:49,633 --> 00:57:51,300 I'm trying to make you understand. 799 00:57:51,468 --> 00:57:53,719 There's something happening. 800 00:57:57,474 --> 00:57:59,559 - To you? - Yes. 801 00:58:01,103 --> 00:58:04,147 To me, then maybe to you, then maybe to them. 802 00:58:04,314 --> 00:58:06,315 Whoever it chooses. 803 00:58:07,818 --> 00:58:10,027 There's no science left in the world for this, 804 00:58:10,195 --> 00:58:11,863 but they think there is. 805 00:58:14,491 --> 00:58:16,701 It doesn't even matter anymore what I say. 806 00:58:16,869 --> 00:58:19,328 It's gonna speak for itself. So use your goddamn camera. 807 00:58:19,496 --> 00:58:22,665 Write my name. Write my words across the sky. 808 00:58:22,833 --> 00:58:26,085 I don't give a damn because if it... 809 00:58:26,253 --> 00:58:28,796 if they keep pushing it the way they are... 810 00:59:04,541 --> 00:59:07,043 Nod if you can hear me. 811 00:59:11,048 --> 00:59:12,715 Good. 812 00:59:12,883 --> 00:59:14,050 What I want you to do now 813 00:59:14,218 --> 00:59:16,719 is focus on the person on the television. 814 00:59:16,887 --> 00:59:18,429 Nod if you understand. 815 00:59:23,268 --> 00:59:25,603 I want you to tell me his name. 816 00:59:30,734 --> 00:59:32,318 Your instructions are clear. 817 00:59:32,486 --> 00:59:36,113 Tell me the name of the person you see on the television. 818 00:59:40,619 --> 00:59:42,036 Alan. 819 00:59:42,204 --> 00:59:43,871 Turcott. 820 00:59:51,255 --> 00:59:54,131 Next, I want you to tell me his current location. 821 00:59:56,009 --> 00:59:57,927 Hanscom. 822 00:59:59,972 --> 01:00:03,182 Office. Military office. 823 01:00:13,026 --> 01:00:14,777 Let's get them on the phone. 824 01:00:21,743 --> 01:00:24,036 - Tell them we're gonna try it out. - We're gonna try it out. 825 01:00:29,126 --> 01:00:30,459 They're ready. 826 01:00:30,627 --> 01:00:32,962 Listen very carefully to what I'm gonna tell you. 827 01:00:33,130 --> 01:00:34,797 What I want you to do now 828 01:00:34,965 --> 01:00:37,967 is attempt to influence Private Turcott's breathing. 829 01:00:38,135 --> 01:00:39,427 Begin. 830 01:00:48,937 --> 01:00:50,980 Your instructions are clear. 831 01:01:15,339 --> 01:01:16,881 - Tell her to stop it. - Stop it. 832 01:01:17,049 --> 01:01:18,341 - Tell her to stop! - Stop. 833 01:01:18,508 --> 01:01:20,593 I said stop! 834 01:01:20,761 --> 01:01:23,387 Okay. Hit her! 835 01:01:35,150 --> 01:01:37,401 We eventually figured out what was going on. 836 01:01:37,569 --> 01:01:40,279 And we felt so foolish for not having recognized 837 01:01:40,447 --> 01:01:43,366 that that was the government's intention from the beginning. 838 01:01:43,533 --> 01:01:45,868 To weaponize her. 839 01:01:46,036 --> 01:01:49,830 Having the ability to remotely collect intel. 840 01:01:49,998 --> 01:01:52,375 To be able to read the minds of foreign leaders 841 01:01:52,542 --> 01:01:55,836 to know exactly what their plan of attack is. 842 01:01:56,004 --> 01:01:59,090 Where they were and what they were thinking at any given moment. 843 01:01:59,257 --> 01:02:02,510 And, if necessary, 844 01:02:02,677 --> 01:02:06,555 being able to collapse their lungs and stop their hearts. 845 01:02:06,723 --> 01:02:09,392 All from thousands of miles away. 846 01:02:09,559 --> 01:02:12,061 We were looking at the future of clandestine warfare. 847 01:02:12,229 --> 01:02:15,189 Where attacks could be as strategic 848 01:02:15,357 --> 01:02:18,067 and as untraceable as we saw fit. 849 01:02:18,235 --> 01:02:20,986 The rigors of their testing protocol increased enormously. 850 01:02:21,154 --> 01:02:24,281 The more they pushed, the more defiant she became. 851 01:02:24,449 --> 01:02:28,035 Well, it became. 852 01:03:03,530 --> 01:03:07,575 We treated her like the discovery of any new destructive force. 853 01:03:07,742 --> 01:03:10,619 Much of what we did mirrored the testing procedures 854 01:03:10,787 --> 01:03:13,122 used in the early atomic testing. 855 01:03:13,290 --> 01:03:15,875 We needed to understand this power 856 01:03:16,042 --> 01:03:18,043 if we were intent on utilizing it. 857 01:03:32,142 --> 01:03:33,809 What are you? 858 01:03:44,779 --> 01:03:46,322 How do you choose your host? 859 01:03:56,833 --> 01:04:00,753 Now. 860 01:04:11,306 --> 01:04:13,224 Tell me your name. 861 01:04:28,448 --> 01:04:31,367 They were getting very frustrated because everything she said 862 01:04:31,535 --> 01:04:33,202 sounded like gibberish. 863 01:04:33,370 --> 01:04:34,870 They kept shocking her. 864 01:04:35,038 --> 01:04:37,498 When she didn't give them the answer they wanted, they'd shock her again. 865 01:04:37,666 --> 01:04:39,833 They'd up the voltage and shock her again. 866 01:04:40,001 --> 01:04:43,546 Our analysts were eventually able to isolate 867 01:04:43,713 --> 01:04:47,550 certain elements of Judith's speech. 868 01:04:47,717 --> 01:04:51,345 Turned out she hadn't been speaking gibberish at all. 869 01:05:07,487 --> 01:05:09,363 What are you? 870 01:05:13,827 --> 01:05:16,620 How do you choose your host? 871 01:05:22,586 --> 01:05:24,461 This will all be over soon. 872 01:05:30,635 --> 01:05:34,638 It just proved that she was in control the entire time. 873 01:05:34,806 --> 01:05:36,640 Just drawing us in. 874 01:05:36,808 --> 01:05:38,767 Drawing us in closer. 875 01:05:38,935 --> 01:05:41,937 And instead of stopping like we all knew we should, 876 01:05:42,105 --> 01:05:44,773 we kept going. 877 01:05:44,941 --> 01:05:46,442 We were too close 878 01:05:46,610 --> 01:05:49,236 to something truly revolutionary to stop. 879 01:05:49,404 --> 01:05:51,113 It was affecting everyone, 880 01:05:51,281 --> 01:05:53,949 but that's the nature of any struggle, any battle. 881 01:05:54,117 --> 01:05:57,161 Push and you will be resisted. 882 01:05:57,329 --> 01:06:00,831 That's why you want to be the one pushing the hardest. 883 01:06:00,999 --> 01:06:03,626 You would hear them discussing new ideas and strategies, 884 01:06:03,793 --> 01:06:04,960 disruption techniques, 885 01:06:05,128 --> 01:06:07,880 but nobody would talk about what was obvious. 886 01:06:08,048 --> 01:06:10,049 That there are certain things in this world 887 01:06:10,216 --> 01:06:12,217 that we will never understand. 888 01:06:12,385 --> 01:06:14,928 And Judith Winstead was one of them. 889 01:06:20,518 --> 01:06:23,145 It was acutely averse 890 01:06:23,313 --> 01:06:26,148 to all things related to religion. 891 01:06:26,316 --> 01:06:29,193 Even more than it was to electroshock. 892 01:06:33,657 --> 01:06:35,491 And that poor priest... 893 01:06:35,659 --> 01:06:38,869 he was just a pawn. 894 01:06:39,037 --> 01:06:41,664 We were very much against involving the Church. 895 01:06:41,831 --> 01:06:44,083 We didn't want to turn this into a sideshow. 896 01:06:44,250 --> 01:06:46,293 At the same time, 897 01:06:46,461 --> 01:06:48,587 we had to gain control somehow. 898 01:06:50,840 --> 01:06:52,841 This one, too. 899 01:07:00,517 --> 01:07:02,851 Uh, thumbprint on that one as well. 900 01:07:15,448 --> 01:07:18,075 - Do you understand everything? - I do, yes. 901 01:07:18,243 --> 01:07:20,035 Into the camera, please. 902 01:07:21,246 --> 01:07:23,414 I understand. 903 01:07:23,581 --> 01:07:25,374 Okay. 904 01:07:42,016 --> 01:07:43,851 Do you have any questions? 905 01:07:44,018 --> 01:07:46,019 No. 906 01:07:49,649 --> 01:07:51,525 Good. 907 01:07:56,322 --> 01:07:58,365 That last night in the lab was... 908 01:07:58,533 --> 01:08:00,659 it was crazy. 909 01:08:00,827 --> 01:08:04,246 They told us to double up on our ammo just to stay safe. 910 01:08:04,414 --> 01:08:06,081 There was a big buildup. 911 01:08:06,249 --> 01:08:09,084 Everyone was mentally preparing for what might happen. 912 01:08:11,337 --> 01:08:13,380 We needed to get it out of the lab 913 01:08:13,548 --> 01:08:15,257 and we couldn't do that with a civilian. 914 01:08:15,425 --> 01:08:18,177 We had to transfer it into one of our own. 915 01:08:21,890 --> 01:08:23,766 When I arrived at the lab that night 916 01:08:23,933 --> 01:08:26,268 and found out what was going to happen... 917 01:08:28,605 --> 01:08:30,314 I froze. 918 01:08:32,275 --> 01:08:35,903 I wanted to scream for them not to try that. 919 01:08:37,447 --> 01:08:39,948 But I didn't say a word. 920 01:08:40,116 --> 01:08:42,493 I wanted to get out of there real bad. 921 01:08:42,660 --> 01:08:45,412 I remember, I wanted to sneak out the back door 922 01:08:45,580 --> 01:08:48,540 when nobody was looking and just go. 923 01:08:53,046 --> 01:08:54,963 And of course I couldn't. 924 01:08:57,842 --> 01:08:59,635 I should've. 925 01:10:10,290 --> 01:10:12,499 Go ahead. 926 01:10:12,667 --> 01:10:14,918 Copy that. Get ready, Corporal. 927 01:10:58,504 --> 01:11:00,380 Hey, hey, hey. 928 01:11:19,776 --> 01:11:20,984 Stop the transfer. 929 01:11:25,073 --> 01:11:28,867 The power of the blood of Jesus commands you! 930 01:11:29,035 --> 01:11:30,911 Bow to the Lord! 931 01:11:31,079 --> 01:11:32,454 Get him out of there. 932 01:11:32,622 --> 01:11:35,123 - Hit the gas. Hit the gas. - Help! Help! 933 01:11:58,648 --> 01:11:59,648 Pull him out! 934 01:11:59,816 --> 01:12:02,025 Pull him out. Make sure he's okay. 935 01:12:03,569 --> 01:12:05,529 Are you okay? 936 01:12:07,407 --> 01:12:09,825 - I'm gonna clear it. - No. No, no, no. Hold on. 937 01:12:14,914 --> 01:12:17,165 Did it work? Did it work? 938 01:12:17,333 --> 01:12:19,126 I... I don't know. 939 01:12:21,421 --> 01:12:23,630 Give her a quick charge. 940 01:12:26,676 --> 01:12:28,468 She's still out. 941 01:12:28,636 --> 01:12:31,221 No, no. The electrodes got disconnected. See? 942 01:12:36,227 --> 01:12:38,520 Shit. 943 01:12:49,949 --> 01:12:51,908 - Are you positive she's unconscious? - No. 944 01:12:52,076 --> 01:12:53,994 - Can we gas her again? - It might be too much. 945 01:12:54,162 --> 01:12:55,954 Well, I'm not going in there unless I know she's completely... 946 01:12:56,122 --> 01:12:57,289 - Then don't go in there. - Don't go in there? 947 01:12:57,457 --> 01:12:58,832 - We've got nothing if it's dead. - If we don't get the electrodes... 948 01:12:59,000 --> 01:13:00,167 - Are you crazy? - We've got nothing if it's dead. 949 01:13:00,334 --> 01:13:01,543 - Hit her again! - Robert, don't do it. 950 01:13:01,711 --> 01:13:02,711 - I'm not gonna hit her again. - Now! 951 01:13:02,879 --> 01:13:04,546 - Hit her again! - Don't... 952 01:13:07,467 --> 01:13:09,092 Robert, don't. 953 01:14:35,972 --> 01:14:37,722 Bilateral? 954 01:14:39,308 --> 01:14:40,976 Uh, bi-frontal. 955 01:15:44,040 --> 01:15:46,708 What are you doing? What are you doing? You need to step back. 956 01:15:46,876 --> 01:15:48,210 I'm gonna check him. I'm gonna check his pulse. 957 01:15:48,377 --> 01:15:49,502 - That's it? - That's all. 958 01:15:59,013 --> 01:16:00,263 Let's start clearing again... 959 01:16:16,447 --> 01:16:18,740 Get him outta here. Let's go. Come on. Let's go. 960 01:16:22,078 --> 01:16:25,080 The situation was a disaster in all possible ways. 961 01:16:25,248 --> 01:16:27,916 Local law enforcement got involved, 962 01:16:28,084 --> 01:16:29,251 the media. 963 01:16:29,418 --> 01:16:31,378 They all wanted to know what happened, naturally. 964 01:16:31,545 --> 01:16:33,463 They had a right to the story. 965 01:16:33,631 --> 01:16:36,132 Just not to all of it. 966 01:16:36,300 --> 01:16:39,636 I'm still not at liberty to discuss much more than I have. 967 01:16:39,804 --> 01:16:43,598 Especially as it pertains to the events that took place after that night. 968 01:16:43,766 --> 01:16:46,309 But I can tell you this... 969 01:16:46,477 --> 01:16:48,019 the measures taken were done 970 01:16:48,187 --> 01:16:50,563 with the best interests of this country in mind. 971 01:16:53,567 --> 01:16:56,611 It wasn't until fairly recently 972 01:16:56,779 --> 01:17:01,116 that I found out what happened to my sister. 973 01:17:01,284 --> 01:17:05,120 And as horrible as it probably sounds, 974 01:17:05,288 --> 01:17:07,080 I preferred it that way. 975 01:17:07,248 --> 01:17:09,040 She was a good person. 976 01:17:09,208 --> 01:17:10,792 She was. 977 01:17:10,960 --> 01:17:13,003 But people change. 978 01:17:14,630 --> 01:17:16,214 Even good people. 979 01:17:18,634 --> 01:17:21,469 I know that the official story was that he was crazy. 980 01:17:21,637 --> 01:17:23,680 He was a mad scientist 981 01:17:23,848 --> 01:17:28,310 who had finally lost the last of his widely scattered marbles. 982 01:17:30,271 --> 01:17:32,647 But believe me when I tell you, 983 01:17:32,815 --> 01:17:35,984 Henry West was not crazy. 984 01:17:38,779 --> 01:17:41,823 Which I suppose... 985 01:17:41,991 --> 01:17:45,785 leaves us with the alternate explanation. 986 01:17:58,674 --> 01:18:02,093 What is this? 987 01:18:34,043 --> 01:18:36,378 Please, help. 69473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.