Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
Musique de suspens
2
00:00:05,080 --> 00:00:10,080
(...)
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,000
Personne n'a vu
4
00:00:14,040 --> 00:00:15,040
mon mari ?
5
00:00:19,720 --> 00:00:23,120
- C'est chez ma prof de physique,
vous savez ce qu'il se passe ?
6
00:00:23,160 --> 00:00:24,360
- Apparemment
7
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
c'est grave.
8
00:00:25,440 --> 00:00:28,760
- Oh, elle est trop mignonne.
C'est ta petite soeur ?
9
00:00:28,800 --> 00:00:31,040
- Non, c'est pas ma petite soeur.
10
00:00:31,880 --> 00:00:35,600
- On a entendu des coups
de feu nous. On était à la maison.
11
00:00:36,880 --> 00:00:40,080
Bon, ben voilà, c'était évident
que ça allait mal se terminer
12
00:00:40,120 --> 00:00:41,120
entre eux.
13
00:00:41,160 --> 00:00:43,840
- Et vous mentionnez pas
leur petit jeu pervers ?
14
00:00:45,080 --> 00:00:46,480
Vous m'étonnez Valérie.
15
00:00:46,520 --> 00:00:48,080
Sirènes d'ambulance
16
00:00:48,120 --> 00:00:49,720
- Il doit y avoir des blessés
17
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
regardez.
18
00:01:00,280 --> 00:01:01,360
- Ca va ?
19
00:01:03,680 --> 00:01:05,760
- Tu sais très bien ce qui va pas.
20
00:01:14,040 --> 00:01:15,240
J'ai envie de toi.
21
00:01:16,680 --> 00:01:19,400
Ca fait combien de temps
qu'on a pas fait l'amour.
22
00:01:19,800 --> 00:01:21,920
- Je suis désolée
mais c'est trop tôt.
23
00:01:24,040 --> 00:01:25,040
- Je comprends.
24
00:01:26,360 --> 00:01:28,640
Comment veux-tu
qu'on ait un autre enfant
25
00:01:28,680 --> 00:01:30,040
si on essaie même pas ?
26
00:01:31,000 --> 00:01:32,040
- T'es stérile.
27
00:01:35,120 --> 00:01:36,640
- Tu veux pas faire l'amour
28
00:01:36,680 --> 00:01:38,760
parce que tu penses
que ça sert à rien ?
29
00:01:38,800 --> 00:01:39,840
- Non.
30
00:01:39,880 --> 00:01:41,960
- Et puis d'abord
je suis pas stérile.
31
00:01:42,000 --> 00:01:44,400
J'ai un problème de fertilité
c'est différent.
32
00:01:44,440 --> 00:01:46,600
- Oui mais c'est quasiment
la même chose.
33
00:01:46,640 --> 00:01:48,240
- Non, y'a encore une chance.
34
00:01:48,280 --> 00:01:50,160
Elle est faible
mais elle existe.
35
00:01:51,680 --> 00:01:56,120
- On a essayé et après
on a fait 4 ans de FIV.
36
00:01:56,160 --> 00:01:57,520
- Et Elise est née.
37
00:02:00,280 --> 00:02:01,480
- Et elle est morte.
38
00:02:11,320 --> 00:02:13,400
- J'ai juste envie
qu'on se retrouve.
39
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
- Moi aussi.
40
00:02:21,640 --> 00:02:26,640
Musique de générique
41
00:02:26,680 --> 00:02:31,680
(...)
42
00:02:38,200 --> 00:02:39,240
- Bonjour Eve.
43
00:02:40,080 --> 00:02:41,080
- Bonjour.
44
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
- Eve.
45
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Ca va ?
46
00:02:49,120 --> 00:02:50,560
- Heu, oui, ça va.
47
00:02:51,000 --> 00:02:53,760
- Dis-moi là, on vous
a pas mis mal à l'aise hier,
48
00:02:53,800 --> 00:02:56,920
j'espère avec nos confidences.
- Ah non, t'inquiète pas.
49
00:02:56,960 --> 00:02:58,920
- Bon, ça va.
Je voulais te demander,
50
00:02:58,960 --> 00:03:01,120
parce qu'avec Livia,
on fête nos 19 ans.
51
00:03:01,160 --> 00:03:03,280
Tu m'aiderais
à trouver un cadeau ?
52
00:03:03,320 --> 00:03:05,680
Je voudrais me renouveler.
Puis là je t'avoue
53
00:03:05,720 --> 00:03:06,760
je sais plus trop.
54
00:03:06,800 --> 00:03:08,680
Je me suis dit
qu'un regard féminin
55
00:03:08,720 --> 00:03:09,880
serait pas mal.
56
00:03:09,920 --> 00:03:11,760
- Pourquoi pas, je vais essayer.
57
00:03:11,800 --> 00:03:12,800
- Ouais ?
58
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
Ah ben super.
59
00:03:14,520 --> 00:03:17,240
Je t'appelle dans la semaine ?
- OK, on fait ça.
60
00:03:17,960 --> 00:03:19,000
- Salut.
61
00:03:20,080 --> 00:03:21,120
- Salut.
62
00:03:21,160 --> 00:03:22,160
- Eh !
63
00:03:22,600 --> 00:03:23,680
On a le soleil !
64
00:03:26,800 --> 00:03:30,880
Musique
65
00:03:30,920 --> 00:03:32,280
- T'as une vieille tête,
66
00:03:32,320 --> 00:03:34,400
je vais l'envoyer
à toute la classe.
67
00:03:34,440 --> 00:03:36,120
- Rends-moi mon téléphone.
68
00:03:36,160 --> 00:03:38,120
- Tu vas faire quoi ?
- Pourquoi
69
00:03:38,160 --> 00:03:40,080
tu fais ça ?
- Mais lâche-moi, frère.
70
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
- Rends-le moi !
71
00:03:41,160 --> 00:03:43,280
- T'es une folle de me parler
comme ça !
72
00:03:43,320 --> 00:03:45,120
- Les filles, calmez-vous !
73
00:03:45,160 --> 00:03:46,560
Hé ! Stop stop stop !
74
00:03:46,600 --> 00:03:49,080
Qu'est-ce qui se passe ?
Vous êtes folles là.
75
00:03:49,120 --> 00:03:51,880
- Donne le moi je rigole pas.
- Je te le rends pas.
76
00:03:51,920 --> 00:03:53,320
- Arrêtez !
- Donne-le moi
77
00:03:53,360 --> 00:03:54,680
- Oh, je vous ai parlé !
78
00:03:54,720 --> 00:03:57,720
- Elle a une photo de moi
de samedi, elle veut l'envoyer.
79
00:03:57,760 --> 00:03:58,760
- On rigole.
80
00:03:58,800 --> 00:04:01,480
- Non, on rigole pas du tout.
- On se calme.
81
00:04:01,880 --> 00:04:03,360
Donne-moi ce téléphone.
82
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
Très élégant.
83
00:04:08,080 --> 00:04:10,800
Faites gaffe avec ces conneries
sur les réseaux.
84
00:04:10,840 --> 00:04:13,080
Je te le rends en fin de journée.
- Non.
85
00:04:13,120 --> 00:04:14,400
- Pas de discussion.
86
00:04:14,880 --> 00:04:15,880
Et on se calme.
87
00:04:17,880 --> 00:04:19,360
- Super toi, bravo.
88
00:04:29,640 --> 00:04:30,640
- Ca va pas ?
89
00:04:31,120 --> 00:04:33,720
- C'est un peu compliqué
avec Eve en ce moment.
90
00:04:34,240 --> 00:04:36,080
- Vous baisez plus c'est ça ?
91
00:04:37,080 --> 00:04:39,000
- Il y a que ça qui t'intéresse ?
92
00:04:39,040 --> 00:04:40,720
- Mais non, il y a pas que ça,
93
00:04:40,760 --> 00:04:43,280
mais c'est important
dans un couple quand même.
94
00:04:43,880 --> 00:04:45,120
Ca fait longtemps ?
95
00:04:45,600 --> 00:04:46,680
- Un peu.
96
00:04:46,720 --> 00:04:48,360
- Ouais, ça fait longtemps.
97
00:04:49,280 --> 00:04:51,880
En même temps, après
ce qui vous est arrivé,
98
00:04:51,920 --> 00:04:55,280
c'est un peu normal que ce soit
pas l'éclate comme avant.
99
00:04:56,040 --> 00:04:57,360
- Ouais, je sais pas.
100
00:04:57,400 --> 00:05:00,440
- Et puis peut-être que vous avez
d'autres trucs à régler
101
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
avant de retrouver
102
00:05:01,520 --> 00:05:03,400
une vie sexuelle épanouie.
- Ouais.
103
00:05:10,600 --> 00:05:12,040
- A chaque fois je me dis
104
00:05:12,080 --> 00:05:14,320
qu'il faudrait
que je me laisse aller,
105
00:05:14,360 --> 00:05:17,120
mais c'est plus fort que moi,
j'y arrive pas.
106
00:05:17,160 --> 00:05:18,440
- Et tu sais pourquoi ?
107
00:05:19,680 --> 00:05:21,600
- Je sais pas, je suis bloquée.
108
00:05:23,280 --> 00:05:25,160
Et déjà avant c'était compliqué.
109
00:05:25,840 --> 00:05:27,600
Ca a été très dur d'avoir Elise,
110
00:05:28,840 --> 00:05:31,160
c'est surement ça
qui nous a abîmé le plus.
111
00:05:35,440 --> 00:05:38,040
Peut-être que si Yanis
avait pas ce problème.
112
00:05:38,160 --> 00:05:39,720
Verres et assiettes cassées
113
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
- Calme-toi.
114
00:05:42,120 --> 00:05:43,360
- Alexia ! Assieds-toi.
115
00:05:43,400 --> 00:05:45,520
- Qu'est ce qui se passe Alexia ?
116
00:05:45,560 --> 00:05:46,960
- Calme toi, calme toi.
117
00:05:48,640 --> 00:05:51,320
Elle a super mal au ventre là.
- Depuis quand ?
118
00:05:52,800 --> 00:05:54,760
- Depuis ce matin, ce matin.
119
00:05:56,600 --> 00:05:58,160
- T'as pris des médicaments ?
120
00:05:58,200 --> 00:05:59,840
- Respire, OK.
121
00:06:07,520 --> 00:06:08,800
- Qu'est-ce que c'est ?
122
00:06:08,840 --> 00:06:10,920
- Appelle le 15,
elle a perdu les eaux.
123
00:06:12,280 --> 00:06:13,320
Eve, s'il te plait,
124
00:06:13,360 --> 00:06:15,800
elle est en train d'accoucher.
Dépêche-toi !
125
00:06:16,280 --> 00:06:18,440
- Respire, respire, respire.
126
00:06:20,280 --> 00:06:21,520
Attends, ma chérie.
127
00:06:26,240 --> 00:06:28,320
- On nous a signalé
le corps ce matin.
128
00:06:31,280 --> 00:06:32,320
- Bonjour.
129
00:06:44,520 --> 00:06:47,920
C'est pas le dealer qu'on a coursé
hier ça ? Le footballeur ?
130
00:06:47,960 --> 00:06:49,680
- Si, si, Michaël...
131
00:06:49,720 --> 00:06:51,640
- Metzger. On l'interpelle hier
132
00:06:51,680 --> 00:06:53,800
et aujourd'hui
on le retrouve mort.
133
00:06:53,840 --> 00:06:56,120
- Il a peut-être glissé
tout simplement.
134
00:06:57,240 --> 00:06:59,120
- Ou alors, quelqu'un l'a poussé.
135
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
- Ouais.
136
00:07:02,800 --> 00:07:07,800
Musique de suspens
137
00:07:09,400 --> 00:07:11,160
- Au revoir Madame.
- Au revoir.
138
00:07:11,880 --> 00:07:14,720
Au revoir, au revoir,
139
00:07:20,040 --> 00:07:22,560
Au revoir... Oui, Livia,
c'est Eve,
140
00:07:22,600 --> 00:07:25,600
je voulais prendre des nouvelles
d'Alexia. Rappelle-moi.
141
00:07:26,680 --> 00:07:27,800
Ca va Victor ?
142
00:07:27,840 --> 00:07:29,880
- Oui, ça va, pas de soucis.
143
00:07:33,920 --> 00:07:35,400
Le téléphone vibre
144
00:07:36,960 --> 00:07:39,480
- Oui, Livia, je viens
de te laisser un message,
145
00:07:39,520 --> 00:07:42,440
comment ça va ?
- Ca va, ça s'est bien passé.
146
00:07:42,480 --> 00:07:44,680
Alexia va bien, le bébé aussi.
147
00:07:46,720 --> 00:07:47,840
- Ah...
148
00:07:48,480 --> 00:07:50,080
Mais comment c'est possible ?
149
00:07:51,800 --> 00:07:53,440
- Déni total de grossesse.
150
00:07:54,520 --> 00:07:56,640
Elle a refusé
de voir les signes,
151
00:07:57,040 --> 00:07:59,440
et son corps a intégré
le déni en faisant
152
00:07:59,480 --> 00:08:02,000
tout pour masquer
qu'elle portait un enfant.
153
00:08:02,520 --> 00:08:04,000
Jusqu'à l'accouchement.
154
00:08:05,920 --> 00:08:08,080
- Je savais que ça existait,
mais...
155
00:08:08,680 --> 00:08:10,680
- On voit pas ça tous les jours.
156
00:08:10,720 --> 00:08:12,720
Mais ça existe, oui. La preuve.
157
00:08:14,200 --> 00:08:16,960
- Et alors, c'est quoi,
un petit garçon ?
158
00:08:19,880 --> 00:08:21,400
- Non, une petite fille.
159
00:08:26,720 --> 00:08:28,320
On se rappelle d'accord ?
160
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
- D'accord.
161
00:08:36,520 --> 00:08:38,080
- C'était Madame Coudray
162
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
qui voulait prendre
de tes nouvelles.
163
00:08:41,240 --> 00:08:42,240
- Et mes parents ?
164
00:08:42,920 --> 00:08:45,080
- Ils ne vont pas
tarder à arriver.
165
00:08:46,400 --> 00:08:48,120
Ca a été un choc pour eux.
166
00:08:48,160 --> 00:08:50,440
Mais ça va bien se passer,
t'inquiète pas.
167
00:08:50,480 --> 00:08:52,720
- Je comprends pas
comment ça a pu arriver.
168
00:08:55,320 --> 00:08:58,160
- J'ai demandé à l'assistante
sociale de venir
169
00:08:59,080 --> 00:09:01,520
pour aider à appréhender
la situation.
170
00:09:05,680 --> 00:09:09,280
J'ai bien compris que tu ne veux
pas me dire qui est le père,
171
00:09:09,320 --> 00:09:12,440
mais peut-être lui aussi
aurait besoin de la voir, non ?
172
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
- Non.
173
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
- OK.
174
00:09:19,680 --> 00:09:23,200
- Il est sympa ton bracelet,
tu l'as eu où ?
175
00:09:24,200 --> 00:09:25,520
- C'est un cadeau.
176
00:09:31,320 --> 00:09:34,120
- Aucune preuve n'exclut
l'accident pour le moment.
177
00:09:34,160 --> 00:09:35,480
Il a plu,
178
00:09:35,520 --> 00:09:38,120
il a très bien pu glisser.
- Je préfèrerais ça.
179
00:09:38,160 --> 00:09:40,080
J'ai pas envie
que des bandes rivales
180
00:09:40,120 --> 00:09:42,560
réglent leurs comptes ici
toutes les semaines.
181
00:09:42,600 --> 00:09:43,720
- On en est pas là.
182
00:09:43,760 --> 00:09:46,680
- Mais le trafic de drogue
augmente dans le quartier.
183
00:09:46,720 --> 00:09:48,000
Il faut qu'on identifie
184
00:09:48,040 --> 00:09:50,880
les têtes de réseaux
avant que ce soit incontrôlable.
185
00:09:50,920 --> 00:09:52,600
- Michaël pourrait en être une.
186
00:09:52,640 --> 00:09:55,920
- Continuez avec la piste
de la drogue de la petite mamie.
187
00:09:55,960 --> 00:09:58,120
Négligez rien et tenez-moi
au courant.
188
00:09:58,160 --> 00:09:59,400
- OK.
- OK Commandant.
189
00:10:00,440 --> 00:10:01,760
- Et soyez prudents.
190
00:10:02,600 --> 00:10:05,960
Si le trafic reste sous le radar
si longtemps, il y a peut-être
191
00:10:06,000 --> 00:10:07,520
des complicités chez nous.
192
00:10:10,720 --> 00:10:13,840
- Je vais pas pouvoir pour l'apéro
ce soir, on remet ça ?
193
00:10:13,880 --> 00:10:15,160
- Ouais, bien sûr. Hé !
194
00:10:15,200 --> 00:10:17,720
Tu crois qu'il y a des complices
chez nous ?
195
00:10:17,760 --> 00:10:19,000
- Je crois surtout
196
00:10:19,040 --> 00:10:21,080
qu'elle est parano.
Allez, à plus tard.
197
00:10:21,120 --> 00:10:22,120
- Coudray ?
198
00:10:24,120 --> 00:10:25,120
- Oui ?
199
00:10:25,160 --> 00:10:27,120
Tout se passe bien
avec Chevalier ?
200
00:10:27,160 --> 00:10:28,880
- Oui, très bien.
- Tant mieux.
201
00:10:32,160 --> 00:10:33,760
- Super ! Lucas ?
202
00:10:34,880 --> 00:10:35,880
Oui !
203
00:10:35,920 --> 00:10:38,800
C'est bien, vous allez
devenir des vrais pros.
204
00:10:38,840 --> 00:10:41,960
Ils vont devenir des vrais pros !
- Ca vient hein !
205
00:10:42,520 --> 00:10:45,760
- Deux minutes, je termine
avec eux. OK !
206
00:10:50,280 --> 00:10:53,320
- Tu es au courant déjà
pour la mort de Michaël Metzger ?
207
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
- Quoi ?
208
00:10:56,000 --> 00:10:58,760
Mais je l'ai vu hier,
qu'est-ce qui s'est passé ?
209
00:10:58,800 --> 00:11:01,680
- On l'a retrouvé en bas
d'un escalier. Il a glissé ?
210
00:11:01,720 --> 00:11:03,600
On l'a poussé ? T'en penses quoi ?
211
00:11:03,640 --> 00:11:05,680
- Tu crois que quelqu'un
l'aurait tué ?
212
00:11:05,720 --> 00:11:08,200
Mais qui aurait fait ça ?
Pourquoi ?
213
00:11:08,240 --> 00:11:10,000
Non, ça doit être un accident...
214
00:11:10,440 --> 00:11:12,640
- Il était comment
quand tu l'as vu hier ?
215
00:11:13,080 --> 00:11:14,200
- Normal.
216
00:11:15,360 --> 00:11:16,960
Pas particulièrement inquiet.
217
00:11:18,360 --> 00:11:20,960
C'est pour ça que je voulais
te voir d'ailleurs.
218
00:11:21,000 --> 00:11:23,720
Il m'a avoué un truc emmerdant
par rapport à l'arme
219
00:11:23,760 --> 00:11:25,480
trouvée chez Madame Lutsenko.
220
00:11:26,560 --> 00:11:29,000
Je t'ai dit que l'arme
elle était pas à nous.
221
00:11:29,040 --> 00:11:30,040
- Ouais.
222
00:11:30,080 --> 00:11:32,760
- Sauf que j'ai appris
que, il y a quelques mois,
223
00:11:32,800 --> 00:11:34,680
Michaël il a fait un cambriolage
224
00:11:34,720 --> 00:11:36,880
et il a volé une des armes
de mon cousin,
225
00:11:36,920 --> 00:11:39,120
qui est collectionneur.
Un 9 millimètres.
226
00:11:39,160 --> 00:11:41,080
- Il l'a cachée
chez Mme Lutsenko ?
227
00:11:41,120 --> 00:11:42,160
- Exactement.
228
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Sauf que mon cousin il est
au courant de ce qu'on fait.
229
00:11:46,040 --> 00:11:48,960
Et ne cautionne pas du tout.
Pour l'instant il se tait,
230
00:11:49,000 --> 00:11:52,080
par loyauté familiale.
Mais si la police remonte à lui...
231
00:11:52,120 --> 00:11:54,160
il restera pas loyal
très longtemps.
232
00:11:54,200 --> 00:11:57,280
- Et ? Quoi ? Tu veux
que je fasse quoi exactement ?
233
00:12:04,360 --> 00:12:05,520
- Un 9 millimètres.
234
00:12:05,560 --> 00:12:08,880
Sauf que, sur celui-là on a effacé
les numéros de série.
235
00:12:11,520 --> 00:12:13,880
- Tu veux que j'échange
les armes ?
236
00:12:13,920 --> 00:12:16,600
- Ce serait dans notre intérêt
à tous les deux.
237
00:12:16,640 --> 00:12:19,360
Mon cousin sait
qu'on a des appuis dans la police.
238
00:12:24,760 --> 00:12:26,240
- C'est chiant ça Hector.
239
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
Tu sais ça ?
240
00:12:43,240 --> 00:12:44,440
- T'as deux minutes ?
241
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
- C'est vrai qu'Alexia
a accouché ?
242
00:12:47,640 --> 00:12:48,960
- Oui, une petite fille.
243
00:12:49,880 --> 00:12:51,320
- C'est ouf.
244
00:12:51,360 --> 00:12:52,760
- Oui, on peut dire ça.
245
00:12:54,800 --> 00:12:56,640
Et tu es assez
proche d'elle non ?
246
00:12:56,680 --> 00:12:58,240
- C'est une bonne pote.
247
00:12:59,360 --> 00:13:02,080
- Vous êtes déjà sortis ensemble ?
- Attends, maman,
248
00:13:02,120 --> 00:13:05,280
tu crois quand même pas
que je suis le père de son bébé ?
249
00:13:05,320 --> 00:13:08,000
- J'ai remarqué que vous aviez
le même bracelet.
250
00:13:08,600 --> 00:13:11,560
- Ca ? Mais rien à voir !
C'est pas un truc d'amoureux !
251
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
- Je pensais que oui.
252
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
- Eh ben nan.
253
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
T'es rassurée ?
254
00:13:17,120 --> 00:13:18,240
- Un peu oui.
255
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
- Ca va ?
256
00:13:46,760 --> 00:13:48,480
Eve, qu'est ce qui se passe ?
257
00:13:50,760 --> 00:13:53,960
- Aujourd'hui, une de mes élèves
a accouché.
258
00:13:55,400 --> 00:13:57,520
Personne savait
qu'elle était enceinte.
259
00:13:58,000 --> 00:13:59,360
Même pas elle.
260
00:14:00,360 --> 00:14:01,880
C'est aussi simple que ça.
261
00:14:03,040 --> 00:14:04,560
Nous on galère pendant 4 ans
262
00:14:04,600 --> 00:14:05,760
avec des FIV,
263
00:14:05,800 --> 00:14:08,480
et une gamine de 17 ans
tombe enceinte comme ça.
264
00:14:09,480 --> 00:14:11,080
Sans s'en rendre compte...
265
00:14:12,440 --> 00:14:15,680
Si ça se trouve tout ce qui
nous arrive ça veut juste dire
266
00:14:15,720 --> 00:14:17,880
que je ne suis pas faite
pour être mère.
267
00:14:17,920 --> 00:14:20,480
- Bien sûr que t'es faite
pour être mère, enfin.
268
00:14:20,520 --> 00:14:22,160
- Alors, j'ai besoin de savoir
269
00:14:22,200 --> 00:14:24,120
qu'on aura un autre enfant
un jour.
270
00:14:24,160 --> 00:14:27,920
J'ai besoin de vivre avec lui
ce qu'on a pas vécu avec Elise.
271
00:14:28,240 --> 00:14:29,680
Sinon je tiendrai pas.
272
00:14:31,160 --> 00:14:34,280
Ca veut pas dire que je veux
la remplacer ou l'oublier.
273
00:14:34,320 --> 00:14:37,120
- Nan, attends, hé hé.
On va pas la remplacer.
274
00:14:38,200 --> 00:14:40,200
Et on l'oubliera jamais. Hein ?
275
00:14:40,240 --> 00:14:43,600
Ce qu'on veut c'est juste
continuer à vivre
276
00:14:44,560 --> 00:14:46,880
et agrandir notre famille
c'est tout.
277
00:14:46,920 --> 00:14:48,040
- Oui.
278
00:14:48,080 --> 00:14:49,280
- Oui.
279
00:14:49,320 --> 00:14:51,960
- Mais j'ai besoin de savoir
qu'on va y arriver.
280
00:14:52,000 --> 00:14:54,200
Et le parcours qu'on a vécu
avec Elise,
281
00:14:54,240 --> 00:14:56,160
j'ai pas la force de le revivre.
282
00:14:57,920 --> 00:15:00,760
- Je sais que c'était difficile,
surtout pour toi...
283
00:15:00,800 --> 00:15:02,000
Mais ça a marché !
284
00:15:03,120 --> 00:15:04,720
C'est tout ce qui compte.
285
00:15:06,120 --> 00:15:07,320
- Ou alors on adopte.
286
00:15:07,360 --> 00:15:08,360
- Quoi ?
287
00:15:09,800 --> 00:15:11,920
Mais qu'est-ce que tu racontes ?
Non.
288
00:15:11,960 --> 00:15:15,480
Tant qu'il y a une chance, je veux
être le père de notre enfant.
289
00:15:17,040 --> 00:15:19,080
C'est ce qu'on s'est toujours dit.
290
00:15:19,920 --> 00:15:22,560
- Et si c'est moi qui peut
plus avoir d'enfant ?
291
00:15:22,600 --> 00:15:25,560
Parce qu'on aura trop attendu ?
Tu y a pensé à ça ?
292
00:15:26,280 --> 00:15:27,760
Réfléchis s'il te plait.
293
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
- Eve !
294
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Putain...
295
00:16:16,640 --> 00:16:21,640
Musique de suspens
296
00:16:41,680 --> 00:16:44,480
- Salut, comment vas-tu ?
- Bien et toi ?
297
00:16:44,520 --> 00:16:47,200
- Tu sais si l'arme découverte
chez Madame Lutsenko
298
00:16:47,240 --> 00:16:49,280
a été envoyée à l'identité
judiciaire ?
299
00:16:49,320 --> 00:16:50,640
- Attends, je regarde.
300
00:16:51,080 --> 00:16:53,560
Elle part en fin de semaine
avec la navette.
301
00:16:53,600 --> 00:16:55,840
- Très bien. Je vais la déposer
moi-même,
302
00:16:55,880 --> 00:16:59,320
la mettre au-dessus de la pile,
on a besoin de résultat rapide.
303
00:16:59,360 --> 00:17:02,440
Tu peux me la sortir ?
- Pas de souci. Dans dix minutes.
304
00:17:42,760 --> 00:17:45,520
- Je viens de parler
avec la petite amie de Metzger.
305
00:17:45,560 --> 00:17:47,800
Elle croit pas que ce soit
un accident.
306
00:17:47,840 --> 00:17:49,680
- Ah ouais ?
- Ouais. En revanche,
307
00:17:49,720 --> 00:17:52,880
elle a confirmé qu'il dealait,
qu'il flippait dernièrement,
308
00:17:52,920 --> 00:17:55,840
que c'était tendu avec le mec
avec qui il trafiquait.
309
00:17:55,880 --> 00:17:58,800
Qu'il avait fait une connerie.
- Mais, tu sais qui est
310
00:17:58,840 --> 00:18:01,680
le mec en question ?
- Non, elle a dit qu'il dealait
311
00:18:01,720 --> 00:18:03,320
souvent dans le bar La Comète.
312
00:18:03,360 --> 00:18:06,120
Et que le gérant peut avoir
des infos. On y va ?
313
00:18:06,160 --> 00:18:07,960
- Et voici.
- Merci ma belle.
314
00:18:09,280 --> 00:18:12,520
Je vais l'emmener au labo,
qu'ils l'analysent au plus vite.
315
00:18:12,560 --> 00:18:15,560
Je te rejoins à La Comète ?
J'en ai pas pour longtemps.
316
00:18:16,240 --> 00:18:19,680
- Je crois que le labo et le bar
sont à côté. On y va ensemble,
317
00:18:19,720 --> 00:18:21,160
c'est plus simple.
318
00:18:27,360 --> 00:18:28,920
Eve veut qu'on adopte.
319
00:18:29,320 --> 00:18:30,320
- Ah ouais ?
320
00:18:31,200 --> 00:18:33,440
Je crois que c'est long
et compliqué nan ?
321
00:18:33,480 --> 00:18:34,600
- Je le sens pas.
322
00:18:34,640 --> 00:18:36,720
D'ailleurs, je l'ai jamais
envisagé.
323
00:18:37,800 --> 00:18:40,640
J'ai peur de ne pas l'aimer
comme si c'était le mien.
324
00:18:40,680 --> 00:18:43,760
Elise c'était évident,
je l'ai aimée dès qu'elle est née.
325
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
Mais là...
326
00:18:44,840 --> 00:18:47,760
- Je comprends, mais je suis
pas d'accord. Ca coule pas
327
00:18:47,800 --> 00:18:49,000
toujours de source.
328
00:18:50,960 --> 00:18:53,720
Tu sais, je crois
que c'est le temps passé ensemble
329
00:18:53,760 --> 00:18:55,240
qui construit une relation.
330
00:18:55,520 --> 00:18:56,960
- T'as peut-être raison.
331
00:18:57,200 --> 00:18:59,440
- Tu sais Yanis
vous êtes plus si jeunes.
332
00:18:59,480 --> 00:19:01,720
Vous devriez négliger
aucune possibilité.
333
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
Bon, d'accord
334
00:19:03,320 --> 00:19:04,840
un enfant c'est chiant,
335
00:19:04,880 --> 00:19:05,920
mais c'est beau.
336
00:19:05,960 --> 00:19:07,160
Chiant, mais beau.
337
00:19:07,200 --> 00:19:09,480
Alors si Eve est prête.
Laisse-toi faire.
338
00:19:10,080 --> 00:19:11,080
- Attention !
339
00:19:11,800 --> 00:19:15,160
- Putain, connard,
qu'est-ce qu'il fait ?
340
00:19:16,080 --> 00:19:19,000
Oh, t'es pas bien de freiner
comme ça.
341
00:19:19,040 --> 00:19:20,960
Les rétros ça te dit
quelque chose.
342
00:19:21,000 --> 00:19:23,360
- Vous rigolez,
c'est vous qui êtes en tort,
343
00:19:23,400 --> 00:19:25,720
c'est à vous de faire attention.
- En tort ?
344
00:19:25,760 --> 00:19:28,120
De quoi je suis en tort moi
tête de noeud ?
345
00:19:28,160 --> 00:19:30,880
- Qu'est ce qui y a ?
- Qu'est ce que tu filmes ?
346
00:19:30,920 --> 00:19:33,200
- C'est bon !
- Il veut filmer quoi lui ?
347
00:19:33,240 --> 00:19:36,040
- Je m'en occupe.
- Putain ! Il font n'importe quoi.
348
00:19:36,080 --> 00:19:38,200
- Je vais prendre le volant,
c'est bon.
349
00:19:38,840 --> 00:19:40,600
Vous êtes pas obligé de filmer.
350
00:19:40,640 --> 00:19:42,160
- Ouais, on verra bien.
351
00:19:42,720 --> 00:19:45,640
- Ca va pas trop de dégât ?
Vous avez pas mal ?
352
00:19:45,680 --> 00:19:47,840
Vous avez quoi ?
Que le parechoc ?
353
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
- Oui,
354
00:19:48,920 --> 00:19:50,720
il m'a explosé le parechoc.
355
00:19:50,760 --> 00:19:54,080
A croire qu'il l'a fait exprès.
- Non il n'a pas fait exprès.
356
00:19:54,520 --> 00:19:56,200
On est sur une affaire urgente,
357
00:19:56,240 --> 00:19:58,080
on est un peu sous pression.
358
00:19:58,920 --> 00:20:01,240
Bon, vous savez quoi ?
Les assurances vont
359
00:20:01,280 --> 00:20:04,760
prendre en charge. Vous allez
prendre ma carte et demain
360
00:20:04,800 --> 00:20:07,480
vous passez au commissariat
et on règle ça.
361
00:20:07,520 --> 00:20:09,480
OK ?
- OK.
362
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
- On est bon ?
363
00:20:14,320 --> 00:20:15,760
Allez, bonne journée.
364
00:20:26,560 --> 00:20:27,760
Ca va t'es calmé ?
365
00:20:27,800 --> 00:20:30,120
- Oui oui, ça va. Excuse-moi,
c'est lui là,
366
00:20:30,160 --> 00:20:32,960
il fait n'importe quoi.
Il m'a fait flipper ce con.
367
00:20:44,520 --> 00:20:47,520
- Tu embrasses la petite
pour moi ? Tchao Alexia.
368
00:20:51,680 --> 00:20:53,000
- T'as des nouvelles ?
369
00:20:53,680 --> 00:20:54,880
- Ca va, apparemment.
370
00:20:56,560 --> 00:20:59,200
Je sais que ça doit
être perturbant pour toi...
371
00:20:59,680 --> 00:21:01,200
Tu veux un petit café ?
372
00:21:01,240 --> 00:21:02,600
- Ouais, avec plaisir.
373
00:21:09,080 --> 00:21:11,040
J'ai proposé à Yanis d'adopter...
374
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
- Et ?
375
00:21:12,440 --> 00:21:14,240
- Il veut pas en entendre parler.
376
00:21:14,280 --> 00:21:17,840
- Peut-être qu'il faut lui laisser
le temps de se faire à l'idée.
377
00:21:17,880 --> 00:21:20,080
- On l'avait déjà évoqué,
il est contre,
378
00:21:20,120 --> 00:21:21,440
il changera pas d'avis.
379
00:21:21,480 --> 00:21:25,280
- Moi je crois qu'il faudrait
que vous vous détachiez un peu
380
00:21:25,320 --> 00:21:26,320
du problème.
381
00:21:26,360 --> 00:21:27,920
- Tu as sans doute raison.
382
00:21:29,880 --> 00:21:30,960
- Tu sais quoi ?
383
00:21:31,000 --> 00:21:33,400
Sam sera chez ses grands-parents
ce week-end,
384
00:21:33,440 --> 00:21:36,440
venez manger à la maison.
Ca vous changera les idées.
385
00:21:39,160 --> 00:21:40,160
- Oui.
386
00:21:40,200 --> 00:21:42,280
- Et non ce n'est pas
une proposition
387
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
malhonnête.
388
00:21:45,560 --> 00:21:50,560
Musique électro
389
00:21:58,040 --> 00:22:00,480
- Bonjour Mademoiselle.
- Bonjour.
390
00:22:00,520 --> 00:22:03,400
- On cherche Xavier.
Vous savez où on peut le trouver ?
391
00:22:03,440 --> 00:22:04,680
- C'est à quel sujet ?
392
00:22:06,840 --> 00:22:09,760
Il est à son bureau,
là-bas au fond. En piste 5.
393
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
- Merci.
394
00:22:16,120 --> 00:22:18,280
Sexy la barmaid
dis donc, t'as vu ?
395
00:22:18,320 --> 00:22:20,680
- C'est difficile
de ne pas la regarder.
396
00:22:20,720 --> 00:22:23,000
- Ah, tu as de la libido,
c'est rassurant !
397
00:22:23,040 --> 00:22:25,520
- Je pensais pas
qu'elle allait voir, la prof.
398
00:22:25,560 --> 00:22:27,680
- Tu pensais pas.
C'est ça le problème.
399
00:22:27,720 --> 00:22:29,960
Il serait temps
que tu te mettes à penser.
400
00:22:30,000 --> 00:22:32,280
On en reparle à la maison.
- Ouais.
401
00:22:32,320 --> 00:22:33,680
- Et ce soir tu sors pas.
402
00:22:35,000 --> 00:22:37,040
Faites des gosses, tu parles !
403
00:22:37,080 --> 00:22:39,320
- On vient au sujet
de Michaël Metzger.
404
00:22:39,360 --> 00:22:41,240
- Qu'est-ce qu'il a encore fait ?
405
00:22:41,680 --> 00:22:43,360
- Il a été retrouvé mort hier.
406
00:22:44,040 --> 00:22:45,040
- Putain...
407
00:22:45,080 --> 00:22:46,640
Il avait l'âge de mon fils...
408
00:22:46,680 --> 00:22:48,720
- Il paraît qu'il dealait
souvent ici.
409
00:22:48,760 --> 00:22:50,160
- Non, je cautionne pas ça
410
00:22:50,200 --> 00:22:51,960
dans mon établissement.
- Ouais...
411
00:22:52,000 --> 00:22:55,200
- Ecoutez, si Michaël faisait
du deal, je ne le savais pas.
412
00:22:55,240 --> 00:22:56,240
Pour moi,
413
00:22:56,280 --> 00:22:59,560
c'était un juste un client fidèle
qui venait avec ses potes.
414
00:22:59,600 --> 00:23:01,960
- On nous a dit
que vous le connaissiez bien.
415
00:23:02,000 --> 00:23:04,240
- Je discutais avec lui,
mais c'est tout.
416
00:23:04,280 --> 00:23:07,680
- Il était comment dernièrement ?
Inquiet ? Se sentait menacé ?
417
00:23:07,720 --> 00:23:09,080
- J'ai pas l'impression.
418
00:23:09,120 --> 00:23:12,080
Franchement, si je pouvais
vous aider, je vous aiderais.
419
00:23:12,120 --> 00:23:13,560
Je l'aimais bien Michaël.
420
00:23:13,600 --> 00:23:16,560
Mais là je vois pas ce que
je pourrais vous dire.
421
00:23:20,800 --> 00:23:23,800
Pleurs de bébé
422
00:23:32,520 --> 00:23:34,160
- Bonjour Alexia.
- Bonjour.
423
00:23:34,760 --> 00:23:36,800
- Je t'ai apporté des macarons.
424
00:23:36,840 --> 00:23:38,560
- Ah, merci. C'est gentil.
425
00:23:39,120 --> 00:23:41,960
- Comment tu te sens ?
- Ca va un peu mieux.
426
00:23:43,400 --> 00:23:45,560
Je suis encore fatiguée,
mais ça va.
427
00:23:46,160 --> 00:23:47,280
- Elle est belle.
428
00:23:50,120 --> 00:23:51,840
- Vous voulez la prendre ?
429
00:24:04,240 --> 00:24:06,160
Mon père veut pas que je la garde.
430
00:24:08,920 --> 00:24:10,400
- Et toi tu veux quoi ?
431
00:24:12,600 --> 00:24:14,080
- Moi je sais pas.
432
00:24:21,480 --> 00:24:24,080
- Au revoir.
- Bonne soirée.
433
00:24:31,320 --> 00:24:32,320
Salut.
434
00:24:41,240 --> 00:24:42,920
- J'ai pas envie de me balader
435
00:24:42,960 --> 00:24:44,360
avec ça plus longtemps.
436
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
- Merci.
437
00:24:49,360 --> 00:24:51,640
- Bon, il s'est passé quoi
avec Metzger ?
438
00:24:51,680 --> 00:24:54,400
- Il a glissé dans l'escalier,
ce que tu m'as dit.
439
00:24:54,440 --> 00:24:55,680
- Il parait que c'était
440
00:24:55,720 --> 00:24:56,880
tendu entre vous.
441
00:24:56,920 --> 00:24:58,120
- Ca sort d'où, ça ?
442
00:24:58,160 --> 00:25:00,440
- Je sais pas, il a failli
se faire gauler,
443
00:25:00,480 --> 00:25:02,800
il a cambriolé ton cousin,
ça peut énerver ?
444
00:25:02,840 --> 00:25:04,280
- Je l'ai pas tué,
445
00:25:04,320 --> 00:25:05,360
Stéphane.
446
00:25:05,400 --> 00:25:07,880
- Il me semble
qu'on était clair là-dessus.
447
00:25:07,920 --> 00:25:10,120
Pas de violence.
- On est bien d'accord !
448
00:25:10,160 --> 00:25:11,720
Tu peux nous faire confiance.
449
00:25:11,760 --> 00:25:13,760
On mène nos affaires paisiblement.
450
00:25:13,800 --> 00:25:15,760
Et puis, on va pas remettre
451
00:25:15,800 --> 00:25:18,320
en cause une belle amitié
parce qu'un malheureux
452
00:25:18,360 --> 00:25:20,040
a trébuché dans les escaliers ?
453
00:25:20,080 --> 00:25:22,320
Allez, je t'offre une mousse.
Tu le sers ?
454
00:25:22,360 --> 00:25:24,760
- J'ai pas le temps Hugo,
faut que je rentre.
455
00:25:24,800 --> 00:25:27,840
- Bon... Dis-moi, Stéphane,
456
00:25:28,600 --> 00:25:30,520
on est bon là, hein ?
457
00:25:34,560 --> 00:25:35,880
- A plus tard Hugo.
458
00:25:41,920 --> 00:25:43,400
- C'était un accident.
459
00:25:44,760 --> 00:25:46,160
J'ai pas fait exprès.
460
00:25:46,720 --> 00:25:48,160
- T'as vraiment déconné.
461
00:25:48,200 --> 00:25:53,200
Musique de suspens
462
00:25:53,240 --> 00:25:58,240
(...)
463
00:25:58,280 --> 00:26:03,200
(...)
464
00:26:03,240 --> 00:26:04,360
frappe à la porte
465
00:26:07,560 --> 00:26:09,640
- Et si j'adoptais
l'enfant d'Alexia ?
466
00:26:09,680 --> 00:26:10,880
- Eve...
467
00:26:11,760 --> 00:26:13,600
- C'est même pas un bébé désiré !
468
00:26:13,640 --> 00:26:16,640
A peine arrivée, il y a déjà
du conflit autour d'elle !
469
00:26:16,680 --> 00:26:19,280
Alors que,
Alexia est complètement paumée,
470
00:26:19,320 --> 00:26:22,200
elle se demande si elle
va pas foutre sa vie en l'air
471
00:26:22,240 --> 00:26:25,600
à s'occuper de cette petite.
Son père ne veut pas la garder !
472
00:26:25,640 --> 00:26:29,240
Alors que Yanis et moi, on rêve
que de ça, de s'occuper d'elle.
473
00:26:29,280 --> 00:26:32,320
Comme si c'était notre fille,
comme si c'était Elise...
474
00:26:32,360 --> 00:26:33,720
- Calme-toi, respire.
475
00:26:35,080 --> 00:26:38,200
Tu veux bien t'asseoir
qu'on en discute tranquillement ?
476
00:26:38,240 --> 00:26:39,240
- Pourquoi pas ?
477
00:26:39,280 --> 00:26:41,840
Ca arrangerait les problèmes
de tout le monde !
478
00:26:41,880 --> 00:26:45,440
- Parce que ce n'est pas possible.
C'est normal d'y avoir pensé.
479
00:26:45,480 --> 00:26:46,880
Mais ça n'arrivera pas.
480
00:26:50,200 --> 00:26:52,440
Si Alexia devait abandonner
cet enfant,
481
00:26:52,480 --> 00:26:55,360
c'est l'Aide Sociale à l'Enfance
qui la placerait.
482
00:26:55,400 --> 00:26:56,640
Il y a des listes
483
00:26:56,680 --> 00:26:59,280
et ce serait même illégal
d'essayer de s'arranger
484
00:26:59,320 --> 00:27:00,720
directement avec Alexia.
485
00:27:00,760 --> 00:27:04,240
- Si on ne dit rien à personne,
que Yanis déclare la paternité ?
486
00:27:04,280 --> 00:27:05,800
- Eve !
- Je connais Alexia,
487
00:27:05,840 --> 00:27:07,000
elle serait d'accord.
488
00:27:07,040 --> 00:27:09,800
- Tu dis ça sous l'émotion
mais ce n'est pas vrai.
489
00:27:09,840 --> 00:27:12,600
Tu ne connais pas Alexia.
Tu es sa prof de chimie.
490
00:27:12,640 --> 00:27:15,240
Tu n'es personne pour ce bébé.
- Mais je pourrais
491
00:27:15,280 --> 00:27:17,320
m'occuper d'elle.
- J'en doute pas !
492
00:27:17,360 --> 00:27:20,200
Mais ce n'est pas la solution
et tu le sais.
493
00:27:20,920 --> 00:27:23,160
Je crois qu'il n'y a pas
de raccourci.
494
00:27:24,480 --> 00:27:27,680
Mais tu dois avoir confiance
et quelque soit la méthode
495
00:27:27,720 --> 00:27:29,040
que vous choisirez.
496
00:27:29,840 --> 00:27:31,840
Vous l'aurez votre bout de chou.
497
00:27:52,440 --> 00:27:57,440
Coups de poings
498
00:28:53,920 --> 00:28:58,920
Musique entrainante
499
00:28:58,960 --> 00:29:03,960
(...)
500
00:29:09,760 --> 00:29:11,840
- Salut Livia !
- Oh Yanis !
501
00:29:12,320 --> 00:29:14,080
Je savais pas que tu courais.
502
00:29:14,120 --> 00:29:17,160
- Moi je savais pas que tu étais
aussi matinale que moi.
503
00:29:17,200 --> 00:29:20,720
- J'aime quand il y a personne,
je trouve que c'est plus agréable.
504
00:29:20,760 --> 00:29:24,280
- Tu préfères que je bifurque !
- Non, je le disais pas pour toi !
505
00:29:24,320 --> 00:29:25,720
Au contraire !
506
00:29:26,440 --> 00:29:27,560
Ca va avec Eve ?
507
00:29:28,640 --> 00:29:30,840
- C'est un peu compliqué
en ce moment.
508
00:29:31,840 --> 00:29:34,120
- Je suis sûre
que ça va s'arranger.
509
00:29:34,160 --> 00:29:36,400
Il faut juste
vous laissez le temps
510
00:29:36,440 --> 00:29:38,560
pour digérer
ce qui vous est arrivé.
511
00:29:38,600 --> 00:29:39,720
C'est tout.
512
00:29:39,760 --> 00:29:41,000
- On va dire ça.
513
00:29:41,040 --> 00:29:42,160
Et toi ?
514
00:29:43,480 --> 00:29:44,560
- Tout roule.
515
00:29:44,600 --> 00:29:47,120
Vous avez pas oublié le dîner
ce soir j'espère ?
516
00:29:47,160 --> 00:29:48,440
- Bien sûr que non !
517
00:29:48,480 --> 00:29:50,880
- Allez, on fonce ?
- Allez, je te suis !
518
00:29:51,520 --> 00:29:53,200
- Allez, allez, allez !
519
00:29:56,800 --> 00:29:58,800
Tu veux faire
quelques étirements ?
520
00:29:58,840 --> 00:30:02,040
- Non, c'est sympa, je crois
que je vais rentrer chez moi.
521
00:30:02,080 --> 00:30:03,600
- OK.
- C'était super.
522
00:30:03,640 --> 00:30:05,400
- Quand tu veux.
- Avec plaisir.
523
00:30:05,440 --> 00:30:06,480
- A ce soir !
524
00:30:06,520 --> 00:30:08,040
- Ouais, à ce soir !
525
00:30:17,400 --> 00:30:19,240
- Qu'est-ce que tu fais Félix ?
526
00:30:19,280 --> 00:30:20,440
- Rien.
527
00:30:37,920 --> 00:30:38,960
- Bonjour.
528
00:30:39,000 --> 00:30:40,240
- Salut.
- Ca va Yanis ?
529
00:30:40,280 --> 00:30:43,520
J'ai proposé à Mathilde et Sophie
de passer prendre un café
530
00:30:43,560 --> 00:30:44,760
pour parler adoption.
531
00:30:44,800 --> 00:30:46,520
- Ca va depuis le tour en moto ?
532
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
- Ouais, super.
533
00:30:47,600 --> 00:30:49,720
- Je me suis dit qu'avant
de se lancer
534
00:30:49,760 --> 00:30:51,480
dans une aussi grande décision
535
00:30:51,520 --> 00:30:54,840
c'est bien de parler avec des gens
qui sont passés par là.
536
00:30:54,880 --> 00:30:56,600
- Bien sûr t'as bien fait.
537
00:30:56,880 --> 00:30:58,080
Par contre, désolé,
538
00:30:58,120 --> 00:31:00,160
je vais devoir prendre une douche.
539
00:31:00,200 --> 00:31:01,240
Tu me raconteras ?
540
00:31:01,280 --> 00:31:02,280
- En gros, Yanis,
541
00:31:02,320 --> 00:31:04,680
si tu dois retenir
qu'une seule chose,
542
00:31:04,720 --> 00:31:08,480
c'est que Léo c'est ce qui nous
est arrivé de plus beau.
543
00:31:08,520 --> 00:31:10,920
- Ouais, pour nous
c'est vraiment notre fils.
544
00:31:10,960 --> 00:31:12,920
Même si on l'a adopté tu vois ?
- OK.
545
00:31:14,320 --> 00:31:15,800
- Oh, petite bouille.
546
00:31:19,760 --> 00:31:20,760
Ca va ?
547
00:31:23,640 --> 00:31:25,640
- Il a juste besoin
d'un peu de temps.
548
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
- Normal.
549
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
- Petit amour.
550
00:31:29,240 --> 00:31:30,720
T'es sage hein ?
551
00:31:36,680 --> 00:31:39,080
Je voulais juste me renseigner.
C'est tout.
552
00:31:39,120 --> 00:31:41,040
- Et m'influencer un peu aussi ?
553
00:31:41,080 --> 00:31:44,120
- Ca aurait pu nourrir
ta réflexion. Si tu étais resté.
554
00:31:44,160 --> 00:31:47,160
- Parce que tu crois que
je me suis pas déjà renseigné ?
555
00:31:47,200 --> 00:31:50,320
Tu sais quoi ? J'ai très bien
compris comment ça se passe.
556
00:31:50,360 --> 00:31:53,680
Et que ça faisait le bonheur
de plein de gens. Mais c'est pas
557
00:31:53,720 --> 00:31:55,960
ça l'enjeu ?
- Alors c'est quoi l'enjeu ?
558
00:31:57,160 --> 00:31:59,360
- Déjà, arrête de me mettre
la pression.
559
00:31:59,400 --> 00:32:01,560
Et puis, c'est différent
pour chacun.
560
00:32:01,600 --> 00:32:04,840
Donc laisse-moi réellement
me poser la question en fait.
561
00:32:07,120 --> 00:32:08,120
- Excuse-moi.
562
00:32:17,680 --> 00:32:20,040
J'ai une course à faire
avec une copine.
563
00:32:20,080 --> 00:32:21,960
- Une copine ?
- Tu connais pas.
564
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
- Hé ?
565
00:32:23,600 --> 00:32:26,000
Est-ce que tu comprends
ce que je veux dire ?
566
00:32:28,160 --> 00:32:29,200
- Je comprends.
567
00:32:39,320 --> 00:32:40,360
- Ah !
568
00:32:42,360 --> 00:32:44,800
- Bon alors, tu sais
ce que tu veux lui offrir
569
00:32:44,840 --> 00:32:47,320
ou on part à zéro ?
- J'ai ma petite idée oui.
570
00:32:50,480 --> 00:32:52,360
- Pourquoi je suis pas surprise ?
571
00:32:52,400 --> 00:32:55,680
- Quand tu nous connais Livia
et moi, ça paraît évident non ?
572
00:32:55,720 --> 00:32:58,160
- Donc c'est un cadeau
que tu te fais à toi ?
573
00:32:58,200 --> 00:33:01,600
- Un plaisir partagé est toujours
plus intense. Allez viens !
574
00:33:02,520 --> 00:33:06,160
- Bon, ben parce que t'as plutôt
une petite idée de ce que tu veux
575
00:33:06,200 --> 00:33:09,280
lui faire comme cadeau,
t'avais pensé à quoi ?
576
00:33:10,280 --> 00:33:12,000
Un pyjama peut-être ?
577
00:33:12,040 --> 00:33:15,280
- Bah non, Eve, ça n'enverrait
pas le bon message ça, enfin.
578
00:33:17,560 --> 00:33:18,560
- Evidemment.
579
00:33:21,040 --> 00:33:22,400
- Je peux vous aider ?
580
00:33:22,440 --> 00:33:25,280
- Oui. Je cherche un cadeau
pour ma femme. Pour fêter
581
00:33:25,320 --> 00:33:27,960
les 19 ans de notre rencontre.
- Félicitations !
582
00:33:28,000 --> 00:33:30,360
En tout cas, vous formez
un très beau couple.
583
00:33:30,400 --> 00:33:32,480
- Ah...
- Oui, on nous dit ça souvent.
584
00:33:32,520 --> 00:33:35,040
Hein chérie, c'est vrai.
- Et vous aviez en tête
585
00:33:35,080 --> 00:33:36,240
un modèle précis ?
586
00:33:36,280 --> 00:33:38,120
- J'ai repéré cette petite chose.
587
00:33:38,160 --> 00:33:40,680
- Très bon choix,
c'est un de nos bestsellers.
588
00:33:40,720 --> 00:33:43,800
Et comme vous pouvez le voir
la dentelle est remarquable.
589
00:33:43,840 --> 00:33:45,920
- Ah, très chouette.
- Ca à l'air super.
590
00:33:45,960 --> 00:33:48,000
- Vous voulez l'essayer ?
- Ah... Non.
591
00:33:48,040 --> 00:33:50,000
- Chérie, si.
Pour se rendre compte
592
00:33:50,040 --> 00:33:52,000
c'est mieux d'essayer, hein ?
593
00:33:53,600 --> 00:33:55,400
- C'est mieux.
- Ben oui.
594
00:33:56,360 --> 00:33:57,440
- OK.
595
00:33:59,480 --> 00:34:01,560
- Tout se passe bien ma chérie ?
596
00:34:04,120 --> 00:34:05,320
- Le body te plait ?
597
00:34:08,040 --> 00:34:09,080
- Très joli.
598
00:34:10,000 --> 00:34:11,600
- Et ben c'est parfait.
599
00:34:18,800 --> 00:34:21,120
- Bon ben Eve, merci... C'était...
600
00:34:21,160 --> 00:34:23,160
- C'était amusant en fait ouais...
601
00:34:23,200 --> 00:34:25,440
- On se voit ce soir
de toute façon.
602
00:34:25,480 --> 00:34:26,960
- Oui, oui, c'est vrai.
603
00:34:27,000 --> 00:34:29,120
A ce soir alors.
- A tout à l'heure.
604
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
- Madame Coudray ?
605
00:34:37,080 --> 00:34:38,160
- Ah, Alexia ?
606
00:34:39,920 --> 00:34:40,920
Ca va ?
607
00:34:40,960 --> 00:34:43,240
- Oui.
- T'es sortie depuis quand ?
608
00:34:43,280 --> 00:34:45,880
Depuis deux jours,
je suis pas restée longtemps.
609
00:34:45,920 --> 00:34:46,920
- Et...
610
00:34:49,000 --> 00:34:50,520
T'as pris ta décision ?
611
00:34:51,040 --> 00:34:53,120
T'en as parlé à tes parents ?
- Bon...
612
00:34:53,160 --> 00:34:55,320
ça a été un peu compliqué,
mais au final
613
00:34:55,360 --> 00:34:56,800
ils veulent bien m'aider.
614
00:34:56,840 --> 00:34:59,880
Ils veulent juste que mes études
restent ma priorité.
615
00:34:59,920 --> 00:35:03,800
Donc je suis contente. D'ailleurs,
c'est eux qui la gardent là.
616
00:35:04,560 --> 00:35:06,520
- Tu as de la chance de les avoir.
617
00:35:06,560 --> 00:35:07,560
- Ouais.
618
00:35:07,600 --> 00:35:08,720
Je suis contente.
619
00:35:12,960 --> 00:35:15,040
- Je suis très contente pour toi.
620
00:35:15,400 --> 00:35:17,360
Ca va être une aventure
incroyable.
621
00:35:17,400 --> 00:35:19,000
- Pour vous aussi bientôt.
622
00:35:21,400 --> 00:35:23,920
Enfin, en tout cas
je vous le souhaite. C'est...
623
00:35:23,960 --> 00:35:27,440
J'arrive toujours pas à croire
qu'il soit sorti de moi comme ça.
624
00:35:30,680 --> 00:35:31,920
On se voit lundi ?
625
00:35:33,400 --> 00:35:34,560
Bonne journée.
626
00:35:53,080 --> 00:35:56,240
- Bien. Votre spermogramme
est encore plus faible que lors
627
00:35:56,280 --> 00:35:58,000
de votre dernière analyse.
628
00:35:58,520 --> 00:36:02,400
Moins de trois millions
de spermatozoïdes par millilitres.
629
00:36:03,040 --> 00:36:06,320
Cela vous range dans la catégorie
des oligospermies sévères.
630
00:36:06,360 --> 00:36:10,160
Alors, je sais
que c'est dur à entendre mais...
631
00:36:11,480 --> 00:36:14,200
Vous devez comprendre
qu'il y a très peu de chances
632
00:36:14,240 --> 00:36:16,840
que vous puissiez avoir
un enfant naturellement.
633
00:36:16,880 --> 00:36:19,360
Encore moins
que vos précédentes tentatives.
634
00:36:19,400 --> 00:36:20,680
Je suis désolé.
635
00:36:22,200 --> 00:36:23,920
Mais il faut pas dramatiser.
636
00:36:25,040 --> 00:36:26,480
Il existe des solutions.
637
00:36:26,520 --> 00:36:29,560
Pourquoi ne réessayez-vous
pas la fécondation in vitro ?
638
00:36:29,840 --> 00:36:33,320
- Je suis pas sûr que ma femme
ait envie de réessayer tout ça.
639
00:36:33,360 --> 00:36:36,960
- Dans ce cas-là, tournez-vous
vers d'autres alternatives.
640
00:36:37,400 --> 00:36:38,400
Tenez.
641
00:36:40,680 --> 00:36:43,760
Vous savez, vous pouvez
toujours fonder une famille,
642
00:36:43,800 --> 00:36:45,760
avoir des enfants,
et devenir père.
643
00:36:47,880 --> 00:36:53,080
Musique douce
644
00:37:14,360 --> 00:37:15,440
- Ca va ?
645
00:37:16,680 --> 00:37:18,600
- Je suis d'accord
pour l'adoption.
646
00:37:23,920 --> 00:37:26,280
- Tu veux plus être le père
biologique ?
647
00:37:26,320 --> 00:37:29,840
- Avec ce qui s'est passé,
on a besoin d'une solution sûre.
648
00:37:29,880 --> 00:37:31,960
On va pas passer
notre temps à essayer.
649
00:37:37,320 --> 00:37:38,680
Tu veux plus adopter ?
650
00:37:42,040 --> 00:37:44,680
- J'ai croisé mon élève
qui a accouché.
651
00:37:47,760 --> 00:37:49,760
Elle a décidé de garder le bébé.
652
00:37:50,840 --> 00:37:53,640
Je ne peux pas m'empêcher
d'être jalouse d'elle.
653
00:37:54,520 --> 00:37:57,360
C'est adorable d'avoir envisagé
l'adoption Yanis,
654
00:37:59,240 --> 00:38:00,520
mais au fond,
655
00:38:01,320 --> 00:38:04,840
j'ai qu'une envie
c'est de retomber enceinte.
656
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
Tu comprends ?
657
00:38:06,240 --> 00:38:07,360
- OK,
658
00:38:09,480 --> 00:38:10,840
écoute Eve.
659
00:38:12,360 --> 00:38:14,960
On peut pas tout le temps
changer d'avis hein ?
660
00:38:16,080 --> 00:38:18,840
Moi, je crois qu'on est
tout simplement pas prêts.
661
00:38:19,400 --> 00:38:21,640
On a peut-être fait
les choses à l'envers
662
00:38:21,680 --> 00:38:26,760
et il faut d'abord
qu'on se sente bien, ensemble.
663
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
Avant de songer à avoir un autre
enfant. Tu crois pas ?
664
00:38:32,960 --> 00:38:34,000
- Ouais.
665
00:38:34,400 --> 00:38:36,640
- On a besoin de respirer
un peu, hein ?
666
00:38:48,320 --> 00:38:49,920
- Bonsoir !
- Bonsoir.
667
00:38:49,960 --> 00:38:51,080
- Entrez !
- Ca va ?
668
00:38:51,120 --> 00:38:53,280
- Bien et vous ?
- On vous a pris du vin.
669
00:38:53,320 --> 00:38:55,080
- Oh, c'est bon, ça ! Merci.
670
00:38:55,120 --> 00:38:58,440
Stéphane s'occupe du barbecue
dans le jardin. J'ai deux-trois
671
00:38:58,480 --> 00:39:01,240
choses à terminer dans la cuisine
et je suis à vous.
672
00:39:01,280 --> 00:39:02,560
- Je viens t'aider.
673
00:39:09,760 --> 00:39:10,760
- Hello.
674
00:39:10,880 --> 00:39:12,200
- Oh voisin !
- Ca va ?
675
00:39:12,240 --> 00:39:14,800
- Ouais. T'aimes les côtelettes
et les chipots ?
676
00:39:14,840 --> 00:39:16,400
- J'adore ça.
- Niquel.
677
00:39:16,440 --> 00:39:18,440
Prends-toi une bière
dans la glacière.
678
00:39:18,480 --> 00:39:20,360
L'ouvre bouteille
est sur la table.
679
00:39:20,400 --> 00:39:21,520
- Merci.
680
00:39:23,600 --> 00:39:25,040
- Bon, comment ça va ?
681
00:39:25,560 --> 00:39:26,560
- Oh...
682
00:39:26,600 --> 00:39:29,520
- Nan, Yanis, je t'explique,
ce soir on se détend,
683
00:39:29,560 --> 00:39:31,560
on oublie tout. D'accord ?
- OK.
684
00:39:31,600 --> 00:39:34,480
- Tiens essaie de penser
à la barmaid de l'autre jour.
685
00:39:34,520 --> 00:39:36,720
Je suis sûr que tu lui a tapé
dans l'oeil.
686
00:39:36,760 --> 00:39:38,560
- Ah tu crois ?
Allez, à ta santé.
687
00:39:38,600 --> 00:39:39,600
- Santé !
688
00:39:39,800 --> 00:39:42,480
- On est tombé d'accord
sur le fait qu'on était
689
00:39:42,520 --> 00:39:45,200
complètement paumé
et qu'il nous fallait du temps.
690
00:39:45,240 --> 00:39:47,600
Bref retour à la case départ quoi.
691
00:39:47,640 --> 00:39:50,240
- Mais nan ! C'est bien
que vous en ayez parlé.
692
00:39:53,120 --> 00:39:56,160
- Et j'ai croisé Alexia aussi,
on a parlé du bébé.
693
00:39:57,280 --> 00:39:59,000
Elle a décidé de le garder.
694
00:39:59,560 --> 00:40:01,040
- Mais c'est super ça.
695
00:40:01,080 --> 00:40:02,120
- Oui.
696
00:40:03,840 --> 00:40:07,160
Bon, allez, on arrête de parler
de tout ça. On est ici
697
00:40:07,200 --> 00:40:09,560
pour passer une bonne soirée.
- Exactement.
698
00:40:09,920 --> 00:40:13,320
- Qu'est-ce que je peux faire ?
- Tu veux couper l'aubergine ?
699
00:40:13,360 --> 00:40:15,880
Fine, s'il te plait.
- Bien chef.
700
00:40:15,960 --> 00:40:16,960
(LIVIA RIT)
701
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
- Il travaillait
aux pompes funèbres.
702
00:40:19,040 --> 00:40:21,600
- Celui qui promène
son chien tous les matins ?
703
00:40:21,640 --> 00:40:23,880
- Pierre, oui.
Avec sa femme Marguerite.
704
00:40:23,920 --> 00:40:26,640
- Putain bosser avec des morts,
moi je pourrais pas.
705
00:40:26,680 --> 00:40:28,840
- Ce qu'on fait
nous c'est pas mieux.
706
00:40:28,880 --> 00:40:31,480
- Je vais chercher les fruits.
Je compte sur vous
707
00:40:31,520 --> 00:40:34,040
pour changer de conversation.
- Oui mon amour !
708
00:40:35,440 --> 00:40:36,840
Elle déteste qu'on parle
709
00:40:36,880 --> 00:40:38,920
de trucs morbides.
Les films d'horreur,
710
00:40:38,960 --> 00:40:40,880
c'est pas son truc, mais du tout !
711
00:40:43,720 --> 00:40:45,600
Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
712
00:40:46,520 --> 00:40:48,800
- Vous êtes vraiment mignons
tous les deux.
713
00:40:50,800 --> 00:40:52,560
C'est quand l'anniversaire
714
00:40:52,600 --> 00:40:54,560
de votre rencontre ?
- Mardi.
715
00:40:55,920 --> 00:40:58,200
Nos 19 ans avec Livia,
notre rencontre.
716
00:40:58,880 --> 00:41:01,280
Eve m'a aidé à trouver
un petit cadeau
717
00:41:01,320 --> 00:41:03,040
cet après-midi.
- Ah ouais ?
718
00:41:03,080 --> 00:41:06,280
Donc c'était ça ta course
avec ton amie que je connais pas.
719
00:41:06,920 --> 00:41:08,640
- C'était pas évident hein.
720
00:41:09,400 --> 00:41:12,040
Mais je crois qu'on a trouvé
un petit truc coquin
721
00:41:12,080 --> 00:41:13,560
qui me plait bien.
722
00:41:14,320 --> 00:41:16,080
- Je pars deux minutes
et mon mari
723
00:41:16,120 --> 00:41:18,360
parle déjà de choses coquines.
724
00:41:18,400 --> 00:41:19,400
(LIVIA RIT)
725
00:41:19,440 --> 00:41:20,840
- Ouais, il est
726
00:41:20,880 --> 00:41:22,000
incorrigible.
727
00:41:24,000 --> 00:41:26,160
- T'as re-couru toi
depuis l'autre jour ?
728
00:41:26,200 --> 00:41:27,920
- Nan, j'ai pas eu le temps.
729
00:41:29,080 --> 00:41:30,480
- Vous courez ensemble ?
730
00:41:30,520 --> 00:41:33,000
- Oui, on s'est croisé
l'autre jour.
731
00:41:33,040 --> 00:41:34,280
C'était très sympa.
732
00:41:36,240 --> 00:41:37,640
(LIVIA SE RACLE LA GORGE)
733
00:41:37,680 --> 00:41:40,040
- Bon, je crois que ça manque
d'alcool ici.
734
00:41:40,080 --> 00:41:41,480
Mon amour, s'il te plait.
735
00:41:41,520 --> 00:41:43,560
- Celui-là est terminé,
donc celui-là.
736
00:41:43,600 --> 00:41:44,800
- Merci.
737
00:41:44,840 --> 00:41:47,520
- Et si on faisait un petit
"je n'ai jamais" ?
738
00:41:47,560 --> 00:41:48,760
- C'est quoi ça ?
739
00:41:50,320 --> 00:41:52,440
- On y jouait
quand on était étudiants.
740
00:41:53,440 --> 00:41:56,040
Il faut dire des phrases
suivant la formule
741
00:41:56,080 --> 00:41:57,360
"Je n'ai jamais...",
742
00:41:57,400 --> 00:41:59,480
comme par exemple...
743
00:42:00,120 --> 00:42:03,040
"Je n'ai jamais fantasmé
sur un prof ".
744
00:42:03,080 --> 00:42:07,720
Et celui qui a fait ça, fantasmer
sur un prof, doit boire son shot.
745
00:42:08,720 --> 00:42:11,800
- Bon, ben, je vais commencer
par boire moi alors.
746
00:42:12,440 --> 00:42:13,560
- Ah ouais ?
747
00:42:13,600 --> 00:42:15,000
Quelle prof ?
748
00:42:17,040 --> 00:42:18,160
- Moi ?
749
00:42:18,920 --> 00:42:21,640
- Oh ça va, on est humains,
bon dieu, on se détend !
750
00:42:21,680 --> 00:42:22,760
Oh la la, oh !
751
00:42:23,240 --> 00:42:24,840
- Allez, le premier shot !
752
00:42:24,880 --> 00:42:27,240
- Ben c'est pour moi le premier !
Allez !
753
00:42:27,920 --> 00:42:29,440
(ILS RIENT)
754
00:42:30,320 --> 00:42:31,880
- Ah, que pour nous hein !
755
00:42:33,840 --> 00:42:35,280
- Ok ! A moi !
756
00:42:35,960 --> 00:42:39,800
Alors, je n'ai jamais fait l'amour
dans le lit de mes parents.
757
00:42:39,840 --> 00:42:41,720
- Petite joueuse !
758
00:42:41,840 --> 00:42:42,840
- Bon, allez.
759
00:42:47,040 --> 00:42:48,160
- Next.
- Ok...
760
00:42:48,680 --> 00:42:53,280
Hum, je n'ai jamais
fait de plan à trois.
761
00:42:55,320 --> 00:42:59,080
- Nan, mais allez-y des bouteilles
on en a, tu peux y aller hein !
762
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
- Santé !
763
00:43:01,280 --> 00:43:02,280
- Ah ouais ?
764
00:43:03,120 --> 00:43:06,120
- Avec deux femmes
ou avec un homme et une femme ?
765
00:43:06,160 --> 00:43:07,280
- Deux femmes.
766
00:43:08,040 --> 00:43:09,160
- C'est bien ça !
767
00:43:10,960 --> 00:43:14,160
- Vous avez pas envie de danser ?
Je vais chercher du son.
768
00:43:14,200 --> 00:43:17,520
- Et moi je vais chercher
une autre bouteille. Oula !
769
00:43:20,600 --> 00:43:21,640
- Ca va ?
770
00:43:28,400 --> 00:43:29,520
- Ca va ?
771
00:43:29,560 --> 00:43:32,160
- J'ai un peu bu... Mais ça va.
772
00:43:33,400 --> 00:43:34,440
Et toi ?
773
00:43:34,480 --> 00:43:35,520
- Pareil...
774
00:43:39,360 --> 00:43:42,280
Je crois qu'on leur plaît bien.
- Ah ouais ?
775
00:43:43,560 --> 00:43:44,600
Ca te gêne ?
776
00:43:49,560 --> 00:43:51,880
- Je crois qu'on a besoin
de quelque chose
777
00:43:51,920 --> 00:43:53,520
pour se réinventer Yanis.
778
00:43:53,560 --> 00:43:55,200
Tu vois ce que je veux dire ?
779
00:43:58,920 --> 00:44:00,680
Une nuit où on oublie tout,
780
00:44:02,480 --> 00:44:04,760
on réfléchit pas et on se lâche.
781
00:44:06,000 --> 00:44:07,440
Ca va nous faire du bien.
782
00:44:09,800 --> 00:44:11,480
T'es attiré par Livia, non ?
783
00:44:15,320 --> 00:44:16,320
- Ouais.
784
00:44:18,520 --> 00:44:20,400
Ca veut pas dire
pour autant que...
785
00:44:20,440 --> 00:44:21,440
- Je sais.
786
00:44:22,800 --> 00:44:23,840
Je t'aime.
787
00:44:24,320 --> 00:44:25,480
- Moi aussi.
788
00:44:27,880 --> 00:44:30,280
- Je vous avais dit
que ça vous ferait du bien
789
00:44:30,320 --> 00:44:31,760
cette petite soirée !
790
00:44:36,080 --> 00:44:38,520
- Moi j'ai très envie
de faire danser Eve !
791
00:44:38,560 --> 00:44:43,560
Musique de salsa
792
00:44:43,600 --> 00:44:47,600
(...)
793
00:44:48,120 --> 00:44:49,640
- Tu veux danser aussi ?
794
00:44:50,360 --> 00:44:52,080
- Heu... Ouais.
795
00:44:52,480 --> 00:44:53,520
- On y va.
796
00:44:53,560 --> 00:44:58,560
(...)
797
00:45:02,760 --> 00:45:07,760
musique sensuelle espagnole
798
00:45:07,800 --> 00:45:12,800
(...)
799
00:45:12,840 --> 00:45:17,840
(...)
800
00:45:17,880 --> 00:45:22,880
(...)
801
00:45:22,920 --> 00:45:27,920
(...)
802
00:45:27,960 --> 00:45:32,960
(...)
803
00:45:33,000 --> 00:45:38,000
(...)
804
00:45:38,040 --> 00:45:43,040
(...)
805
00:45:43,080 --> 00:45:48,080
(...)
806
00:45:48,120 --> 00:45:53,120
(...)
807
00:45:53,160 --> 00:45:58,160
(...)
808
00:45:58,200 --> 00:46:03,200
(...)
809
00:46:03,240 --> 00:46:08,240
(...)
810
00:46:49,760 --> 00:46:54,760
Musique douce
811
00:46:54,800 --> 00:46:59,800
(...)
812
00:47:21,640 --> 00:47:24,200
- Est-ce que je peux
utiliser la salle de bain ?
813
00:47:24,240 --> 00:47:25,320
- Bien sûr.
814
00:47:25,760 --> 00:47:26,760
C'est là.
815
00:47:38,800 --> 00:47:43,800
Musique de suspens
816
00:47:46,600 --> 00:47:51,600
(...)
817
00:47:54,080 --> 00:47:59,080
musique sensuelle
818
00:48:00,600 --> 00:48:01,760
- Ca va ?
819
00:48:02,640 --> 00:48:03,640
- Ouais.
820
00:48:05,720 --> 00:48:08,880
J'ai juste l'impression
que ça va un peu vite pour moi.
821
00:48:08,920 --> 00:48:12,480
On n'est pas obligé d'aller
plus loin si tu le sens pas.
822
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
- Si,
823
00:48:17,960 --> 00:48:20,520
on peut le faire juste
un peu plus lentement...
824
00:48:22,160 --> 00:48:23,400
- Lentement ?
825
00:48:25,320 --> 00:48:27,200
Je peux faire lentement...
826
00:48:54,240 --> 00:48:58,240
(IL GEMIT)
827
00:49:12,400 --> 00:49:13,520
- Attends.
828
00:49:17,960 --> 00:49:19,040
Oh merde.
829
00:49:22,160 --> 00:49:23,680
- Qu'est-ce qui se passe ?
830
00:49:24,000 --> 00:49:26,040
- Le préservatif s'est déchiré.
831
00:49:27,320 --> 00:49:28,440
Oh putain.
832
00:49:34,160 --> 00:49:39,160
Musique de suspens
833
00:49:39,200 --> 00:49:44,200
(...)
834
00:49:44,240 --> 00:49:49,240
(...)
835
00:49:49,280 --> 00:49:54,280
(...)
836
00:49:54,320 --> 00:49:59,320
(...)
837
00:49:59,360 --> 00:50:00,440
(...)
60677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.