All language subtitles for La.Maison.D.en.Face.2022.S01E02.FRENCH.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-FRATERNiTY_Track03

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:05,040 Musique de suspens 2 00:00:05,080 --> 00:00:10,080 (...) 3 00:00:12,920 --> 00:00:14,000 Personne n'a vu 4 00:00:14,040 --> 00:00:15,040 mon mari ? 5 00:00:19,720 --> 00:00:23,120 - C'est chez ma prof de physique, vous savez ce qu'il se passe ? 6 00:00:23,160 --> 00:00:24,360 - Apparemment 7 00:00:24,400 --> 00:00:25,400 c'est grave. 8 00:00:25,440 --> 00:00:28,760 - Oh, elle est trop mignonne. C'est ta petite soeur ? 9 00:00:28,800 --> 00:00:31,040 - Non, c'est pas ma petite soeur. 10 00:00:31,880 --> 00:00:35,600 - On a entendu des coups de feu nous. On était à la maison. 11 00:00:36,880 --> 00:00:40,080 Bon, ben voilà, c'était évident que ça allait mal se terminer 12 00:00:40,120 --> 00:00:41,120 entre eux. 13 00:00:41,160 --> 00:00:43,840 - Et vous mentionnez pas leur petit jeu pervers ? 14 00:00:45,080 --> 00:00:46,480 Vous m'étonnez Valérie. 15 00:00:46,520 --> 00:00:48,080 Sirènes d'ambulance 16 00:00:48,120 --> 00:00:49,720 - Il doit y avoir des blessés 17 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 regardez. 18 00:01:00,280 --> 00:01:01,360 - Ca va ? 19 00:01:03,680 --> 00:01:05,760 - Tu sais très bien ce qui va pas. 20 00:01:14,040 --> 00:01:15,240 J'ai envie de toi. 21 00:01:16,680 --> 00:01:19,400 Ca fait combien de temps qu'on a pas fait l'amour. 22 00:01:19,800 --> 00:01:21,920 - Je suis désolée mais c'est trop tôt. 23 00:01:24,040 --> 00:01:25,040 - Je comprends. 24 00:01:26,360 --> 00:01:28,640 Comment veux-tu qu'on ait un autre enfant 25 00:01:28,680 --> 00:01:30,040 si on essaie même pas ? 26 00:01:31,000 --> 00:01:32,040 - T'es stérile. 27 00:01:35,120 --> 00:01:36,640 - Tu veux pas faire l'amour 28 00:01:36,680 --> 00:01:38,760 parce que tu penses que ça sert à rien ? 29 00:01:38,800 --> 00:01:39,840 - Non. 30 00:01:39,880 --> 00:01:41,960 - Et puis d'abord je suis pas stérile. 31 00:01:42,000 --> 00:01:44,400 J'ai un problème de fertilité c'est différent. 32 00:01:44,440 --> 00:01:46,600 - Oui mais c'est quasiment la même chose. 33 00:01:46,640 --> 00:01:48,240 - Non, y'a encore une chance. 34 00:01:48,280 --> 00:01:50,160 Elle est faible mais elle existe. 35 00:01:51,680 --> 00:01:56,120 - On a essayé et après on a fait 4 ans de FIV. 36 00:01:56,160 --> 00:01:57,520 - Et Elise est née. 37 00:02:00,280 --> 00:02:01,480 - Et elle est morte. 38 00:02:11,320 --> 00:02:13,400 - J'ai juste envie qu'on se retrouve. 39 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 - Moi aussi. 40 00:02:21,640 --> 00:02:26,640 Musique de générique 41 00:02:26,680 --> 00:02:31,680 (...) 42 00:02:38,200 --> 00:02:39,240 - Bonjour Eve. 43 00:02:40,080 --> 00:02:41,080 - Bonjour. 44 00:02:45,520 --> 00:02:46,520 - Eve. 45 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 Ca va ? 46 00:02:49,120 --> 00:02:50,560 - Heu, oui, ça va. 47 00:02:51,000 --> 00:02:53,760 - Dis-moi là, on vous a pas mis mal à l'aise hier, 48 00:02:53,800 --> 00:02:56,920 j'espère avec nos confidences. - Ah non, t'inquiète pas. 49 00:02:56,960 --> 00:02:58,920 - Bon, ça va. Je voulais te demander, 50 00:02:58,960 --> 00:03:01,120 parce qu'avec Livia, on fête nos 19 ans. 51 00:03:01,160 --> 00:03:03,280 Tu m'aiderais à trouver un cadeau ? 52 00:03:03,320 --> 00:03:05,680 Je voudrais me renouveler. Puis là je t'avoue 53 00:03:05,720 --> 00:03:06,760 je sais plus trop. 54 00:03:06,800 --> 00:03:08,680 Je me suis dit qu'un regard féminin 55 00:03:08,720 --> 00:03:09,880 serait pas mal. 56 00:03:09,920 --> 00:03:11,760 - Pourquoi pas, je vais essayer. 57 00:03:11,800 --> 00:03:12,800 - Ouais ? 58 00:03:12,840 --> 00:03:13,840 Ah ben super. 59 00:03:14,520 --> 00:03:17,240 Je t'appelle dans la semaine ? - OK, on fait ça. 60 00:03:17,960 --> 00:03:19,000 - Salut. 61 00:03:20,080 --> 00:03:21,120 - Salut. 62 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 - Eh ! 63 00:03:22,600 --> 00:03:23,680 On a le soleil ! 64 00:03:26,800 --> 00:03:30,880 Musique 65 00:03:30,920 --> 00:03:32,280 - T'as une vieille tête, 66 00:03:32,320 --> 00:03:34,400 je vais l'envoyer à toute la classe. 67 00:03:34,440 --> 00:03:36,120 - Rends-moi mon téléphone. 68 00:03:36,160 --> 00:03:38,120 - Tu vas faire quoi ? - Pourquoi 69 00:03:38,160 --> 00:03:40,080 tu fais ça ? - Mais lâche-moi, frère. 70 00:03:40,120 --> 00:03:41,120 - Rends-le moi ! 71 00:03:41,160 --> 00:03:43,280 - T'es une folle de me parler comme ça ! 72 00:03:43,320 --> 00:03:45,120 - Les filles, calmez-vous ! 73 00:03:45,160 --> 00:03:46,560 Hé ! Stop stop stop ! 74 00:03:46,600 --> 00:03:49,080 Qu'est-ce qui se passe ? Vous êtes folles là. 75 00:03:49,120 --> 00:03:51,880 - Donne le moi je rigole pas. - Je te le rends pas. 76 00:03:51,920 --> 00:03:53,320 - Arrêtez ! - Donne-le moi 77 00:03:53,360 --> 00:03:54,680 - Oh, je vous ai parlé ! 78 00:03:54,720 --> 00:03:57,720 - Elle a une photo de moi de samedi, elle veut l'envoyer. 79 00:03:57,760 --> 00:03:58,760 - On rigole. 80 00:03:58,800 --> 00:04:01,480 - Non, on rigole pas du tout. - On se calme. 81 00:04:01,880 --> 00:04:03,360 Donne-moi ce téléphone. 82 00:04:06,320 --> 00:04:07,320 Très élégant. 83 00:04:08,080 --> 00:04:10,800 Faites gaffe avec ces conneries sur les réseaux. 84 00:04:10,840 --> 00:04:13,080 Je te le rends en fin de journée. - Non. 85 00:04:13,120 --> 00:04:14,400 - Pas de discussion. 86 00:04:14,880 --> 00:04:15,880 Et on se calme. 87 00:04:17,880 --> 00:04:19,360 - Super toi, bravo. 88 00:04:29,640 --> 00:04:30,640 - Ca va pas ? 89 00:04:31,120 --> 00:04:33,720 - C'est un peu compliqué avec Eve en ce moment. 90 00:04:34,240 --> 00:04:36,080 - Vous baisez plus c'est ça ? 91 00:04:37,080 --> 00:04:39,000 - Il y a que ça qui t'intéresse ? 92 00:04:39,040 --> 00:04:40,720 - Mais non, il y a pas que ça, 93 00:04:40,760 --> 00:04:43,280 mais c'est important dans un couple quand même. 94 00:04:43,880 --> 00:04:45,120 Ca fait longtemps ? 95 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 - Un peu. 96 00:04:46,720 --> 00:04:48,360 - Ouais, ça fait longtemps. 97 00:04:49,280 --> 00:04:51,880 En même temps, après ce qui vous est arrivé, 98 00:04:51,920 --> 00:04:55,280 c'est un peu normal que ce soit pas l'éclate comme avant. 99 00:04:56,040 --> 00:04:57,360 - Ouais, je sais pas. 100 00:04:57,400 --> 00:05:00,440 - Et puis peut-être que vous avez d'autres trucs à régler 101 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 avant de retrouver 102 00:05:01,520 --> 00:05:03,400 une vie sexuelle épanouie. - Ouais. 103 00:05:10,600 --> 00:05:12,040 - A chaque fois je me dis 104 00:05:12,080 --> 00:05:14,320 qu'il faudrait que je me laisse aller, 105 00:05:14,360 --> 00:05:17,120 mais c'est plus fort que moi, j'y arrive pas. 106 00:05:17,160 --> 00:05:18,440 - Et tu sais pourquoi ? 107 00:05:19,680 --> 00:05:21,600 - Je sais pas, je suis bloquée. 108 00:05:23,280 --> 00:05:25,160 Et déjà avant c'était compliqué. 109 00:05:25,840 --> 00:05:27,600 Ca a été très dur d'avoir Elise, 110 00:05:28,840 --> 00:05:31,160 c'est surement ça qui nous a abîmé le plus. 111 00:05:35,440 --> 00:05:38,040 Peut-être que si Yanis avait pas ce problème. 112 00:05:38,160 --> 00:05:39,720 Verres et assiettes cassées 113 00:05:39,760 --> 00:05:40,760 - Calme-toi. 114 00:05:42,120 --> 00:05:43,360 - Alexia ! Assieds-toi. 115 00:05:43,400 --> 00:05:45,520 - Qu'est ce qui se passe Alexia ? 116 00:05:45,560 --> 00:05:46,960 - Calme toi, calme toi. 117 00:05:48,640 --> 00:05:51,320 Elle a super mal au ventre là. - Depuis quand ? 118 00:05:52,800 --> 00:05:54,760 - Depuis ce matin, ce matin. 119 00:05:56,600 --> 00:05:58,160 - T'as pris des médicaments ? 120 00:05:58,200 --> 00:05:59,840 - Respire, OK. 121 00:06:07,520 --> 00:06:08,800 - Qu'est-ce que c'est ? 122 00:06:08,840 --> 00:06:10,920 - Appelle le 15, elle a perdu les eaux. 123 00:06:12,280 --> 00:06:13,320 Eve, s'il te plait, 124 00:06:13,360 --> 00:06:15,800 elle est en train d'accoucher. Dépêche-toi ! 125 00:06:16,280 --> 00:06:18,440 - Respire, respire, respire. 126 00:06:20,280 --> 00:06:21,520 Attends, ma chérie. 127 00:06:26,240 --> 00:06:28,320 - On nous a signalé le corps ce matin. 128 00:06:31,280 --> 00:06:32,320 - Bonjour. 129 00:06:44,520 --> 00:06:47,920 C'est pas le dealer qu'on a coursé hier ça ? Le footballeur ? 130 00:06:47,960 --> 00:06:49,680 - Si, si, Michaël... 131 00:06:49,720 --> 00:06:51,640 - Metzger. On l'interpelle hier 132 00:06:51,680 --> 00:06:53,800 et aujourd'hui on le retrouve mort. 133 00:06:53,840 --> 00:06:56,120 - Il a peut-être glissé tout simplement. 134 00:06:57,240 --> 00:06:59,120 - Ou alors, quelqu'un l'a poussé. 135 00:07:00,200 --> 00:07:01,200 - Ouais. 136 00:07:02,800 --> 00:07:07,800 Musique de suspens 137 00:07:09,400 --> 00:07:11,160 - Au revoir Madame. - Au revoir. 138 00:07:11,880 --> 00:07:14,720 Au revoir, au revoir, 139 00:07:20,040 --> 00:07:22,560 Au revoir... Oui, Livia, c'est Eve, 140 00:07:22,600 --> 00:07:25,600 je voulais prendre des nouvelles d'Alexia. Rappelle-moi. 141 00:07:26,680 --> 00:07:27,800 Ca va Victor ? 142 00:07:27,840 --> 00:07:29,880 - Oui, ça va, pas de soucis. 143 00:07:33,920 --> 00:07:35,400 Le téléphone vibre 144 00:07:36,960 --> 00:07:39,480 - Oui, Livia, je viens de te laisser un message, 145 00:07:39,520 --> 00:07:42,440 comment ça va ? - Ca va, ça s'est bien passé. 146 00:07:42,480 --> 00:07:44,680 Alexia va bien, le bébé aussi. 147 00:07:46,720 --> 00:07:47,840 - Ah... 148 00:07:48,480 --> 00:07:50,080 Mais comment c'est possible ? 149 00:07:51,800 --> 00:07:53,440 - Déni total de grossesse. 150 00:07:54,520 --> 00:07:56,640 Elle a refusé de voir les signes, 151 00:07:57,040 --> 00:07:59,440 et son corps a intégré le déni en faisant 152 00:07:59,480 --> 00:08:02,000 tout pour masquer qu'elle portait un enfant. 153 00:08:02,520 --> 00:08:04,000 Jusqu'à l'accouchement. 154 00:08:05,920 --> 00:08:08,080 - Je savais que ça existait, mais... 155 00:08:08,680 --> 00:08:10,680 - On voit pas ça tous les jours. 156 00:08:10,720 --> 00:08:12,720 Mais ça existe, oui. La preuve. 157 00:08:14,200 --> 00:08:16,960 - Et alors, c'est quoi, un petit garçon ? 158 00:08:19,880 --> 00:08:21,400 - Non, une petite fille. 159 00:08:26,720 --> 00:08:28,320 On se rappelle d'accord ? 160 00:08:29,320 --> 00:08:30,320 - D'accord. 161 00:08:36,520 --> 00:08:38,080 - C'était Madame Coudray 162 00:08:38,120 --> 00:08:40,120 qui voulait prendre de tes nouvelles. 163 00:08:41,240 --> 00:08:42,240 - Et mes parents ? 164 00:08:42,920 --> 00:08:45,080 - Ils ne vont pas tarder à arriver. 165 00:08:46,400 --> 00:08:48,120 Ca a été un choc pour eux. 166 00:08:48,160 --> 00:08:50,440 Mais ça va bien se passer, t'inquiète pas. 167 00:08:50,480 --> 00:08:52,720 - Je comprends pas comment ça a pu arriver. 168 00:08:55,320 --> 00:08:58,160 - J'ai demandé à l'assistante sociale de venir 169 00:08:59,080 --> 00:09:01,520 pour aider à appréhender la situation. 170 00:09:05,680 --> 00:09:09,280 J'ai bien compris que tu ne veux pas me dire qui est le père, 171 00:09:09,320 --> 00:09:12,440 mais peut-être lui aussi aurait besoin de la voir, non ? 172 00:09:12,480 --> 00:09:13,480 - Non. 173 00:09:14,920 --> 00:09:15,920 - OK. 174 00:09:19,680 --> 00:09:23,200 - Il est sympa ton bracelet, tu l'as eu où ? 175 00:09:24,200 --> 00:09:25,520 - C'est un cadeau. 176 00:09:31,320 --> 00:09:34,120 - Aucune preuve n'exclut l'accident pour le moment. 177 00:09:34,160 --> 00:09:35,480 Il a plu, 178 00:09:35,520 --> 00:09:38,120 il a très bien pu glisser. - Je préfèrerais ça. 179 00:09:38,160 --> 00:09:40,080 J'ai pas envie que des bandes rivales 180 00:09:40,120 --> 00:09:42,560 réglent leurs comptes ici toutes les semaines. 181 00:09:42,600 --> 00:09:43,720 - On en est pas là. 182 00:09:43,760 --> 00:09:46,680 - Mais le trafic de drogue augmente dans le quartier. 183 00:09:46,720 --> 00:09:48,000 Il faut qu'on identifie 184 00:09:48,040 --> 00:09:50,880 les têtes de réseaux avant que ce soit incontrôlable. 185 00:09:50,920 --> 00:09:52,600 - Michaël pourrait en être une. 186 00:09:52,640 --> 00:09:55,920 - Continuez avec la piste de la drogue de la petite mamie. 187 00:09:55,960 --> 00:09:58,120 Négligez rien et tenez-moi au courant. 188 00:09:58,160 --> 00:09:59,400 - OK. - OK Commandant. 189 00:10:00,440 --> 00:10:01,760 - Et soyez prudents. 190 00:10:02,600 --> 00:10:05,960 Si le trafic reste sous le radar si longtemps, il y a peut-être 191 00:10:06,000 --> 00:10:07,520 des complicités chez nous. 192 00:10:10,720 --> 00:10:13,840 - Je vais pas pouvoir pour l'apéro ce soir, on remet ça ? 193 00:10:13,880 --> 00:10:15,160 - Ouais, bien sûr. Hé ! 194 00:10:15,200 --> 00:10:17,720 Tu crois qu'il y a des complices chez nous ? 195 00:10:17,760 --> 00:10:19,000 - Je crois surtout 196 00:10:19,040 --> 00:10:21,080 qu'elle est parano. Allez, à plus tard. 197 00:10:21,120 --> 00:10:22,120 - Coudray ? 198 00:10:24,120 --> 00:10:25,120 - Oui ? 199 00:10:25,160 --> 00:10:27,120 Tout se passe bien avec Chevalier ? 200 00:10:27,160 --> 00:10:28,880 - Oui, très bien. - Tant mieux. 201 00:10:32,160 --> 00:10:33,760 - Super ! Lucas ? 202 00:10:34,880 --> 00:10:35,880 Oui ! 203 00:10:35,920 --> 00:10:38,800 C'est bien, vous allez devenir des vrais pros. 204 00:10:38,840 --> 00:10:41,960 Ils vont devenir des vrais pros ! - Ca vient hein ! 205 00:10:42,520 --> 00:10:45,760 - Deux minutes, je termine avec eux. OK ! 206 00:10:50,280 --> 00:10:53,320 - Tu es au courant déjà pour la mort de Michaël Metzger ? 207 00:10:54,160 --> 00:10:55,160 - Quoi ? 208 00:10:56,000 --> 00:10:58,760 Mais je l'ai vu hier, qu'est-ce qui s'est passé ? 209 00:10:58,800 --> 00:11:01,680 - On l'a retrouvé en bas d'un escalier. Il a glissé ? 210 00:11:01,720 --> 00:11:03,600 On l'a poussé ? T'en penses quoi ? 211 00:11:03,640 --> 00:11:05,680 - Tu crois que quelqu'un l'aurait tué ? 212 00:11:05,720 --> 00:11:08,200 Mais qui aurait fait ça ? Pourquoi ? 213 00:11:08,240 --> 00:11:10,000 Non, ça doit être un accident... 214 00:11:10,440 --> 00:11:12,640 - Il était comment quand tu l'as vu hier ? 215 00:11:13,080 --> 00:11:14,200 - Normal. 216 00:11:15,360 --> 00:11:16,960 Pas particulièrement inquiet. 217 00:11:18,360 --> 00:11:20,960 C'est pour ça que je voulais te voir d'ailleurs. 218 00:11:21,000 --> 00:11:23,720 Il m'a avoué un truc emmerdant par rapport à l'arme 219 00:11:23,760 --> 00:11:25,480 trouvée chez Madame Lutsenko. 220 00:11:26,560 --> 00:11:29,000 Je t'ai dit que l'arme elle était pas à nous. 221 00:11:29,040 --> 00:11:30,040 - Ouais. 222 00:11:30,080 --> 00:11:32,760 - Sauf que j'ai appris que, il y a quelques mois, 223 00:11:32,800 --> 00:11:34,680 Michaël il a fait un cambriolage 224 00:11:34,720 --> 00:11:36,880 et il a volé une des armes de mon cousin, 225 00:11:36,920 --> 00:11:39,120 qui est collectionneur. Un 9 millimètres. 226 00:11:39,160 --> 00:11:41,080 - Il l'a cachée chez Mme Lutsenko ? 227 00:11:41,120 --> 00:11:42,160 - Exactement. 228 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Sauf que mon cousin il est au courant de ce qu'on fait. 229 00:11:46,040 --> 00:11:48,960 Et ne cautionne pas du tout. Pour l'instant il se tait, 230 00:11:49,000 --> 00:11:52,080 par loyauté familiale. Mais si la police remonte à lui... 231 00:11:52,120 --> 00:11:54,160 il restera pas loyal très longtemps. 232 00:11:54,200 --> 00:11:57,280 - Et ? Quoi ? Tu veux que je fasse quoi exactement ? 233 00:12:04,360 --> 00:12:05,520 - Un 9 millimètres. 234 00:12:05,560 --> 00:12:08,880 Sauf que, sur celui-là on a effacé les numéros de série. 235 00:12:11,520 --> 00:12:13,880 - Tu veux que j'échange les armes ? 236 00:12:13,920 --> 00:12:16,600 - Ce serait dans notre intérêt à tous les deux. 237 00:12:16,640 --> 00:12:19,360 Mon cousin sait qu'on a des appuis dans la police. 238 00:12:24,760 --> 00:12:26,240 - C'est chiant ça Hector. 239 00:12:26,920 --> 00:12:27,920 Tu sais ça ? 240 00:12:43,240 --> 00:12:44,440 - T'as deux minutes ? 241 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 - C'est vrai qu'Alexia a accouché ? 242 00:12:47,640 --> 00:12:48,960 - Oui, une petite fille. 243 00:12:49,880 --> 00:12:51,320 - C'est ouf. 244 00:12:51,360 --> 00:12:52,760 - Oui, on peut dire ça. 245 00:12:54,800 --> 00:12:56,640 Et tu es assez proche d'elle non ? 246 00:12:56,680 --> 00:12:58,240 - C'est une bonne pote. 247 00:12:59,360 --> 00:13:02,080 - Vous êtes déjà sortis ensemble ? - Attends, maman, 248 00:13:02,120 --> 00:13:05,280 tu crois quand même pas que je suis le père de son bébé ? 249 00:13:05,320 --> 00:13:08,000 - J'ai remarqué que vous aviez le même bracelet. 250 00:13:08,600 --> 00:13:11,560 - Ca ? Mais rien à voir ! C'est pas un truc d'amoureux ! 251 00:13:11,600 --> 00:13:12,800 - Je pensais que oui. 252 00:13:13,640 --> 00:13:14,640 - Eh ben nan. 253 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 T'es rassurée ? 254 00:13:17,120 --> 00:13:18,240 - Un peu oui. 255 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 - Ca va ? 256 00:13:46,760 --> 00:13:48,480 Eve, qu'est ce qui se passe ? 257 00:13:50,760 --> 00:13:53,960 - Aujourd'hui, une de mes élèves a accouché. 258 00:13:55,400 --> 00:13:57,520 Personne savait qu'elle était enceinte. 259 00:13:58,000 --> 00:13:59,360 Même pas elle. 260 00:14:00,360 --> 00:14:01,880 C'est aussi simple que ça. 261 00:14:03,040 --> 00:14:04,560 Nous on galère pendant 4 ans 262 00:14:04,600 --> 00:14:05,760 avec des FIV, 263 00:14:05,800 --> 00:14:08,480 et une gamine de 17 ans tombe enceinte comme ça. 264 00:14:09,480 --> 00:14:11,080 Sans s'en rendre compte... 265 00:14:12,440 --> 00:14:15,680 Si ça se trouve tout ce qui nous arrive ça veut juste dire 266 00:14:15,720 --> 00:14:17,880 que je ne suis pas faite pour être mère. 267 00:14:17,920 --> 00:14:20,480 - Bien sûr que t'es faite pour être mère, enfin. 268 00:14:20,520 --> 00:14:22,160 - Alors, j'ai besoin de savoir 269 00:14:22,200 --> 00:14:24,120 qu'on aura un autre enfant un jour. 270 00:14:24,160 --> 00:14:27,920 J'ai besoin de vivre avec lui ce qu'on a pas vécu avec Elise. 271 00:14:28,240 --> 00:14:29,680 Sinon je tiendrai pas. 272 00:14:31,160 --> 00:14:34,280 Ca veut pas dire que je veux la remplacer ou l'oublier. 273 00:14:34,320 --> 00:14:37,120 - Nan, attends, hé hé. On va pas la remplacer. 274 00:14:38,200 --> 00:14:40,200 Et on l'oubliera jamais. Hein ? 275 00:14:40,240 --> 00:14:43,600 Ce qu'on veut c'est juste continuer à vivre 276 00:14:44,560 --> 00:14:46,880 et agrandir notre famille c'est tout. 277 00:14:46,920 --> 00:14:48,040 - Oui. 278 00:14:48,080 --> 00:14:49,280 - Oui. 279 00:14:49,320 --> 00:14:51,960 - Mais j'ai besoin de savoir qu'on va y arriver. 280 00:14:52,000 --> 00:14:54,200 Et le parcours qu'on a vécu avec Elise, 281 00:14:54,240 --> 00:14:56,160 j'ai pas la force de le revivre. 282 00:14:57,920 --> 00:15:00,760 - Je sais que c'était difficile, surtout pour toi... 283 00:15:00,800 --> 00:15:02,000 Mais ça a marché ! 284 00:15:03,120 --> 00:15:04,720 C'est tout ce qui compte. 285 00:15:06,120 --> 00:15:07,320 - Ou alors on adopte. 286 00:15:07,360 --> 00:15:08,360 - Quoi ? 287 00:15:09,800 --> 00:15:11,920 Mais qu'est-ce que tu racontes ? Non. 288 00:15:11,960 --> 00:15:15,480 Tant qu'il y a une chance, je veux être le père de notre enfant. 289 00:15:17,040 --> 00:15:19,080 C'est ce qu'on s'est toujours dit. 290 00:15:19,920 --> 00:15:22,560 - Et si c'est moi qui peut plus avoir d'enfant ? 291 00:15:22,600 --> 00:15:25,560 Parce qu'on aura trop attendu ? Tu y a pensé à ça ? 292 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 Réfléchis s'il te plait. 293 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 - Eve ! 294 00:15:33,120 --> 00:15:34,120 Putain... 295 00:16:16,640 --> 00:16:21,640 Musique de suspens 296 00:16:41,680 --> 00:16:44,480 - Salut, comment vas-tu ? - Bien et toi ? 297 00:16:44,520 --> 00:16:47,200 - Tu sais si l'arme découverte chez Madame Lutsenko 298 00:16:47,240 --> 00:16:49,280 a été envoyée à l'identité judiciaire ? 299 00:16:49,320 --> 00:16:50,640 - Attends, je regarde. 300 00:16:51,080 --> 00:16:53,560 Elle part en fin de semaine avec la navette. 301 00:16:53,600 --> 00:16:55,840 - Très bien. Je vais la déposer moi-même, 302 00:16:55,880 --> 00:16:59,320 la mettre au-dessus de la pile, on a besoin de résultat rapide. 303 00:16:59,360 --> 00:17:02,440 Tu peux me la sortir ? - Pas de souci. Dans dix minutes. 304 00:17:42,760 --> 00:17:45,520 - Je viens de parler avec la petite amie de Metzger. 305 00:17:45,560 --> 00:17:47,800 Elle croit pas que ce soit un accident. 306 00:17:47,840 --> 00:17:49,680 - Ah ouais ? - Ouais. En revanche, 307 00:17:49,720 --> 00:17:52,880 elle a confirmé qu'il dealait, qu'il flippait dernièrement, 308 00:17:52,920 --> 00:17:55,840 que c'était tendu avec le mec avec qui il trafiquait. 309 00:17:55,880 --> 00:17:58,800 Qu'il avait fait une connerie. - Mais, tu sais qui est 310 00:17:58,840 --> 00:18:01,680 le mec en question ? - Non, elle a dit qu'il dealait 311 00:18:01,720 --> 00:18:03,320 souvent dans le bar La Comète. 312 00:18:03,360 --> 00:18:06,120 Et que le gérant peut avoir des infos. On y va ? 313 00:18:06,160 --> 00:18:07,960 - Et voici. - Merci ma belle. 314 00:18:09,280 --> 00:18:12,520 Je vais l'emmener au labo, qu'ils l'analysent au plus vite. 315 00:18:12,560 --> 00:18:15,560 Je te rejoins à La Comète ? J'en ai pas pour longtemps. 316 00:18:16,240 --> 00:18:19,680 - Je crois que le labo et le bar sont à côté. On y va ensemble, 317 00:18:19,720 --> 00:18:21,160 c'est plus simple. 318 00:18:27,360 --> 00:18:28,920 Eve veut qu'on adopte. 319 00:18:29,320 --> 00:18:30,320 - Ah ouais ? 320 00:18:31,200 --> 00:18:33,440 Je crois que c'est long et compliqué nan ? 321 00:18:33,480 --> 00:18:34,600 - Je le sens pas. 322 00:18:34,640 --> 00:18:36,720 D'ailleurs, je l'ai jamais envisagé. 323 00:18:37,800 --> 00:18:40,640 J'ai peur de ne pas l'aimer comme si c'était le mien. 324 00:18:40,680 --> 00:18:43,760 Elise c'était évident, je l'ai aimée dès qu'elle est née. 325 00:18:43,800 --> 00:18:44,800 Mais là... 326 00:18:44,840 --> 00:18:47,760 - Je comprends, mais je suis pas d'accord. Ca coule pas 327 00:18:47,800 --> 00:18:49,000 toujours de source. 328 00:18:50,960 --> 00:18:53,720 Tu sais, je crois que c'est le temps passé ensemble 329 00:18:53,760 --> 00:18:55,240 qui construit une relation. 330 00:18:55,520 --> 00:18:56,960 - T'as peut-être raison. 331 00:18:57,200 --> 00:18:59,440 - Tu sais Yanis vous êtes plus si jeunes. 332 00:18:59,480 --> 00:19:01,720 Vous devriez négliger aucune possibilité. 333 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 Bon, d'accord 334 00:19:03,320 --> 00:19:04,840 un enfant c'est chiant, 335 00:19:04,880 --> 00:19:05,920 mais c'est beau. 336 00:19:05,960 --> 00:19:07,160 Chiant, mais beau. 337 00:19:07,200 --> 00:19:09,480 Alors si Eve est prête. Laisse-toi faire. 338 00:19:10,080 --> 00:19:11,080 - Attention ! 339 00:19:11,800 --> 00:19:15,160 - Putain, connard, qu'est-ce qu'il fait ? 340 00:19:16,080 --> 00:19:19,000 Oh, t'es pas bien de freiner comme ça. 341 00:19:19,040 --> 00:19:20,960 Les rétros ça te dit quelque chose. 342 00:19:21,000 --> 00:19:23,360 - Vous rigolez, c'est vous qui êtes en tort, 343 00:19:23,400 --> 00:19:25,720 c'est à vous de faire attention. - En tort ? 344 00:19:25,760 --> 00:19:28,120 De quoi je suis en tort moi tête de noeud ? 345 00:19:28,160 --> 00:19:30,880 - Qu'est ce qui y a ? - Qu'est ce que tu filmes ? 346 00:19:30,920 --> 00:19:33,200 - C'est bon ! - Il veut filmer quoi lui ? 347 00:19:33,240 --> 00:19:36,040 - Je m'en occupe. - Putain ! Il font n'importe quoi. 348 00:19:36,080 --> 00:19:38,200 - Je vais prendre le volant, c'est bon. 349 00:19:38,840 --> 00:19:40,600 Vous êtes pas obligé de filmer. 350 00:19:40,640 --> 00:19:42,160 - Ouais, on verra bien. 351 00:19:42,720 --> 00:19:45,640 - Ca va pas trop de dégât ? Vous avez pas mal ? 352 00:19:45,680 --> 00:19:47,840 Vous avez quoi ? Que le parechoc ? 353 00:19:47,880 --> 00:19:48,880 - Oui, 354 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 il m'a explosé le parechoc. 355 00:19:50,760 --> 00:19:54,080 A croire qu'il l'a fait exprès. - Non il n'a pas fait exprès. 356 00:19:54,520 --> 00:19:56,200 On est sur une affaire urgente, 357 00:19:56,240 --> 00:19:58,080 on est un peu sous pression. 358 00:19:58,920 --> 00:20:01,240 Bon, vous savez quoi ? Les assurances vont 359 00:20:01,280 --> 00:20:04,760 prendre en charge. Vous allez prendre ma carte et demain 360 00:20:04,800 --> 00:20:07,480 vous passez au commissariat et on règle ça. 361 00:20:07,520 --> 00:20:09,480 OK ? - OK. 362 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 - On est bon ? 363 00:20:14,320 --> 00:20:15,760 Allez, bonne journée. 364 00:20:26,560 --> 00:20:27,760 Ca va t'es calmé ? 365 00:20:27,800 --> 00:20:30,120 - Oui oui, ça va. Excuse-moi, c'est lui là, 366 00:20:30,160 --> 00:20:32,960 il fait n'importe quoi. Il m'a fait flipper ce con. 367 00:20:44,520 --> 00:20:47,520 - Tu embrasses la petite pour moi ? Tchao Alexia. 368 00:20:51,680 --> 00:20:53,000 - T'as des nouvelles ? 369 00:20:53,680 --> 00:20:54,880 - Ca va, apparemment. 370 00:20:56,560 --> 00:20:59,200 Je sais que ça doit être perturbant pour toi... 371 00:20:59,680 --> 00:21:01,200 Tu veux un petit café ? 372 00:21:01,240 --> 00:21:02,600 - Ouais, avec plaisir. 373 00:21:09,080 --> 00:21:11,040 J'ai proposé à Yanis d'adopter... 374 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 - Et ? 375 00:21:12,440 --> 00:21:14,240 - Il veut pas en entendre parler. 376 00:21:14,280 --> 00:21:17,840 - Peut-être qu'il faut lui laisser le temps de se faire à l'idée. 377 00:21:17,880 --> 00:21:20,080 - On l'avait déjà évoqué, il est contre, 378 00:21:20,120 --> 00:21:21,440 il changera pas d'avis. 379 00:21:21,480 --> 00:21:25,280 - Moi je crois qu'il faudrait que vous vous détachiez un peu 380 00:21:25,320 --> 00:21:26,320 du problème. 381 00:21:26,360 --> 00:21:27,920 - Tu as sans doute raison. 382 00:21:29,880 --> 00:21:30,960 - Tu sais quoi ? 383 00:21:31,000 --> 00:21:33,400 Sam sera chez ses grands-parents ce week-end, 384 00:21:33,440 --> 00:21:36,440 venez manger à la maison. Ca vous changera les idées. 385 00:21:39,160 --> 00:21:40,160 - Oui. 386 00:21:40,200 --> 00:21:42,280 - Et non ce n'est pas une proposition 387 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 malhonnête. 388 00:21:45,560 --> 00:21:50,560 Musique électro 389 00:21:58,040 --> 00:22:00,480 - Bonjour Mademoiselle. - Bonjour. 390 00:22:00,520 --> 00:22:03,400 - On cherche Xavier. Vous savez où on peut le trouver ? 391 00:22:03,440 --> 00:22:04,680 - C'est à quel sujet ? 392 00:22:06,840 --> 00:22:09,760 Il est à son bureau, là-bas au fond. En piste 5. 393 00:22:11,880 --> 00:22:12,880 - Merci. 394 00:22:16,120 --> 00:22:18,280 Sexy la barmaid dis donc, t'as vu ? 395 00:22:18,320 --> 00:22:20,680 - C'est difficile de ne pas la regarder. 396 00:22:20,720 --> 00:22:23,000 - Ah, tu as de la libido, c'est rassurant ! 397 00:22:23,040 --> 00:22:25,520 - Je pensais pas qu'elle allait voir, la prof. 398 00:22:25,560 --> 00:22:27,680 - Tu pensais pas. C'est ça le problème. 399 00:22:27,720 --> 00:22:29,960 Il serait temps que tu te mettes à penser. 400 00:22:30,000 --> 00:22:32,280 On en reparle à la maison. - Ouais. 401 00:22:32,320 --> 00:22:33,680 - Et ce soir tu sors pas. 402 00:22:35,000 --> 00:22:37,040 Faites des gosses, tu parles ! 403 00:22:37,080 --> 00:22:39,320 - On vient au sujet de Michaël Metzger. 404 00:22:39,360 --> 00:22:41,240 - Qu'est-ce qu'il a encore fait ? 405 00:22:41,680 --> 00:22:43,360 - Il a été retrouvé mort hier. 406 00:22:44,040 --> 00:22:45,040 - Putain... 407 00:22:45,080 --> 00:22:46,640 Il avait l'âge de mon fils... 408 00:22:46,680 --> 00:22:48,720 - Il paraît qu'il dealait souvent ici. 409 00:22:48,760 --> 00:22:50,160 - Non, je cautionne pas ça 410 00:22:50,200 --> 00:22:51,960 dans mon établissement. - Ouais... 411 00:22:52,000 --> 00:22:55,200 - Ecoutez, si Michaël faisait du deal, je ne le savais pas. 412 00:22:55,240 --> 00:22:56,240 Pour moi, 413 00:22:56,280 --> 00:22:59,560 c'était un juste un client fidèle qui venait avec ses potes. 414 00:22:59,600 --> 00:23:01,960 - On nous a dit que vous le connaissiez bien. 415 00:23:02,000 --> 00:23:04,240 - Je discutais avec lui, mais c'est tout. 416 00:23:04,280 --> 00:23:07,680 - Il était comment dernièrement ? Inquiet ? Se sentait menacé ? 417 00:23:07,720 --> 00:23:09,080 - J'ai pas l'impression. 418 00:23:09,120 --> 00:23:12,080 Franchement, si je pouvais vous aider, je vous aiderais. 419 00:23:12,120 --> 00:23:13,560 Je l'aimais bien Michaël. 420 00:23:13,600 --> 00:23:16,560 Mais là je vois pas ce que je pourrais vous dire. 421 00:23:20,800 --> 00:23:23,800 Pleurs de bébé 422 00:23:32,520 --> 00:23:34,160 - Bonjour Alexia. - Bonjour. 423 00:23:34,760 --> 00:23:36,800 - Je t'ai apporté des macarons. 424 00:23:36,840 --> 00:23:38,560 - Ah, merci. C'est gentil. 425 00:23:39,120 --> 00:23:41,960 - Comment tu te sens ? - Ca va un peu mieux. 426 00:23:43,400 --> 00:23:45,560 Je suis encore fatiguée, mais ça va. 427 00:23:46,160 --> 00:23:47,280 - Elle est belle. 428 00:23:50,120 --> 00:23:51,840 - Vous voulez la prendre ? 429 00:24:04,240 --> 00:24:06,160 Mon père veut pas que je la garde. 430 00:24:08,920 --> 00:24:10,400 - Et toi tu veux quoi ? 431 00:24:12,600 --> 00:24:14,080 - Moi je sais pas. 432 00:24:21,480 --> 00:24:24,080 - Au revoir. - Bonne soirée. 433 00:24:31,320 --> 00:24:32,320 Salut. 434 00:24:41,240 --> 00:24:42,920 - J'ai pas envie de me balader 435 00:24:42,960 --> 00:24:44,360 avec ça plus longtemps. 436 00:24:47,360 --> 00:24:48,360 - Merci. 437 00:24:49,360 --> 00:24:51,640 - Bon, il s'est passé quoi avec Metzger ? 438 00:24:51,680 --> 00:24:54,400 - Il a glissé dans l'escalier, ce que tu m'as dit. 439 00:24:54,440 --> 00:24:55,680 - Il parait que c'était 440 00:24:55,720 --> 00:24:56,880 tendu entre vous. 441 00:24:56,920 --> 00:24:58,120 - Ca sort d'où, ça ? 442 00:24:58,160 --> 00:25:00,440 - Je sais pas, il a failli se faire gauler, 443 00:25:00,480 --> 00:25:02,800 il a cambriolé ton cousin, ça peut énerver ? 444 00:25:02,840 --> 00:25:04,280 - Je l'ai pas tué, 445 00:25:04,320 --> 00:25:05,360 Stéphane. 446 00:25:05,400 --> 00:25:07,880 - Il me semble qu'on était clair là-dessus. 447 00:25:07,920 --> 00:25:10,120 Pas de violence. - On est bien d'accord ! 448 00:25:10,160 --> 00:25:11,720 Tu peux nous faire confiance. 449 00:25:11,760 --> 00:25:13,760 On mène nos affaires paisiblement. 450 00:25:13,800 --> 00:25:15,760 Et puis, on va pas remettre 451 00:25:15,800 --> 00:25:18,320 en cause une belle amitié parce qu'un malheureux 452 00:25:18,360 --> 00:25:20,040 a trébuché dans les escaliers ? 453 00:25:20,080 --> 00:25:22,320 Allez, je t'offre une mousse. Tu le sers ? 454 00:25:22,360 --> 00:25:24,760 - J'ai pas le temps Hugo, faut que je rentre. 455 00:25:24,800 --> 00:25:27,840 - Bon... Dis-moi, Stéphane, 456 00:25:28,600 --> 00:25:30,520 on est bon là, hein ? 457 00:25:34,560 --> 00:25:35,880 - A plus tard Hugo. 458 00:25:41,920 --> 00:25:43,400 - C'était un accident. 459 00:25:44,760 --> 00:25:46,160 J'ai pas fait exprès. 460 00:25:46,720 --> 00:25:48,160 - T'as vraiment déconné. 461 00:25:48,200 --> 00:25:53,200 Musique de suspens 462 00:25:53,240 --> 00:25:58,240 (...) 463 00:25:58,280 --> 00:26:03,200 (...) 464 00:26:03,240 --> 00:26:04,360 frappe à la porte 465 00:26:07,560 --> 00:26:09,640 - Et si j'adoptais l'enfant d'Alexia ? 466 00:26:09,680 --> 00:26:10,880 - Eve... 467 00:26:11,760 --> 00:26:13,600 - C'est même pas un bébé désiré ! 468 00:26:13,640 --> 00:26:16,640 A peine arrivée, il y a déjà du conflit autour d'elle ! 469 00:26:16,680 --> 00:26:19,280 Alors que, Alexia est complètement paumée, 470 00:26:19,320 --> 00:26:22,200 elle se demande si elle va pas foutre sa vie en l'air 471 00:26:22,240 --> 00:26:25,600 à s'occuper de cette petite. Son père ne veut pas la garder ! 472 00:26:25,640 --> 00:26:29,240 Alors que Yanis et moi, on rêve que de ça, de s'occuper d'elle. 473 00:26:29,280 --> 00:26:32,320 Comme si c'était notre fille, comme si c'était Elise... 474 00:26:32,360 --> 00:26:33,720 - Calme-toi, respire. 475 00:26:35,080 --> 00:26:38,200 Tu veux bien t'asseoir qu'on en discute tranquillement ? 476 00:26:38,240 --> 00:26:39,240 - Pourquoi pas ? 477 00:26:39,280 --> 00:26:41,840 Ca arrangerait les problèmes de tout le monde ! 478 00:26:41,880 --> 00:26:45,440 - Parce que ce n'est pas possible. C'est normal d'y avoir pensé. 479 00:26:45,480 --> 00:26:46,880 Mais ça n'arrivera pas. 480 00:26:50,200 --> 00:26:52,440 Si Alexia devait abandonner cet enfant, 481 00:26:52,480 --> 00:26:55,360 c'est l'Aide Sociale à l'Enfance qui la placerait. 482 00:26:55,400 --> 00:26:56,640 Il y a des listes 483 00:26:56,680 --> 00:26:59,280 et ce serait même illégal d'essayer de s'arranger 484 00:26:59,320 --> 00:27:00,720 directement avec Alexia. 485 00:27:00,760 --> 00:27:04,240 - Si on ne dit rien à personne, que Yanis déclare la paternité ? 486 00:27:04,280 --> 00:27:05,800 - Eve ! - Je connais Alexia, 487 00:27:05,840 --> 00:27:07,000 elle serait d'accord. 488 00:27:07,040 --> 00:27:09,800 - Tu dis ça sous l'émotion mais ce n'est pas vrai. 489 00:27:09,840 --> 00:27:12,600 Tu ne connais pas Alexia. Tu es sa prof de chimie. 490 00:27:12,640 --> 00:27:15,240 Tu n'es personne pour ce bébé. - Mais je pourrais 491 00:27:15,280 --> 00:27:17,320 m'occuper d'elle. - J'en doute pas ! 492 00:27:17,360 --> 00:27:20,200 Mais ce n'est pas la solution et tu le sais. 493 00:27:20,920 --> 00:27:23,160 Je crois qu'il n'y a pas de raccourci. 494 00:27:24,480 --> 00:27:27,680 Mais tu dois avoir confiance et quelque soit la méthode 495 00:27:27,720 --> 00:27:29,040 que vous choisirez. 496 00:27:29,840 --> 00:27:31,840 Vous l'aurez votre bout de chou. 497 00:27:52,440 --> 00:27:57,440 Coups de poings 498 00:28:53,920 --> 00:28:58,920 Musique entrainante 499 00:28:58,960 --> 00:29:03,960 (...) 500 00:29:09,760 --> 00:29:11,840 - Salut Livia ! - Oh Yanis ! 501 00:29:12,320 --> 00:29:14,080 Je savais pas que tu courais. 502 00:29:14,120 --> 00:29:17,160 - Moi je savais pas que tu étais aussi matinale que moi. 503 00:29:17,200 --> 00:29:20,720 - J'aime quand il y a personne, je trouve que c'est plus agréable. 504 00:29:20,760 --> 00:29:24,280 - Tu préfères que je bifurque ! - Non, je le disais pas pour toi ! 505 00:29:24,320 --> 00:29:25,720 Au contraire ! 506 00:29:26,440 --> 00:29:27,560 Ca va avec Eve ? 507 00:29:28,640 --> 00:29:30,840 - C'est un peu compliqué en ce moment. 508 00:29:31,840 --> 00:29:34,120 - Je suis sûre que ça va s'arranger. 509 00:29:34,160 --> 00:29:36,400 Il faut juste vous laissez le temps 510 00:29:36,440 --> 00:29:38,560 pour digérer ce qui vous est arrivé. 511 00:29:38,600 --> 00:29:39,720 C'est tout. 512 00:29:39,760 --> 00:29:41,000 - On va dire ça. 513 00:29:41,040 --> 00:29:42,160 Et toi ? 514 00:29:43,480 --> 00:29:44,560 - Tout roule. 515 00:29:44,600 --> 00:29:47,120 Vous avez pas oublié le dîner ce soir j'espère ? 516 00:29:47,160 --> 00:29:48,440 - Bien sûr que non ! 517 00:29:48,480 --> 00:29:50,880 - Allez, on fonce ? - Allez, je te suis ! 518 00:29:51,520 --> 00:29:53,200 - Allez, allez, allez ! 519 00:29:56,800 --> 00:29:58,800 Tu veux faire quelques étirements ? 520 00:29:58,840 --> 00:30:02,040 - Non, c'est sympa, je crois que je vais rentrer chez moi. 521 00:30:02,080 --> 00:30:03,600 - OK. - C'était super. 522 00:30:03,640 --> 00:30:05,400 - Quand tu veux. - Avec plaisir. 523 00:30:05,440 --> 00:30:06,480 - A ce soir ! 524 00:30:06,520 --> 00:30:08,040 - Ouais, à ce soir ! 525 00:30:17,400 --> 00:30:19,240 - Qu'est-ce que tu fais Félix ? 526 00:30:19,280 --> 00:30:20,440 - Rien. 527 00:30:37,920 --> 00:30:38,960 - Bonjour. 528 00:30:39,000 --> 00:30:40,240 - Salut. - Ca va Yanis ? 529 00:30:40,280 --> 00:30:43,520 J'ai proposé à Mathilde et Sophie de passer prendre un café 530 00:30:43,560 --> 00:30:44,760 pour parler adoption. 531 00:30:44,800 --> 00:30:46,520 - Ca va depuis le tour en moto ? 532 00:30:46,560 --> 00:30:47,560 - Ouais, super. 533 00:30:47,600 --> 00:30:49,720 - Je me suis dit qu'avant de se lancer 534 00:30:49,760 --> 00:30:51,480 dans une aussi grande décision 535 00:30:51,520 --> 00:30:54,840 c'est bien de parler avec des gens qui sont passés par là. 536 00:30:54,880 --> 00:30:56,600 - Bien sûr t'as bien fait. 537 00:30:56,880 --> 00:30:58,080 Par contre, désolé, 538 00:30:58,120 --> 00:31:00,160 je vais devoir prendre une douche. 539 00:31:00,200 --> 00:31:01,240 Tu me raconteras ? 540 00:31:01,280 --> 00:31:02,280 - En gros, Yanis, 541 00:31:02,320 --> 00:31:04,680 si tu dois retenir qu'une seule chose, 542 00:31:04,720 --> 00:31:08,480 c'est que Léo c'est ce qui nous est arrivé de plus beau. 543 00:31:08,520 --> 00:31:10,920 - Ouais, pour nous c'est vraiment notre fils. 544 00:31:10,960 --> 00:31:12,920 Même si on l'a adopté tu vois ? - OK. 545 00:31:14,320 --> 00:31:15,800 - Oh, petite bouille. 546 00:31:19,760 --> 00:31:20,760 Ca va ? 547 00:31:23,640 --> 00:31:25,640 - Il a juste besoin d'un peu de temps. 548 00:31:26,720 --> 00:31:27,720 - Normal. 549 00:31:28,200 --> 00:31:29,200 - Petit amour. 550 00:31:29,240 --> 00:31:30,720 T'es sage hein ? 551 00:31:36,680 --> 00:31:39,080 Je voulais juste me renseigner. C'est tout. 552 00:31:39,120 --> 00:31:41,040 - Et m'influencer un peu aussi ? 553 00:31:41,080 --> 00:31:44,120 - Ca aurait pu nourrir ta réflexion. Si tu étais resté. 554 00:31:44,160 --> 00:31:47,160 - Parce que tu crois que je me suis pas déjà renseigné ? 555 00:31:47,200 --> 00:31:50,320 Tu sais quoi ? J'ai très bien compris comment ça se passe. 556 00:31:50,360 --> 00:31:53,680 Et que ça faisait le bonheur de plein de gens. Mais c'est pas 557 00:31:53,720 --> 00:31:55,960 ça l'enjeu ? - Alors c'est quoi l'enjeu ? 558 00:31:57,160 --> 00:31:59,360 - Déjà, arrête de me mettre la pression. 559 00:31:59,400 --> 00:32:01,560 Et puis, c'est différent pour chacun. 560 00:32:01,600 --> 00:32:04,840 Donc laisse-moi réellement me poser la question en fait. 561 00:32:07,120 --> 00:32:08,120 - Excuse-moi. 562 00:32:17,680 --> 00:32:20,040 J'ai une course à faire avec une copine. 563 00:32:20,080 --> 00:32:21,960 - Une copine ? - Tu connais pas. 564 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 - Hé ? 565 00:32:23,600 --> 00:32:26,000 Est-ce que tu comprends ce que je veux dire ? 566 00:32:28,160 --> 00:32:29,200 - Je comprends. 567 00:32:39,320 --> 00:32:40,360 - Ah ! 568 00:32:42,360 --> 00:32:44,800 - Bon alors, tu sais ce que tu veux lui offrir 569 00:32:44,840 --> 00:32:47,320 ou on part à zéro ? - J'ai ma petite idée oui. 570 00:32:50,480 --> 00:32:52,360 - Pourquoi je suis pas surprise ? 571 00:32:52,400 --> 00:32:55,680 - Quand tu nous connais Livia et moi, ça paraît évident non ? 572 00:32:55,720 --> 00:32:58,160 - Donc c'est un cadeau que tu te fais à toi ? 573 00:32:58,200 --> 00:33:01,600 - Un plaisir partagé est toujours plus intense. Allez viens ! 574 00:33:02,520 --> 00:33:06,160 - Bon, ben parce que t'as plutôt une petite idée de ce que tu veux 575 00:33:06,200 --> 00:33:09,280 lui faire comme cadeau, t'avais pensé à quoi ? 576 00:33:10,280 --> 00:33:12,000 Un pyjama peut-être ? 577 00:33:12,040 --> 00:33:15,280 - Bah non, Eve, ça n'enverrait pas le bon message ça, enfin. 578 00:33:17,560 --> 00:33:18,560 - Evidemment. 579 00:33:21,040 --> 00:33:22,400 - Je peux vous aider ? 580 00:33:22,440 --> 00:33:25,280 - Oui. Je cherche un cadeau pour ma femme. Pour fêter 581 00:33:25,320 --> 00:33:27,960 les 19 ans de notre rencontre. - Félicitations ! 582 00:33:28,000 --> 00:33:30,360 En tout cas, vous formez un très beau couple. 583 00:33:30,400 --> 00:33:32,480 - Ah... - Oui, on nous dit ça souvent. 584 00:33:32,520 --> 00:33:35,040 Hein chérie, c'est vrai. - Et vous aviez en tête 585 00:33:35,080 --> 00:33:36,240 un modèle précis ? 586 00:33:36,280 --> 00:33:38,120 - J'ai repéré cette petite chose. 587 00:33:38,160 --> 00:33:40,680 - Très bon choix, c'est un de nos bestsellers. 588 00:33:40,720 --> 00:33:43,800 Et comme vous pouvez le voir la dentelle est remarquable. 589 00:33:43,840 --> 00:33:45,920 - Ah, très chouette. - Ca à l'air super. 590 00:33:45,960 --> 00:33:48,000 - Vous voulez l'essayer ? - Ah... Non. 591 00:33:48,040 --> 00:33:50,000 - Chérie, si. Pour se rendre compte 592 00:33:50,040 --> 00:33:52,000 c'est mieux d'essayer, hein ? 593 00:33:53,600 --> 00:33:55,400 - C'est mieux. - Ben oui. 594 00:33:56,360 --> 00:33:57,440 - OK. 595 00:33:59,480 --> 00:34:01,560 - Tout se passe bien ma chérie ? 596 00:34:04,120 --> 00:34:05,320 - Le body te plait ? 597 00:34:08,040 --> 00:34:09,080 - Très joli. 598 00:34:10,000 --> 00:34:11,600 - Et ben c'est parfait. 599 00:34:18,800 --> 00:34:21,120 - Bon ben Eve, merci... C'était... 600 00:34:21,160 --> 00:34:23,160 - C'était amusant en fait ouais... 601 00:34:23,200 --> 00:34:25,440 - On se voit ce soir de toute façon. 602 00:34:25,480 --> 00:34:26,960 - Oui, oui, c'est vrai. 603 00:34:27,000 --> 00:34:29,120 A ce soir alors. - A tout à l'heure. 604 00:34:34,280 --> 00:34:35,280 - Madame Coudray ? 605 00:34:37,080 --> 00:34:38,160 - Ah, Alexia ? 606 00:34:39,920 --> 00:34:40,920 Ca va ? 607 00:34:40,960 --> 00:34:43,240 - Oui. - T'es sortie depuis quand ? 608 00:34:43,280 --> 00:34:45,880 Depuis deux jours, je suis pas restée longtemps. 609 00:34:45,920 --> 00:34:46,920 - Et... 610 00:34:49,000 --> 00:34:50,520 T'as pris ta décision ? 611 00:34:51,040 --> 00:34:53,120 T'en as parlé à tes parents ? - Bon... 612 00:34:53,160 --> 00:34:55,320 ça a été un peu compliqué, mais au final 613 00:34:55,360 --> 00:34:56,800 ils veulent bien m'aider. 614 00:34:56,840 --> 00:34:59,880 Ils veulent juste que mes études restent ma priorité. 615 00:34:59,920 --> 00:35:03,800 Donc je suis contente. D'ailleurs, c'est eux qui la gardent là. 616 00:35:04,560 --> 00:35:06,520 - Tu as de la chance de les avoir. 617 00:35:06,560 --> 00:35:07,560 - Ouais. 618 00:35:07,600 --> 00:35:08,720 Je suis contente. 619 00:35:12,960 --> 00:35:15,040 - Je suis très contente pour toi. 620 00:35:15,400 --> 00:35:17,360 Ca va être une aventure incroyable. 621 00:35:17,400 --> 00:35:19,000 - Pour vous aussi bientôt. 622 00:35:21,400 --> 00:35:23,920 Enfin, en tout cas je vous le souhaite. C'est... 623 00:35:23,960 --> 00:35:27,440 J'arrive toujours pas à croire qu'il soit sorti de moi comme ça. 624 00:35:30,680 --> 00:35:31,920 On se voit lundi ? 625 00:35:33,400 --> 00:35:34,560 Bonne journée. 626 00:35:53,080 --> 00:35:56,240 - Bien. Votre spermogramme est encore plus faible que lors 627 00:35:56,280 --> 00:35:58,000 de votre dernière analyse. 628 00:35:58,520 --> 00:36:02,400 Moins de trois millions de spermatozoïdes par millilitres. 629 00:36:03,040 --> 00:36:06,320 Cela vous range dans la catégorie des oligospermies sévères. 630 00:36:06,360 --> 00:36:10,160 Alors, je sais que c'est dur à entendre mais... 631 00:36:11,480 --> 00:36:14,200 Vous devez comprendre qu'il y a très peu de chances 632 00:36:14,240 --> 00:36:16,840 que vous puissiez avoir un enfant naturellement. 633 00:36:16,880 --> 00:36:19,360 Encore moins que vos précédentes tentatives. 634 00:36:19,400 --> 00:36:20,680 Je suis désolé. 635 00:36:22,200 --> 00:36:23,920 Mais il faut pas dramatiser. 636 00:36:25,040 --> 00:36:26,480 Il existe des solutions. 637 00:36:26,520 --> 00:36:29,560 Pourquoi ne réessayez-vous pas la fécondation in vitro ? 638 00:36:29,840 --> 00:36:33,320 - Je suis pas sûr que ma femme ait envie de réessayer tout ça. 639 00:36:33,360 --> 00:36:36,960 - Dans ce cas-là, tournez-vous vers d'autres alternatives. 640 00:36:37,400 --> 00:36:38,400 Tenez. 641 00:36:40,680 --> 00:36:43,760 Vous savez, vous pouvez toujours fonder une famille, 642 00:36:43,800 --> 00:36:45,760 avoir des enfants, et devenir père. 643 00:36:47,880 --> 00:36:53,080 Musique douce 644 00:37:14,360 --> 00:37:15,440 - Ca va ? 645 00:37:16,680 --> 00:37:18,600 - Je suis d'accord pour l'adoption. 646 00:37:23,920 --> 00:37:26,280 - Tu veux plus être le père biologique ? 647 00:37:26,320 --> 00:37:29,840 - Avec ce qui s'est passé, on a besoin d'une solution sûre. 648 00:37:29,880 --> 00:37:31,960 On va pas passer notre temps à essayer. 649 00:37:37,320 --> 00:37:38,680 Tu veux plus adopter ? 650 00:37:42,040 --> 00:37:44,680 - J'ai croisé mon élève qui a accouché. 651 00:37:47,760 --> 00:37:49,760 Elle a décidé de garder le bébé. 652 00:37:50,840 --> 00:37:53,640 Je ne peux pas m'empêcher d'être jalouse d'elle. 653 00:37:54,520 --> 00:37:57,360 C'est adorable d'avoir envisagé l'adoption Yanis, 654 00:37:59,240 --> 00:38:00,520 mais au fond, 655 00:38:01,320 --> 00:38:04,840 j'ai qu'une envie c'est de retomber enceinte. 656 00:38:04,880 --> 00:38:05,880 Tu comprends ? 657 00:38:06,240 --> 00:38:07,360 - OK, 658 00:38:09,480 --> 00:38:10,840 écoute Eve. 659 00:38:12,360 --> 00:38:14,960 On peut pas tout le temps changer d'avis hein ? 660 00:38:16,080 --> 00:38:18,840 Moi, je crois qu'on est tout simplement pas prêts. 661 00:38:19,400 --> 00:38:21,640 On a peut-être fait les choses à l'envers 662 00:38:21,680 --> 00:38:26,760 et il faut d'abord qu'on se sente bien, ensemble. 663 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 Avant de songer à avoir un autre enfant. Tu crois pas ? 664 00:38:32,960 --> 00:38:34,000 - Ouais. 665 00:38:34,400 --> 00:38:36,640 - On a besoin de respirer un peu, hein ? 666 00:38:48,320 --> 00:38:49,920 - Bonsoir ! - Bonsoir. 667 00:38:49,960 --> 00:38:51,080 - Entrez ! - Ca va ? 668 00:38:51,120 --> 00:38:53,280 - Bien et vous ? - On vous a pris du vin. 669 00:38:53,320 --> 00:38:55,080 - Oh, c'est bon, ça ! Merci. 670 00:38:55,120 --> 00:38:58,440 Stéphane s'occupe du barbecue dans le jardin. J'ai deux-trois 671 00:38:58,480 --> 00:39:01,240 choses à terminer dans la cuisine et je suis à vous. 672 00:39:01,280 --> 00:39:02,560 - Je viens t'aider. 673 00:39:09,760 --> 00:39:10,760 - Hello. 674 00:39:10,880 --> 00:39:12,200 - Oh voisin ! - Ca va ? 675 00:39:12,240 --> 00:39:14,800 - Ouais. T'aimes les côtelettes et les chipots ? 676 00:39:14,840 --> 00:39:16,400 - J'adore ça. - Niquel. 677 00:39:16,440 --> 00:39:18,440 Prends-toi une bière dans la glacière. 678 00:39:18,480 --> 00:39:20,360 L'ouvre bouteille est sur la table. 679 00:39:20,400 --> 00:39:21,520 - Merci. 680 00:39:23,600 --> 00:39:25,040 - Bon, comment ça va ? 681 00:39:25,560 --> 00:39:26,560 - Oh... 682 00:39:26,600 --> 00:39:29,520 - Nan, Yanis, je t'explique, ce soir on se détend, 683 00:39:29,560 --> 00:39:31,560 on oublie tout. D'accord ? - OK. 684 00:39:31,600 --> 00:39:34,480 - Tiens essaie de penser à la barmaid de l'autre jour. 685 00:39:34,520 --> 00:39:36,720 Je suis sûr que tu lui a tapé dans l'oeil. 686 00:39:36,760 --> 00:39:38,560 - Ah tu crois ? Allez, à ta santé. 687 00:39:38,600 --> 00:39:39,600 - Santé ! 688 00:39:39,800 --> 00:39:42,480 - On est tombé d'accord sur le fait qu'on était 689 00:39:42,520 --> 00:39:45,200 complètement paumé et qu'il nous fallait du temps. 690 00:39:45,240 --> 00:39:47,600 Bref retour à la case départ quoi. 691 00:39:47,640 --> 00:39:50,240 - Mais nan ! C'est bien que vous en ayez parlé. 692 00:39:53,120 --> 00:39:56,160 - Et j'ai croisé Alexia aussi, on a parlé du bébé. 693 00:39:57,280 --> 00:39:59,000 Elle a décidé de le garder. 694 00:39:59,560 --> 00:40:01,040 - Mais c'est super ça. 695 00:40:01,080 --> 00:40:02,120 - Oui. 696 00:40:03,840 --> 00:40:07,160 Bon, allez, on arrête de parler de tout ça. On est ici 697 00:40:07,200 --> 00:40:09,560 pour passer une bonne soirée. - Exactement. 698 00:40:09,920 --> 00:40:13,320 - Qu'est-ce que je peux faire ? - Tu veux couper l'aubergine ? 699 00:40:13,360 --> 00:40:15,880 Fine, s'il te plait. - Bien chef. 700 00:40:15,960 --> 00:40:16,960 (LIVIA RIT) 701 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 - Il travaillait aux pompes funèbres. 702 00:40:19,040 --> 00:40:21,600 - Celui qui promène son chien tous les matins ? 703 00:40:21,640 --> 00:40:23,880 - Pierre, oui. Avec sa femme Marguerite. 704 00:40:23,920 --> 00:40:26,640 - Putain bosser avec des morts, moi je pourrais pas. 705 00:40:26,680 --> 00:40:28,840 - Ce qu'on fait nous c'est pas mieux. 706 00:40:28,880 --> 00:40:31,480 - Je vais chercher les fruits. Je compte sur vous 707 00:40:31,520 --> 00:40:34,040 pour changer de conversation. - Oui mon amour ! 708 00:40:35,440 --> 00:40:36,840 Elle déteste qu'on parle 709 00:40:36,880 --> 00:40:38,920 de trucs morbides. Les films d'horreur, 710 00:40:38,960 --> 00:40:40,880 c'est pas son truc, mais du tout ! 711 00:40:43,720 --> 00:40:45,600 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 712 00:40:46,520 --> 00:40:48,800 - Vous êtes vraiment mignons tous les deux. 713 00:40:50,800 --> 00:40:52,560 C'est quand l'anniversaire 714 00:40:52,600 --> 00:40:54,560 de votre rencontre ? - Mardi. 715 00:40:55,920 --> 00:40:58,200 Nos 19 ans avec Livia, notre rencontre. 716 00:40:58,880 --> 00:41:01,280 Eve m'a aidé à trouver un petit cadeau 717 00:41:01,320 --> 00:41:03,040 cet après-midi. - Ah ouais ? 718 00:41:03,080 --> 00:41:06,280 Donc c'était ça ta course avec ton amie que je connais pas. 719 00:41:06,920 --> 00:41:08,640 - C'était pas évident hein. 720 00:41:09,400 --> 00:41:12,040 Mais je crois qu'on a trouvé un petit truc coquin 721 00:41:12,080 --> 00:41:13,560 qui me plait bien. 722 00:41:14,320 --> 00:41:16,080 - Je pars deux minutes et mon mari 723 00:41:16,120 --> 00:41:18,360 parle déjà de choses coquines. 724 00:41:18,400 --> 00:41:19,400 (LIVIA RIT) 725 00:41:19,440 --> 00:41:20,840 - Ouais, il est 726 00:41:20,880 --> 00:41:22,000 incorrigible. 727 00:41:24,000 --> 00:41:26,160 - T'as re-couru toi depuis l'autre jour ? 728 00:41:26,200 --> 00:41:27,920 - Nan, j'ai pas eu le temps. 729 00:41:29,080 --> 00:41:30,480 - Vous courez ensemble ? 730 00:41:30,520 --> 00:41:33,000 - Oui, on s'est croisé l'autre jour. 731 00:41:33,040 --> 00:41:34,280 C'était très sympa. 732 00:41:36,240 --> 00:41:37,640 (LIVIA SE RACLE LA GORGE) 733 00:41:37,680 --> 00:41:40,040 - Bon, je crois que ça manque d'alcool ici. 734 00:41:40,080 --> 00:41:41,480 Mon amour, s'il te plait. 735 00:41:41,520 --> 00:41:43,560 - Celui-là est terminé, donc celui-là. 736 00:41:43,600 --> 00:41:44,800 - Merci. 737 00:41:44,840 --> 00:41:47,520 - Et si on faisait un petit "je n'ai jamais" ? 738 00:41:47,560 --> 00:41:48,760 - C'est quoi ça ? 739 00:41:50,320 --> 00:41:52,440 - On y jouait quand on était étudiants. 740 00:41:53,440 --> 00:41:56,040 Il faut dire des phrases suivant la formule 741 00:41:56,080 --> 00:41:57,360 "Je n'ai jamais...", 742 00:41:57,400 --> 00:41:59,480 comme par exemple... 743 00:42:00,120 --> 00:42:03,040 "Je n'ai jamais fantasmé sur un prof ". 744 00:42:03,080 --> 00:42:07,720 Et celui qui a fait ça, fantasmer sur un prof, doit boire son shot. 745 00:42:08,720 --> 00:42:11,800 - Bon, ben, je vais commencer par boire moi alors. 746 00:42:12,440 --> 00:42:13,560 - Ah ouais ? 747 00:42:13,600 --> 00:42:15,000 Quelle prof ? 748 00:42:17,040 --> 00:42:18,160 - Moi ? 749 00:42:18,920 --> 00:42:21,640 - Oh ça va, on est humains, bon dieu, on se détend ! 750 00:42:21,680 --> 00:42:22,760 Oh la la, oh ! 751 00:42:23,240 --> 00:42:24,840 - Allez, le premier shot ! 752 00:42:24,880 --> 00:42:27,240 - Ben c'est pour moi le premier ! Allez ! 753 00:42:27,920 --> 00:42:29,440 (ILS RIENT) 754 00:42:30,320 --> 00:42:31,880 - Ah, que pour nous hein ! 755 00:42:33,840 --> 00:42:35,280 - Ok ! A moi ! 756 00:42:35,960 --> 00:42:39,800 Alors, je n'ai jamais fait l'amour dans le lit de mes parents. 757 00:42:39,840 --> 00:42:41,720 - Petite joueuse ! 758 00:42:41,840 --> 00:42:42,840 - Bon, allez. 759 00:42:47,040 --> 00:42:48,160 - Next. - Ok... 760 00:42:48,680 --> 00:42:53,280 Hum, je n'ai jamais fait de plan à trois. 761 00:42:55,320 --> 00:42:59,080 - Nan, mais allez-y des bouteilles on en a, tu peux y aller hein ! 762 00:42:59,120 --> 00:43:00,120 - Santé ! 763 00:43:01,280 --> 00:43:02,280 - Ah ouais ? 764 00:43:03,120 --> 00:43:06,120 - Avec deux femmes ou avec un homme et une femme ? 765 00:43:06,160 --> 00:43:07,280 - Deux femmes. 766 00:43:08,040 --> 00:43:09,160 - C'est bien ça ! 767 00:43:10,960 --> 00:43:14,160 - Vous avez pas envie de danser ? Je vais chercher du son. 768 00:43:14,200 --> 00:43:17,520 - Et moi je vais chercher une autre bouteille. Oula ! 769 00:43:20,600 --> 00:43:21,640 - Ca va ? 770 00:43:28,400 --> 00:43:29,520 - Ca va ? 771 00:43:29,560 --> 00:43:32,160 - J'ai un peu bu... Mais ça va. 772 00:43:33,400 --> 00:43:34,440 Et toi ? 773 00:43:34,480 --> 00:43:35,520 - Pareil... 774 00:43:39,360 --> 00:43:42,280 Je crois qu'on leur plaît bien. - Ah ouais ? 775 00:43:43,560 --> 00:43:44,600 Ca te gêne ? 776 00:43:49,560 --> 00:43:51,880 - Je crois qu'on a besoin de quelque chose 777 00:43:51,920 --> 00:43:53,520 pour se réinventer Yanis. 778 00:43:53,560 --> 00:43:55,200 Tu vois ce que je veux dire ? 779 00:43:58,920 --> 00:44:00,680 Une nuit où on oublie tout, 780 00:44:02,480 --> 00:44:04,760 on réfléchit pas et on se lâche. 781 00:44:06,000 --> 00:44:07,440 Ca va nous faire du bien. 782 00:44:09,800 --> 00:44:11,480 T'es attiré par Livia, non ? 783 00:44:15,320 --> 00:44:16,320 - Ouais. 784 00:44:18,520 --> 00:44:20,400 Ca veut pas dire pour autant que... 785 00:44:20,440 --> 00:44:21,440 - Je sais. 786 00:44:22,800 --> 00:44:23,840 Je t'aime. 787 00:44:24,320 --> 00:44:25,480 - Moi aussi. 788 00:44:27,880 --> 00:44:30,280 - Je vous avais dit que ça vous ferait du bien 789 00:44:30,320 --> 00:44:31,760 cette petite soirée ! 790 00:44:36,080 --> 00:44:38,520 - Moi j'ai très envie de faire danser Eve ! 791 00:44:38,560 --> 00:44:43,560 Musique de salsa 792 00:44:43,600 --> 00:44:47,600 (...) 793 00:44:48,120 --> 00:44:49,640 - Tu veux danser aussi ? 794 00:44:50,360 --> 00:44:52,080 - Heu... Ouais. 795 00:44:52,480 --> 00:44:53,520 - On y va. 796 00:44:53,560 --> 00:44:58,560 (...) 797 00:45:02,760 --> 00:45:07,760 musique sensuelle espagnole 798 00:45:07,800 --> 00:45:12,800 (...) 799 00:45:12,840 --> 00:45:17,840 (...) 800 00:45:17,880 --> 00:45:22,880 (...) 801 00:45:22,920 --> 00:45:27,920 (...) 802 00:45:27,960 --> 00:45:32,960 (...) 803 00:45:33,000 --> 00:45:38,000 (...) 804 00:45:38,040 --> 00:45:43,040 (...) 805 00:45:43,080 --> 00:45:48,080 (...) 806 00:45:48,120 --> 00:45:53,120 (...) 807 00:45:53,160 --> 00:45:58,160 (...) 808 00:45:58,200 --> 00:46:03,200 (...) 809 00:46:03,240 --> 00:46:08,240 (...) 810 00:46:49,760 --> 00:46:54,760 Musique douce 811 00:46:54,800 --> 00:46:59,800 (...) 812 00:47:21,640 --> 00:47:24,200 - Est-ce que je peux utiliser la salle de bain ? 813 00:47:24,240 --> 00:47:25,320 - Bien sûr. 814 00:47:25,760 --> 00:47:26,760 C'est là. 815 00:47:38,800 --> 00:47:43,800 Musique de suspens 816 00:47:46,600 --> 00:47:51,600 (...) 817 00:47:54,080 --> 00:47:59,080 musique sensuelle 818 00:48:00,600 --> 00:48:01,760 - Ca va ? 819 00:48:02,640 --> 00:48:03,640 - Ouais. 820 00:48:05,720 --> 00:48:08,880 J'ai juste l'impression que ça va un peu vite pour moi. 821 00:48:08,920 --> 00:48:12,480 On n'est pas obligé d'aller plus loin si tu le sens pas. 822 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 - Si, 823 00:48:17,960 --> 00:48:20,520 on peut le faire juste un peu plus lentement... 824 00:48:22,160 --> 00:48:23,400 - Lentement ? 825 00:48:25,320 --> 00:48:27,200 Je peux faire lentement... 826 00:48:54,240 --> 00:48:58,240 (IL GEMIT) 827 00:49:12,400 --> 00:49:13,520 - Attends. 828 00:49:17,960 --> 00:49:19,040 Oh merde. 829 00:49:22,160 --> 00:49:23,680 - Qu'est-ce qui se passe ? 830 00:49:24,000 --> 00:49:26,040 - Le préservatif s'est déchiré. 831 00:49:27,320 --> 00:49:28,440 Oh putain. 832 00:49:34,160 --> 00:49:39,160 Musique de suspens 833 00:49:39,200 --> 00:49:44,200 (...) 834 00:49:44,240 --> 00:49:49,240 (...) 835 00:49:49,280 --> 00:49:54,280 (...) 836 00:49:54,320 --> 00:49:59,320 (...) 837 00:49:59,360 --> 00:50:00,440 (...) 60677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.