Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,083 --> 00:00:08,958
[Galadriel] My brother gave his life
hunting Sauron.
2
00:00:09,083 --> 00:00:10,833
His task is now mine.
3
00:00:12,250 --> 00:00:13,791
[Thondir] Commander Galadriel.
4
00:00:13,916 --> 00:00:17,375
This company has followed you
to the very edge of the world.
5
00:00:17,500 --> 00:00:20,000
It's been years
since the last Orc was sighted.
6
00:00:21,125 --> 00:00:24,458
[Galadriel] This mark's very existence
proves Sauron escaped.
7
00:00:24,833 --> 00:00:26,208
The question now is, where?
8
00:00:26,291 --> 00:00:27,166
The evil is gone.
9
00:00:27,250 --> 00:00:29,708
Then why is it not gone from in here?
10
00:00:29,791 --> 00:00:33,375
[Gil-galad] These heroes shall be granted
a passage across the sea
11
00:00:33,416 --> 00:00:35,166
to dwell for all eternity.
12
00:00:35,291 --> 00:00:37,416
[Elrond] You have fought
long enough, Galadriel.
13
00:00:37,500 --> 00:00:38,541
[whooshing]
14
00:00:38,625 --> 00:00:39,625
Put up your sword.
15
00:00:39,916 --> 00:00:41,416
[Galadriel] Without it, what am I to be?
16
00:00:43,791 --> 00:00:44,666
[whooshing]
17
00:00:45,125 --> 00:00:48,833
Are you acquainted
with the work of Lord Celebrimbor?
18
00:00:48,916 --> 00:00:51,250
[Elrond] The greatest
of Elven-smiths, of course.
19
00:00:52,791 --> 00:00:54,291
What's one of them doing here?
20
00:00:56,041 --> 00:00:58,041
She's got some sort of a sickness.
21
00:00:58,166 --> 00:01:01,458
-Where has she been grazing?
-She wandered east a few days ago.
22
00:01:01,541 --> 00:01:02,375
How far east?
23
00:01:02,666 --> 00:01:03,500
[Bronwyn] Hordern.
24
00:01:05,625 --> 00:01:07,583
[voices whispering in Black Speech]
25
00:01:08,000 --> 00:01:10,791
[Nori] Haven't you ever wondered
what else is out there?
26
00:01:10,916 --> 00:01:12,166
Beyond our wanderin'.
27
00:01:12,250 --> 00:01:14,833
Nobody goes off trail
and nobody walks alone.
28
00:01:15,791 --> 00:01:18,458
-[Sadoc] The skies are strange.
-[whooshing]
29
00:01:18,625 --> 00:01:20,000
[explosion]
30
00:01:26,625 --> 00:01:28,625
[theme music playing]
31
00:02:59,416 --> 00:03:01,666
[breathing echoing]
32
00:03:23,541 --> 00:03:25,250
[panting]
33
00:03:36,666 --> 00:03:39,666
[crackling]
34
00:03:56,208 --> 00:03:58,458
-Nori!
-[gasps] Poppy!
35
00:03:58,541 --> 00:04:01,166
Have the wheels come off your cart?
Get away from there!
36
00:04:01,250 --> 00:04:02,291
Shh!
37
00:04:02,541 --> 00:04:04,666
You shouldn't sneak up on folk like that.
38
00:04:04,750 --> 00:04:06,000
-Well, you shouldn't be here.
-Shh!
39
00:04:06,083 --> 00:04:07,541
[both gasping, exclaiming]
40
00:04:11,958 --> 00:04:13,125
[whispering] It's not hot.
41
00:04:13,208 --> 00:04:14,583
[Poppy whispering] Fine. It's not hot.
42
00:04:14,666 --> 00:04:17,875
Doesn't change the fact
that there's a giant in there.
43
00:04:18,250 --> 00:04:21,708
She's making that face.
Not that face, Nori...
44
00:04:23,625 --> 00:04:24,458
Nori!
45
00:04:25,958 --> 00:04:26,791
Nori, don't!
46
00:04:31,000 --> 00:04:33,708
[Nori gasping]
47
00:04:37,250 --> 00:04:39,333
[panting]
48
00:04:43,458 --> 00:04:46,458
Nori, don't! He's dead! Come on!
49
00:04:48,541 --> 00:04:49,500
[screaming]
50
00:04:49,583 --> 00:04:53,583
-No! Don't! Don't! Please!
-[indistinct shouting echoing]
51
00:05:00,833 --> 00:05:01,666
[gasps]
52
00:05:01,750 --> 00:05:05,250
[whooshing]
53
00:05:06,583 --> 00:05:07,708
No!
54
00:05:15,458 --> 00:05:19,458
[wind whistling]
55
00:05:21,500 --> 00:05:25,333
[whooshing]
56
00:05:26,083 --> 00:05:27,083
What...
57
00:05:28,583 --> 00:05:30,666
[gasping]
58
00:05:36,083 --> 00:05:37,041
[gasps]
59
00:05:37,125 --> 00:05:38,458
Your mam's gonna kill ya.
60
00:05:40,375 --> 00:05:44,541
You're not telling her.
Neither am I. Quick sticks.
61
00:05:44,625 --> 00:05:47,041
We can't leave him like this
or the wolves will get him.
62
00:05:47,125 --> 00:05:48,916
-So?
-So, that's not who we are.
63
00:05:49,000 --> 00:05:50,291
That's not who you are.
64
00:05:50,375 --> 00:05:53,625
I can't carry him alone.
Are you gonna help me or not?
65
00:05:53,708 --> 00:05:54,958
-Not.
-Poppy!
66
00:05:55,708 --> 00:05:58,333
How exactly are we supposed
to carry a giant?
67
00:05:59,916 --> 00:06:01,666
[whispering] Must've been a star fall.
68
00:06:03,958 --> 00:06:05,666
A big one.
69
00:06:05,750 --> 00:06:08,166
How many signs do you need?
70
00:06:09,083 --> 00:06:11,958
Ask me, we ought to break camp
this moment.
71
00:06:12,041 --> 00:06:13,541
-[sighs]
-What about the festival?
72
00:06:13,625 --> 00:06:15,833
Let's not do anything rash just yet.
73
00:06:15,916 --> 00:06:18,916
More'n likely we're safer in camp
than we are out.
74
00:06:19,541 --> 00:06:21,541
But keep an eye out, the both of you.
75
00:06:21,625 --> 00:06:23,333
-Malva's right.
-Yes.
76
00:06:23,416 --> 00:06:26,125
This does not bode well.
77
00:06:26,208 --> 00:06:28,041
Now, away with you. Go on.
78
00:06:28,125 --> 00:06:29,333
[snaps fingers] Pssk!
79
00:06:29,416 --> 00:06:32,333
-All right, all right, all right.
-Go on. Hurry up.
80
00:06:33,083 --> 00:06:34,791
[rustling]
81
00:06:42,583 --> 00:06:44,458
-[rustling]
-[gasping]
82
00:06:47,291 --> 00:06:49,000
-[rustling]
-[gasps]
83
00:06:52,458 --> 00:06:54,458
Look at him. He's bleeding massive.
84
00:06:54,541 --> 00:06:56,833
-He's got to be...
-He's not a troll!
85
00:06:56,916 --> 00:06:59,250
All right, smart-foot. Then what is he?
86
00:06:59,333 --> 00:07:02,166
Uh, maybe he's big folk.
87
00:07:02,250 --> 00:07:03,666
Human?
88
00:07:03,750 --> 00:07:05,666
[scoffs] No way. He'd be squished.
89
00:07:05,750 --> 00:07:07,000
Elf, maybe?
90
00:07:07,500 --> 00:07:10,208
-Wrong ears. And he's not handsome.
-[laughs]
91
00:07:10,291 --> 00:07:12,916
Not to mention,
Elves don't fall from the sky.
92
00:07:13,000 --> 00:07:14,791
Nobody does. As far as I know.
93
00:07:14,875 --> 00:07:15,875
He did.
94
00:07:15,958 --> 00:07:18,708
-Are you even pullin'?
-Yeah, of course I'm pullin'!
95
00:07:18,791 --> 00:07:20,708
-Well, pull harder!
-Shh!
96
00:07:21,916 --> 00:07:24,458
This is ludicrous.
He's never gonna fit in that old cart.
97
00:07:24,541 --> 00:07:25,958
It's just for one night.
98
00:07:26,041 --> 00:07:29,916
In the mornin', we'll pack him up
some food and send him on his way.
99
00:07:30,000 --> 00:07:32,375
-What way?
-That's a tomorrow problem.
100
00:07:32,458 --> 00:07:35,166
-This isn't an adventure.
-What's that supposed to mean?
101
00:07:35,250 --> 00:07:37,958
-I didn't go looking for this.
-But you're not turning away.
102
00:07:38,041 --> 00:07:40,541
-Because I can't.
-Because you won't.
103
00:07:40,625 --> 00:07:43,458
This stranger isn't a Man, or an Elf,
104
00:07:43,541 --> 00:07:45,500
or some baby eagle with a broken wing.
105
00:07:45,583 --> 00:07:47,500
-That was one time.
-He's something else.
106
00:07:47,583 --> 00:07:48,500
[thuds]
107
00:07:48,583 --> 00:07:50,250
[both panting]
108
00:07:51,125 --> 00:07:52,791
[sighs] Maybe he's something dangerous.
109
00:07:52,875 --> 00:07:55,083
Now you sound
just like Malva and the sisters.
110
00:07:55,166 --> 00:07:56,291
Oh, it's not just them.
111
00:07:56,375 --> 00:07:58,833
Anybody finds out
that we helped a stranger,
112
00:07:58,916 --> 00:08:01,708
and anything bad that happens
the next three seasons
113
00:08:01,791 --> 00:08:03,083
will be our fault.
114
00:08:03,166 --> 00:08:06,458
If a fog lasts a little too long,
a wheel gets stuck in a rut...
115
00:08:06,875 --> 00:08:08,416
Oh, great goats!
116
00:08:08,500 --> 00:08:09,750
[Poppy] Faster, before it crashes!
117
00:08:09,833 --> 00:08:11,375
[Nori] Oh, so now you care about him.
118
00:08:11,458 --> 00:08:13,958
[Poppy] No, no!
The wheelbarrow, it's not mine!
119
00:08:14,041 --> 00:08:16,541
[crickets chirping]
120
00:08:25,916 --> 00:08:28,083
-[laughs]
-[The Stranger mumbles]
121
00:08:42,833 --> 00:08:44,666
[snoring]
122
00:09:01,208 --> 00:09:02,708
Why you doing this, Nori?
123
00:09:03,958 --> 00:09:06,375
-I feel like he's my responsibility.
-You feel like everyone
124
00:09:06,458 --> 00:09:08,291
-is your responsibility.
-No.
125
00:09:09,125 --> 00:09:10,625
This is different.
126
00:09:15,916 --> 00:09:18,750
He could've landed anywhere,
and he landed here.
127
00:09:21,041 --> 00:09:25,875
I know it sounds strange,
but somehow I just know he's important.
128
00:09:27,333 --> 00:09:29,833
It's like there's a reason this happened.
129
00:09:29,916 --> 00:09:32,625
Like I was supposed to find him. Me.
130
00:09:34,125 --> 00:09:37,625
I can't walk away from that.
Not till I know he's safe.
131
00:09:40,541 --> 00:09:41,583
Can you?
132
00:09:44,666 --> 00:09:46,250
Fine. I won't tell anyone.
133
00:09:48,625 --> 00:09:49,875
Thank you.
134
00:09:53,333 --> 00:09:55,750
[Poppy] What does a giant eat, anyway?
135
00:09:55,833 --> 00:09:57,791
Hope it's not Harfoots.
136
00:09:57,875 --> 00:10:00,375
[Nori] Just the ones
that can't keep a secret.
137
00:10:00,750 --> 00:10:03,541
[crickets chirping]
138
00:10:03,666 --> 00:10:06,083
[fire crackling]
139
00:10:08,750 --> 00:10:11,708
[creaking]
140
00:10:29,000 --> 00:10:31,416
[Bronwyn]
The earth is riven with fissures.
141
00:10:31,500 --> 00:10:33,166
Like in a ground-shake.
142
00:10:35,416 --> 00:10:36,500
[Arondir] No bodies.
143
00:10:39,208 --> 00:10:40,583
No wounded.
144
00:10:40,666 --> 00:10:42,083
Perhaps they all fled.
145
00:10:42,166 --> 00:10:43,000
[flies buzzing]
146
00:10:43,083 --> 00:10:44,250
[Arondir] Perhaps.
147
00:10:45,291 --> 00:10:46,500
[latch opening]
148
00:10:59,375 --> 00:11:00,791
This was Ciaran's home.
149
00:11:01,458 --> 00:11:05,500
And... Hana. His wife was Hana.
150
00:11:08,958 --> 00:11:12,291
This was no ground-shake.
Someone dug this passage.
151
00:11:12,375 --> 00:11:13,541
Something.
152
00:11:14,333 --> 00:11:15,750
Men did not do this.
153
00:11:15,833 --> 00:11:18,208
Go. Warn your people.
154
00:11:18,625 --> 00:11:20,166
You're not coming with me?
155
00:11:20,250 --> 00:11:21,916
I must follow the passage.
The other direction.
156
00:11:22,000 --> 00:11:25,833
-You don't know what's down there.
-That is the reason I must go.
157
00:11:33,333 --> 00:11:35,000
[sighs]
158
00:11:41,833 --> 00:11:43,333
[wind whistling]
159
00:12:03,208 --> 00:12:05,541
[birds chirping]
160
00:12:05,625 --> 00:12:06,958
[Elrond] Fรซanor's hammer.
161
00:12:08,833 --> 00:12:11,666
The tool that wrought the Silmarils.
162
00:12:13,583 --> 00:12:16,500
The jewels that contain
the very light of Valinor.
163
00:12:17,333 --> 00:12:18,666
Strange, isn't it?
164
00:12:19,500 --> 00:12:23,333
How one object could be responsible
for creating so much beauty...
165
00:12:24,416 --> 00:12:25,666
And so much pain.
166
00:12:26,250 --> 00:12:29,375
True creation requires sacrifice.
167
00:12:31,333 --> 00:12:35,750
They say that Morgoth
found the Silmarils so beautiful
168
00:12:37,083 --> 00:12:39,083
that after he'd stolen them, for weeks,
169
00:12:39,166 --> 00:12:41,875
he could do nothing
but stare into their depths.
170
00:12:41,958 --> 00:12:43,041
Hmm.
171
00:12:43,125 --> 00:12:46,333
It was only after one of his tears
fell upon the jewels
172
00:12:46,416 --> 00:12:49,291
and he was faced with the evil
of his own reflection,
173
00:12:49,375 --> 00:12:51,541
that the reverie was finally broken.
174
00:12:53,000 --> 00:12:55,166
From that moment, he...
175
00:12:55,250 --> 00:12:57,416
He looked upon their light no more.
176
00:12:58,416 --> 00:12:59,416
[sighs]
177
00:13:00,500 --> 00:13:04,666
Fรซanor's work nearly turned the heart
of the Great Foe himself. [laughs]
178
00:13:06,791 --> 00:13:08,708
What has mine ever accomplished?
179
00:13:09,625 --> 00:13:12,125
I... It has turned my heart, my lord.
180
00:13:12,208 --> 00:13:13,791
The heart of many an Elf.
181
00:13:15,000 --> 00:13:17,791
But I aspire to do far more than that.
182
00:13:18,666 --> 00:13:21,250
An Age ago, our kind brought war
to these shores.
183
00:13:21,333 --> 00:13:22,958
I want to fill them with beauty.
184
00:13:23,041 --> 00:13:27,708
To grow beyond petty works of jewel-craft,
and devise something of real power.
185
00:13:28,333 --> 00:13:30,250
What is it you hope to craft?
186
00:13:30,333 --> 00:13:33,750
"What" is but a glint on the far horizon.
187
00:13:33,833 --> 00:13:39,250
You have come to Eregion
to help me achieve the "how."
188
00:13:40,333 --> 00:13:41,500
A tower?
189
00:13:42,250 --> 00:13:47,416
[Celebrimbor] One that can host a forge
more powerful than any ever built.
190
00:13:47,500 --> 00:13:50,583
Able to birth a flame as hot
as a dragon's tongue,
191
00:13:50,666 --> 00:13:52,166
and as pure as starlight.
192
00:13:52,250 --> 00:13:56,083
The things we could use it to create
could transform Middle-earth.
193
00:13:56,166 --> 00:13:57,958
What seems to be the difficulty?
194
00:13:58,916 --> 00:14:00,916
I need it completed by spring.
195
00:14:02,250 --> 00:14:04,250
My lord, that would require a...
196
00:14:04,333 --> 00:14:06,625
A workforce greater
than any ever assembled.
197
00:14:06,708 --> 00:14:09,500
Yes. The High King cannot provide one.
198
00:14:09,583 --> 00:14:12,000
So he has sent me you instead.
199
00:14:15,625 --> 00:14:19,958
Have you considered seeking partners
outside the confines of our own race?
200
00:14:20,666 --> 00:14:22,166
How far outside?
201
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
[wind whooshing]
202
00:14:44,250 --> 00:14:46,458
[Celebrimbor]
An alliance with the Dwarves would be
203
00:14:46,541 --> 00:14:48,500
the diplomatic achievement of the age.
204
00:14:48,583 --> 00:14:51,583
[Elrond] Their prince, Durin,
is an old and dear friend.
205
00:14:51,666 --> 00:14:53,166
Almost like a brother to me.
206
00:14:53,250 --> 00:14:57,333
[Celebrimbor] I've heard the Dwarves
have greatly expanded their halls of late.
207
00:14:57,666 --> 00:15:00,250
They... They sculpt the rock
208
00:15:01,291 --> 00:15:05,333
with the respect of one
who cares for an aged parent.
209
00:15:05,416 --> 00:15:08,083
I've long wanted to see them work.
210
00:15:08,166 --> 00:15:10,083
I had no idea you admired them so.
211
00:15:10,166 --> 00:15:12,791
I admire all who can see
into the mystery of things,
212
00:15:12,875 --> 00:15:15,541
who can divine
from the plainness of what is,
213
00:15:15,625 --> 00:15:17,416
the beauty of what could be...
214
00:15:18,583 --> 00:15:21,666
Might your friend be able to grant me
access to their workshops?
215
00:15:21,750 --> 00:15:24,625
[Elrond] Oh, if I know Durin,
he'll do far more than that.
216
00:15:25,375 --> 00:15:27,375
He'll welcome us with open arms,
217
00:15:27,458 --> 00:15:29,291
rams' horns blaring,
218
00:15:29,416 --> 00:15:31,250
tables filled with salted pork,
219
00:15:31,333 --> 00:15:34,000
-and enough malt beer to fill the Anduin.
-[scraping]
220
00:15:34,083 --> 00:15:35,625
[Dwarf] What do you want?
221
00:15:36,500 --> 00:15:38,208
It is Elrond of Lindon,
222
00:15:38,291 --> 00:15:40,875
accompanied by Celebrimbor,
Lord of Eregion.
223
00:15:41,625 --> 00:15:43,583
We seek an audience with Prince Durin.
224
00:15:44,958 --> 00:15:46,625
-[Dwarf] No.
-[scraping]
225
00:15:51,791 --> 00:15:52,958
My apologies.
226
00:15:54,166 --> 00:15:57,041
Inform Lord Durin
that his friend, Elrond...
227
00:15:57,125 --> 00:15:59,708
[Dwarf] His judgment
has already been rendered, Elf.
228
00:16:03,500 --> 00:16:04,791
Rams' horns?
229
00:16:19,041 --> 00:16:20,500
All right, then, my friend.
230
00:16:27,583 --> 00:16:30,625
I invoke the Rite of Sigin-tarรขg.
231
00:16:30,708 --> 00:16:32,250
What is the Rite of...
232
00:16:32,333 --> 00:16:35,083
[loud creaking, rumbling]
233
00:16:37,125 --> 00:16:39,125
-[Dwarf commands in Khuzdul]
-[Dwarves grunt]
234
00:16:39,208 --> 00:16:40,583
[in English] I'll rejoin you in Eregion.
235
00:16:40,666 --> 00:16:42,250
Are you certain
you know what you're doing?
236
00:16:42,333 --> 00:16:44,458
Lord Celebrimbor, trust me.
237
00:16:44,541 --> 00:16:47,333
You are master of your craft, my friend.
238
00:16:47,416 --> 00:16:50,166
Allow me a few days to work mine.
239
00:16:52,000 --> 00:16:52,833
[Dwarf grunts]
240
00:16:55,500 --> 00:16:56,666
[Dwarf commands in Khuzdul]
241
00:17:03,750 --> 00:17:07,208
[creaking]
242
00:17:07,250 --> 00:17:08,250
[clanks]
243
00:17:15,208 --> 00:17:16,458
[axes clank]
244
00:17:19,750 --> 00:17:21,625
[exclaims in Quenya] Elmendรฉa...
245
00:17:27,833 --> 00:17:29,958
[Dwarf grunts]
246
00:17:44,416 --> 00:17:47,083
[Dwarves chattering in Khuzdul]
247
00:18:04,583 --> 00:18:09,541
[Dwarves chanting in unison]
248
00:18:18,041 --> 00:18:21,000
[horn blowing]
249
00:18:23,625 --> 00:18:27,166
[chanting intensifies]
250
00:18:29,625 --> 00:18:30,583
[chanting stops]
251
00:18:30,666 --> 00:18:34,458
-[shouts] Khazad!
-[Dwarves] Dรปm!
252
00:18:34,541 --> 00:18:36,666
[Dwarves laughing]
253
00:18:37,833 --> 00:18:39,541
My heart sings to see you, old...
254
00:18:39,625 --> 00:18:44,833
The Elf Elrond has invoked
the Rite of Sigin-tarรขg.
255
00:18:44,916 --> 00:18:46,666
[Dwarves laughing]
256
00:18:46,791 --> 00:18:49,583
The Dwarven test of endurance,
257
00:18:49,666 --> 00:18:52,250
fashioned by Aulรซ himself.
258
00:18:52,333 --> 00:18:53,916
[Dwarves agreeing]
259
00:18:54,375 --> 00:18:57,125
Once we lift our hammers,
260
00:18:58,291 --> 00:19:02,333
we shall break the great stones
until one of us can break no more.
261
00:19:02,416 --> 00:19:04,208
[Dwarves cheering]
262
00:19:05,208 --> 00:19:07,291
Should the Elf forfeit,
263
00:19:08,041 --> 00:19:11,291
he will be banished
from all Dwarven lands.
264
00:19:11,375 --> 00:19:12,750
[Dwarves agreeing]
265
00:19:12,958 --> 00:19:14,125
Forever!
266
00:19:14,250 --> 00:19:18,416
[Dwarves laughing, cheering]
267
00:19:19,500 --> 00:19:21,916
Does the Elf understand?
268
00:19:24,166 --> 00:19:25,333
The Elf does.
269
00:19:26,291 --> 00:19:29,541
In the unlikely event
the Elf should win...
270
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
-[laughs]
-[Dwarves laughing]
271
00:19:32,625 --> 00:19:36,208
We shall grant a single boon.
But should he lose...
272
00:19:36,291 --> 00:19:39,166
Banished. Yes. Understood.
273
00:19:39,250 --> 00:19:40,583
[mockingly] Mmm.
274
00:19:44,208 --> 00:19:45,458
Begin!
275
00:19:46,375 --> 00:19:48,166
[horn blowing]
276
00:19:48,291 --> 00:19:51,625
[Dwarves chanting] Durin! Durin! Durin!
277
00:19:51,708 --> 00:19:55,250
Durin! Durin! Durin!
278
00:19:55,333 --> 00:20:00,041
-Durin! Durin! Durin! Durin!
-[thuds]
279
00:20:00,208 --> 00:20:03,125
-Durin! Durin!
-[chanting stops]
280
00:20:05,666 --> 00:20:06,791
[clanks]
281
00:20:08,375 --> 00:20:10,583
-[Dwarves exclaim]
-[grunts, cheers]
282
00:20:10,666 --> 00:20:15,125
[Dwarves cheering]
283
00:20:21,208 --> 00:20:22,791
Here we go, Elf.
284
00:20:23,541 --> 00:20:24,625
[Dwarves exclaim]
285
00:20:37,125 --> 00:20:38,041
[panting]
286
00:20:41,375 --> 00:20:44,416
-[scraping]
-[gasps]
287
00:20:50,958 --> 00:20:53,500
[breathing heavily]
288
00:20:54,750 --> 00:20:56,875
[grunts] Mm.
289
00:20:59,083 --> 00:21:01,958
[voices whispering]
290
00:21:02,833 --> 00:21:03,833
Hello?
291
00:21:04,208 --> 00:21:06,666
-[shouting echoes]
-[whooshing]
292
00:21:06,750 --> 00:21:09,375
Wait! Wait, it's me!
293
00:21:09,833 --> 00:21:11,208
It's me! Stop!
294
00:21:11,375 --> 00:21:13,375
-[birds screeching]
-[trees creaking]
295
00:21:13,458 --> 00:21:15,250
Wait!
296
00:21:15,750 --> 00:21:18,750
I helped you last night.
You remember me, don't you?
297
00:21:18,833 --> 00:21:20,541
[voices whispering]
298
00:21:21,083 --> 00:21:22,166
Don't you?
299
00:21:22,250 --> 00:21:25,958
[whispering continues]
300
00:21:30,708 --> 00:21:32,208
[wind dwindles]
301
00:21:32,291 --> 00:21:33,416
Okay.
302
00:21:33,541 --> 00:21:36,416
[breathing heavily]
303
00:21:36,500 --> 00:21:37,833
How 'bout this then...
304
00:21:38,375 --> 00:21:39,958
I won't harm you.
305
00:21:41,291 --> 00:21:43,916
You won't harm me. Deal?
306
00:21:51,708 --> 00:21:53,875
Well, that's a start then, isn't it?
307
00:21:53,958 --> 00:21:56,250
Now, proper things first.
Father always says,
308
00:21:56,333 --> 00:22:00,750
"A Harfoot without manners is as like to
get far in life as a square wheel." So...
309
00:22:01,833 --> 00:22:03,250
I'm Nori.
310
00:22:08,250 --> 00:22:09,458
I'm Nori.
311
00:22:10,916 --> 00:22:13,333
[mumbling] I...
312
00:22:14,416 --> 00:22:15,583
No, I'm Nori.
313
00:22:15,666 --> 00:22:17,416
[mumbles] No, I'm Nori.
314
00:22:17,500 --> 00:22:20,041
What about your name? You?
315
00:22:23,458 --> 00:22:25,083
You don't remember, do you?
316
00:22:26,875 --> 00:22:28,666
Suppose you did fall quite a long way.
317
00:22:28,750 --> 00:22:30,958
Anybody's head would be
a bit higgledy-piggledy.
318
00:22:31,041 --> 00:22:32,375
I fell out of a tree once.
319
00:22:32,500 --> 00:22:35,375
For a whole week,
I kept calling strawberries "pigberries."
320
00:22:35,458 --> 00:22:37,541
Can you imagine? A pigberry?
321
00:22:40,708 --> 00:22:41,833
It's food.
322
00:22:41,916 --> 00:22:43,041
[grunts]
323
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
They do eat where you're from, don't they?
324
00:22:46,125 --> 00:22:48,625
Of course they do, Nori,
what a silly question.
325
00:22:49,666 --> 00:22:50,666
[grunts]
326
00:22:55,208 --> 00:22:56,291
[grunts]
327
00:22:56,375 --> 00:22:59,916
Mm. [licking]
328
00:23:01,291 --> 00:23:04,541
[licking]
329
00:23:18,958 --> 00:23:19,875
Hmm.
330
00:23:21,750 --> 00:23:23,041
[crunching]
331
00:23:23,125 --> 00:23:25,583
[stammers] No... That's not how you...
332
00:23:25,666 --> 00:23:27,041
[grunting]
333
00:23:29,625 --> 00:23:31,041
[crunching]
334
00:23:33,125 --> 00:23:35,875
-Largo! Largo!
-[lively chatter, laughter]
335
00:23:36,666 --> 00:23:38,666
Leave him, Malva. Why don't you help?
336
00:23:38,750 --> 00:23:41,333
I am helping by asking him to help.
337
00:23:42,083 --> 00:23:44,625
Aw, stop your lounge-a-daising
and lend us a foot.
338
00:23:44,708 --> 00:23:48,166
Well, I think Nori was looking forward
to helping out with that.
339
00:23:48,250 --> 00:23:50,916
Nori? Nori?
340
00:23:53,875 --> 00:23:55,291
[crunching]
341
00:23:55,625 --> 00:23:57,583
Where is it you're from, anyway?
342
00:23:57,666 --> 00:24:00,125
Where do you belong?
Where are all the others?
343
00:24:00,208 --> 00:24:02,041
You know, of your kind? Like you?
344
00:24:04,750 --> 00:24:06,166
Are there any others?
345
00:24:22,333 --> 00:24:25,375
-And up she goes...
-[Harfoots grunting]
346
00:24:26,041 --> 00:24:27,166
Come on, big fella.
347
00:24:27,541 --> 00:24:28,625
[laughing]
348
00:24:28,708 --> 00:24:29,750
[grunts]
349
00:24:29,833 --> 00:24:31,916
-[rope creaking]
-[Malva] Put your back into it, lads!
350
00:24:32,000 --> 00:24:34,500
-[scraping]
-[breathing heavily]
351
00:24:39,541 --> 00:24:40,541
What is it?
352
00:24:41,625 --> 00:24:42,708
[in other language] Mana...
353
00:24:43,500 --> 00:24:44,916
Is it some sort of map?
354
00:24:45,250 --> 00:24:46,375
[Malva] Come on, lads!
355
00:24:46,458 --> 00:24:48,000
-[Largo grunting]
-[Sadoc laughing]
356
00:24:49,000 --> 00:24:50,500
[Malva] It's got space.
357
00:24:50,583 --> 00:24:52,875
Mana... Mana...
358
00:24:52,958 --> 00:24:54,625
[breathing heavily]
359
00:24:54,708 --> 00:24:56,000
รrรซ...
360
00:24:57,208 --> 00:25:00,375
[exclaims, grunting]
361
00:25:03,333 --> 00:25:04,750
-[snaps]
-[bone crunches]
362
00:25:04,833 --> 00:25:06,458
-[groaning]
-[all exclaiming]
363
00:25:09,125 --> 00:25:11,916
Mana... Mana...
364
00:25:12,000 --> 00:25:14,666
รrรซ... รrรซ...
365
00:25:16,000 --> 00:25:18,458
รrรซ... Mana...
366
00:25:18,541 --> 00:25:20,750
It just looks like a batch
of dots and loops.
367
00:25:21,416 --> 00:25:23,000
-รrรซ...
-I don't understand.
368
00:25:23,083 --> 00:25:26,166
-Mana!
-I'm trying to help you, but I...
369
00:25:26,250 --> 00:25:28,041
[shouting] รrรซ!
370
00:25:28,125 --> 00:25:29,541
I'm just a Harfoot!
371
00:25:31,333 --> 00:25:32,416
[panting]
372
00:25:32,500 --> 00:25:33,583
-[Poppy] Nori!
-[gasps]
373
00:25:35,708 --> 00:25:37,791
[shouting]
374
00:25:38,041 --> 00:25:39,666
[Nori] Friend!
375
00:25:40,666 --> 00:25:43,333
Friend. Just a friend.
376
00:25:43,916 --> 00:25:45,000
Nori.
377
00:25:46,291 --> 00:25:47,708
It's your father.
378
00:25:49,250 --> 00:25:51,125
[Largo groans]
379
00:25:51,208 --> 00:25:54,708
Wow! Blueberry indeed. [laughs]
380
00:25:55,625 --> 00:25:56,625
[sighs]
381
00:25:57,416 --> 00:25:59,291
Nori, I'm fine.
382
00:25:59,375 --> 00:26:01,958
I... I slipped on wet grass is all.
It's just a twist.
383
00:26:02,041 --> 00:26:04,333
There's nothing to worry... [groans]
384
00:26:04,416 --> 00:26:05,958
-[Nori] Mam...
-Never you mind.
385
00:26:06,041 --> 00:26:07,208
I should've been here.
386
00:26:07,291 --> 00:26:08,750
[Marigold] You're here now, all right?
387
00:26:08,833 --> 00:26:10,958
Now, go on, fetch me
some cold water and some salt.
388
00:26:12,208 --> 00:26:15,750
[indistinct chatter]
389
00:26:24,250 --> 00:26:27,250
How bad is it? Can he migrate?
390
00:26:27,333 --> 00:26:29,291
[sniffling]
391
00:26:29,375 --> 00:26:31,083
[indistinct chatter]
392
00:26:32,666 --> 00:26:33,708
You saw him.
393
00:26:33,791 --> 00:26:36,166
Couldn't put the weight of a leaf
on that leg.
394
00:26:36,250 --> 00:26:39,250
-Much less pull a cart.
-Mind your own fire, Malva.
395
00:26:40,541 --> 00:26:42,458
[exclaiming sarcastically]
396
00:27:06,166 --> 00:27:07,625
[bellowing echoes]
397
00:27:07,708 --> 00:27:09,416
[gasping]
398
00:27:39,250 --> 00:27:40,291
[Galadriel] Over here!
399
00:27:43,083 --> 00:27:44,208
[panting]
400
00:27:46,125 --> 00:27:48,250
Come. Come closer.
401
00:27:48,333 --> 00:27:51,625
-What do you think you're doing?
-I'm not leaving her adrift.
402
00:27:51,708 --> 00:27:53,958
[man] Suppose you'll be sharing
your rations?
403
00:27:54,041 --> 00:27:55,958
The tides of fate are flowing.
404
00:27:56,041 --> 00:27:57,041
[woman] If no one else will.
405
00:27:57,125 --> 00:27:59,375
Yours may be heading in, or out.
406
00:27:59,458 --> 00:28:02,666
[woman] Refuse to bring her aboard,
and her death will be on our hands.
407
00:28:02,750 --> 00:28:05,791
[man] Didn't seem bothered
when we was debating Doble's death.
408
00:28:05,875 --> 00:28:08,291
Cruelty will not be our deliverance.
409
00:28:09,000 --> 00:28:10,083
[man] Don't let her on.
410
00:28:10,791 --> 00:28:11,625
[woman] Pull her up.
411
00:28:13,083 --> 00:28:14,083
[grunts]
412
00:28:14,750 --> 00:28:16,500
[panting]
413
00:28:21,416 --> 00:28:22,250
[man] No.
414
00:28:23,708 --> 00:28:25,000
Answers first.
415
00:28:29,791 --> 00:28:31,041
Why are you out here?
416
00:28:33,041 --> 00:28:34,875
I was separated from my ship.
417
00:28:34,958 --> 00:28:36,166
Attacked?
418
00:28:36,250 --> 00:28:38,250
[woman 2 whimpering hysterically]
419
00:28:38,833 --> 00:28:40,250
Then you've not seen it?
420
00:28:40,666 --> 00:28:41,916
Seen what?
421
00:28:44,916 --> 00:28:46,208
[whimpering hysterically]
422
00:28:46,916 --> 00:28:48,083
The worm.
423
00:28:51,166 --> 00:28:53,166
We set out two weeks ago, sailing...
424
00:28:53,250 --> 00:28:55,708
-Need we tell her all our affairs?
-[woman] Why not?
425
00:28:55,875 --> 00:28:57,500
Does she look dangerous to you?
426
00:28:57,583 --> 00:28:59,000
Looks can be deceiving.
427
00:29:03,708 --> 00:29:04,875
An Elf.
428
00:29:04,958 --> 00:29:06,791
Remove your hand from me, sir.
429
00:29:07,583 --> 00:29:08,958
You liar.
430
00:29:09,041 --> 00:29:11,458
-We're saved. We're saved. Look!
-[woman] Hurry!
431
00:29:11,541 --> 00:29:13,250
[screaming] Look! Over here!
432
00:29:13,333 --> 00:29:14,500
Help us!
433
00:29:14,583 --> 00:29:17,208
Hurry, help me build a torch. Hurry!
434
00:29:17,291 --> 00:29:19,500
Wait! Until we can see the sails.
435
00:29:19,583 --> 00:29:22,458
Corsairs prowl these waters.
Do you want to be skinned alive?
436
00:29:22,541 --> 00:29:23,375
[gasps]
437
00:29:27,833 --> 00:29:29,666
That's no corsair ship.
438
00:29:29,750 --> 00:29:32,041
That's our ship.
439
00:29:38,208 --> 00:29:39,208
The worm!
440
00:29:43,458 --> 00:29:44,583
Be still.
441
00:29:46,125 --> 00:29:48,208
[bellowing]
442
00:30:00,500 --> 00:30:02,250
-[water gushing]
-[all screaming]
443
00:30:04,916 --> 00:30:07,083
-The Elf led it right to us.
-[Galadriel shouts]
444
00:30:20,875 --> 00:30:22,666
[people shouting]
445
00:30:26,750 --> 00:30:27,583
[man] It's coming!
446
00:30:27,666 --> 00:30:30,458
[people shouting]
447
00:30:34,083 --> 00:30:35,083
[woman screaming] Help!
448
00:30:36,541 --> 00:30:38,041
-[crashes]
-[people scream]
449
00:30:48,166 --> 00:30:49,333
[splashing]
450
00:31:02,875 --> 00:31:05,125
[breathing heavily]
451
00:31:28,791 --> 00:31:29,833
[gasps]
452
00:31:39,958 --> 00:31:41,791
[panting]
453
00:31:45,833 --> 00:31:46,666
[grunts]
454
00:31:52,000 --> 00:31:53,666
[both grunting]
455
00:32:01,125 --> 00:32:02,125
What are you called?
456
00:32:02,208 --> 00:32:05,250
[panting]
457
00:32:10,166 --> 00:32:11,250
Galadriel.
458
00:32:13,166 --> 00:32:14,333
I'm Halbrand.
459
00:32:15,250 --> 00:32:16,458
What's our heading?
460
00:32:20,750 --> 00:32:21,875
[Dwarves cheer]
461
00:32:22,083 --> 00:32:23,083
[Dwarves cheer]
462
00:32:24,625 --> 00:32:25,666
[grunts]
463
00:32:26,083 --> 00:32:26,958
[grunts]
464
00:32:27,041 --> 00:32:28,291
[Dwarves cheer]
465
00:32:28,375 --> 00:32:30,916
[both grunting]
466
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
[laughing]
467
00:32:32,083 --> 00:32:33,000
[grunts]
468
00:32:33,083 --> 00:32:34,541
[Dwarves cheer]
469
00:32:36,708 --> 00:32:41,041
[Dwarves cheering and laughing]
470
00:32:41,458 --> 00:32:42,375
[laughs]
471
00:32:50,208 --> 00:32:52,083
-[grunts]
-[Dwarves cheering]
472
00:32:52,208 --> 00:32:55,166
[laughing]
473
00:32:55,875 --> 00:32:57,416
[chuckles]
474
00:33:25,375 --> 00:33:27,916
[Dwarves cheering]
475
00:33:28,500 --> 00:33:30,250
[shouts]
476
00:33:31,375 --> 00:33:32,583
Yes!
477
00:33:32,666 --> 00:33:35,958
[Dwarves chanting] Durin! Durin! Durin!
478
00:33:36,041 --> 00:33:39,291
Durin! Durin! Durin!
479
00:33:39,375 --> 00:33:45,000
Durin! Durin! Durin! Durin! Durin!
480
00:33:45,416 --> 00:33:47,208
A dog may bark at the moon.
481
00:33:49,083 --> 00:33:50,875
But he cannot bring it down.
482
00:33:52,416 --> 00:33:53,750
Take your leave.
483
00:33:55,875 --> 00:33:58,708
Perhaps His Lordship would be willing
to escort me to the exit?
484
00:34:01,958 --> 00:34:03,125
Gladly.
485
00:34:03,375 --> 00:34:05,916
[lift clicking, creaking]
486
00:34:15,083 --> 00:34:18,958
Remarkable. I never dreamed
to find your city so changed.
487
00:34:20,250 --> 00:34:22,041
Now, 20 years will do that.
488
00:34:22,125 --> 00:34:23,625
Has it been only 20?
489
00:34:26,208 --> 00:34:28,458
You must tell me your secret.
490
00:34:30,791 --> 00:34:32,375
Our secrets are our own.
491
00:34:33,041 --> 00:34:34,125
Durin, have I offended you?
492
00:34:34,208 --> 00:34:36,250
To answer that, we'd need a longer lift.
493
00:34:36,333 --> 00:34:38,541
If you wish to discharge me
without explanation,
494
00:34:38,625 --> 00:34:41,041
-that is your choice.
-You bet your feathery shirts it is.
495
00:34:41,125 --> 00:34:43,333
But before squandering
the best opportunity
496
00:34:43,416 --> 00:34:45,500
any Dwarf-prince has had in a generation,
497
00:34:45,583 --> 00:34:47,833
you might at least listen
to the proposal I bring.
498
00:34:47,916 --> 00:34:49,000
Ah, there it is.
499
00:34:49,083 --> 00:34:51,250
The true purpose of your visit.
You want something.
500
00:34:51,333 --> 00:34:53,750
I journeyed here to see my friend,
whom I've greatly missed.
501
00:34:53,833 --> 00:34:56,291
Missed? You missed my wedding.
502
00:34:56,375 --> 00:34:59,375
The birth of my children, two of them!
503
00:35:01,250 --> 00:35:05,583
You cannot barge into my mountain
and demand I welcome you with open arms.
504
00:35:06,083 --> 00:35:08,916
You cannot claim that which you discarded.
505
00:35:09,000 --> 00:35:10,291
Discarded? Durin, I...
506
00:35:10,375 --> 00:35:13,458
Twenty years might be
the blink of an eye to an Elf.
507
00:35:14,333 --> 00:35:16,833
But I've lived an entire life
in that time.
508
00:35:18,875 --> 00:35:20,375
A life you missed.
509
00:35:24,916 --> 00:35:25,875
[grumbles]
510
00:35:28,458 --> 00:35:29,708
[thuds]
511
00:35:30,458 --> 00:35:31,708
[Prince Durin scoffs]
512
00:35:33,208 --> 00:35:35,458
So, what do you have to say to that...
513
00:35:37,500 --> 00:35:38,625
"Friend?"
514
00:35:44,208 --> 00:35:45,416
Congratulations.
515
00:35:47,541 --> 00:35:50,333
On your wife, your children.
516
00:35:52,666 --> 00:35:54,666
I hope you can come to forgive me.
517
00:35:57,041 --> 00:36:01,083
And I would like very much
to apologize to your family as well.
518
00:36:04,875 --> 00:36:05,916
Hmm.
519
00:36:06,458 --> 00:36:08,583
One apology to Disa and you're off.
520
00:36:08,666 --> 00:36:10,666
No getting better acquainted.
521
00:36:10,750 --> 00:36:15,458
No reminiscing about the past.
And absolutely no staying for dinner.
522
00:36:15,541 --> 00:36:17,000
Understood.
523
00:36:17,083 --> 00:36:19,500
[Disa] Aulรซ's beard! No!
524
00:36:19,583 --> 00:36:21,375
This cannot be Elrond, can it?
525
00:36:21,458 --> 00:36:24,708
I fear so, fair lady.
526
00:36:26,291 --> 00:36:28,416
[exclaiming heartily]
527
00:36:30,208 --> 00:36:31,250
[grumbles]
528
00:36:31,333 --> 00:36:33,583
Durin didn't tell me you were coming.
529
00:36:33,666 --> 00:36:34,958
Durin didn't know.
530
00:36:35,041 --> 00:36:38,291
I've been remiss in not visiting sooner.
531
00:36:38,375 --> 00:36:41,666
An oversight, for which I am here
to humbly ask forgiveness.
532
00:36:41,750 --> 00:36:44,041
-You're staying for dinner.
-He's leaving.
533
00:36:44,125 --> 00:36:45,708
-He's staying.
-He's leaving!
534
00:36:45,791 --> 00:36:46,708
[sternly] He's staying.
535
00:36:46,833 --> 00:36:49,166
-[children laughing]
-[Disa laughs]
536
00:36:49,333 --> 00:36:53,500
Hey! I told you two
to stay out of my heads!
537
00:36:53,583 --> 00:36:57,041
[Disa] And I told you wee monsters
to stay in bed.
538
00:36:57,125 --> 00:36:57,958
Oh, come on!
539
00:36:58,208 --> 00:37:01,458
Gerda! Gamli! Come on, hurry along.
540
00:37:01,541 --> 00:37:02,416
[Gerda] Ow!
541
00:37:02,500 --> 00:37:04,791
Make yourself comfortable, please.
542
00:37:05,541 --> 00:37:07,000
But not too comfortable.
543
00:37:08,125 --> 00:37:09,208
[Disa] Gamli, please.
544
00:37:09,291 --> 00:37:12,083
[Prince Durin] It's off to the salt mines
the both of ya!
545
00:37:12,166 --> 00:37:15,166
Cave-trolls and stalagmite spiders galore!
546
00:37:15,250 --> 00:37:16,666
[Disa and Prince Durin laughing]
547
00:37:25,333 --> 00:37:27,666
[Elrond] How did you two
first become acquainted?
548
00:37:28,166 --> 00:37:31,250
I was resonating a freshly-opened chamber,
549
00:37:31,333 --> 00:37:34,625
fairly confident we were
onto a sizable silver deposit...
550
00:37:34,708 --> 00:37:37,208
"Resonating?"
I've not heard of resonating.
551
00:37:37,291 --> 00:37:39,291
It's when we sing to the stone.
552
00:37:39,375 --> 00:37:41,708
You see, a mountain's like a person.
553
00:37:41,791 --> 00:37:46,208
It's a long and ever-changing story
made of countless small parts.
554
00:37:46,291 --> 00:37:48,958
-Earth and ore, air and water.
-[slurping loudly]
555
00:37:49,041 --> 00:37:53,750
Sing to it properly, each of those parts
will reflect your song back to you,
556
00:37:53,833 --> 00:37:57,166
telling you its story,
showing you what might be hidden,
557
00:37:57,250 --> 00:37:59,708
where to mine, where to tunnel, and...
558
00:37:59,791 --> 00:38:02,333
And where to leave the mountain untouched.
559
00:38:02,416 --> 00:38:04,250
It is a beautiful tradition.
560
00:38:04,833 --> 00:38:07,208
[burps and sighs]
561
00:38:07,916 --> 00:38:12,375
Anyway, we're unpacking our tools,
and my team suddenly grows quiet.
562
00:38:12,458 --> 00:38:14,750
Then, I see our prince.
563
00:38:14,833 --> 00:38:16,666
He's come to check on us.
564
00:38:16,750 --> 00:38:18,791
Far below his purview, mind you.
565
00:38:19,250 --> 00:38:21,083
First, I thought it merely curious.
566
00:38:21,500 --> 00:38:24,083
That is, until he showed up
at our next survey.
567
00:38:24,166 --> 00:38:25,291
[chuckles]
568
00:38:25,375 --> 00:38:29,458
And the one after that.
And the one after that.
569
00:38:29,541 --> 00:38:31,416
Always did have a talent for lurking.
570
00:38:31,500 --> 00:38:34,875
[laughs] Took weeks before he worked up
the courage to court me proper.
571
00:38:34,958 --> 00:38:36,833
Two weeks at most.
572
00:38:36,916 --> 00:38:39,041
-It was five.
-[Prince Durin] You're lying.
573
00:38:39,125 --> 00:38:40,333
She's lying.
574
00:38:40,416 --> 00:38:42,625
She may play coy now,
575
00:38:42,708 --> 00:38:46,583
but she was a moon-eyed girl in love
from the moment we met.
576
00:38:46,666 --> 00:38:47,541
Oof!
577
00:38:47,708 --> 00:38:49,500
-Mmm!
-[Elrond laughs]
578
00:38:50,500 --> 00:38:52,583
A very happy match, indeed.
579
00:38:52,666 --> 00:38:54,458
Should've been at the wedding.
580
00:38:55,000 --> 00:38:56,166
Enough.
581
00:38:57,625 --> 00:38:59,791
-Your friend is here now.
-[slurping]
582
00:39:00,041 --> 00:39:02,041
Can we not take joy in that?
583
00:39:02,125 --> 00:39:03,541
He's not here for us.
584
00:39:03,625 --> 00:39:06,125
His king sent him here
to take what's ours.
585
00:39:06,208 --> 00:39:09,041
To the contrary.
Coming to Khazad-dรปm was my idea.
586
00:39:09,125 --> 00:39:11,250
And I have asked for nothing but your ear.
587
00:39:11,333 --> 00:39:13,166
Aye, and that's how it starts.
588
00:39:13,250 --> 00:39:16,250
And soon enough,
we're left with our thumbs in our eyes.
589
00:39:16,333 --> 00:39:19,166
-Elves for Elves, no?
-Has it ever been so between us?
590
00:39:19,250 --> 00:39:21,875
-I don't know! Has it?
-Aulรซ's beard!
591
00:39:24,333 --> 00:39:26,458
Can you not find a way to mend this?
592
00:39:26,541 --> 00:39:28,875
[Prince Durin breathing heavily]
593
00:39:33,875 --> 00:39:35,708
I see you planted the sapling.
594
00:39:36,625 --> 00:39:39,083
Planted it. Raised it up.
595
00:39:39,625 --> 00:39:42,416
Tends it like it's our third child.
596
00:39:43,250 --> 00:39:45,250
What sort of tree is it, exactly?
597
00:39:46,041 --> 00:39:49,500
A seedling of our Great Tree in Lindon.
598
00:39:50,000 --> 00:39:52,875
The very symbol
of our people's strength and vitality.
599
00:39:53,208 --> 00:39:54,916
[Disa] Some called him a fool
600
00:39:55,583 --> 00:39:58,583
for believing it would grow
in such darkness.
601
00:39:58,666 --> 00:40:01,000
Where there is love,
it is never truly dark.
602
00:40:02,041 --> 00:40:05,000
How could it not grow
in a home like yours?
603
00:40:14,166 --> 00:40:15,916
You're not leaving already?
604
00:40:16,000 --> 00:40:18,500
I fear I've overstayed my welcome.
605
00:40:18,583 --> 00:40:21,208
Thank you, Disa, for your hospitality.
606
00:40:23,125 --> 00:40:24,375
Durin.
607
00:40:27,791 --> 00:40:28,750
[grunts]
608
00:40:30,041 --> 00:40:31,083
[sighs]
609
00:40:32,000 --> 00:40:33,458
Sod it, sit down.
610
00:40:34,625 --> 00:40:37,416
-Please. I hardly wish to intrude.
-I said sit.
611
00:40:37,500 --> 00:40:38,583
Are you certain?
612
00:40:38,666 --> 00:40:42,416
No. And I'm still angry.
Tell me about your king's proposal
613
00:40:42,500 --> 00:40:45,291
so I can decide whether
to present it to my father
614
00:40:45,375 --> 00:40:47,708
or toss it in the nearest slag pit.
615
00:41:12,625 --> 00:41:14,250
You needn't keep your distance.
616
00:41:17,083 --> 00:41:20,333
I am simply wondering what manner of man
617
00:41:20,416 --> 00:41:23,458
would so readily abandon
his companions to death.
618
00:41:23,791 --> 00:41:25,875
The sort that knows how to survive.
619
00:41:26,625 --> 00:41:28,583
Why be part of the larger target?
620
00:41:28,666 --> 00:41:30,166
You are a target still.
621
00:41:31,500 --> 00:41:34,500
I doubt we shall find safety
until we make landfall.
622
00:41:34,583 --> 00:41:37,000
I suspect finding safety
won't be that easy.
623
00:41:37,500 --> 00:41:39,125
Leastways not for you.
624
00:41:40,458 --> 00:41:42,375
"Separated" from your ship.
625
00:41:43,791 --> 00:41:44,833
Really?
626
00:41:45,958 --> 00:41:48,708
-You're a deserter, aren't you?
-Do I have the look of a deserter?
627
00:41:48,791 --> 00:41:52,208
You don't have the look of someone
to whom things happen by accident.
628
00:41:53,208 --> 00:41:55,083
Which means you were running.
629
00:41:55,166 --> 00:41:58,458
Whether toward or from something,
I haven't yet decided.
630
00:41:58,541 --> 00:42:00,875
Duty demanded I return to Middle-earth.
631
00:42:02,083 --> 00:42:04,375
And that is all you need to know.
632
00:42:04,458 --> 00:42:08,250
-Important Elf business, no doubt.
-What have Elves ever done to you?
633
00:42:08,333 --> 00:42:10,583
Do you blame us
for your being stranded here?
634
00:42:10,666 --> 00:42:13,875
The way I see it, it wasn't Elves
that chased me from my homeland.
635
00:42:15,375 --> 00:42:16,541
It was Orcs.
636
00:42:18,916 --> 00:42:19,791
[blazing]
637
00:42:25,458 --> 00:42:28,500
Your home. Where was it?
638
00:42:30,208 --> 00:42:31,708
What's it matter?
639
00:42:32,791 --> 00:42:33,833
It's ashes now.
640
00:42:37,208 --> 00:42:39,541
I know something of the pain you carry.
641
00:42:41,208 --> 00:42:42,291
I grieve for you.
642
00:42:47,125 --> 00:42:48,541
For those you lost.
643
00:42:55,125 --> 00:42:56,500
Around your neck.
644
00:42:58,250 --> 00:43:00,250
Was that the mark of your people's king?
645
00:43:00,333 --> 00:43:02,291
-My people have no king.
-But if they did,
646
00:43:02,375 --> 00:43:05,000
-where might that kingdom be found?
-To what end?
647
00:43:05,083 --> 00:43:07,416
What if I told you we might be able
to reclaim it?
648
00:43:07,500 --> 00:43:10,083
-[scoffs] I'm afraid you're short an army.
-Leave the army to me.
649
00:43:10,166 --> 00:43:11,750
Why're you dodging the question?
650
00:43:11,833 --> 00:43:13,208
Why're you stranded at sea?
651
00:43:13,291 --> 00:43:15,666
Because rather than rest in glory,
I chose to seek out
652
00:43:15,750 --> 00:43:18,125
the very enemy responsible
for your suffering.
653
00:43:18,208 --> 00:43:21,583
Look, Elf. You didn't cause my suffering
and you can't fix it.
654
00:43:21,666 --> 00:43:25,083
No matter how strong your will.
Or your pride.
655
00:43:26,791 --> 00:43:28,166
So let it lie.
656
00:43:28,625 --> 00:43:32,833
I have pursued this foe since
before the first sunrise bloodied the sky.
657
00:43:33,416 --> 00:43:36,083
It would take longer than your lifetime
658
00:43:36,166 --> 00:43:39,500
even to speak the names
of those they have taken from me.
659
00:43:40,166 --> 00:43:43,416
So letting it lie is not an option.
660
00:43:46,125 --> 00:43:49,791
At last, a little honesty.
661
00:43:49,875 --> 00:43:53,125
If you want to murder Orcs
and settle a score, that's your affair.
662
00:43:53,208 --> 00:43:54,875
Don't dress it up as heroism.
663
00:43:54,958 --> 00:43:57,291
Are you going to tell me
where the enemy is or not?
664
00:43:57,375 --> 00:43:58,541
The Southlands.
665
00:43:59,125 --> 00:44:00,166
[sighs]
666
00:44:02,041 --> 00:44:04,208
I need to know how many the enemy were,
667
00:44:04,291 --> 00:44:06,000
under whose banner they marched,
668
00:44:06,083 --> 00:44:09,875
and then you are going to take me
to their last-known location.
669
00:44:10,916 --> 00:44:12,541
I've got my own plans, Elf.
670
00:44:14,333 --> 00:44:18,000
[thunder breaking]
671
00:44:18,750 --> 00:44:22,291
[wind whooshing]
672
00:44:22,375 --> 00:44:23,458
Prepare yourself.
673
00:44:45,500 --> 00:44:47,791
-Watch it!
-[man] Easy now, love.
674
00:44:51,333 --> 00:44:53,375
-[chopping]
-What do you mean, "no bodies?"
675
00:44:53,458 --> 00:44:55,375
I mean the entire village was empty.
676
00:44:55,458 --> 00:44:59,000
It was as if the ground has swallowed up
the people of Hordern like flies.
677
00:44:59,083 --> 00:45:01,458
The ground here is tetchy.
Always has been.
678
00:45:01,541 --> 00:45:04,333
And Crookfinger Lake's
always seepin' vapors.
679
00:45:04,416 --> 00:45:06,000
-Mmm.
-[Bronwyn] I saw a tunnel.
680
00:45:06,083 --> 00:45:07,541
Dug deep, and with care.
681
00:45:07,625 --> 00:45:10,791
By what, I cannot say,
but they were digging towards us.
682
00:45:10,875 --> 00:45:13,250
I tell you, we remain here at our peril.
683
00:45:13,333 --> 00:45:14,750
We must spread the word.
684
00:45:14,833 --> 00:45:17,500
-[chops]
-No! I will not have this gossip, Bronwyn.
685
00:45:17,583 --> 00:45:20,958
I've seen landslides less dangerous
than a wayward tongue,
686
00:45:21,041 --> 00:45:24,625
and without proof or puddin',
that's all it'd be.
687
00:45:24,708 --> 00:45:27,125
Waldreg, we're all alone.
688
00:45:27,208 --> 00:45:29,750
Ostirith is empty.
The watchtower abandoned.
689
00:45:29,833 --> 00:45:31,791
Yes, I know,
and I'm not invitin' them Elves
690
00:45:31,875 --> 00:45:33,708
back on account of some sinkhole.
691
00:45:33,791 --> 00:45:37,791
Havin' them gone is a relief.
Well, for most of us, anyhow.
692
00:45:56,833 --> 00:45:58,708
[creaking]
693
00:46:00,791 --> 00:46:02,041
Bloody mice.
694
00:46:04,333 --> 00:46:06,625
[grunting]
695
00:46:06,708 --> 00:46:09,833
-[thudding]
-Stupid, bastard mice!
696
00:46:09,916 --> 00:46:11,166
[grunting]
697
00:46:18,708 --> 00:46:19,583
[screams]
698
00:46:22,333 --> 00:46:26,250
[rustling]
699
00:46:44,750 --> 00:46:47,666
[gasping]
700
00:46:53,833 --> 00:46:54,708
[grunts]
701
00:47:02,083 --> 00:47:03,333
[stones falling in distance]
702
00:47:10,833 --> 00:47:12,250
[voices whispering]
703
00:47:19,041 --> 00:47:20,375
[stones falling]
704
00:47:29,000 --> 00:47:30,375
-[growling echoes]
-[gasps]
705
00:47:35,458 --> 00:47:36,375
[growling]
706
00:47:43,750 --> 00:47:45,583
[rats squeaking]
707
00:47:48,500 --> 00:47:49,875
[grunting frantically]
708
00:47:54,458 --> 00:47:56,125
[rapid rustling]
709
00:47:57,833 --> 00:47:58,875
[exclaims]
710
00:48:10,583 --> 00:48:11,708
[gasping]
711
00:48:18,583 --> 00:48:19,875
[grunting]
712
00:48:27,125 --> 00:48:30,625
[breathing heavily]
713
00:48:31,875 --> 00:48:33,041
[bubbling]
714
00:48:42,083 --> 00:48:43,833
[breathing heavily]
715
00:48:43,916 --> 00:48:45,083
[crumbling]
716
00:48:45,958 --> 00:48:48,375
[panting]
717
00:49:16,208 --> 00:49:17,291
Theo?
718
00:49:19,875 --> 00:49:21,083
Theo?
719
00:49:24,166 --> 00:49:25,000
[door opens]
720
00:49:34,375 --> 00:49:35,458
[shushing]
721
00:49:35,541 --> 00:49:37,541
[whispering] Theo, what's wrong?
What happened?
722
00:49:37,625 --> 00:49:39,250
Get help. Go.
723
00:49:41,333 --> 00:49:43,833
[thudding, scraping]
724
00:49:43,916 --> 00:49:45,041
[creaks]
725
00:49:58,791 --> 00:50:01,541
[stones falling]
726
00:50:02,375 --> 00:50:03,791
[clatter]
727
00:50:03,875 --> 00:50:07,000
[panting]
728
00:50:11,291 --> 00:50:16,458
[raspy breathing]
729
00:50:16,541 --> 00:50:19,416
[panting]
730
00:50:21,375 --> 00:50:23,083
[bones creaking]
731
00:50:23,166 --> 00:50:25,250
[raspy breathing]
732
00:50:26,041 --> 00:50:28,166
[shuddering]
733
00:50:28,833 --> 00:50:32,875
[raspy breathing]
734
00:50:36,958 --> 00:50:40,166
[sniffing rapidly]
735
00:50:40,250 --> 00:50:44,125
-[footsteps approaching]
-[floorboards creaking]
736
00:50:45,916 --> 00:50:49,666
[shuddering]
737
00:50:50,500 --> 00:50:53,541
[floorboard creaking]
738
00:51:04,875 --> 00:51:09,625
[clattering]
739
00:51:12,250 --> 00:51:13,750
[objects shattering]
740
00:51:15,875 --> 00:51:17,791
-[loud thud]
-[clattering]
741
00:51:20,791 --> 00:51:23,041
[screaming]
742
00:51:23,125 --> 00:51:24,666
[groans]
743
00:51:24,750 --> 00:51:26,416
-[slashes]
-[groans]
744
00:51:26,500 --> 00:51:27,791
[growling]
745
00:51:27,875 --> 00:51:29,125
[groaning]
746
00:51:29,541 --> 00:51:31,666
-Theo, run!
-[grunting]
747
00:51:31,750 --> 00:51:33,083
[grunting]
748
00:51:33,166 --> 00:51:35,208
-[thudding]
-[groaning]
749
00:51:35,583 --> 00:51:37,291
Hey! [grunts]
750
00:51:37,375 --> 00:51:39,625
-[gas hisses]
-[groaning]
751
00:51:41,541 --> 00:51:42,416
[growling]
752
00:51:44,416 --> 00:51:45,333
[Theo] Stop!
753
00:51:47,250 --> 00:51:48,958
-[screaming]
-[crashing]
754
00:51:49,041 --> 00:51:50,125
[snarling]
755
00:51:51,375 --> 00:51:53,916
-[shouting]
-[groans]
756
00:51:54,000 --> 00:51:55,458
-[groans]
-[thuds]
757
00:51:55,541 --> 00:51:57,208
[metal clinking]
758
00:51:57,291 --> 00:52:00,833
-[growling]
-[grunting]
759
00:52:03,541 --> 00:52:05,041
[Theo shouting]
760
00:52:05,125 --> 00:52:08,083
[choking]
761
00:52:10,958 --> 00:52:12,291
[groaning loudly]
762
00:52:12,375 --> 00:52:14,375
-[coughing]
-[growling]
763
00:52:20,958 --> 00:52:23,416
[shouting]
764
00:52:24,083 --> 00:52:25,916
-[all exclaim]
-[panting]
765
00:52:26,958 --> 00:52:29,625
If there are any of you here
who want to live,
766
00:52:29,708 --> 00:52:32,208
we make for the Elven tower
at first light.
767
00:52:41,083 --> 00:52:45,083
-[thunder breaking]
-[waves crashing]
768
00:52:50,166 --> 00:52:53,375
We need to tie the boat!
It's coming apart!
769
00:52:53,458 --> 00:52:54,708
The wind is too strong.
770
00:52:54,791 --> 00:52:56,125
[Halbrand] Grab the ropes!
771
00:53:02,125 --> 00:53:04,958
[grunting]
772
00:53:16,333 --> 00:53:18,583
[grunting]
773
00:53:19,708 --> 00:53:22,416
Come on! Give me your hand!
774
00:53:22,500 --> 00:53:23,458
[grunts]
775
00:53:24,958 --> 00:53:26,625
Bind yourself to me!
776
00:53:26,708 --> 00:53:28,750
Come on! Give me your hand!
777
00:53:28,875 --> 00:53:30,541
[thunder breaks]
778
00:53:30,625 --> 00:53:31,666
[groans]
779
00:54:34,541 --> 00:54:35,875
[gasping]
780
00:54:43,500 --> 00:54:45,541
[both grunting]
781
00:54:49,083 --> 00:54:50,333
[breathing heavily]
782
00:54:53,875 --> 00:54:54,750
[both grunting]
783
00:55:09,250 --> 00:55:13,166
[The Stranger breathing deeply]
784
00:55:27,041 --> 00:55:29,958
Hello? It's me. It's me, Nori.
785
00:55:30,041 --> 00:55:34,000
[breathing deeply]
786
00:55:40,500 --> 00:55:45,041
You see, the next migration is in just
a few days now, and everything's gone...
787
00:55:45,833 --> 00:55:47,500
Three rabbits to the moon.
788
00:55:50,541 --> 00:55:52,125
I wanted to help you.
789
00:55:53,875 --> 00:55:55,875
I thought I could, but I'm sorry.
790
00:55:55,958 --> 00:56:00,500
[breathing heavily]
791
00:56:02,500 --> 00:56:04,083
[gasps]
792
00:56:08,958 --> 00:56:11,958
It's a lantern. We use fireflies.
793
00:56:12,041 --> 00:56:15,041
[breathing heavily]
794
00:56:15,125 --> 00:56:17,458
[fireflies trilling]
795
00:56:18,291 --> 00:56:19,250
[exclaiming]
796
00:56:38,541 --> 00:56:39,958
[whispering in other language]
797
00:56:40,750 --> 00:56:42,708
[gasping]
798
00:56:47,208 --> 00:56:49,666
[whispering in other language]
799
00:56:59,666 --> 00:57:01,333
What's he saying to them?
800
00:57:03,625 --> 00:57:05,333
I don't speak firefly.
801
00:57:11,833 --> 00:57:14,333
[whispering continues]
802
00:57:35,458 --> 00:57:37,125
They're stars.
803
00:57:38,166 --> 00:57:41,125
A kind of constellation.
804
00:57:42,041 --> 00:57:45,583
Okay? They're stars? What does that mean?
805
00:57:45,666 --> 00:57:47,083
[Nori] This is how we help him.
806
00:57:47,166 --> 00:57:50,041
He wants us to help him find those stars.
807
00:57:51,875 --> 00:57:53,291
[whispers] That's it, isn't it?
808
00:57:54,208 --> 00:57:55,416
Isn't it?
809
00:57:57,916 --> 00:58:00,458
[panting]
810
00:58:05,791 --> 00:58:07,583
I've never seen those stars before.
811
00:58:09,333 --> 00:58:12,333
But I have a pretty good idea
where I can find them.
812
00:58:24,333 --> 00:58:25,375
[shuddering]
813
00:58:25,458 --> 00:58:26,625
Nori?
814
00:58:26,708 --> 00:58:28,125
[shudders]
815
00:58:28,916 --> 00:58:30,208
[gasps]
816
00:58:41,958 --> 00:58:44,875
I'm certain of it. He doesn't know.
817
00:58:49,666 --> 00:58:50,833
Perhaps.
818
00:58:52,666 --> 00:58:53,833
Perhaps not.
819
00:58:57,416 --> 00:58:59,625
You've always had sandstone
in your granite
820
00:58:59,708 --> 00:59:01,708
as far as the Elves were concerned.
821
00:59:01,791 --> 00:59:04,125
Tell me, do you not think
it's a coincidence
822
00:59:04,208 --> 00:59:07,375
that an Elf should just land
on our doorstep? Now?
823
00:59:07,458 --> 00:59:10,375
I've known Elrond
for half a century, Father.
824
00:59:10,458 --> 00:59:12,750
I'd sense it if he were hiding something.
825
00:59:12,875 --> 00:59:16,500
Perhaps he sensed that it was you
who was hiding something.
826
00:59:16,583 --> 00:59:18,375
You think too much of their kind.
827
00:59:18,833 --> 00:59:21,416
We're the ones holding
the long end of the hammer here.
828
00:59:22,250 --> 00:59:24,541
Aye. For now.
829
00:59:28,791 --> 00:59:30,750
[Prince Durin]
Elrond is a friend. I trust him.
830
00:59:30,833 --> 00:59:33,500
[King Durin] There can be no trust
between hammer and rock.
831
00:59:34,166 --> 00:59:38,041
Eventually one or the other
must surely break.
832
00:59:43,166 --> 00:59:44,750
[creaking]
833
00:59:59,208 --> 01:00:02,208
[crickets chirping]
834
01:00:32,208 --> 01:00:36,208
[oozing]
835
01:00:38,625 --> 01:00:44,625
[hissing, sizzling]
836
01:00:54,125 --> 01:00:55,083
[Bronwyn] Theo!
837
01:00:59,500 --> 01:01:00,500
You ready?
838
01:01:00,916 --> 01:01:03,250
Yes, Mother. I'm ready.
839
01:01:03,666 --> 01:01:05,250
[blowing]
840
01:01:34,750 --> 01:01:39,541
[footsteps]
841
01:01:41,250 --> 01:01:44,791
[shuddering]
842
01:01:55,583 --> 01:01:58,375
[panting]
54721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.