All language subtitles for The.Young.Messiah.2016.1080p.BluRay.x265-RARBG_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,066 --> 00:01:49,860 (INDISTINCT CHATTER) 2 00:01:57,492 --> 00:02:01,872 SALOME: For a camel, you make a triangle like this. 3 00:02:03,332 --> 00:02:04,833 That's the hump. 4 00:02:05,917 --> 00:02:09,546 It's so easy. See? 5 00:02:10,005 --> 00:02:13,717 Then some lines for legs here. 6 00:02:14,843 --> 00:02:17,471 Teacher taught me how to do this. 7 00:02:17,554 --> 00:02:19,890 He showed me elephants and cats, too. 8 00:02:20,057 --> 00:02:22,309 But I told him you like camels. 9 00:02:23,310 --> 00:02:24,436 That's the neck. 10 00:02:27,230 --> 00:02:29,274 You're not watching. 11 00:02:31,068 --> 00:02:35,030 Then on top, I put another triangle for a head. 12 00:02:35,113 --> 00:02:39,785 They have big round eyes and a skinny tail here. 13 00:02:57,386 --> 00:03:00,138 Little baby, playing with girls? 14 00:03:00,597 --> 00:03:01,598 (SIGHS) 15 00:03:10,732 --> 00:03:13,235 Get off! Get off him! 16 00:03:27,916 --> 00:03:29,126 Stop! 17 00:03:32,796 --> 00:03:34,548 Don't touch her! 18 00:04:15,714 --> 00:04:17,007 He's dead. 19 00:04:23,472 --> 00:04:25,307 Eleazer's dead! 20 00:04:26,975 --> 00:04:30,353 THE DEMON: (WHISPERING) Over there. He did it. 21 00:04:35,817 --> 00:04:39,029 You! You killed him! 22 00:04:39,863 --> 00:04:41,698 That man told you to say that. 23 00:04:47,329 --> 00:04:48,663 What man? 24 00:04:48,830 --> 00:04:51,625 The apple! Eleazer tripped on the apple. 25 00:04:58,089 --> 00:05:01,218 You killed him. We all saw it. 26 00:05:01,551 --> 00:05:05,180 He did it. He killed him. He killed him. 27 00:05:21,363 --> 00:05:22,906 ELEAZER'S MOTHER: Eleazer! 28 00:05:23,532 --> 00:05:25,242 (ELEAZER'S MOTHER CRYING) 29 00:05:32,332 --> 00:05:33,333 Eleazer... 30 00:05:33,917 --> 00:05:36,795 BOY: You killed Eleazer. We all saw it. 31 00:05:36,962 --> 00:05:38,964 Mama. Come. 32 00:05:40,590 --> 00:05:43,176 There was a man. He told them that I... Shh. 33 00:05:43,760 --> 00:05:44,761 (sesame) 34 00:05:48,557 --> 00:05:49,558 Go. 35 00:05:52,811 --> 00:05:54,938 Go home. Go. 36 00:06:07,951 --> 00:06:09,452 James, close the door. 37 00:06:10,620 --> 00:06:11,663 Sit. 38 00:06:19,087 --> 00:06:20,463 Show me your face. 39 00:06:32,934 --> 00:06:34,853 What's happened? Jesus killed Eleazer! 40 00:06:35,145 --> 00:06:37,022 Don't say that! He's your cousin. 41 00:06:37,105 --> 00:06:38,857 He couldn't. There's no evil in him. 42 00:06:39,816 --> 00:06:43,445 But he did! He cursed him, and Eleazerfell dead. 43 00:06:43,570 --> 00:06:44,613 (PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE) 44 00:06:44,696 --> 00:06:48,491 Don't you threaten me. Never! Not my nephew! 45 00:06:49,784 --> 00:06:51,620 Joseph, they're all out there. 46 00:06:51,703 --> 00:06:54,164 Jonathan bar Zakkai and his brothers. 47 00:06:54,331 --> 00:06:56,166 They're saying he killed that boy. 48 00:06:56,708 --> 00:06:57,709 (INDISTINCT SHOUTING) 49 00:06:59,544 --> 00:07:03,214 How could that be? Eleazer's twice as big and a bully to boot. 50 00:07:03,465 --> 00:07:05,383 It's envy, that's what it is. 51 00:07:05,467 --> 00:07:06,676 We've got the jobs they wanted. 52 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Enough! 53 00:07:09,554 --> 00:07:10,555 Is the boy dead? 54 00:07:10,639 --> 00:07:12,307 Our son is not a murderer. 55 00:07:12,515 --> 00:07:14,809 JOSEPH: Is he dead or does he live? Can anyone tell me? 56 00:07:15,894 --> 00:07:17,604 Is the boy dead? 57 00:07:17,687 --> 00:07:19,314 He was not moving. 58 00:07:28,031 --> 00:07:29,824 You saved me. 59 00:07:32,369 --> 00:07:33,703 I didn't hurt him. 60 00:07:34,871 --> 00:07:37,749 Just do what you did before. 61 00:07:38,833 --> 00:07:40,377 (WHISPERING) Like the dead bird. 62 00:08:22,043 --> 00:08:23,044 (CHIRPING) 63 00:08:25,505 --> 00:08:26,506 (LAUGHING) 64 00:08:38,226 --> 00:08:39,602 SALOME: Go on. 65 00:08:41,104 --> 00:08:42,772 I won't tell. 66 00:09:21,978 --> 00:09:23,980 (ELEAZER'S MOTHER MOANING) 67 00:10:22,247 --> 00:10:23,873 (SOFTLY) Wake up. 68 00:10:27,669 --> 00:10:29,671 Wake up now. 69 00:10:30,630 --> 00:10:31,631 PHYSICIAN: You! (JESUS GASPS) 70 00:10:33,049 --> 00:10:34,592 How dare you come here! 71 00:10:34,676 --> 00:10:36,803 Get out! Get out, you vile little... 72 00:10:40,723 --> 00:10:41,766 Vile... 73 00:10:43,143 --> 00:10:44,144 (GASPS) 74 00:10:46,229 --> 00:10:48,231 Son of David! Son of David! 75 00:10:49,858 --> 00:10:51,234 Come! Come! Quickly, help! 76 00:10:58,575 --> 00:10:59,701 Go! 77 00:11:32,734 --> 00:11:36,154 Where did you learn medicine? From cavemen in Britain? 78 00:11:36,321 --> 00:11:38,156 The boy was dead, I'm telling you. 79 00:11:38,448 --> 00:11:41,451 How could that boy be dead? Look at him! 80 00:11:41,618 --> 00:11:42,911 ELEAZER'S FATHER: He was dead. 81 00:11:45,580 --> 00:11:46,831 Because of him. 82 00:11:47,123 --> 00:11:48,917 Well, he's not dead now. 83 00:11:49,000 --> 00:11:50,293 He's possessed. 84 00:11:50,960 --> 00:11:53,546 He killed my boy and then brought him back again. 85 00:11:53,630 --> 00:11:54,672 Only Satan can do that. 86 00:11:55,006 --> 00:11:56,966 So you're complaining he's alive? 87 00:11:57,133 --> 00:11:58,635 ELEAZER'S FATHER: Why don't you go back to Galilee? 88 00:11:58,968 --> 00:12:00,345 Take your tools and your women 89 00:12:00,428 --> 00:12:01,846 and your bewitched children, and just leave. 90 00:12:02,764 --> 00:12:04,140 Seven years is too long. 91 00:12:05,934 --> 00:12:09,312 We're done with you. We don't want you here. 92 00:12:16,486 --> 00:12:18,196 Eleazer is alive. 93 00:12:19,656 --> 00:12:21,491 For which we thank God. 94 00:12:25,495 --> 00:12:29,290 As it happens, we're going back to Galilee anyway. 95 00:12:29,457 --> 00:12:32,418 CLEOPAS: What, because of a little hubbub in the street? 96 00:12:32,710 --> 00:12:33,836 No. 97 00:12:36,339 --> 00:12:37,840 Because Herod is dead. 98 00:12:41,970 --> 00:12:43,346 We can return now. 99 00:12:49,811 --> 00:12:50,979 JESUS: Is that true? 100 00:12:51,062 --> 00:12:52,689 Is it all my fault? Yes! 101 00:12:53,273 --> 00:12:55,191 He's just a little boy! 102 00:13:04,867 --> 00:13:06,244 Wait for me here. 103 00:13:18,506 --> 00:13:21,009 Nobody else can do what you did. You know that? 104 00:13:21,217 --> 00:13:23,386 How can I? Tell me. 105 00:13:28,516 --> 00:13:29,642 Please? 106 00:13:29,726 --> 00:13:31,185 They won't let me. 107 00:13:35,523 --> 00:13:36,524 (DOOR CLOSES) 108 00:13:38,234 --> 00:13:40,069 They're saying that with a touch, 109 00:13:40,903 --> 00:13:43,489 a simple touch, he raised him from the dead. 110 00:13:43,906 --> 00:13:45,742 It's confirmed, isn't it? 111 00:13:49,037 --> 00:13:50,830 Did you ever doubt it? 112 00:13:50,913 --> 00:13:53,041 No. No. It's just... 113 00:13:54,751 --> 00:13:56,586 It's just so soon. 114 00:14:02,175 --> 00:14:04,260 How do you know that Herod's dead? 115 00:14:05,219 --> 00:14:06,804 I had a dream today. 116 00:14:10,641 --> 00:14:11,976 Before all of this. 117 00:14:15,772 --> 00:14:18,566 That he's dead? Or that we have to go back? 118 00:14:18,649 --> 00:14:19,901 Both. 119 00:14:22,612 --> 00:14:25,156 It was a dream that I had that brought us here, remember? 120 00:14:25,615 --> 00:14:27,492 And it turned out to be true. 121 00:14:33,664 --> 00:14:37,293 Had we not left Bethlehem that night, our son would be dead. 122 00:14:39,420 --> 00:14:41,798 This was the same kind of dream. 123 00:14:45,843 --> 00:14:47,470 So we're destined to wander. 124 00:14:49,013 --> 00:14:50,431 Like all Jews. 125 00:14:52,308 --> 00:14:55,686 Not wandering, going home. 126 00:15:00,149 --> 00:15:02,860 Nazareth, not Bethlehem. 127 00:15:03,611 --> 00:15:05,154 Never Bethlehem. 128 00:15:12,370 --> 00:15:14,539 What do we tell our frightened little boy? 129 00:15:16,040 --> 00:15:18,626 How do we explain what happened today? 130 00:15:21,546 --> 00:15:23,631 How do we explain God to his own son? 131 00:15:25,299 --> 00:15:27,176 I can't. Can you? 132 00:15:39,856 --> 00:15:44,527 You're a child that needs a meal and a nap. 133 00:15:52,577 --> 00:15:53,619 (GASPS) 134 00:15:53,703 --> 00:15:55,913 JOSEPH: What is it? JESUS: Him! 135 00:15:56,831 --> 00:15:59,208 Him! Don't you see him? 136 00:15:59,375 --> 00:16:01,544 Who? JESUS: Him! 137 00:16:05,214 --> 00:16:07,008 Who? Him! 138 00:16:09,677 --> 00:16:11,387 MARY: Come, child, you need to rest. 139 00:16:45,838 --> 00:16:47,548 (THUNDER RUMBLING) 140 00:16:50,259 --> 00:16:51,594 (CLEOPAS COUGHING) 141 00:16:52,845 --> 00:16:55,556 This sea air's enough to kill an elephant. 142 00:16:56,599 --> 00:16:58,893 You're the one who said you didn't want to die in the desert. 143 00:17:00,937 --> 00:17:02,772 Who's dying? MAN: All of us. 144 00:17:04,315 --> 00:17:05,942 But it'll probably be in Jericho 145 00:17:06,776 --> 00:17:09,445 or Bethlehem or some other snake pit. 146 00:17:09,820 --> 00:17:11,572 I was born in Bethlehem. 147 00:17:11,739 --> 00:17:12,949 MAN: Were you, boy? 148 00:17:14,867 --> 00:17:15,993 How old are you? 149 00:17:16,077 --> 00:17:17,870 Too young to talk to strangers. 150 00:17:29,882 --> 00:17:32,385 JOSEPH: We live up north. Nazareth. 151 00:17:34,595 --> 00:17:36,556 No boys his age in Bethlehem anyway. 152 00:17:36,722 --> 00:17:38,432 Why not? 153 00:17:38,891 --> 00:17:40,059 Herod took care of that. 154 00:17:40,393 --> 00:17:42,478 CLEOPAS: (COUGHS) Come over here, little one. 155 00:17:45,481 --> 00:17:46,482 (LAUGHS) 156 00:17:47,358 --> 00:17:48,859 You going through Jerusalem? 157 00:17:48,943 --> 00:17:50,528 Greatest city in the world! 158 00:17:52,029 --> 00:17:53,614 Avoid it. 159 00:17:53,698 --> 00:17:57,535 Pilgrims seeking answers in the temples find only riots and violence there. 160 00:17:58,911 --> 00:18:01,205 Bandits, rebels, soldiers taking what and who they want. 161 00:18:01,831 --> 00:18:04,000 Herod's soldiers are protected... What is it? 162 00:18:08,963 --> 00:18:10,840 It's the best camel I've ever seen! 163 00:18:14,010 --> 00:18:15,011 MAN: Here. 164 00:18:17,555 --> 00:18:19,599 It's a gift for the boy from Bethlehem. 165 00:18:22,518 --> 00:18:24,312 For your travels. 166 00:18:25,521 --> 00:18:26,856 Thank you. 167 00:18:28,441 --> 00:18:29,650 (THUNDER RUMBLING) 168 00:19:09,106 --> 00:19:11,942 MIRIAM: It won't be long before we have a kitchen again. 169 00:19:12,026 --> 00:19:13,235 You'd like that. 170 00:19:13,903 --> 00:19:15,363 (COUGHING) Stop! 171 00:19:17,448 --> 00:19:18,532 Come, daughter. 172 00:19:20,618 --> 00:19:22,078 (MUMBLES INDISTINCTLY) 173 00:19:22,828 --> 00:19:24,872 Husband, who are you talking to? 174 00:19:26,082 --> 00:19:27,083 God. 175 00:19:28,918 --> 00:19:31,003 He's talking to God. 176 00:19:31,087 --> 00:19:32,129 Ah... 177 00:19:32,213 --> 00:19:34,507 Tell Joseph. (WHEEZING) 178 00:19:35,549 --> 00:19:36,592 Cleopas. 179 00:19:39,136 --> 00:19:41,472 JESUS: Uncle Cleopas is coughing again. 180 00:19:43,766 --> 00:19:45,518 We'll rest for a few minutes. 181 00:19:48,813 --> 00:19:51,148 I'm not tired. Can I go ahead? 182 00:19:53,275 --> 00:19:55,695 All right, but not far. 183 00:19:55,945 --> 00:19:58,030 Just up to the pass, and then wait for us. 184 00:20:00,991 --> 00:20:02,201 James, go with him. 185 00:20:02,284 --> 00:20:03,744 He'll be fine. 186 00:20:27,685 --> 00:20:28,978 (HORSES CLOPPING) 187 00:20:31,355 --> 00:20:32,648 Whoa. 188 00:20:34,108 --> 00:20:35,109 (NEIGHS) 189 00:20:42,700 --> 00:20:43,784 Psst. 190 00:20:44,243 --> 00:20:47,329 (WHISPERING) Go! Get on! Get out! 191 00:20:56,005 --> 00:20:57,089 (NEIGHING) 192 00:21:11,562 --> 00:21:12,688 (GRUNTING) 193 00:21:17,359 --> 00:21:18,486 (YELLING) 194 00:21:26,702 --> 00:21:27,703 (GRUNTS) 195 00:21:39,173 --> 00:21:40,174 (NEIGHING) 196 00:21:42,718 --> 00:21:43,719 (GROANS) 197 00:21:52,812 --> 00:21:53,813 (WHEEZES) 198 00:21:59,735 --> 00:22:00,736 (NEIGHS) 199 00:22:06,408 --> 00:22:07,535 Stay! 200 00:22:22,591 --> 00:22:23,592 (MAN GROANING) 201 00:22:43,362 --> 00:22:44,530 Boy! 202 00:22:55,541 --> 00:22:56,542 (BREATHING HEAVILY) 203 00:22:58,002 --> 00:22:59,962 Son, come here! 204 00:23:05,551 --> 00:23:07,636 We had nothing to do with this, Centurion. 205 00:23:08,262 --> 00:23:10,347 We are not rebels. We're travelers. 206 00:23:23,235 --> 00:23:25,362 Next time there will be no mercy. 207 00:23:29,158 --> 00:23:30,159 Go! 208 00:23:50,804 --> 00:23:51,847 (GRUNTS) 209 00:23:57,686 --> 00:23:59,063 Come with me. 210 00:24:01,523 --> 00:24:02,524 HEROD'. Fill it. 211 00:24:10,658 --> 00:24:11,700 (EXCLAIMS) 212 00:24:14,495 --> 00:24:15,746 Go. 213 00:24:17,748 --> 00:24:19,291 (sesame) 214 00:24:21,710 --> 00:24:22,711 (DOOR CLOSES) 215 00:24:36,684 --> 00:24:39,645 HEROD: There's a boy who can perform miracles. 216 00:24:40,980 --> 00:24:45,693 And in Alexandria, he raised a boy from the dead. 217 00:24:46,360 --> 00:24:47,403 That's the rumor. 218 00:24:47,486 --> 00:24:48,487 Rumor? 219 00:24:49,196 --> 00:24:51,365 You call them the mob, Severus. 220 00:24:51,782 --> 00:24:53,701 We call them the Rejected. 221 00:24:55,202 --> 00:24:57,663 Listen to them, to the street, 222 00:24:57,746 --> 00:24:59,331 and you'll know what's going on. 223 00:24:59,415 --> 00:25:01,583 (CHUCKLES) Sounds like the Jewish madness. 224 00:25:02,001 --> 00:25:04,003 There's a messiah behind every tree, under every rock. 225 00:25:04,169 --> 00:25:07,548 I'm Jewish. Do I have the madness? 226 00:25:11,802 --> 00:25:13,303 You served my father. 227 00:25:15,639 --> 00:25:17,391 How long have you been in Judea? 228 00:25:18,517 --> 00:25:19,601 Eight years. 229 00:25:19,685 --> 00:25:20,936 Were you in Bethlehem? 230 00:25:24,815 --> 00:25:26,525 Yes, I was. 231 00:25:26,608 --> 00:25:28,235 Then you understand. 232 00:25:28,736 --> 00:25:30,529 You've done it before. 233 00:25:33,282 --> 00:25:34,283 Oh... 234 00:25:34,950 --> 00:25:36,410 (HISSING) 235 00:25:46,795 --> 00:25:48,255 HEROD: Damn serpents! 236 00:25:58,474 --> 00:26:00,642 I can't send my troops. 237 00:26:01,769 --> 00:26:06,148 Jews won't do it again. Not a child. Not the... 238 00:26:09,568 --> 00:26:11,236 Not the Messiah. 239 00:26:13,906 --> 00:26:14,907 Get out! 240 00:26:15,157 --> 00:26:19,787 I've had enough of you, witches and lizard-eaters. Go! Go! 241 00:26:32,216 --> 00:26:34,218 I know what they said about my father. 242 00:26:39,598 --> 00:26:40,891 They won't say it about me. 243 00:26:46,980 --> 00:26:48,190 You have your assignment, 244 00:27:00,077 --> 00:27:01,954 Centurion. 245 00:27:48,417 --> 00:27:51,753 (GASPS) I saw him! That man who died. (CLEOPAS COUGHING) 246 00:27:52,212 --> 00:27:53,922 You were sleeping. It was just a dream. 247 00:27:54,089 --> 00:27:55,382 It was so real. 248 00:27:56,049 --> 00:27:57,342 (LAUGHING) 249 00:27:57,718 --> 00:28:00,804 You have to watch out for those dreams, nephew. 250 00:28:00,888 --> 00:28:02,347 It runs in the family. 251 00:28:03,432 --> 00:28:04,558 Well, they do. 252 00:28:04,892 --> 00:28:08,395 In fact, we have dreams to thank for being here. 253 00:28:08,729 --> 00:28:10,147 Come to think of it, 254 00:28:10,230 --> 00:28:12,232 every big decision this family has made 255 00:28:12,316 --> 00:28:14,985 in the last eight years is because of dreams. 256 00:28:15,152 --> 00:28:16,695 Hush. (COUGHING) 257 00:28:16,820 --> 00:28:18,989 What do you mean? You're not to ask. 258 00:28:19,156 --> 00:28:22,910 Why not? Teacher always answered my questions. 259 00:28:23,202 --> 00:28:24,620 So did the rabbi. 260 00:28:25,162 --> 00:28:26,163 Uncle? 261 00:28:28,832 --> 00:28:30,834 You've got to tell him sometime. 262 00:28:33,295 --> 00:28:34,421 (COUGHING) 263 00:28:34,838 --> 00:28:36,590 I'll get water. Joseph! 264 00:28:37,132 --> 00:28:38,467 (CLEOPAS WHEEZING) 265 00:28:39,843 --> 00:28:43,388 Cure him! Cure him! I know you can. 266 00:28:43,472 --> 00:28:46,350 I can't! They told me not to. 267 00:28:47,226 --> 00:28:50,812 I don't understand. Don't you love him? 268 00:28:59,738 --> 00:29:01,657 (CONTINUES WHEEZING AND couemwe) 269 00:29:07,454 --> 00:29:08,497 (BLADE SCRAPING) 270 00:29:24,513 --> 00:29:27,307 You know what they say about Herod the Dead, donfiyou? 271 00:29:27,391 --> 00:29:28,684 Do you mean Herod the Great? 272 00:29:35,524 --> 00:29:38,735 They say he choked to death on the blood of children. 273 00:29:41,488 --> 00:29:42,739 You've killed children before. 274 00:29:43,865 --> 00:29:45,367 So have you. 275 00:29:50,998 --> 00:29:52,833 No doubt I'll kill more. 276 00:29:54,543 --> 00:29:56,253 You didn't tell the men. 277 00:29:57,713 --> 00:29:59,172 A few officers know. 278 00:30:00,382 --> 00:30:03,010 They'll keep watch for him and so will we. 279 00:30:03,302 --> 00:30:04,928 I don't want to start a general panic. 280 00:30:05,387 --> 00:30:06,638 No. 281 00:30:06,722 --> 00:30:10,726 And when we come across him, we'll do our duty. 282 00:30:12,019 --> 00:30:13,520 It's a small task. 283 00:30:19,735 --> 00:30:22,154 It's a small boy. 284 00:30:26,241 --> 00:30:29,411 I do as ordered. The boy must die. 285 00:30:38,086 --> 00:30:39,588 CLEOPAS: Praise to the Lord! 286 00:30:40,088 --> 00:30:44,092 I will sing praises to God! 287 00:30:44,551 --> 00:30:47,095 Butno, not to so-called princes, 288 00:30:48,096 --> 00:30:53,101 kings, tax-mongers, bandits, mercenaries! 289 00:30:56,646 --> 00:30:57,773 (CLEOPAS COUGHING) 290 00:30:57,856 --> 00:30:59,566 He's scaring everyone. I'm going to get him. 291 00:30:59,733 --> 00:31:03,570 Leave him. If he's to die, let him die as he wants. 292 00:31:04,946 --> 00:31:06,698 By the River Jordan, 293 00:31:07,199 --> 00:31:11,286 raving over king and taxes and shouting at the Lord. 294 00:31:11,912 --> 00:31:13,455 O Lord of Zion, 295 00:31:13,955 --> 00:31:16,041 you shall reign forever 296 00:31:16,208 --> 00:31:18,960 as you wash me in your living waters! 297 00:31:19,044 --> 00:31:20,212 Father? 298 00:31:22,047 --> 00:31:23,298 SALOME: Father? 299 00:31:23,965 --> 00:31:27,511 Oh, Lord, everyone yet to be born will hear me, 300 00:31:28,136 --> 00:31:29,971 praise your faithfulness! 301 00:31:30,972 --> 00:31:32,599 Happy am I, 302 00:31:35,060 --> 00:31:37,646 brother to the prophesized virgin, 303 00:31:38,230 --> 00:31:42,317 uncle to the promised. 304 00:31:52,494 --> 00:31:55,831 Lord Father, let us keep him. 305 00:31:56,790 --> 00:32:00,252 God, I ask this. Is this too much? 306 00:32:01,420 --> 00:32:05,966 Let us keep him, please, for as long as you will. 307 00:33:04,483 --> 00:33:07,402 Did you see that? He's a healer. 308 00:33:07,569 --> 00:33:09,321 That little boy, I saw him do it. 309 00:33:11,198 --> 00:33:15,327 That man was sick and now he's well, and the boy did it. 310 00:33:16,036 --> 00:33:17,412 (INAUDIBLE) 311 00:33:19,915 --> 00:33:21,333 Maybe it's the Devil. Nonsense. 312 00:33:21,750 --> 00:33:23,251 Give him to me. MAN: We should rejoice! 313 00:33:23,585 --> 00:33:25,795 He's fine! How do you know? 314 00:33:26,087 --> 00:33:27,923 Because of who he is. 315 00:33:28,590 --> 00:33:29,799 This is dangerous. 316 00:33:29,883 --> 00:33:31,510 It's a miracle! 317 00:33:32,260 --> 00:33:33,595 There are witnesses. 318 00:33:36,431 --> 00:33:38,433 MAN 2: They're charlatans using our faith against us. 319 00:33:38,517 --> 00:33:40,101 Rabbi, praises! 320 00:33:40,268 --> 00:33:41,353 MAN 3: We saw. 321 00:33:41,436 --> 00:33:42,437 MAN 4: They'll hurt us all, don't you see? 322 00:33:42,604 --> 00:33:45,065 Bless the Lord! 323 00:33:45,273 --> 00:33:46,358 Son... 324 00:33:46,733 --> 00:33:47,776 (LAUGHING) 325 00:33:50,111 --> 00:33:51,488 Where's the food? 326 00:33:52,739 --> 00:33:54,449 (LAUGHS) 327 00:34:01,540 --> 00:34:02,791 Drink. 328 00:34:07,128 --> 00:34:08,505 (CLEOPAS LAUGHING) 329 00:34:12,300 --> 00:34:13,301 (LAUGHS) 330 00:34:13,635 --> 00:34:15,303 He's all better. 331 00:34:17,389 --> 00:34:18,765 Are you mad at me? 332 00:34:19,975 --> 00:34:22,769 How could we be mad at you? We love him, too. 333 00:34:23,812 --> 00:34:25,355 We just have to be careful. 334 00:34:26,064 --> 00:34:27,148 Am I dangerous? 335 00:34:27,232 --> 00:34:29,734 No, but others are. 336 00:34:30,151 --> 00:34:31,820 And we need to keep away from them. 337 00:34:32,988 --> 00:34:34,114 Because of me? 338 00:34:35,574 --> 00:34:37,867 Because I can do things nobody else can? 339 00:34:43,665 --> 00:34:45,333 There were angels at the river. 340 00:34:47,002 --> 00:34:49,546 I couldn't see them, but they were there. 341 00:34:50,630 --> 00:34:52,465 How do I know that? 342 00:34:54,509 --> 00:34:56,094 You have to stop asking these questions. 343 00:34:56,678 --> 00:34:57,846 Why won't you tell me? 344 00:34:57,929 --> 00:34:59,014 Because you're too young to know. 345 00:34:59,598 --> 00:35:01,766 When will I be old enough? 346 00:35:02,225 --> 00:35:04,144 When your father decides you are. 347 00:35:06,980 --> 00:35:08,148 Mother? 348 00:35:13,695 --> 00:35:15,697 I prayed for my big brother to get better. 349 00:35:17,824 --> 00:35:19,200 And he did. 350 00:35:19,367 --> 00:35:20,744 (LAUGHING) 351 00:35:27,709 --> 00:35:29,711 Let that be enough for today. 352 00:35:35,634 --> 00:35:37,510 (HORSE GALLOPING) 353 00:35:46,478 --> 00:35:48,146 (INDISTINCT CHATTER) 354 00:35:48,229 --> 00:35:51,566 We're done. Go. Leave! 355 00:35:56,696 --> 00:35:57,697 Well? 356 00:35:57,989 --> 00:35:59,824 They claimed to have seen a boy 357 00:35:59,908 --> 00:36:01,117 heal a sick man at the Jordan River. 358 00:36:01,242 --> 00:36:02,285 A miracle. 359 00:36:02,369 --> 00:36:03,495 What happened to the boy? 360 00:36:03,578 --> 00:36:04,621 They don't know. 361 00:36:05,914 --> 00:36:06,915 (GROANS) 362 00:36:07,999 --> 00:36:10,752 Anything else? Names? 363 00:36:11,252 --> 00:36:13,088 Other people traveling with them? 364 00:36:13,755 --> 00:36:17,092 Something distinctive? 365 00:36:17,425 --> 00:36:19,678 No. Just Jews. 366 00:36:19,761 --> 00:36:21,096 Same story again. 367 00:36:21,596 --> 00:36:22,972 Yes. It's a popular one. 368 00:36:23,264 --> 00:36:25,433 They all love their miracles. 369 00:36:25,600 --> 00:36:29,437 There's only one miracle. That's Roman steel. 370 00:36:36,277 --> 00:36:37,445 Mother? 371 00:36:44,994 --> 00:36:46,621 (STRUGGLING AND GRUNTING) 372 00:36:49,749 --> 00:36:50,917 Come. 373 00:36:54,087 --> 00:36:55,088 (GRUNTS) 374 00:36:55,588 --> 00:36:57,590 MARY: Joseph! Come on, come on, come on! 375 00:37:02,470 --> 00:37:03,471 (GRUNTS) 376 00:37:10,103 --> 00:37:11,104 (WOMAN SCREAMING) 377 00:37:13,690 --> 00:37:14,691 (CRYING) 378 00:37:23,908 --> 00:37:25,910 Stay away! Stay away! Shh. 379 00:37:26,119 --> 00:37:28,246 It's all right. I won't hurt you. 380 00:37:28,413 --> 00:37:30,331 Stay away! Stay away! JOSEPH: Shh. 381 00:37:30,498 --> 00:37:32,751 Stay away! Stay away... Shh. 382 00:37:32,834 --> 00:37:34,002 I won't hurt you. 383 00:37:41,259 --> 00:37:42,510 (ATTAC KER GROANS) 384 00:38:14,542 --> 00:38:18,046 Are you... What? Unclean? 385 00:38:18,421 --> 00:38:20,173 That's not what I meant. 386 00:38:21,674 --> 00:38:24,677 I just wondered if he... 387 00:38:24,844 --> 00:38:28,473 Yes, he did. And he'd do it to you, too. 388 00:38:34,979 --> 00:38:38,358 He killed my master and his wife, then burned the house. 389 00:38:40,735 --> 00:38:41,986 I hid in the tunnels. 390 00:38:42,070 --> 00:38:43,279 Tunnels? 391 00:38:45,824 --> 00:38:47,033 Under the house. 392 00:38:49,035 --> 00:38:50,537 But he found me. 393 00:38:53,915 --> 00:38:58,169 Bandits. They're like locusts, destroying everything in their path. 394 00:38:59,546 --> 00:39:01,714 He was taking me to Sepphoris to sell. 395 00:39:02,131 --> 00:39:03,591 I was born in Sepphoris. 396 00:39:04,300 --> 00:39:05,927 It's not far from here, near Nazareth. 397 00:39:11,683 --> 00:39:13,977 You're good Jews. Don't go there. 398 00:39:16,604 --> 00:39:18,481 It's a world on fire. 399 00:39:33,663 --> 00:39:37,667 Here. You'll need these to walk to Nazareth with us. 400 00:39:56,644 --> 00:39:58,813 Am I going to Nazareth with you? 401 00:40:04,569 --> 00:40:06,029 Joseph will decide. 402 00:40:12,076 --> 00:40:14,996 We're safe. All of us. 403 00:40:19,876 --> 00:40:23,880 He's buried. No one will find him. 404 00:40:25,214 --> 00:40:27,884 Father, can she come with us? 405 00:40:30,678 --> 00:40:32,221 As a sister? 406 00:40:34,057 --> 00:40:35,308 Yes. 407 00:40:47,278 --> 00:40:48,863 Smells like Egypt. 408 00:41:11,636 --> 00:41:14,514 Nephew. Nephew. 409 00:41:18,351 --> 00:41:22,230 It was a killing, but it wasn't murder. 410 00:41:22,647 --> 00:41:26,401 The wrong was his. Not hers, not ours. 411 00:41:27,276 --> 00:41:28,736 The water... 412 00:41:29,570 --> 00:41:31,239 The purification ritual... 413 00:41:31,322 --> 00:41:34,867 God himself gave it to the Jews on Sinai. 414 00:41:35,076 --> 00:41:36,995 Yes. But now I know why. 415 00:41:37,078 --> 00:41:38,246 This is good. 416 00:41:38,997 --> 00:41:40,331 Hand me the tunic. 417 00:41:43,876 --> 00:41:47,046 You should be with your mother. Go now. Go on. 418 00:41:54,721 --> 00:41:56,556 What are you doing? CLEOPAS: Listening to him. 419 00:41:56,806 --> 00:41:58,266 You might consider doing it yourself. 420 00:41:59,642 --> 00:42:02,353 Can't you see he's bursting with questions? 421 00:42:03,646 --> 00:42:07,608 He's seen a lot for a little boy. For that matter, we all have. 422 00:42:08,401 --> 00:42:09,902 What are you implying? 423 00:42:09,986 --> 00:42:11,487 (LAUGHING) 424 00:42:12,113 --> 00:42:15,950 I don't imply. If I have something to say, I say it. 425 00:42:17,744 --> 00:42:19,954 Then say it! He needs answers! 426 00:42:21,039 --> 00:42:22,331 We need answers. 427 00:42:22,415 --> 00:42:23,624 I don't have them! 428 00:42:23,958 --> 00:42:27,795 He has them! Must I remind you that we are men of faith. 429 00:42:35,094 --> 00:42:36,763 He's just a child. 430 00:42:37,805 --> 00:42:39,015 No. 431 00:42:40,099 --> 00:42:42,518 I was just a child, and so were you. 432 00:42:44,687 --> 00:42:45,688 But, he... 433 00:42:47,106 --> 00:42:49,233 He is not just a child. 434 00:42:53,654 --> 00:42:55,656 (BOTH LAUGHING) 435 00:43:09,087 --> 00:43:10,088 (SNIFFLING) 436 00:43:13,049 --> 00:43:14,383 JOSEPH: Come with me, boy. 437 00:43:22,517 --> 00:43:25,853 MARY: The Lord is my shepherd, I shall not want. 438 00:43:26,270 --> 00:43:28,856 He maketh me to lie down in green pastures. 439 00:43:29,023 --> 00:43:31,359 He leadeth me beside the still waters. 440 00:43:31,526 --> 00:43:33,152 He restoreth my soul. 441 00:43:34,612 --> 00:43:38,199 He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 442 00:43:38,574 --> 00:43:41,119 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 443 00:43:41,202 --> 00:43:43,955 I will fear no evil for thou art with me. 444 00:43:44,122 --> 00:43:47,166 Thy rod and thy staff, they comfort me. 445 00:43:47,583 --> 00:43:49,418 Thou preparest a table before me 446 00:43:49,502 --> 00:43:51,254 in the presence of mine enemies. 447 00:43:51,337 --> 00:43:55,133 Thou anointeth my head with oil, my cup runneth over. 448 00:43:55,842 --> 00:43:58,344 Surely goodness and mercy shall follow... (DOG BARKS) 449 00:43:58,427 --> 00:43:59,887 ...all the days of my life. 450 00:44:00,054 --> 00:44:02,557 And I will dwell in the house of the Lord forever. 451 00:44:06,894 --> 00:44:07,895 (CONTINUES BARKING) 452 00:44:13,693 --> 00:44:15,278 Keep on, son. Keep walking. 453 00:44:17,572 --> 00:44:18,906 Keep walking. 454 00:44:52,481 --> 00:44:57,361 Eyes down. Do as I say. Do as I say. Eyes down. 455 00:45:21,636 --> 00:45:22,637 (BARKING) 456 00:45:58,965 --> 00:46:00,299 (CLEOPAS CHUCKLES) 457 00:46:02,677 --> 00:46:06,305 Nazareth. Right where we left it. 458 00:46:44,427 --> 00:46:46,178 JESUS: Mother, are we almost there? 459 00:46:46,679 --> 00:46:48,681 Yes, it's just ahead. 460 00:46:55,688 --> 00:46:57,189 (BOTH LAUGHING) 461 00:46:59,317 --> 00:47:00,318 (EXCLAIMS) 462 00:47:00,860 --> 00:47:01,861 (CHUCKLES) 463 00:47:05,406 --> 00:47:06,407 (HORSE NEIGHS) 464 00:47:19,003 --> 00:47:20,338 Jews! 465 00:47:22,006 --> 00:47:23,132 Stay where you are. 466 00:47:27,762 --> 00:47:29,138 Look at you. 467 00:47:29,430 --> 00:47:30,890 (SQUAD LEADER LAUGHS) 468 00:47:33,267 --> 00:47:37,146 All the Nazarenes that are left gathered here together 469 00:47:37,938 --> 00:47:39,523 in one courtyard. 470 00:47:43,069 --> 00:47:44,320 Let's crucify them. 471 00:47:45,654 --> 00:47:47,073 We're not guilty of anything. 472 00:47:47,239 --> 00:47:51,327 Not one single rebel among you? Not one escaped slave? 473 00:47:53,079 --> 00:47:54,747 We can't go back without someone. 474 00:47:55,456 --> 00:47:58,417 I'll go. Take me. No! 475 00:47:58,584 --> 00:48:01,629 I was saved at the river for this. To die for the family. 476 00:48:02,004 --> 00:48:04,840 No. If someone must go, 477 00:48:07,051 --> 00:48:08,094 it'll be me. 478 00:48:14,308 --> 00:48:16,060 State my crime. It should be me. 479 00:48:19,522 --> 00:48:20,773 You all know why. 480 00:48:20,856 --> 00:48:22,066 I like her idea. 481 00:48:22,775 --> 00:48:24,860 My lords! 482 00:48:27,071 --> 00:48:29,657 Quiet! An old lady speaks. (SHUSHING) 483 00:48:29,907 --> 00:48:32,326 (LAUGHING) My lords! 484 00:48:32,993 --> 00:48:36,414 I would bow, my lords, but I'm too old for that. 485 00:48:37,331 --> 00:48:39,583 And you are young men. 486 00:48:40,376 --> 00:48:43,504 I offer you sweetcakes 487 00:48:43,921 --> 00:48:46,215 and the best wine 488 00:48:46,632 --> 00:48:48,926 from the vineyards of our kindred. 489 00:48:52,513 --> 00:48:55,599 You'd feed an army that's crucifying your own people? 490 00:48:56,350 --> 00:48:59,770 I'd offer you ambrosia from the gods of Mount Olympus 491 00:48:59,937 --> 00:49:03,816 and conjure up dancing girls and woodland nymphs 492 00:49:04,817 --> 00:49:08,320 if you would spare these children of my father's house. 493 00:49:08,696 --> 00:49:13,409 If you tell me these men are not bandits and thieves, 494 00:49:14,452 --> 00:49:15,536 I'll believe you. 495 00:49:15,744 --> 00:49:19,081 They've been in Alexandria seven years. 496 00:49:19,373 --> 00:49:21,041 They're craftsmen. 497 00:49:21,208 --> 00:49:25,087 I received a letter only a month ago 498 00:49:25,504 --> 00:49:28,507 that tells of their plan to come here. 499 00:49:36,640 --> 00:49:38,517 You know we have to put down this rebellion. 500 00:49:42,271 --> 00:49:43,272 (CORK POPS) 501 00:49:44,607 --> 00:49:48,402 It's good wine. It's very good wine. 502 00:49:48,736 --> 00:49:51,530 For the life of my family, would I give you bad wine? 503 00:49:51,780 --> 00:49:52,781 (CHUCKLES) 504 00:49:54,325 --> 00:49:55,409 Take it. 505 00:49:57,995 --> 00:49:59,079 Take it with you. 506 00:50:01,207 --> 00:50:03,751 It's a hard thing you have to do. 507 00:50:05,461 --> 00:50:06,629 Yes. 508 00:50:11,425 --> 00:50:12,593 We leave this village as it is. 509 00:50:17,097 --> 00:50:18,849 I thank you, grandmother. 510 00:50:20,684 --> 00:50:23,437 The Lord bless you and keep you. 511 00:50:23,771 --> 00:50:25,147 (SOLDIER LAUGHING) 512 00:50:25,439 --> 00:50:29,652 The Lord make his face to shine upon you and be gracious unto you. 513 00:50:30,027 --> 00:50:33,781 The Lord lift up his countenance upon you! 514 00:50:35,866 --> 00:50:38,619 And give you peace. 515 00:50:39,411 --> 00:50:40,788 (ALL LAUGHING) 516 00:50:40,871 --> 00:50:43,123 CLEOPAS: What would you know about woodland nymphs 517 00:50:43,290 --> 00:50:45,543 and gods who eat ambrosia? 518 00:50:45,709 --> 00:50:50,339 Well, look in the boxes of scrolls, o curious one. 519 00:50:50,714 --> 00:50:54,009 Do you think my father had no room in there for Homer and Plato? 520 00:50:54,176 --> 00:50:56,178 Where are the rest of the people, Old Sarah? 521 00:50:56,345 --> 00:50:59,932 They're hiding in the hills in the caves, child. 522 00:51:00,558 --> 00:51:02,560 Or in the tunnels. But I'm too old 523 00:51:02,643 --> 00:51:04,645 to go crawling through tunnels. 524 00:51:04,770 --> 00:51:07,273 And besides, the Romans fear the young. 525 00:51:10,234 --> 00:51:12,653 Let us pray they don't come back. 526 00:51:12,820 --> 00:51:15,656 They're Romans. They're everywhere, 527 00:51:15,739 --> 00:51:17,449 protecting a corrupt Jewish king. 528 00:51:17,616 --> 00:51:19,243 How can we pray they don't come back? 529 00:51:19,660 --> 00:51:22,746 Because a messiah is born who will save us. 530 00:51:24,415 --> 00:51:26,292 His star has been seen. (GRINS) 531 00:51:26,750 --> 00:51:30,045 He lives. He will deliver us. 532 00:51:36,844 --> 00:51:39,013 (LAUGHING) Amen! 533 00:51:39,430 --> 00:51:40,889 (CHUCKLES) Ooh. Mmm. 534 00:51:41,348 --> 00:51:44,059 JOSEPH: Son! Are you here? 535 00:51:49,648 --> 00:51:53,319 There you are. You're all alone. 536 00:51:53,902 --> 00:51:56,447 I was praying- And playing- 537 00:51:56,614 --> 00:51:59,867 I'm sorry. I was supposed to help James. 538 00:52:00,618 --> 00:52:02,703 I think he's climbing a tree somewhere. 539 00:52:04,663 --> 00:52:05,873 Sit. 540 00:52:14,173 --> 00:52:17,217 I know this isn't Alexandria. Do you miss it? 541 00:52:17,593 --> 00:52:19,637 No. DO you? 542 00:52:19,928 --> 00:52:21,347 I don't think of it like that. 543 00:52:22,431 --> 00:52:24,808 But it was the only home that you ever knew. 544 00:52:25,976 --> 00:52:28,312 And this is so quiet and isolated. 545 00:52:29,229 --> 00:52:32,399 We're safe here. No one knows what I've done. 546 00:52:34,234 --> 00:52:36,070 And you must never tell anyone. 547 00:52:37,488 --> 00:52:39,657 I know you have many questions. 548 00:52:40,240 --> 00:52:43,077 But you need to let them sleep in your heart for now. 549 00:52:43,952 --> 00:52:45,287 Why? 550 00:52:48,415 --> 00:52:52,795 Because your questions are the questions of a child. 551 00:52:53,587 --> 00:52:55,339 But the answers 552 00:52:56,298 --> 00:52:57,758 are the answers for a man. 553 00:53:08,394 --> 00:53:10,521 That is one bridge lcannotbufld. 554 00:53:12,064 --> 00:53:13,148 I don't know how. 555 00:53:16,610 --> 00:53:18,987 But God can, and we must trust him. 556 00:53:19,363 --> 00:53:21,740 I do. I trust him for everything. 557 00:53:33,210 --> 00:53:34,420 My boy. 558 00:53:41,593 --> 00:53:43,637 (DRUMBEAT MUSIC PLAYING) 559 00:54:20,549 --> 00:54:22,050 (MUSIC STOPS) 560 00:54:22,760 --> 00:54:23,844 Sit. 561 00:54:25,763 --> 00:54:27,556 Yes, my king. 562 00:54:39,443 --> 00:54:42,321 I give you your mission, and where are you? 563 00:54:42,738 --> 00:54:46,366 Out crucifying rebels like some common Roman. 564 00:54:47,201 --> 00:54:48,952 I am vulnerable! 565 00:54:51,413 --> 00:54:52,998 Do you not see that? 566 00:54:53,081 --> 00:54:54,583 SEVERUS: Yes, my Lord, I understand. 567 00:54:57,377 --> 00:54:58,587 It's difficult. 568 00:54:59,171 --> 00:55:00,631 Where's the boy? 569 00:55:04,968 --> 00:55:06,720 Where's the boy? 570 00:55:10,182 --> 00:55:12,351 I can't question every 7-year-old in Israel. 571 00:55:13,185 --> 00:55:15,187 Ahhh! I don't want every 7-year-old! 572 00:55:17,147 --> 00:55:18,440 I want one 7-year-old. 573 00:55:21,485 --> 00:55:22,903 One. 574 00:55:25,989 --> 00:55:27,449 A man came to me today 575 00:55:27,533 --> 00:55:30,202 with the story of a boy that age born in Bethlehem. 576 00:55:32,955 --> 00:55:34,581 He heard a rumor we were looking for one. 577 00:55:35,499 --> 00:55:36,542 Where is he? 578 00:55:38,377 --> 00:55:39,920 I had him crucified. 579 00:55:40,629 --> 00:55:42,381 (ALL LAUGHING) 580 00:55:48,220 --> 00:55:49,680 Seleni... 581 00:55:50,597 --> 00:55:51,598 Oh... 582 00:55:52,474 --> 00:55:54,268 Come with me. Come. 583 00:55:54,893 --> 00:55:56,353 He's down the road. 584 00:55:58,272 --> 00:56:00,065 He's probably still alive. 585 00:56:02,526 --> 00:56:03,610 HEROD: Come. 586 00:56:15,455 --> 00:56:18,959 This boy, where was his family heading? 587 00:56:19,793 --> 00:56:21,461 He's just like his father. 588 00:56:21,712 --> 00:56:23,130 Who? The boy? 589 00:56:23,213 --> 00:56:24,840 Herod. 590 00:56:27,050 --> 00:56:29,303 I'll give you water. Give him water! 591 00:56:29,469 --> 00:56:30,762 (UNSTEADY BREATHING) 592 00:56:30,846 --> 00:56:33,140 So I can suffer longer? 593 00:56:34,141 --> 00:56:35,726 What then? (G ROANS) 594 00:56:41,023 --> 00:56:42,691 (FLIES BUZZING) 595 00:56:42,941 --> 00:56:43,942 Uh-huh. 596 00:56:45,360 --> 00:56:48,739 North. That's all I remember. 597 00:56:49,823 --> 00:56:51,825 Some little town. 598 00:56:52,159 --> 00:56:53,160 (GRUNTS) 599 00:56:54,703 --> 00:56:55,871 Near Galilee? 600 00:56:55,954 --> 00:56:57,039 Aye. 601 00:56:58,624 --> 00:57:01,668 I gave the boy a toy camel. 602 00:57:02,502 --> 00:57:03,837 (LAUGHING) 603 00:57:07,174 --> 00:57:09,051 Why did you go to Herod? 604 00:57:09,134 --> 00:57:11,678 Reward. Blood money. 605 00:57:16,558 --> 00:57:18,226 Don't make me wait. 606 00:57:31,573 --> 00:57:32,866 (GRUNTS) (GROANS) 607 00:57:55,389 --> 00:57:58,308 CLEOPAS: Brother, you won't mind if I teach him a thing or two myself, will you? 608 00:57:58,392 --> 00:58:00,519 Since I was almost a scribe. 609 00:58:00,686 --> 00:58:03,271 JOSEPH: Your uncle has always been very imaginative. 610 00:58:07,818 --> 00:58:11,279 These are our sons, Rabbi. It's time to resume their education. 611 00:58:14,574 --> 00:58:19,454 I know James, your cousin whom you adopted, but 612 00:58:19,955 --> 00:58:23,250 who is this? Jesus bar Joseph. He's my son. 613 00:58:23,917 --> 00:58:27,587 Everyone here remembers your betrothal. 614 00:58:29,089 --> 00:58:32,426 There are other things we also remember. 615 00:58:33,260 --> 00:58:37,431 The morning your betrothed, young Mary, came out of the house, 616 00:58:37,931 --> 00:58:41,977 crying about an angel, upsetting the village. 617 00:58:44,396 --> 00:58:48,608 Rabbi, is it not for his father to tell him these things in time? 618 00:58:49,568 --> 00:58:50,902 OLD RABBI: Where was he born? 619 00:58:50,986 --> 00:58:52,320 Bethlehem. 620 00:58:52,738 --> 00:58:54,448 The City of David. 621 00:58:54,948 --> 00:58:58,076 And then you went to Egypt, I understand. 622 00:58:58,243 --> 00:59:00,412 CLEOPAS: They have good rabbis there, too. 623 00:59:03,331 --> 00:59:04,332 (CHUCKLES) 624 00:59:09,171 --> 00:59:11,465 Same old Cleopas. 625 00:59:16,928 --> 00:59:19,973 Look at me, Jesus bar Joseph. 626 00:59:21,349 --> 00:59:24,936 Why did the Phoenicians cut the hair of Samson? 627 00:59:25,103 --> 00:59:28,398 Forgive me, Rabbi, but it was not the Phoenicians. 628 00:59:28,940 --> 00:59:33,278 It was the Philistines, and they cut his hair to make him weak. 629 00:59:33,612 --> 00:59:37,699 Where is Elisha who was taken up in the chariot? 630 00:59:37,866 --> 00:59:40,160 It was Elijah who was taken up. 631 00:59:40,494 --> 00:59:42,329 Elijah's with the Lord. 632 00:59:42,496 --> 00:59:44,539 Who resides in the Garden of Eden? 633 00:59:44,831 --> 00:59:47,834 No one. There is no one in Eden. 634 00:59:51,421 --> 00:59:53,840 There is no one in Eden writing this 635 00:59:53,924 --> 00:59:56,510 and all the deeds of the world down? 636 00:59:56,635 --> 00:59:59,638 Men say it is Enoch, but Eden is empty, 637 01:00:00,055 --> 01:00:03,183 until the Lord says all the world will be Eden again. 638 01:00:03,558 --> 01:00:06,978 Why did the Lord break his covenant with King David? 639 01:00:07,145 --> 01:00:10,482 The Lord does not break his covenants. The throne is there. 640 01:00:10,649 --> 01:00:12,484 Where is the King? He will come. 641 01:00:12,651 --> 01:00:14,236 And his house will last forever. 642 01:00:14,528 --> 01:00:16,154 (SOFT CHUCKLING) 643 01:00:18,031 --> 01:00:20,033 Will a carpenter build it? 644 01:00:20,659 --> 01:00:23,203 Yes. There's always a carpenter. 645 01:00:23,495 --> 01:00:26,081 Even the Lord himself is a carpenter sometimes. 646 01:00:26,248 --> 01:00:29,376 How is the Lord a carpenter? 647 01:00:30,001 --> 01:00:31,002 Tell me. 648 01:00:31,211 --> 01:00:34,965 Didn't the Lord himself tell Noah how to build the ark? 649 01:00:35,549 --> 01:00:38,426 What kind of wood to use, and how it should be pitched? 650 01:00:38,718 --> 01:00:40,262 And wasn't it the Lord 651 01:00:40,345 --> 01:00:44,432 who granted the vision of the new Temple to Prophet Ezekiel 652 01:00:44,683 --> 01:00:48,895 with the dimensions of the galleries, the gates, the altar? 653 01:00:51,731 --> 01:00:53,567 Yes, it was. 654 01:00:54,234 --> 01:00:55,569 And when the Lord made the world, 655 01:00:55,735 --> 01:00:58,155 wasn't wisdom there like a master craftsman? 656 01:00:59,114 --> 01:01:02,075 If wisdom is not the Lord, what is wisdom? 657 01:01:02,409 --> 01:01:04,411 And when Cyrus the Persian decreed 658 01:01:04,536 --> 01:01:06,454 that we could return to our Holy Land, 659 01:01:06,621 --> 01:01:09,374 the carpenters came home to build the Temple 660 01:01:09,541 --> 01:01:10,834 as the Lord said it should be built. 661 01:01:10,917 --> 01:01:11,960 And how... (CHUCKLES) 662 01:01:12,586 --> 01:01:13,587 (ALL CHUCKLE) 663 01:01:16,798 --> 01:01:17,841 This is a good child. 664 01:01:19,634 --> 01:01:20,969 I like this Child. 665 01:01:25,432 --> 01:01:28,185 School tomorrow morning. 666 01:01:32,272 --> 01:01:33,273 (SIGHS) 667 01:01:33,440 --> 01:01:34,691 (CLEOPAS CHUCKLES) 668 01:01:38,612 --> 01:01:39,613 Ah... 669 01:01:40,614 --> 01:01:41,990 CLEOPAS: Let me edify you. 670 01:01:42,449 --> 01:01:44,701 Whilst Mary was weaving the veils 671 01:01:44,784 --> 01:01:46,453 for the Holy of Holies in Jerusalem, 672 01:01:46,661 --> 01:01:50,916 I studied with the Pharisees. Some of the best ones, too. 673 01:01:51,833 --> 01:01:53,335 And some maybe not so good. 674 01:01:53,418 --> 01:01:54,836 Like some of the students. 675 01:01:55,587 --> 01:01:57,172 Sometimes I amaze myself at what I might have done... 676 01:01:57,255 --> 01:01:58,256 Son? 677 01:01:58,798 --> 01:01:59,925 CLEOPAS: ...had I not gone off to Egypt. 678 01:02:00,008 --> 01:02:01,134 Son, are you all right? (CLEOPAS LAUGHS) 679 01:02:01,301 --> 01:02:05,472 Your hand, it's very warm. Son! Son! (GROANS) 680 01:02:05,639 --> 01:02:09,643 I think I could've been a prophet. Joseph, what do you... 681 01:02:13,730 --> 01:02:15,357 (INDISTINCT MUMBLING) 682 01:02:20,153 --> 01:02:23,073 It's the fever. Riba, get more water and rags. 683 01:02:29,037 --> 01:02:31,539 (MARY MUMBLING INDISTINCTLY) 684 01:02:37,170 --> 01:02:38,338 MARY: Dear God, heal my child, I beg you. 685 01:02:39,130 --> 01:02:40,715 (INDISTINCT MUMBLING) 686 01:02:42,801 --> 01:02:44,511 May your love and compassion shine upon your blessed child 687 01:02:44,678 --> 01:02:46,680 and spare him from suffering. 688 01:02:47,013 --> 01:02:49,724 Please forgive the sins for we have this day. 689 01:02:50,392 --> 01:02:52,602 Send a word from his righteous path... 690 01:02:53,520 --> 01:02:56,231 (INDISTINCT PRAYERS) 691 01:03:15,000 --> 01:03:16,543 You are no child. 692 01:03:18,920 --> 01:03:20,171 Who are you? 693 01:03:26,344 --> 01:03:27,887 Why don't you dwell 694 01:03:28,596 --> 01:03:32,726 in the house of the Lord in Jerusalem? 695 01:03:35,270 --> 01:03:37,063 Answer me! 696 01:03:42,610 --> 01:03:44,612 You don't know the answers. 697 01:03:45,572 --> 01:03:49,409 You don't know what's going to happen, do you? 698 01:03:50,243 --> 01:03:52,454 You don't know how it's going to end. 699 01:03:55,915 --> 01:03:58,418 Who are you? 700 01:03:59,586 --> 01:04:02,297 I demand you tell me! Don't touch me! 701 01:04:05,133 --> 01:04:08,136 Never, ever lay your hands on me. 702 01:04:12,265 --> 01:04:16,394 Or what, angel child? 703 01:04:17,103 --> 01:04:18,938 I'll drop dead? 704 01:04:19,147 --> 01:04:22,984 Let me show you your precious Jerusalem 705 01:04:23,443 --> 01:04:25,904 last Passover. 706 01:04:33,453 --> 01:04:36,122 (INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE) 707 01:04:42,295 --> 01:04:43,797 (PRAYING INDISTINCTLY) 708 01:04:48,927 --> 01:04:50,428 Is that it? 709 01:04:52,764 --> 01:04:54,599 Is that all you can do? 710 01:04:55,141 --> 01:04:59,354 I'm watching you, angel boy. 711 01:05:00,480 --> 01:05:04,818 So, go on, walk like a child, 712 01:05:05,443 --> 01:05:07,821 talk like a Child, 713 01:05:07,987 --> 01:05:12,659 play like a child when I'm watching. 714 01:05:14,369 --> 01:05:17,997 I may not know the future, but I know this. 715 01:05:21,543 --> 01:05:24,337 Your mother's a whore. 716 01:05:26,506 --> 01:05:29,384 Your father's a liar. 717 01:05:31,219 --> 01:05:36,224 And the floors of your house are dirt. 718 01:05:39,644 --> 01:05:42,021 Your cause is lost. 719 01:05:43,314 --> 01:05:48,278 Every day and every hour it's lost, and you know it. 720 01:05:49,529 --> 01:05:53,658 Your little miracles can't save these foolish people. 721 01:05:54,534 --> 01:05:57,871 I tell you, chaos rules! 722 01:05:58,037 --> 01:05:59,789 And I am its prince! 723 01:06:01,374 --> 01:06:02,709 (CLUCKING) 724 01:06:21,352 --> 01:06:22,645 What are you doing outofbed? 725 01:06:22,729 --> 01:06:23,897 I'm all better. 726 01:06:26,399 --> 01:06:27,692 You have to rest. 727 01:06:27,775 --> 01:06:29,235 No. 728 01:06:30,195 --> 01:06:32,864 I want to go to Jerusalem for Passover. 729 01:06:49,589 --> 01:06:51,090 MARY: It's dangerous. 730 01:06:51,549 --> 01:06:54,552 Herod, the Romans, 731 01:06:55,261 --> 01:06:57,430 Jerusalem, the Temple. 732 01:06:57,722 --> 01:06:59,766 It's been purified. It's calm for now. 733 01:07:00,266 --> 01:07:02,560 There's no time. We haven't prepared. 734 01:07:12,445 --> 01:07:13,947 We can manage it. 735 01:07:14,113 --> 01:07:17,242 That's not all I mean. I'm not prepared. 736 01:07:22,455 --> 01:07:25,500 This path that he's on, I don't know where it leads, 737 01:07:26,918 --> 01:07:29,128 except that his enemies will be there. 738 01:07:32,131 --> 01:07:33,967 Such fierce enemies. 739 01:07:41,349 --> 01:07:43,184 Why did God choose me? 740 01:07:47,689 --> 01:07:49,857 What if I'm not strong enough? 741 01:07:54,988 --> 01:07:57,031 You're the brave and shining girl 742 01:07:57,949 --> 01:08:00,076 who protected her infant son from an army 743 01:08:00,159 --> 01:08:02,328 that was dedicated to murdering him. 744 01:08:04,497 --> 01:08:07,292 It is they who should fear you. 745 01:08:20,555 --> 01:08:22,682 You've taken on so much. 746 01:08:24,809 --> 01:08:28,980 That you married me and took Jesus as your son truly is a miracle. 747 01:08:31,024 --> 01:08:33,151 One that only God will ever know. 748 01:08:36,362 --> 01:08:37,864 Not really, 749 01:08:40,199 --> 01:08:41,826 except for me. 750 01:08:49,334 --> 01:08:52,545 JOSEPH: I thank God for choosing me every day. 751 01:08:53,546 --> 01:08:54,714 Every day. 752 01:09:08,019 --> 01:09:11,856 We're going, Sarah. We're going to Jerusalem for Passover. 753 01:09:12,190 --> 01:09:14,567 (CHUCKLING) Yes, yes, as you must. 754 01:09:34,462 --> 01:09:36,464 Thank you. Come on, brother! 755 01:09:36,631 --> 01:09:40,093 Let's go! Before my naptime. 756 01:09:40,176 --> 01:09:41,177 (CHUCKLES) 757 01:10:07,954 --> 01:10:10,123 SEVERUS: Was there a boy about seven or eight years old with them? 758 01:10:10,331 --> 01:10:11,624 Yes, there was. 759 01:10:11,708 --> 01:10:12,959 When was this? 760 01:10:13,418 --> 01:10:15,962 Just after the uprising in Sepphoris. We were 761 01:10:16,921 --> 01:10:18,131 establishing order. 762 01:10:20,925 --> 01:10:22,760 It's a bloody business, 763 01:10:24,262 --> 01:10:26,055 establishing order. SQUAD LEADER: Yes, sir. 764 01:10:27,640 --> 01:10:31,978 And what of this family? Did you establish order? 765 01:10:34,522 --> 01:10:36,983 They appeared innocent. 766 01:10:38,818 --> 01:10:40,319 We left them untouched. 767 01:10:42,989 --> 01:10:46,576 Was that before or after they gave you the wine? 768 01:10:46,909 --> 01:10:47,910 Hmm? 769 01:10:48,494 --> 01:10:50,037 Your own men won't even lie for you. 770 01:10:51,998 --> 01:10:53,666 We're going. Move! 771 01:11:11,809 --> 01:11:13,019 (HORSE NEIGHING) 772 01:11:18,357 --> 01:11:20,067 Back for more cakes and wine? 773 01:11:20,234 --> 01:11:22,653 OPTIO: We're looking for the family recently arrived from Egypt. 774 01:11:22,820 --> 01:11:25,865 Gone to Jerusalem for Passover. 775 01:11:31,871 --> 01:11:33,414 Is the boy with them? 776 01:11:34,665 --> 01:11:36,459 We have many boys in our family. 777 01:11:37,043 --> 01:11:40,171 The boy born in Bethlehem. The boy who's seven. 778 01:11:43,549 --> 01:11:46,427 If my memory serves, 779 01:11:46,719 --> 01:11:49,305 all the boys that age born in Bethlehem 780 01:11:49,388 --> 01:11:52,016 were slaughtered by Herod's soldiers. 781 01:11:52,683 --> 01:11:56,562 Or perhaps I'm wrong. Perhaps they were Roman soldiers. 782 01:11:56,854 --> 01:11:59,232 Perhaps they seek a boy because they ran out of girls. 783 01:12:01,692 --> 01:12:02,693 (GRUNTS) 784 01:12:02,902 --> 01:12:05,238 There are plenty of girls. Plenty. 785 01:12:06,197 --> 01:12:08,324 And children die easily. What's the name? 786 01:12:12,829 --> 01:12:14,247 (CHOKING AND WHIMPERING) 787 01:12:15,748 --> 01:12:16,916 What's the boy's name? 788 01:12:20,253 --> 01:12:24,257 (SOBBING) Jesus bar Joseph. 789 01:12:25,258 --> 01:12:29,136 Jesus bar Joseph of Nazareth. 790 01:12:40,940 --> 01:12:43,776 What have I done? 791 01:12:43,943 --> 01:12:46,153 (CRYING) 792 01:12:54,287 --> 01:12:56,163 Who is this Child? 793 01:12:56,831 --> 01:12:59,333 Tell me, who is he? 794 01:12:59,959 --> 01:13:03,129 JAMES: I asked Father about going to Jerusalem for Passover, too. 795 01:13:05,131 --> 01:13:07,633 Then you ask, and suddenly we all go. 796 01:13:08,134 --> 01:13:09,844 I didn't know that. 797 01:13:09,927 --> 01:13:11,512 There's plenty you don't know. 798 01:13:12,972 --> 01:13:15,141 You're the only one who really matters. 799 01:13:15,474 --> 01:13:17,768 That's not true. Everybody loves you. 800 01:13:18,978 --> 01:13:20,855 I'm mean. You're not mean to me. 801 01:13:21,105 --> 01:13:24,901 Yes I am! I hated you when you were born. 802 01:13:25,651 --> 01:13:27,737 I hated you before you were born. 803 01:13:29,280 --> 01:13:31,157 Everything changed. 804 01:13:32,283 --> 01:13:36,829 There were angels and three nobles. The ones in Bethlehem. 805 01:13:38,497 --> 01:13:39,498 (SHEEP BRAYING) 806 01:13:41,709 --> 01:13:42,710 (SOFT CLINKING) 807 01:13:47,048 --> 01:13:50,718 JAMES: These three noblemen from the east arrived to see you. 808 01:13:54,305 --> 01:13:56,223 Everyone in Bethlehem saw them come. 809 01:13:57,516 --> 01:14:01,354 They believed in magic. They read stars. 810 01:14:01,854 --> 01:14:04,982 And they advised the kings of Persia what they should do. 811 01:14:05,858 --> 01:14:08,736 They said they followed a great star in the heavens 812 01:14:09,403 --> 01:14:11,489 to that house where we were staying. 813 01:14:12,073 --> 01:14:16,160 They called you king, and their servants laid gifts in front of you. 814 01:14:17,244 --> 01:14:21,040 Gold and other things. I don't remember. 815 01:14:28,381 --> 01:14:30,800 Looks like you two found something to talk about. 816 01:14:34,011 --> 01:14:36,347 Here. Have some water. 817 01:14:40,101 --> 01:14:42,186 A little shower would be nice to cool off. 818 01:14:45,189 --> 01:14:46,565 (HORSES GALLOPING) 819 01:15:00,246 --> 01:15:02,039 Come on, on your feet now. 820 01:15:09,255 --> 01:15:11,632 So why did we have to leave Bethlehem? 821 01:15:12,425 --> 01:15:14,010 Don't ask me anymore. 822 01:15:16,095 --> 01:15:17,638 Thanks for talking to me. 823 01:15:17,972 --> 01:15:20,850 Don't make it rain. I know you can. 824 01:15:27,606 --> 01:15:28,691 I told you not to! 825 01:15:28,774 --> 01:15:31,318 I didn't. I didn't! 826 01:15:31,736 --> 01:15:32,903 Come on! 827 01:15:33,279 --> 01:15:34,572 (THUNDER RUMBLING) 828 01:15:39,869 --> 01:15:42,121 (SINGING IN HEBREW) 829 01:15:54,091 --> 01:15:55,134 JAMES: Father! 830 01:15:56,469 --> 01:15:57,511 I found a cave. 831 01:16:10,649 --> 01:16:11,817 Travelers! 832 01:16:13,402 --> 01:16:14,403 (SINGING STOPS) 833 01:16:15,321 --> 01:16:18,491 SEVERUS: We seek a family from Nazareth, with a boy of seven 834 01:16:19,617 --> 01:16:22,495 named Jesus bar Joseph. 835 01:16:23,996 --> 01:16:28,167 If you know such a family, and you know this child, 836 01:16:29,668 --> 01:16:30,961 then tell us 837 01:16:33,005 --> 01:16:35,216 and Rome will reward you. 838 01:16:59,990 --> 01:17:02,701 MARY: They know who we are and where we're from. They're offering money. 839 01:17:02,868 --> 01:17:04,912 We have to turn around. CLEOPAS: But we can't go home. 840 01:17:04,995 --> 01:17:07,206 If they don't find us in Jerusalem, they'll go to Nazareth. 841 01:17:07,289 --> 01:17:08,624 We'll live in caves. 842 01:17:08,707 --> 01:17:10,167 I hate living in caves! Shh. 843 01:17:10,543 --> 01:17:12,711 She's right. We can't go. 844 01:17:13,379 --> 01:17:14,380 She's just a woman. 845 01:17:14,463 --> 01:17:15,673 And she's right! 846 01:17:26,058 --> 01:17:29,395 Tomorrow we go back. The Essenes will help us. 847 01:17:29,895 --> 01:17:31,230 We can find a way. 848 01:17:32,064 --> 01:17:34,066 CLEOPAS: Not the Essenes. 849 01:17:34,233 --> 01:17:38,237 At least the Romans are rational, you can deal with them, but the Essenes? 850 01:17:38,404 --> 01:17:43,242 They live in the wilderness with hyenas and crazy people. 851 01:17:43,450 --> 01:17:47,204 Maybe it's the water or too much sun on their hairy heads, but... 852 01:18:41,842 --> 01:18:43,469 (WIND BLOWING) 853 01:19:04,323 --> 01:19:08,160 Lord Father in heaven, guide me on this path. 854 01:19:08,619 --> 01:19:11,956 Watch over my family and calm their hearts. 855 01:19:12,331 --> 01:19:16,001 When I enter your temple, please take my questions 856 01:19:17,461 --> 01:19:19,672 that I might receive your answers. 857 01:19:20,381 --> 01:19:23,676 Your will be done. Amen. 858 01:19:43,445 --> 01:19:44,530 Well? 859 01:19:46,865 --> 01:19:49,451 He's gone. Gone? 860 01:19:52,329 --> 01:19:53,998 Could someone have taken him? 861 01:19:54,081 --> 01:19:55,207 That's impossible. 862 01:19:58,919 --> 01:20:00,212 We were here. 863 01:20:05,884 --> 01:20:07,594 I could've told you he'd go! 864 01:20:10,014 --> 01:20:12,558 Because you decided to turn back! 865 01:20:13,726 --> 01:20:17,104 He wants answers, and you won't give him any! 866 01:20:22,109 --> 01:20:25,237 That's why he wants to go for Passover. 867 01:20:45,132 --> 01:20:47,468 We have to find him. Mary and I will go ahead. 868 01:20:47,551 --> 01:20:49,553 The rest of you follow with the pack animals. 869 01:21:39,645 --> 01:21:40,646 You there with the donkey. 870 01:21:43,440 --> 01:21:45,818 Name. Eli. 871 01:21:46,276 --> 01:21:47,319 Where are you from? 872 01:21:47,403 --> 01:21:48,404 ELI: Jericho. 873 01:21:51,573 --> 01:21:52,991 Your name. 874 01:21:54,993 --> 01:21:56,036 Name! 875 01:21:56,120 --> 01:21:57,246 (STAMMERING) He can't speak. 876 01:21:59,832 --> 01:22:01,417 He's been that way since birth. 877 01:22:07,089 --> 01:22:10,300 Go. Go to your temple. 878 01:22:23,147 --> 01:22:24,189 You are alone? 879 01:22:33,407 --> 01:22:35,033 It's all I can give you. 880 01:22:38,662 --> 01:22:42,332 God be with you and watch over you. 881 01:22:44,209 --> 01:22:45,586 Thank you. 882 01:23:32,257 --> 01:23:34,760 WOMAN: This bird is no good. I tell you, no good! 883 01:23:34,927 --> 01:23:36,637 The priest won't accept it. It's flawed. 884 01:23:36,803 --> 01:23:39,306 I don't have any more money. Please, I need to exchange it. 885 01:23:39,473 --> 01:23:40,682 MAN: Come on, get away from here. 886 01:23:40,849 --> 01:23:43,268 How can you cheat me in the Temple in front of God? 887 01:23:43,435 --> 01:23:45,103 I have to have a sacrifice! 888 01:23:46,688 --> 01:23:49,775 Little boy, do you want a bird? A flawed bird! 889 01:23:50,275 --> 01:23:51,276 Huh? 890 01:23:51,443 --> 01:23:53,445 Do you want it? Yes. 891 01:23:56,365 --> 01:23:57,533 Anything else? 892 01:24:10,462 --> 01:24:11,463 It's no good, you know. 893 01:24:18,971 --> 01:24:21,974 It can fly. Tell it to a rabbi. 894 01:24:22,307 --> 01:24:23,475 Where are they? 895 01:24:23,642 --> 01:24:26,019 Over there, in Solomon's Portico. 896 01:24:29,815 --> 01:24:33,110 WOMAN: This time I want one that is unblemished. Do you hear me? 897 01:24:58,510 --> 01:24:59,678 He's here. 898 01:25:05,684 --> 01:25:07,185 He's in the Temple. 899 01:25:16,194 --> 01:25:17,738 (SINGING IN HEBREW) 900 01:26:00,322 --> 01:26:03,742 BLIND RABBI: The Spirit of the Lord will be with him 901 01:26:04,576 --> 01:26:09,581 to give him understanding, wisdom and insight. 902 01:26:10,415 --> 01:26:12,584 He will be powerful. 903 01:26:13,001 --> 01:26:14,419 And he will know and honor the Lord. 904 01:26:14,503 --> 01:26:15,671 And he will know and honor the Lord. 905 01:26:15,754 --> 01:26:18,215 His greatestjoy will be to obey the Lord. 906 01:26:18,674 --> 01:26:21,176 (LAUGHING AND APPLAUDING) 907 01:26:21,259 --> 01:26:24,429 Yes! We have a real student here. 908 01:26:24,596 --> 01:26:27,599 Now, isn't that wonderful! Come. Sit. 909 01:26:28,016 --> 01:26:29,017 Ah... 910 01:26:32,354 --> 01:26:33,772 (com CLINKS) (SIGHS) 911 01:26:34,940 --> 01:26:39,611 Tell me, what does a boy want with me? 912 01:26:40,904 --> 01:26:41,905 Mmm? 913 01:26:43,115 --> 01:26:46,618 Rabbi, about seven years ago... Mmm-hmm. 914 01:26:47,786 --> 01:26:50,997 ...a boy was born in a stable in Bethlehem. 915 01:26:51,623 --> 01:26:55,210 Three magi came from the east and gave him gifts. 916 01:26:55,377 --> 01:26:58,130 Yes, I know this tale well. 917 01:26:58,463 --> 01:27:00,632 What happened to the boy after that? 918 01:27:01,967 --> 01:27:03,427 No one talks about it. 919 01:27:08,598 --> 01:27:10,559 Why do you want to know? It's all I can think of. 920 01:27:10,726 --> 01:27:12,185 It's why I've come from Nazareth. 921 01:27:15,063 --> 01:27:17,816 It's as you said. 922 01:27:18,483 --> 01:27:21,820 Those three magi visited Old Herod, 923 01:27:21,903 --> 01:27:24,156 the one they called Herod the Great. 924 01:27:24,322 --> 01:27:27,033 He told those three kings 925 01:27:27,117 --> 01:27:29,619 to return once they had found the child. 926 01:27:30,245 --> 01:27:32,706 The magi never returned to Herod. 927 01:27:34,916 --> 01:27:36,251 However, 928 01:27:37,377 --> 01:27:40,672 when Herod found out that he had been deceived 929 01:27:40,881 --> 01:27:45,427 and that they had found the child, he went into a rage. 930 01:27:46,178 --> 01:27:48,930 Such a rage, beyond hell. (CHILD CRYING) 931 01:27:50,056 --> 01:27:53,268 He sent his soldiers in the night... (CHILDREN SCREAMING) 932 01:27:54,019 --> 01:27:58,231 ...to kill every child under two. 933 01:28:00,358 --> 01:28:02,027 (INDISTINCT SHOUTING) 934 01:28:03,487 --> 01:28:06,198 Not one survived. Not one. 935 01:28:06,698 --> 01:28:12,162 Think of it, an army of men to slaughter infants. 936 01:28:14,039 --> 01:28:16,708 Son, it's over. 937 01:28:18,210 --> 01:28:20,462 It's a long time ago. 938 01:28:20,712 --> 01:28:22,214 (CRYING) (SIGHS) 939 01:28:22,881 --> 01:28:27,886 I should never have told you. I forgot you're such a little boy with a heart. 940 01:28:28,053 --> 01:28:29,054 Here, son, take it. 941 01:28:41,608 --> 01:28:43,652 He's here. Where? 942 01:28:49,449 --> 01:28:51,451 What did you say? Nothing. 943 01:28:51,618 --> 01:28:54,788 The boy, he's here. 944 01:28:56,957 --> 01:28:58,291 He's yours. 945 01:29:01,253 --> 01:29:04,005 By the blind rabbi. Look. 946 01:29:06,758 --> 01:29:07,926 Go! 947 01:29:25,026 --> 01:29:26,778 JESUS: Thank you, Rabbi. 948 01:29:28,780 --> 01:29:29,948 I'll remember you. 949 01:29:30,115 --> 01:29:33,618 Here? Outside. 950 01:29:35,871 --> 01:29:37,622 We'll do it quietly. 951 01:30:08,653 --> 01:30:10,155 (SCREAMING) 952 01:30:10,822 --> 01:30:14,409 A miracle! It's a miracle. I can see! 953 01:30:14,951 --> 01:30:15,911 MAN: What's the matter? 954 01:30:15,994 --> 01:30:17,078 (CHUCKLES) 955 01:30:17,162 --> 01:30:18,580 I can see! 956 01:30:18,663 --> 01:30:20,206 WOMAN: Praise God! 957 01:30:20,373 --> 01:30:22,208 BLIND RABBI: God, I can see! 958 01:30:24,586 --> 01:30:25,754 The boy... 959 01:30:27,505 --> 01:30:29,841 Where's the boy? Where is he? 960 01:30:30,175 --> 01:30:32,761 Is it you? And you? 961 01:30:37,724 --> 01:30:38,850 Out. 962 01:30:53,531 --> 01:30:57,035 BLIND RABBI: He was here! He was here beside me. 963 01:30:57,577 --> 01:31:02,040 Please, help me find the boy. The boy was here! 964 01:31:02,374 --> 01:31:03,458 Did you do that? 965 01:31:03,541 --> 01:31:05,126 Yes. 966 01:31:06,753 --> 01:31:07,963 Who are you? 967 01:31:08,630 --> 01:31:10,674 You saved me once before. 968 01:31:16,763 --> 01:31:18,098 It was you. 969 01:31:19,140 --> 01:31:21,059 You were also at Bethlehem. 970 01:31:24,229 --> 01:31:26,064 How could you know that? 971 01:31:27,983 --> 01:31:29,776 Is that him? Is that the boy? 972 01:31:30,068 --> 01:31:32,404 No, no, no, no. It's not him. Keep looking, keep looking. 973 01:31:33,071 --> 01:31:34,572 On your way! Go on, it's not him. 974 01:31:35,073 --> 01:31:36,574 Severus! Severus! 975 01:31:36,741 --> 01:31:38,910 WEER: Back! Back! Back! 976 01:31:39,077 --> 01:31:40,161 SOLDIER: Go on! Go on! Away! 977 01:31:40,245 --> 01:31:41,246 WEERI It's not him! 978 01:31:41,413 --> 01:31:43,498 SOLDIER: Keep looking! On your way. Go! Go! 979 01:31:47,002 --> 01:31:48,420 (PEOPLE CLAMORING) 980 01:31:54,467 --> 01:31:57,303 Son!Son! That's my son! 981 01:32:02,976 --> 01:32:04,144 MARY: Son! 982 01:32:15,780 --> 01:32:17,615 I've come to take him home. 983 01:32:18,950 --> 01:32:22,787 WOMAN 2: Let us out! Let us out of the Temple! 984 01:32:22,954 --> 01:32:26,875 MAN 2: Romans, leave our temple! Leave us! 985 01:32:26,958 --> 01:32:29,627 MAN 3: Romans, out of our temple! 986 01:32:53,818 --> 01:32:55,028 (CHILD SCREAMING) 987 01:33:38,029 --> 01:33:39,197 Go. 988 01:33:41,366 --> 01:33:42,575 All of you. 989 01:33:48,540 --> 01:33:49,707 Go. 990 01:34:03,805 --> 01:34:06,516 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 991 01:34:41,926 --> 01:34:43,178 SEVERUS: He's dead. 992 01:34:43,928 --> 01:34:45,388 I killed him. 993 01:34:45,471 --> 01:34:46,890 HERODI You killed him? 994 01:34:48,558 --> 01:34:50,685 I wanted to meet this miracle worker. 995 01:34:52,604 --> 01:34:54,772 The Son of Man, the... 996 01:34:55,982 --> 01:34:57,317 (STAMMERS) 997 01:34:57,609 --> 01:35:00,236 The Wonder-Counselor, the Prince of Peace. 998 01:35:01,070 --> 01:35:04,115 The little boy who can make the dead breathe and the blind see. 999 01:35:04,240 --> 01:35:06,284 Why did you kill him, Centurion? 1000 01:35:07,911 --> 01:35:08,912 Your orders. 1001 01:35:11,748 --> 01:35:13,124 Your orders. 1002 01:35:14,584 --> 01:35:16,461 You said it was like... 1003 01:35:17,253 --> 01:35:18,421 Like Bethlehem. 1004 01:35:23,176 --> 01:35:24,677 How did you do it? 1005 01:35:28,431 --> 01:35:31,976 Strangling? Knife under the ribs? 1006 01:35:32,352 --> 01:35:33,937 Head against a rock? 1007 01:35:36,189 --> 01:35:37,815 Did the thunder come? 1008 01:35:39,776 --> 01:35:41,694 Did the heavens weep? 1009 01:35:43,279 --> 01:35:44,572 (SOFT HISSING) 1010 01:35:46,991 --> 01:35:48,451 Did you hear that? 1011 01:35:48,993 --> 01:35:50,328 What, sir? That. 1012 01:35:50,954 --> 01:35:52,497 That. Can't you hear that? 1013 01:35:53,498 --> 01:35:55,375 Hear what? That hissing! 1014 01:35:55,541 --> 01:35:58,503 It's a serpent or a snake! 1015 01:35:58,836 --> 01:36:00,463 There's no snake. There is! 1016 01:36:01,381 --> 01:36:02,924 (HISSING CONTINUES) 1017 01:36:10,682 --> 01:36:15,395 HEROD: There is. Of course there is. I need useful men around me! 1018 01:36:25,196 --> 01:36:27,365 MARY: I was just 14 when you were born. 1019 01:36:28,533 --> 01:36:30,076 A girl really. 1020 01:36:30,493 --> 01:36:32,370 Tell me about the angel. 1021 01:36:33,579 --> 01:36:36,332 Of course. I knew you'd ask that. 1022 01:36:39,002 --> 01:36:42,171 But listen well, because I'm only going to tell this story once. 1023 01:36:50,930 --> 01:36:52,557 I was a good girl, 1024 01:36:54,392 --> 01:36:58,396 strictly raised and betrothed to Joseph. 1025 01:37:01,733 --> 01:37:06,070 When one morning my room filled with light. 1026 01:37:10,450 --> 01:37:12,201 It was white light 1027 01:37:13,244 --> 01:37:16,914 like the sun, but with no heat or pain. 1028 01:37:20,376 --> 01:37:21,961 It was pure 1029 01:37:24,255 --> 01:37:27,091 like the air itself was glowing. 1030 01:37:40,146 --> 01:37:41,939 I saw a figure 1031 01:37:43,900 --> 01:37:46,361 larger than a man, but like a man, inside the light. 1032 01:37:47,820 --> 01:37:49,822 And it spoke to me. It said, 1033 01:37:49,989 --> 01:37:53,618 "Hail, Mary, full of grace. The Lord is with thee." 1034 01:37:55,244 --> 01:37:57,663 lhadfoundfavor with the Lord, and I was blessed among women. 1035 01:37:59,082 --> 01:38:02,752 It said that from my womb would come a son. 1036 01:38:08,591 --> 01:38:09,801 You. 1037 01:38:13,805 --> 01:38:15,306 Named Jesus. 1038 01:38:25,483 --> 01:38:26,943 This is nice. 1039 01:38:28,945 --> 01:38:31,948 You're getting so big we won't be able to do this much longer. 1040 01:38:33,116 --> 01:38:35,118 Go on with the story. 1041 01:38:38,413 --> 01:38:39,414 Oh... 1042 01:38:39,497 --> 01:38:43,334 I said I had never been with a man. 1043 01:38:45,294 --> 01:38:48,798 So the angel said that the Holy Spirit would come over me, 1044 01:38:50,174 --> 01:38:52,677 and that I would give birth to a Holy Child. 1045 01:38:54,971 --> 01:38:57,473 I answered, "I am a servant of the Lord. 1046 01:38:58,349 --> 01:38:59,976 "Let it be done." 1047 01:39:02,353 --> 01:39:03,563 What did Joseph say? 1048 01:39:04,147 --> 01:39:07,024 Yes, that was a worry. 1049 01:39:08,067 --> 01:39:11,195 But an angel also came to him and told him everything. 1050 01:39:13,531 --> 01:39:15,700 Then, is the angel... 1051 01:39:16,534 --> 01:39:19,662 No. No. 1052 01:39:20,037 --> 01:39:22,039 The angel is not your father. 1053 01:39:26,252 --> 01:39:27,753 God is. 1054 01:39:33,509 --> 01:39:35,386 God is your father. 1055 01:39:38,181 --> 01:39:40,391 But we're all children of God. 1056 01:39:42,018 --> 01:39:45,021 Yes. Yes, we are. 1057 01:39:46,606 --> 01:39:47,982 Butyoun. 1058 01:39:49,358 --> 01:39:51,235 You are begotten of God. 1059 01:39:54,238 --> 01:39:56,699 That is why you can make dead birds fly, 1060 01:39:57,742 --> 01:40:01,454 the sick well, the blind see, 1061 01:40:02,830 --> 01:40:05,583 and why you were able to make Eleazer live again. 1062 01:40:11,422 --> 01:40:15,343 He's made you a child to grow in wisdom 1063 01:40:15,426 --> 01:40:17,428 as well as in all other things. 1064 01:40:22,600 --> 01:40:25,186 Keep your power inside you, 1065 01:40:25,269 --> 01:40:28,731 until your father in heaven shows you the time to use it. 1066 01:40:32,568 --> 01:40:34,570 He did not give you to a scribe 1067 01:40:35,905 --> 01:40:38,032 a rabbi or a king. 1068 01:40:39,951 --> 01:40:42,787 He gave you to Joseph bar Jacob, the carpenter, 1069 01:40:42,954 --> 01:40:45,998 and me, his betrothed, 1070 01:40:47,250 --> 01:40:49,460 to raise you until that time. 1071 01:41:07,520 --> 01:41:11,148 JESUS: I've learned so much since leaving Egypt. 1072 01:41:12,024 --> 01:41:14,485 I know everything I can for today. 1073 01:41:15,987 --> 01:41:18,030 I even know I'm going to die. 1074 01:41:21,033 --> 01:41:23,828 I used to wonder if angels would come to me, 1075 01:41:25,121 --> 01:41:26,831 if they would sing to me, 1076 01:41:28,040 --> 01:41:30,042 if they would fill my dreams. 1077 01:41:32,295 --> 01:41:34,005 There is still so much that I don't know, 1078 01:41:35,715 --> 01:41:37,675 but I do know this. 1079 01:41:38,676 --> 01:41:42,638 I don't think I'm here to see angels or to hear them sing. 1080 01:41:44,473 --> 01:41:45,975 And I don't think I'm here 1081 01:41:46,058 --> 01:41:50,479 to make it rainy or sunny or anything like that. 1082 01:41:51,814 --> 01:41:54,900 I think I'm here just to be alive. 1083 01:41:56,360 --> 01:42:00,656 To see it, hear it, feel it, 1084 01:42:01,866 --> 01:42:03,034 all of it. 1085 01:42:06,370 --> 01:42:07,872 Even when it hurts. 1086 01:42:09,373 --> 01:42:12,335 Someday you will tell me why else I'm here. 1087 01:42:13,002 --> 01:42:16,005 I don't know when, but you will. 1088 01:42:18,758 --> 01:42:20,051 I know that. 1089 01:42:22,094 --> 01:42:24,764 Because, Father, 1090 01:42:26,891 --> 01:42:28,434 I am your child. 1091 01:42:57,588 --> 01:42:58,589 (LAUGHING)74999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.