Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,000 --> 00:02:30,592
Yeahaa... !
2
00:02:33,200 --> 00:02:34,474
Going fishing!
3
00:02:34,640 --> 00:02:36,119
Fly, wait!
4
00:02:44,200 --> 00:02:45,349
Hello Fly.
5
00:02:45,440 --> 00:02:51,913
l see everything's in its usual state around
here. Lisa, Bill, you can run along now.
6
00:02:52,000 --> 00:02:56,118
Honey your dad and l are going out,
Aunt Anna is going to baby-sit Stella,
7
00:02:56,200 --> 00:02:59,112
and your cousin Chuck is here too.
8
00:02:59,280 --> 00:03:01,191
Oh... man... !!
9
00:03:01,280 --> 00:03:03,669
Bye Bye Mommy! Bye Daddy!
10
00:03:03,760 --> 00:03:06,479
Bye honey! Boys be good!
11
00:03:19,840 --> 00:03:25,517
Grethel went straight to Hansel,
opened the stable door and cried...
12
00:03:25,600 --> 00:03:28,273
Read faster... or else l'll fall asleep!
13
00:03:28,360 --> 00:03:30,794
What?! Oh yes...
14
00:03:31,200 --> 00:03:33,430
Well Einstein, got any decent games?
15
00:03:33,520 --> 00:03:37,069
l'm calculating the length
of a DNA molecule.
16
00:03:37,880 --> 00:03:39,871
Hey! lt's a millenium 2000 PMX!
17
00:03:39,960 --> 00:03:42,872
- This is a really cool machine!
- Hey, hey give...
18
00:03:42,960 --> 00:03:45,633
- And a power processor!
- Give it to me!
19
00:03:45,720 --> 00:03:47,711
Relax, Chuckie...
l'm just checking it out.
20
00:03:47,880 --> 00:03:49,552
No... Fly! Don't!!!
21
00:03:49,720 --> 00:03:52,109
No! Fly don't hit Escape!
22
00:03:52,200 --> 00:03:56,671
What? Ooops! Escape... why not?
23
00:03:58,960 --> 00:04:02,589
Well, Madame?
Do you like the make up?
24
00:04:02,880 --> 00:04:04,199
Okay!
25
00:04:05,040 --> 00:04:09,511
You're lucky l made a back-up. Do you have
any idea what would have happened if...
26
00:04:09,600 --> 00:04:11,795
...Chill out Chuckie,
nothing happened!!!
27
00:04:11,880 --> 00:04:12,710
Hi Fly!!
28
00:04:13,480 --> 00:04:15,198
Errhh, weren't you
supposed to be sleeping?
29
00:04:15,280 --> 00:04:16,793
Aunt Anna's on my bed.
30
00:04:16,960 --> 00:04:18,791
All right! l'm out of here!
31
00:04:20,960 --> 00:04:22,632
Hey Chuck, where're you going?
32
00:04:22,720 --> 00:04:24,199
To wake my mom.
33
00:04:24,280 --> 00:04:24,996
Oh no you're not.
34
00:04:25,280 --> 00:04:27,077
Hey... give it back!
35
00:04:27,200 --> 00:04:28,599
Guess where you're going?
36
00:04:28,680 --> 00:04:31,069
l'm not going anywhere.
Now give it back!
37
00:04:31,160 --> 00:04:32,434
You are coming fishing with me!!
38
00:04:33,200 --> 00:04:34,110
Not in a million years!
39
00:04:34,840 --> 00:04:35,955
l definatly think you are...
40
00:04:37,200 --> 00:04:38,792
No Fly... Nooo...
41
00:04:45,800 --> 00:04:47,631
lsn't this just totally cool... !
42
00:05:04,880 --> 00:05:08,668
l've got a bite! Hey Chuck!
Come on over and give me a hand!
43
00:05:08,760 --> 00:05:12,469
l can't swi...--
l mean we're not allowed to...
44
00:05:12,560 --> 00:05:14,357
Come on! Get a move on!
45
00:05:15,480 --> 00:05:17,436
Or are you scared?
46
00:05:48,800 --> 00:05:50,472
Little fishy!
47
00:05:50,560 --> 00:05:52,949
lt's a Hippocampus Vulgaris.
48
00:05:53,040 --> 00:05:57,795
No it isn't. lt's a girl.
l'm going to call her Sasha!
49
00:05:57,880 --> 00:05:59,871
lt has to go back in the water, Stella.
50
00:06:03,120 --> 00:06:04,235
Here give to me.
51
00:06:04,440 --> 00:06:05,316
No... !
52
00:06:05,520 --> 00:06:06,794
Stella, come on.
53
00:06:07,000 --> 00:06:08,319
She's mine.
54
00:06:08,800 --> 00:06:10,791
She'll die if you don't put her back.
55
00:06:22,840 --> 00:06:24,831
l, l think we'd better go home now.
56
00:06:25,120 --> 00:06:26,314
Let's go, Stella.
57
00:06:29,120 --> 00:06:31,634
Uhh! The tide...
58
00:06:45,920 --> 00:06:47,831
Fly! Help... ahh!
59
00:06:49,240 --> 00:06:51,595
Fly... Fly!
What do we do?
60
00:06:52,240 --> 00:06:52,956
Fly?
61
00:06:53,200 --> 00:06:56,954
Fly, where are you?
Fly!! Come back!
62
00:06:57,360 --> 00:06:59,430
FLYYY!
63
00:07:06,640 --> 00:07:10,030
Hey Chuck! Check this place out!
lt's unbelievable!
64
00:07:10,720 --> 00:07:13,314
That tunnel might get us back to shore.
65
00:08:27,880 --> 00:08:29,438
Hey! Look at this!
66
00:08:29,840 --> 00:08:32,308
Professor McCrill.
67
00:08:32,720 --> 00:08:36,030
Uh, a Ph. D. in marine biology! Wow...
68
00:08:36,400 --> 00:08:37,469
Fly!
69
00:08:37,640 --> 00:08:39,358
Fly, l'm thirsty.
70
00:08:39,520 --> 00:08:41,556
This professor guy
can show us the way out.
71
00:08:41,760 --> 00:08:45,389
Ah, maybe we should go. A brilliant scientist
probably won't like being disturbed
72
00:08:45,640 --> 00:08:47,471
by ordinary people like us...
73
00:08:53,400 --> 00:09:00,556
Check out this fish ''Californian Fly fish''.
Hey that's a good looking fish!
74
00:09:13,640 --> 00:09:15,073
Fly... l'm thirsty.
75
00:09:15,280 --> 00:09:16,599
Sh... !
Whats that?
76
00:09:25,080 --> 00:09:27,719
Fly... who's that man?
77
00:09:32,040 --> 00:09:36,397
l'm, who am l oh...
l,um... hmm, now what was it?
78
00:09:36,600 --> 00:09:38,556
Professor H.O. McCrill.
79
00:09:38,760 --> 00:09:41,957
Wel... welcome.
Well... Welcome! l'm a professor too!
80
00:09:42,360 --> 00:09:44,999
You must come and
see my new experiment...
81
00:09:46,200 --> 00:09:49,476
Due to climatic changes
in the Earth's atmosphere,
82
00:09:49,680 --> 00:09:53,275
the north and south polar
icecaps will melt in the
83
00:09:53,360 --> 00:09:59,629
Course of the next century, resulting in
a total loss of arable and habitable land.
84
00:09:59,960 --> 00:10:05,830
The resulting increase of sea level will be
32,000 into the square root... hmm.
85
00:10:06,080 --> 00:10:12,394
1 78,885 feet, plus or minus seventeen point
three feet depending on relative humidity.
86
00:10:12,640 --> 00:10:14,471
Oh... Correct! Professor...
87
00:10:16,400 --> 00:10:19,517
l've made a marvelous discovery,
Professor Chuck.
88
00:10:19,920 --> 00:10:25,233
lt will make it possible for human beings
to survive under water!
89
00:10:25,480 --> 00:10:31,669
Ha ha ha ha! Now let me show
you how to mix... fish potion.
90
00:10:32,320 --> 00:10:36,757
first you take some... errrm what was it?
Dum dum dum de dum!
91
00:10:37,880 --> 00:10:42,510
...Cod fish whiskers! Now l've go it!
My memory is not what it used to be...
92
00:10:43,040 --> 00:10:45,873
this is why l made this song.
93
00:12:17,000 --> 00:12:22,791
Start the camera!
This moment must be immortalized!
94
00:12:23,000 --> 00:12:25,355
Camera's running... Action!!
95
00:12:25,720 --> 00:12:28,757
finally. fhe time has come!
96
00:12:47,000 --> 00:12:50,629
Stupid me l almost forgot! Oh no no.
97
00:12:50,720 --> 00:12:52,153
Silly me... silly me.
98
00:12:52,640 --> 00:12:57,395
Here's the antidote l have made.
This potion is almost the same,
99
00:12:57,640 --> 00:13:04,830
but in order to reverse the process,
you have to add some ground-up kelp.
100
00:13:08,600 --> 00:13:10,636
Huh... Lemonade!
101
00:13:45,920 --> 00:13:50,550
Oh no, no, no! Holy bouillabaisse!
102
00:13:51,120 --> 00:13:54,715
The pump! The pump!
Oh my god the pump stopped.
103
00:13:55,160 --> 00:13:57,913
Ahh! The generator! Oh Quick!!
104
00:13:58,240 --> 00:14:01,277
Oh oh got it... !
105
00:14:04,560 --> 00:14:06,198
Ahhh, that's done it...uhh.
106
00:14:07,320 --> 00:14:10,915
You see professor Chuck,
this system circulates
107
00:14:11,120 --> 00:14:15,989
fresh sea-water to my fish around the clock.
Without it they die.
108
00:14:16,840 --> 00:14:20,549
See here?
l pumb it up directly from the ocean.
109
00:14:27,480 --> 00:14:30,074
Hey you guys!
Any of you seen Stella?
110
00:14:30,240 --> 00:14:30,990
Who...?
111
00:14:31,080 --> 00:14:32,877
No... not in the last six minutes.
112
00:14:33,120 --> 00:14:34,075
Stella!
113
00:14:34,240 --> 00:14:35,355
Stella... !
114
00:14:35,640 --> 00:14:36,436
Hey... Stella...
115
00:14:36,640 --> 00:14:37,868
Stella, huh? Whoa..
116
00:14:38,080 --> 00:14:40,036
Stella, where are you?
117
00:14:40,120 --> 00:14:42,076
Hey Chuck.
Check out the silly fish.
118
00:14:42,280 --> 00:14:45,192
lt's a Starfish.
lt'll dry out-put it in water.
119
00:14:45,400 --> 00:14:48,153
Stella now this isn't
the time to hide and seek.
120
00:14:48,440 --> 00:14:51,830
Stella! Come out,
come out, wherever you are!
121
00:14:52,040 --> 00:14:53,473
Whoa!!!
122
00:14:54,440 --> 00:14:56,032
Hmm... it's still running...
123
00:14:58,760 --> 00:15:06,075
Let's see... ! Huh! Oh my, oh... oh... no...
124
00:15:07,000 --> 00:15:10,356
Hey... fLY! Hey... Fly...
125
00:15:11,400 --> 00:15:12,799
Noooo!!!!!
126
00:15:12,880 --> 00:15:19,718
Stop... Fly NOOOOO!!
127
00:15:27,960 --> 00:15:30,679
Nothing! l can't see anything.
128
00:15:31,280 --> 00:15:35,637
Argh... forget it! lf we can't see her,
then there's only one thing to do!
129
00:15:35,880 --> 00:15:42,831
STOP!! Wait! lf you don't get the antidote
within 48 hours, you'll be a fish forever!
130
00:15:48,280 --> 00:15:49,679
Fly...
131
00:16:00,000 --> 00:16:00,830
No...
132
00:16:08,720 --> 00:16:09,948
Take my hand!
133
00:16:10,800 --> 00:16:11,994
Help!
134
00:16:17,280 --> 00:16:20,192
l can't swim!
135
00:16:20,400 --> 00:16:21,276
Help!
136
00:16:21,440 --> 00:16:23,635
Drink... the... Potion...
137
00:16:44,040 --> 00:16:47,430
Huh! Charles? Stella?
138
00:16:56,520 --> 00:17:02,914
Fly? Where are you?
139
00:17:06,160 --> 00:17:10,756
Stella!! Stella!!
140
00:17:42,360 --> 00:17:45,636
Duh.. ! Wha' happened?
Who... what wa... that sound?
141
00:17:45,680 --> 00:17:59,196
Ba ba ba ba ba l believe we have acquired
the power of speech, my voracious friend.
142
00:17:59,280 --> 00:18:00,349
Huh?
143
00:18:01,760 --> 00:18:05,548
l can talk!!!
l can think!!!
144
00:18:06,800 --> 00:18:09,872
What a deeeelicious beverage...
145
00:18:10,080 --> 00:18:13,755
Can you feel the power?
Can you taste it?
146
00:18:13,960 --> 00:18:17,270
Taste it...? Ah! food!
147
00:18:22,520 --> 00:18:26,752
Hey, clean muh teeth...
There's stuff in the cracks!
148
00:18:26,840 --> 00:18:31,789
Henceforth, oral hygiene
is no longer my department.
149
00:18:32,000 --> 00:18:32,876
What?!!
150
00:18:32,960 --> 00:18:35,679
l DON'T CLEAN ANY MORE!
Try dental floss.
151
00:18:36,240 --> 00:18:39,550
from now on l call the shots.
152
00:18:40,320 --> 00:18:45,553
With this brain power,
l can have fame! fortune! Servants!
153
00:18:46,240 --> 00:18:52,236
Look here... this potential flunky.
Just one little drop...
154
00:18:52,360 --> 00:18:54,157
...don't want to make him too smart...
155
00:18:54,200 --> 00:19:00,878
Arrgh. Atteeen-Hut!
One, two, three, four... One, two,...
156
00:19:00,960 --> 00:19:03,554
One, two, three, one, two,...
157
00:19:03,600 --> 00:19:04,635
Bill stop it.
158
00:19:14,440 --> 00:19:16,749
Wherhaveyoubeen?!!
l'vebeencallingforhours!!
159
00:19:17,880 --> 00:19:20,633
Wodeuplnochildrenlate-
shouldn'tbesomeustveFlydone
160
00:19:20,720 --> 00:19:24,269
...badinfluenceanyoneneverlistensmyOH!
161
00:19:25,280 --> 00:19:27,953
ChuckstoryStellalip-
stickchildren the children are GONE!
162
00:19:49,040 --> 00:19:53,192
Mommy... Mommy!
My blankie's alive!
163
00:19:57,200 --> 00:20:00,112
MOMM Y!!
164
00:20:41,760 --> 00:20:43,034
Hi Sasha!
165
00:21:00,560 --> 00:21:02,312
Don't you remember me?
166
00:21:04,200 --> 00:21:05,349
Wanna play?
167
00:22:06,200 --> 00:22:07,519
Stella!?
168
00:22:07,920 --> 00:22:09,319
Help!!
169
00:22:11,040 --> 00:22:13,634
Stella? Are you in there?
170
00:22:16,800 --> 00:22:25,276
Fly... Fly! lt was so dark and...
and, l was so scared...
171
00:22:25,480 --> 00:22:28,074
Don't cry Stella, it's okay...
172
00:22:28,440 --> 00:22:31,989
Hey check it out.
We're fish, isn't that cool?
173
00:23:24,520 --> 00:23:26,875
Stella!!! Fly!!!
174
00:23:31,600 --> 00:23:33,033
You're a Jellyfish!
175
00:23:34,560 --> 00:23:35,788
Oh man!!!!
176
00:23:37,320 --> 00:23:38,958
We don't have time for jokes!
177
00:23:42,760 --> 00:23:45,672
Chuck, what are you looking for?
178
00:23:48,520 --> 00:23:53,230
You know what? l finally figured you out,
Chuck... l can see right through you!!
179
00:23:54,520 --> 00:23:58,195
When you're through making wise cracks,
maybe you can help me find the antidote?
180
00:23:58,880 --> 00:24:02,839
Tehh, heh... the what?
The anti-dote?
181
00:24:04,080 --> 00:24:06,435
What do you mean find the antidote?!
182
00:24:07,560 --> 00:24:09,278
Chuck! What happened!?
183
00:24:09,440 --> 00:24:13,513
The storm got worse...
and the boat sank.
184
00:24:13,600 --> 00:24:17,036
- What?!
- l... l can't swim.
185
00:24:17,080 --> 00:24:18,957
Why didn't you say so before?
186
00:24:19,160 --> 00:24:27,158
l had to drink the potion... the antidote
sank... and l turned into a jellyfish.
187
00:24:27,200 --> 00:24:29,270
l think you're a cute Jellyfish.
188
00:24:29,680 --> 00:24:30,908
What about the Professor?
189
00:24:31,480 --> 00:24:35,155
He was in the water...
l think he sank too.
190
00:24:36,440 --> 00:24:41,195
- Drowned? - I swear I'm putting on weight
I've got to cut down on the kelp.
191
00:24:42,160 --> 00:24:42,990
You old Tubby...
192
00:24:43,040 --> 00:24:45,793
It seems like only yesterday I was in School
193
00:24:45,880 --> 00:24:50,237
...you know interesting isn't it how things
change evolution for example,
194
00:24:50,480 --> 00:24:52,596
it seems like it took the fast lane.
195
00:24:52,920 --> 00:24:55,992
Yesterday, we were swimming
everywhere ourselves,
196
00:24:56,200 --> 00:24:58,475
and today we get to take a bus.
197
00:24:58,920 --> 00:25:00,876
And it's already five minutes late!
198
00:25:01,080 --> 00:25:04,072
Excuse me how come you can all speak?
199
00:25:04,320 --> 00:25:06,038
Well you speak yourself, you should know.
200
00:25:06,240 --> 00:25:07,798
Well l... er...
201
00:25:08,000 --> 00:25:13,518
lt's like this, we all owe our present
capabilities to Joe and his magic potion.
202
00:25:14,360 --> 00:25:15,315
Joe???
203
00:25:15,440 --> 00:25:16,156
Potion???
204
00:25:16,240 --> 00:25:21,189
You should hear Joe talk.
He's so inspiring!
205
00:25:21,280 --> 00:25:24,909
Oh, l hope there is room
for us at the meeting.
206
00:25:26,360 --> 00:25:29,636
What does this potion look like?
ls it in a square bottle...?
207
00:25:29,720 --> 00:25:31,472
Oh looky, there here she comes...
208
00:25:31,680 --> 00:25:32,715
About time too.
209
00:25:32,920 --> 00:25:36,515
Hey mister where's
your manners, ladies first.
210
00:25:36,720 --> 00:25:37,869
Thank you dear.
211
00:25:40,600 --> 00:25:44,149
That will be 2 clams
and five stones, madam.
212
00:25:48,880 --> 00:25:50,154
Here! Keep the change!
213
00:25:50,880 --> 00:25:54,316
Ahem! Just a second!
These are not valid!
214
00:25:54,520 --> 00:25:55,316
Not valid?
215
00:25:55,480 --> 00:25:56,549
You'll have to get off.
216
00:25:56,760 --> 00:25:59,752
What...?
Chuck, give me your glasses!
217
00:26:00,200 --> 00:26:02,998
Here then, have these trans
-Atlantic, trans-Pacific, worldwide-
218
00:26:03,240 --> 00:26:05,231
oceanic approved deluxe coins.
219
00:26:05,640 --> 00:26:08,359
Very well, then.
Here are the tickets.
220
00:26:08,480 --> 00:26:13,713
Hold on! These two are less than
six years of age. They ride for free!
221
00:26:13,800 --> 00:26:17,190
Oh yes, of course. Here's a refund.
222
00:26:17,280 --> 00:26:20,909
And this poor fellow is half blind!
lt's not fair that he should pay full price.
223
00:26:21,040 --> 00:26:22,359
Aaaah, well, yes,
l suppose that's right...
224
00:26:22,440 --> 00:26:25,876
And while we're at it, could we sell back
the tickets we don't need?
225
00:26:29,200 --> 00:26:31,031
Next time, have exact change.
226
00:26:31,120 --> 00:26:34,271
And what would have happened
if it DlDN'T work, genius?
227
00:28:02,040 --> 00:28:04,349
That's the symbol on the professors bottle.
228
00:28:22,080 --> 00:28:26,471
All full! Next meeting at sundown.
229
00:28:30,120 --> 00:28:32,759
We've got to get in there.
Quick, follow me!
230
00:28:40,560 --> 00:28:41,709
Ehh! Hurry! Hop in!
231
00:29:07,280 --> 00:29:12,115
''Once there waS only Silence
232
00:29:13,200 --> 00:29:16,875
And not a Speck of hope in Sight
233
00:29:17,800 --> 00:29:21,793
And every tiny bubble burSt
234
00:29:22,360 --> 00:29:24,430
On itS journey to the light
235
00:29:25,320 --> 00:29:30,519
But the Spark of creation will flicker again
236
00:29:31,200 --> 00:29:35,990
It'S a brand new era about to begin... ''
237
00:31:17,240 --> 00:31:19,310
The prince of the whales.
238
00:31:20,360 --> 00:31:22,396
l am convinced!
His words are true!
239
00:31:22,600 --> 00:31:23,715
Who's this?
240
00:31:23,920 --> 00:31:25,990
Please let me follow you...
241
00:31:26,200 --> 00:31:27,599
What a nice young fish.
242
00:31:27,760 --> 00:31:29,512
l'll hold the bottle too...
243
00:31:29,720 --> 00:31:31,676
Oh no, that won't be nessessary...
244
00:31:31,760 --> 00:31:33,398
l insist!
Just let me hold it...
245
00:31:33,600 --> 00:31:35,477
The bottle stays with me.
246
00:31:35,560 --> 00:31:36,754
Just let me have a little sip.
247
00:31:36,840 --> 00:31:40,276
No Fly! No! We're at the bottom
of the sea! You'll drown!
248
00:31:43,120 --> 00:31:44,553
Arrest them!
249
00:31:49,800 --> 00:31:53,076
Put 'em in that chair.
l'll attend to them shortly.
250
00:31:57,880 --> 00:32:00,075
Excuse me for a moment.
251
00:32:01,120 --> 00:32:05,398
No, that won't do at all.
l want the statue much bigger.
252
00:32:15,760 --> 00:32:19,116
Don't carp at me about delays! l'll send you
a couple thousand more workers.
253
00:32:22,160 --> 00:32:26,039
Sorry to have kept you waiting... Please...
254
00:32:26,960 --> 00:32:28,234
... Have a snack...
255
00:32:28,440 --> 00:32:31,193
Your enthusiasm at the meeting
touched me deeply.
256
00:32:31,400 --> 00:32:34,358
l wish all of my followers
would show the same devotion.
257
00:32:34,720 --> 00:32:39,748
Now tell me all you know
about this divine cocktail,
258
00:32:40,440 --> 00:32:43,750
and l'll tell you about
my great plans for you.
259
00:32:43,840 --> 00:32:46,229
Served in oyster sauce...
260
00:32:46,320 --> 00:32:48,550
Excuse me just a moment...
261
00:32:48,960 --> 00:32:54,512
first, we will have to obtain the recipe,
then you can eat them.
262
00:32:54,720 --> 00:32:56,358
Oh, yeah!
263
00:32:57,120 --> 00:33:02,558
l didn't mean to scare you little snacks...
er, l mean, guys, you little guys.
264
00:33:02,680 --> 00:33:04,591
l looove little critters...
265
00:33:04,680 --> 00:33:06,193
All right, that's enough.
Have some candy.
266
00:33:06,240 --> 00:33:08,754
Candy. Thanks boss.
267
00:33:13,640 --> 00:33:19,351
- Now where was l? Oh, yes of course.
The bottle. - Give it back! lt's ours!
268
00:33:20,160 --> 00:33:21,559
Relax.
269
00:33:22,920 --> 00:33:24,273
But we, we...
270
00:33:24,480 --> 00:33:25,629
We had it first!
271
00:33:25,720 --> 00:33:27,199
We... need it t-t-to
b-become h-h-human again...
272
00:33:27,280 --> 00:33:28,952
We're not really fish! Honest!
273
00:33:29,200 --> 00:33:36,038
That's right! You are something special...
l saw that right away.
274
00:33:36,120 --> 00:33:39,954
This is a great opportunity for
a bright young fish like you.
275
00:33:40,200 --> 00:33:45,593
There's no limit to what we can
accomplish together. lf you help me now.
276
00:33:47,080 --> 00:33:53,952
Just tell me how to get
some more of this magical brew...
277
00:33:54,160 --> 00:33:58,950
l don't know how. The professor drowned...
we lost the bottle...
278
00:33:59,160 --> 00:34:01,151
he's the only one who knows how...
279
00:34:01,640 --> 00:34:05,349
But l'm telling the truth!
You have the only potion left!
280
00:34:10,160 --> 00:34:13,038
This will give you time
to think about things.
281
00:34:13,240 --> 00:34:16,152
And to make sure
you think without distractions,
282
00:34:16,440 --> 00:34:18,795
l'm going to remove your little pet--
283
00:34:19,160 --> 00:34:22,869
And send it to the work camp!
284
00:34:24,080 --> 00:34:25,718
SASHAAAA!!! NOOO!
285
00:34:25,800 --> 00:34:27,313
What do you want from us?
286
00:34:27,440 --> 00:34:34,278
The truth.
By tomorrow morning. Or else...
287
00:34:37,920 --> 00:34:40,115
You're shark bait.
288
00:34:43,360 --> 00:34:45,874
l love snacks...
289
00:35:21,760 --> 00:35:25,548
One, two, three, four, five, six,...
One, two, three,...
290
00:35:25,640 --> 00:35:30,919
This is it! We'll never get back in time.
We're doomed to be fish forever!
291
00:35:31,000 --> 00:35:33,673
Well, don't just sit there!
Use that overdeveloped brain of yours!
292
00:35:33,760 --> 00:35:41,155
One, two, three, four, five, six,...
293
00:35:41,200 --> 00:35:43,031
Hey, you... Crab!
294
00:35:43,280 --> 00:35:46,192
lt's against military regulations
for a guard to converse with the prisoners.
295
00:35:46,400 --> 00:35:50,279
You are one poor excuse for
a soldier, buddy. Pret-ty wimpy.
296
00:35:50,320 --> 00:35:51,514
Whaddaya mean wimpy?
297
00:35:51,600 --> 00:35:55,479
A soldier is disciplined,
brave, and above all... Strong!
298
00:35:55,680 --> 00:35:56,430
What!...
299
00:35:56,520 --> 00:36:00,832
Well, for starters l bet your pathetic claw
can't even put a dent in this iron bar...
300
00:36:00,920 --> 00:36:05,436
Oh yeah? Check this out!
Watchin'? Ready...?
301
00:36:05,520 --> 00:36:07,272
Yeah, yeah, yeah...
302
00:36:07,600 --> 00:36:09,033
Nah! Too easy...
303
00:36:09,280 --> 00:36:10,793
Wait! Wait!...
What about this one?
304
00:36:10,920 --> 00:36:11,272
Trivial!
305
00:36:11,360 --> 00:36:16,309
No! This is the perfect test of your
strength! We're talkin' 100% titanium here!
306
00:36:17,200 --> 00:36:19,270
NO! NOT THE KEY!
307
00:36:20,040 --> 00:36:26,434
No, they haven't shown up yet...
you can't.
308
00:36:26,520 --> 00:36:29,557
l understand that you have other cases,
but couldn't you...
309
00:36:30,560 --> 00:36:31,117
Here let me...
310
00:36:31,200 --> 00:36:36,115
Give it to me!!! Hello! Let me
tell you something, Mr. Police Officer!
311
00:36:36,360 --> 00:36:39,875
- l'm a tax-paying citizen and
l can have you fired! - Anna...
312
00:36:39,960 --> 00:36:40,710
Anna, give me the phone--
313
00:36:40,800 --> 00:36:43,837
Not now! Can't you see
l'm busy saving our children!?
314
00:36:43,920 --> 00:36:46,195
from trouble that
your son has caused...
315
00:36:46,280 --> 00:36:47,395
My son has NOT...
316
00:36:47,480 --> 00:36:51,712
No time to argue now! l expect you
to put your best men on the case!
317
00:36:55,640 --> 00:36:59,315
Listen??!! No, you listen to me!
318
00:36:59,800 --> 00:37:03,873
lf you don't find my little Charles,
and l mean fAST -
319
00:37:04,080 --> 00:37:08,756
What??? Good bye? What do you mean,
Good bye? Hello? Hello!?
320
00:37:10,000 --> 00:37:10,910
fools!
321
00:37:13,480 --> 00:37:15,038
His fishing rod is missing.
322
00:37:15,120 --> 00:37:18,874
And his spare lures that
must be where they went!
323
00:38:07,120 --> 00:38:11,989
Praise your master! Now... !
324
00:38:15,480 --> 00:38:23,751
My Monument! You idiots!
Build! Mend! Restore!
325
00:38:29,880 --> 00:38:30,949
Fly!
326
00:38:31,440 --> 00:38:33,635
Charrrllllles!
327
00:38:33,840 --> 00:38:35,114
Stella!
328
00:38:36,120 --> 00:38:37,235
Fly!
329
00:38:41,760 --> 00:38:42,715
Stella!
330
00:38:44,200 --> 00:38:45,110
No...
331
00:38:48,960 --> 00:38:52,999
Oh no. Do you think that...?
332
00:38:53,360 --> 00:38:55,828
No. They can't be...
333
00:38:56,120 --> 00:38:57,712
Oh... No...
334
00:39:05,160 --> 00:39:06,149
What is it?
335
00:39:07,360 --> 00:39:11,035
Fly made this!
He showed it to me yesterday.
336
00:39:12,200 --> 00:39:13,349
Charles...
337
00:39:17,960 --> 00:39:24,798
One, two, three, four,...
One, two, three, four...
338
00:39:31,320 --> 00:39:34,198
Hey you, Crab! Give me the key.
339
00:39:34,880 --> 00:39:39,271
Or l'll... l'll use my magic powers
and turn you into a frog!
340
00:39:44,040 --> 00:39:48,033
Wake up!!
Give me the key now or l'll...
341
00:39:57,560 --> 00:39:58,993
Sasha!...
342
00:40:01,360 --> 00:40:03,191
Fly!
Sasha can help us!
343
00:40:03,280 --> 00:40:05,157
Sasha's not here, Stella.
344
00:40:05,280 --> 00:40:07,111
Sasha, get the key!
345
00:40:09,320 --> 00:40:10,469
Sasha!
346
00:40:12,880 --> 00:40:13,949
Sasha!
347
00:40:17,600 --> 00:40:23,789
What a morning!
The sun rising on my Empire!
348
00:40:23,880 --> 00:40:26,155
Yeah... Breakfast!
349
00:40:41,320 --> 00:40:43,550
Sasha! Throw me the key!
350
00:41:02,800 --> 00:41:04,313
Hey, Crab!
351
00:41:10,840 --> 00:41:13,434
- Alright!
- ...Wait till l get my claws on you...
352
00:41:18,960 --> 00:41:20,916
Breakfast...
353
00:41:21,560 --> 00:41:22,959
Going somewhere?
354
00:41:23,040 --> 00:41:27,238
Breakout! Huh? Who turned out the lights?
Where is everybody?
355
00:41:27,480 --> 00:41:28,708
We're up here!
356
00:41:29,600 --> 00:41:30,635
CHArrrggge!
357
00:41:30,720 --> 00:41:31,357
Help!
358
00:41:31,520 --> 00:41:35,957
- l gotcha! You little--
- Put me down! lt's me, you idiot...
359
00:41:36,080 --> 00:41:39,789
Yeah, yeah, so you said
all night, you little pest!
360
00:41:40,000 --> 00:41:44,357
Shark! The prisoners are escaping!
361
00:41:46,280 --> 00:41:47,030
Go...
362
00:41:58,440 --> 00:42:06,791
Useless bums! The pair of you! You're not fit
for sushi! l sentence you to... Execution!
363
00:42:06,880 --> 00:42:08,711
Ahhh... What's that?
364
00:42:08,800 --> 00:42:13,430
Shark! Chew up that useless Crab
and eat yourself when you're finished!
365
00:42:18,480 --> 00:42:22,109
l mean, er...
No no, that won't do. My mistake...
366
00:42:22,360 --> 00:42:27,832
Nobody has to execute themselves
in a civilized society... you!
367
00:42:27,960 --> 00:42:29,279
Who? Me?
368
00:42:29,360 --> 00:42:32,716
Yes, you. Because of your long
and loyal service to me,
369
00:42:32,920 --> 00:42:36,117
l hereby appoint you...
Chief Executioner!
370
00:42:36,360 --> 00:42:41,115
Oh thank you, sir!
Thank you, thank you, thank you...
371
00:42:44,480 --> 00:42:47,836
On the other fin, we could just call it
water under the bridge.
372
00:42:48,520 --> 00:42:52,752
A great leader is distinguished by
his ability to forgive.
373
00:42:53,240 --> 00:42:57,950
Shark! l hereby appoint you,
Offensive Commander.
374
00:43:00,360 --> 00:43:02,794
AttennnnttTlON!
375
00:43:05,240 --> 00:43:11,509
Go and get those three infuriating fish
and bring them to me! NOW!!!!!
376
00:43:11,960 --> 00:43:15,589
Fly, what do we do now?
We don't have the anti-dote...
377
00:43:16,520 --> 00:43:21,719
the professer is dead, and he was
the only one who knew the formula!
378
00:43:23,520 --> 00:43:28,116
...And the tiny whiskers of a codfish.
379
00:43:28,320 --> 00:43:30,231
Can l have ketsup on mine?
380
00:43:35,880 --> 00:43:37,677
Are you feeling all right?
381
00:43:39,120 --> 00:43:42,590
Oh man, this is great!
We can make the antidote ourselves!
382
00:43:42,840 --> 00:43:44,398
All the ingredients are under water.
383
00:43:44,480 --> 00:43:49,918
Oh really? first, we need to find all the
ingredients, then backtrack about 50 miles;
384
00:43:50,000 --> 00:43:55,074
we're 8 inches long, have only a 1 a day left
and its... lts impossible!!!!
385
00:43:55,160 --> 00:43:56,434
You're forgetting something.
386
00:43:56,840 --> 00:43:57,829
What's that?
387
00:43:58,040 --> 00:44:00,235
The force is with us.
388
00:44:00,480 --> 00:44:05,076
''Ready, Steady, gather, goI''
389
00:45:23,400 --> 00:45:24,469
Fly... !
390
00:46:14,280 --> 00:46:18,319
Excuse me!
Have you seen two boys and a little girl?
391
00:46:18,400 --> 00:46:24,111
- Kids? Yes kids... Oh yes, kids! No kids!
- Hey stop! Wait! - fish! Two fish...
392
00:46:24,200 --> 00:46:26,031
What's that you said?
393
00:46:32,720 --> 00:46:34,631
find the fish, find the fish.
394
00:46:38,480 --> 00:46:39,310
Professor Chuck.
395
00:46:46,560 --> 00:46:47,595
You!
396
00:46:49,520 --> 00:46:51,431
Where's my Charles?
397
00:46:51,520 --> 00:46:52,714
Your Charles, Chuck yes.
398
00:46:53,640 --> 00:46:56,279
You tell me or l'll tear you limb from limb.
399
00:46:56,360 --> 00:47:00,831
Take it easy Anna. lf you kill the guy
he can't tell us where the kids are...
400
00:47:01,280 --> 00:47:04,352
So tell me, where are our children?
401
00:47:04,600 --> 00:47:08,195
They... er...
they turned into... fish...
402
00:47:08,680 --> 00:47:12,798
- l'm not playing games with you mister!
Tell me! Where they are! - But... honestly...
403
00:47:12,880 --> 00:47:15,110
- Where are my kids...?
- Please, listen to us...
404
00:47:15,320 --> 00:47:19,438
l'll have the police on you,
kidnapping is a very serious offence...
405
00:47:21,560 --> 00:47:22,310
See...
406
00:47:30,120 --> 00:47:34,477
Now, all we need is an octopus...
and we'll be human again.
407
00:47:34,600 --> 00:47:36,113
l'm almost gonna miss bein' a fish!
408
00:47:36,200 --> 00:47:36,871
Fly... !
409
00:47:36,960 --> 00:47:39,030
But a double cheeseburger oughta cure that!
410
00:47:39,440 --> 00:47:40,270
Fly... !
411
00:47:40,480 --> 00:47:41,708
Look what l found!
412
00:47:41,880 --> 00:47:42,710
Fly!!
413
00:47:42,880 --> 00:47:43,756
Neat, huh?
414
00:47:43,840 --> 00:47:49,312
FLY! Fly! Listen to me!
lf we find an octopus... and l say lf...
415
00:47:49,560 --> 00:47:54,111
How're we gonna get it to spray ink?
An octopus is 30 times bigger than us...
416
00:47:54,200 --> 00:47:56,077
and it only sprays ink when it's scared!
417
00:47:56,280 --> 00:47:57,235
Hey! Look... there's a mirror!
418
00:47:57,320 --> 00:47:59,675
Did you hear what l just said?
419
00:47:59,800 --> 00:48:01,153
Look what we found!
420
00:48:01,720 --> 00:48:06,919
Are you two out of your minds? lt'll be
sunset in half an hour! Did you hear me?
421
00:48:06,960 --> 00:48:11,112
A half hour! We will never take another
breath of fresh air!... fish for life!
422
00:48:11,520 --> 00:48:14,637
- Oh look what l found!
A waterproof watch! - Chuck...
423
00:48:14,720 --> 00:48:17,154
- Look, l can use it for a belt--
- Chuck! Listen to me... --
424
00:48:17,240 --> 00:48:19,754
Then l'll know exactly how much time
l have left before l'm doomed!
425
00:48:19,840 --> 00:48:22,957
Chuck!! Listen! l've got a plan!
426
00:48:23,080 --> 00:48:25,878
We scare the octopus with the mirror,
just like Confusius did.
427
00:48:26,160 --> 00:48:30,199
Oh yeah? ls that all?
first we have to find one,
428
00:48:30,560 --> 00:48:33,791
then we need to get it out
in the open, then we have to...
429
00:48:33,880 --> 00:48:38,351
You are always about what won't work.
Why is everything you say so negative.
430
00:48:38,440 --> 00:48:44,515
Well, unlike you, l use LOGlC. You think
you can just swim up to a huge octopus?
431
00:48:44,640 --> 00:48:47,234
Are you guys fighting or just disgusting?
432
00:48:47,440 --> 00:48:51,319
lt's okay, Stella. Chuck's just making sure
he doesn't miss an opportunity to moan.
433
00:48:51,920 --> 00:48:55,879
And now... l'm gonna
find me an octopus! Adios!
434
00:49:10,120 --> 00:49:11,269
Look into the mirror!
435
00:49:11,480 --> 00:49:12,629
Help... !
436
00:49:13,960 --> 00:49:18,715
Look in the mirror, creep!
Look in the mirror ahh...
437
00:49:21,040 --> 00:49:23,315
Help!
438
00:49:34,160 --> 00:49:37,470
lt swam away! lt got scared off
by our screams!
439
00:49:37,560 --> 00:49:40,518
We got the last ingredient
for the potion! We're saved!
440
00:49:40,600 --> 00:49:45,833
Fly, look! That's what scared the octopus!
441
00:49:48,400 --> 00:49:54,111
Well, well, well...
l'm just in time for happy hour!
442
00:50:12,040 --> 00:50:16,670
ls that you, Fly?... No. No good!
443
00:50:24,600 --> 00:50:31,597
Well, my little smart aleck sardine...
Catfish got your tongue?
444
00:50:33,080 --> 00:50:40,156
You didn't have any potion!
Oh, no! You just wouldn't co-operate...
445
00:50:45,120 --> 00:50:50,433
Empty! Oh, well... we can always
make some more...
446
00:50:51,560 --> 00:50:53,278
...or you can die.
447
00:50:53,320 --> 00:50:55,436
l'll smash it if you come any closer!
448
00:50:55,640 --> 00:50:56,197
Stop!
449
00:50:56,280 --> 00:50:57,474
Not another inch!
450
00:50:57,640 --> 00:51:01,315
Now, now. Calm down.
Let's not be too hasty here!
451
00:51:01,400 --> 00:51:04,198
Let Stella and Chuck go,
then... we'll talk.
452
00:51:04,280 --> 00:51:06,748
No Fly! for once,
think before you speak!
453
00:51:06,840 --> 00:51:13,837
Why not just eat the little jerks? We don't
need no potion. We're smart enough already.
454
00:51:14,280 --> 00:51:22,790
My dear friend. My loyal commander.
Did you understand anything l told you
455
00:51:22,880 --> 00:51:25,917
about my society of
exceptionally intelligent fish?
456
00:51:26,720 --> 00:51:32,636
Oh... yes, yes!
l get it... lntelligent fish!
457
00:51:32,880 --> 00:51:37,431
You get it?
Good. Now get this...
458
00:51:37,640 --> 00:51:41,713
You're FIRED, you brainless,
saw toothed seaweed sucker!!
459
00:51:42,680 --> 00:51:50,439
My good friend, we have a job opening--
perfect for you: Commander of my minions.
460
00:51:50,680 --> 00:51:54,195
Leader of this impressive
group of ldiot fish!
461
00:51:54,280 --> 00:51:58,159
Sir permission to speak sir. lf l could just
have a moment of your valuable time...?
462
00:51:58,400 --> 00:52:00,391
l think l know
just the right crab for the job--
463
00:52:00,600 --> 00:52:02,955
Shut up! lf l wanted
your opinion l'd give it to you!!
464
00:52:03,160 --> 00:52:06,152
Sir yes sir.
l mean sir no sir. l mean right sir.
465
00:52:06,600 --> 00:52:10,115
This job is too important
for a chowder head like him.
466
00:52:10,360 --> 00:52:15,229
No, l need fresh talent around here.
You, for example.
467
00:52:15,640 --> 00:52:19,110
All you have to do is give me the potion...
468
00:52:19,280 --> 00:52:20,554
That does it!
469
00:52:20,760 --> 00:52:24,389
You promised! You did!
470
00:52:24,480 --> 00:52:26,914
You're taking this the wrong way!
471
00:52:27,000 --> 00:52:28,877
Here is our chance, Chuck!
Lets move!
472
00:52:29,040 --> 00:52:32,749
- And how should l take it?
- They're getting away!
473
00:52:33,000 --> 00:52:34,752
You stay put!
474
00:52:39,800 --> 00:52:42,917
Fly! Drop it or he'll kill you!
475
00:53:19,040 --> 00:53:23,397
forget Commander!
Now l m the ruler! l'm KlNG!
476
00:53:31,960 --> 00:53:35,077
Troops!
Take your orders from me now!
477
00:53:35,200 --> 00:53:38,476
l'm the one with the brains!
l'm in charge!
478
00:53:39,760 --> 00:53:40,795
Fly! Are you okay?
479
00:53:41,000 --> 00:53:42,911
Salute me!
480
00:53:43,000 --> 00:53:45,753
Hail the Great Crab!
Hail the Great Crab!
481
00:53:46,200 --> 00:53:50,591
Fly? You got a tummy ache?
482
00:53:50,800 --> 00:53:55,590
Don't worry about me,
Stella... l'll be fine, really...
483
00:53:55,840 --> 00:53:56,955
Fly...
484
00:54:00,240 --> 00:54:01,514
Help... !
485
00:54:02,680 --> 00:54:07,435
The royal brewers!
l've got plans for you! Company...
486
00:54:07,560 --> 00:54:11,553
Lock up the prisoners!
One, two, three, four, five, six...
487
00:54:15,440 --> 00:54:20,753
Make a run for it, you guys.
You can still swim... The crabs can't!
488
00:54:23,680 --> 00:54:26,513
ls there any such thing
as a twister underwater?
489
00:54:37,240 --> 00:54:39,959
Nobody's gonna mess with me.
490
00:54:42,160 --> 00:54:45,630
You promised that
l was in charge of the army.
491
00:54:46,360 --> 00:54:47,634
l'm in charge...
492
00:54:47,840 --> 00:54:51,196
This may not be the best time
for this conversation...
493
00:54:51,280 --> 00:54:54,556
l'll give the orders!
l'm the king! l'm the boss, ruller...
494
00:54:55,520 --> 00:55:00,310
l'm callin' the shots! You might be
the one with the brains.
495
00:55:00,400 --> 00:55:03,153
But l'm the one with the muscles!
496
00:55:06,560 --> 00:55:10,712
- Oh no! The pump broke!
- We've got to fix it... fast!
497
00:55:20,480 --> 00:55:23,836
ls it getting cold?
498
00:55:24,120 --> 00:55:26,190
Uhmm... maybe.
499
00:55:27,760 --> 00:55:34,313
We gotta get some more anti-dote...
How much more time left?
500
00:55:34,520 --> 00:55:35,999
12 minutes till sundown.
501
00:55:36,200 --> 00:55:37,315
We'll never make it.
502
00:55:37,680 --> 00:55:41,673
What do you mean?
Tell me, tell me how we're gonna make it!
503
00:55:41,760 --> 00:55:48,233
l can't. You were right.
There's not enough time.
504
00:56:07,000 --> 00:56:09,639
Where you goin' Chuck?... CHUCK!
505
00:56:14,320 --> 00:56:19,997
Blade intervals divided by the water
pressure and then multiply that by six...
506
00:56:23,360 --> 00:56:28,275
Chuck? Chuck...?
507
00:56:37,560 --> 00:56:40,711
- Twenty degrees, latitude north...
- What happened?
508
00:56:40,800 --> 00:56:42,950
- ...pressure of velocity ratios...
- Where am l?
509
00:56:43,080 --> 00:56:45,435
We're at the Professor's
water pump intake pipe!
510
00:56:45,680 --> 00:56:48,956
ln the Professor's lab
there is a bottle of antifish Potion.
511
00:56:49,040 --> 00:56:51,873
To get it we have to swim
through the pump system
512
00:56:51,960 --> 00:56:54,474
the bottle is on the
professors work table
513
00:56:54,720 --> 00:56:56,870
so we have to flood the lab in order ...
514
00:56:56,960 --> 00:57:02,353
Whoa, wait... that pump'll chew us up...
and even if we make it in one piece,
515
00:57:02,720 --> 00:57:04,870
we'd end up in the aquarium
with the piranha!
516
00:57:04,960 --> 00:57:06,359
Hand me the screwdriver and thread.
517
00:57:06,440 --> 00:57:08,749
What?! Did you hear what l just said?!
518
00:57:08,960 --> 00:57:10,791
Down by your tail.
Screwdriver and thread.
519
00:57:15,720 --> 00:57:18,439
No Stella! Wait!
You can't take Sasha with you!
520
00:57:18,920 --> 00:57:21,229
Where we're going is too dangerous
for a little fish like her!
521
00:57:21,320 --> 00:57:23,993
Sasha is my friend,
she's going to stay with me.
522
00:57:24,200 --> 00:57:28,113
Oh, let her, keep her.
We'll never get out of here anyway.
523
00:57:28,200 --> 00:57:31,510
Yes we will!...
Stella, say good-bye!
524
00:57:44,960 --> 00:57:47,110
You have to go, Sasha.
525
00:57:59,000 --> 00:58:04,438
No, Sasha. Go now.
l'll miss you, but you have to go.
526
00:58:10,600 --> 00:58:12,716
No Sasha! STAY!
527
00:58:27,520 --> 00:58:29,317
Goodbye, Sasha.
528
00:58:43,560 --> 00:58:45,676
6 minutes left... you guys ready?
529
00:59:01,720 --> 00:59:13,951
Charles! fish! Oh dear...
lt's all my fault! lf l hadn't fallen asleep...
530
00:59:26,760 --> 00:59:30,196
Oh Lisa, can you ever forgive me?
531
00:59:30,400 --> 00:59:33,233
That's enough, stop this.
lt's not your fault...
532
00:59:34,400 --> 00:59:37,915
Bill and the Professor
will find them and then...
533
00:59:40,040 --> 00:59:41,029
Hand over the fork-fish!
534
00:59:45,120 --> 00:59:48,874
five... four... three... two... one!
535
01:00:04,640 --> 01:00:05,436
The balloon!
536
01:00:21,680 --> 01:00:23,910
Chuck! Where are you going?!!
537
01:00:36,800 --> 01:00:37,676
Three minutes left!
538
01:00:58,480 --> 01:00:59,435
We got it!
539
01:01:02,720 --> 01:01:06,349
l believe this dance is mine...
540
01:01:07,120 --> 01:01:09,953
What was that?
l thought l heard Charles voice?
541
01:01:10,040 --> 01:01:11,678
Anna. Stop, please.
542
01:01:11,880 --> 01:01:13,632
Charles! Charles!
543
01:01:13,800 --> 01:01:16,519
Fly, Stella! Where are you?
544
01:01:26,280 --> 01:01:27,076
Stop!
545
01:01:27,280 --> 01:01:31,671
l'm so sorry my dear friend,
but l can't stay for dinner.
546
01:01:45,200 --> 01:01:47,191
Take that you sawtoothed suckers... !!!
547
01:02:00,560 --> 01:02:03,313
You stupid, stupid fish.
548
01:02:04,600 --> 01:02:05,874
Stupid fish...?
549
01:02:07,800 --> 01:02:09,677
Fly! What are you doing?
550
01:02:10,440 --> 01:02:13,477
l'm using my brain... for once!
551
01:02:16,280 --> 01:02:21,832
Wait... wait!
Come back - You stupid fish!!!
552
01:02:22,240 --> 01:02:27,030
l'm sufficiently intelligent to KlLL you
if you don't stop bothering me.
553
01:02:27,120 --> 01:02:33,832
So what! Any brute could do that. But can
you tell me what's the square root of 6561?
554
01:02:34,480 --> 01:02:39,270
300 divided by 40 minus 3 is eeh...
555
01:02:42,560 --> 01:02:44,118
HA!!!! 81 !!!!
556
01:02:44,200 --> 01:02:47,431
Yeah! But do you know what happens
if you travel with the speed of light?
557
01:02:51,080 --> 01:02:54,231
You turn into pure energy.
558
01:02:54,440 --> 01:02:56,431
What came first, the chicken or the egg?
559
01:02:59,120 --> 01:03:04,319
lt depends on the relative amount
of molecules in the universe.
560
01:03:04,400 --> 01:03:07,198
What happens to a fish
if it drinks too much anti-potion?
561
01:03:07,400 --> 01:03:12,838
lt becomes human.
562
01:03:13,120 --> 01:03:15,839
Can a human being breathe under water?
563
01:03:16,080 --> 01:03:18,071
Of course not!
564
01:03:38,360 --> 01:03:39,315
One minute!!!!!!
565
01:03:42,480 --> 01:03:43,230
Fly...
566
01:03:52,120 --> 01:03:53,792
Come on drink it quick.
567
01:04:34,600 --> 01:04:35,589
Charles?
568
01:04:36,160 --> 01:04:37,149
Mom!
569
01:04:39,280 --> 01:04:44,149
Stella!
Oh my girl.
570
01:04:44,240 --> 01:04:48,518
They made it!
Ha ha, they all made it! Hurra...
571
01:04:49,440 --> 01:04:50,429
Where's Fly?
572
01:05:08,760 --> 01:05:13,914
Talk to me, Fly. Say something.
Don't do this to me...
573
01:05:21,120 --> 01:05:22,155
Fly...
574
01:05:22,760 --> 01:05:23,749
Oh no...
575
01:05:23,920 --> 01:05:29,552
Fly! Don't give up! Okay... l'll find a way
to help you... there's got to be a way!
576
01:05:30,760 --> 01:05:32,830
Do something!
Make a new potion!
577
01:05:33,040 --> 01:05:37,272
l'm sorry... it's too late...
l warned him, but he didn't listen...
578
01:05:37,440 --> 01:05:40,113
A time machine! You have
to have a time machine right?!
579
01:05:40,360 --> 01:05:42,351
l mean turn back
the clock to before sunset!
580
01:05:42,480 --> 01:05:43,879
l'm sorry, Chuck -
581
01:05:44,080 --> 01:05:46,150
Charles... can't you see?
582
01:05:46,400 --> 01:05:47,037
No... !
583
01:05:47,400 --> 01:05:48,515
lt's too late...
584
01:05:48,600 --> 01:05:51,034
No... NO! lt's not too late!
585
01:05:51,880 --> 01:05:55,077
lf we just substitute an acid
instead of an alkaline and... ohh...
586
01:05:56,200 --> 01:05:58,873
Fly? Are you okay? Fly!
587
01:05:59,080 --> 01:05:59,830
Charles...
588
01:05:59,920 --> 01:06:01,558
No! Stay away from me!!!
589
01:06:02,240 --> 01:06:05,118
Charles... here, let me...
590
01:06:05,200 --> 01:06:06,189
No... !
591
01:06:15,520 --> 01:06:18,876
No!!!! No... !
592
01:06:19,040 --> 01:06:22,510
Hey! Could somebody
give me a hand in here!?
593
01:06:23,200 --> 01:06:24,792
Over here!
594
01:06:28,200 --> 01:06:29,474
Fly!!
595
01:06:33,400 --> 01:06:40,033
Your alive... You're alive... !
596
01:06:43,640 --> 01:06:47,349
Californian Flying fish!
597
01:07:07,400 --> 01:07:10,949
Hey that was
some plan of yours, Chuck!
598
01:07:22,640 --> 01:07:24,119
Cold drinks anyone?
599
01:07:24,200 --> 01:07:25,519
Uhh... thanks... Anna.
600
01:07:25,600 --> 01:07:26,510
Bill?
601
01:07:26,600 --> 01:07:28,318
Oh that looks good, thanks.
602
01:07:28,560 --> 01:07:32,314
Charles! Fly! Are you thirsty?
603
01:07:32,520 --> 01:07:33,589
No thanks!
604
01:07:34,360 --> 01:07:38,831
Can l erase some of these boring programs?
l need room to install Space Blaster.
605
01:07:38,920 --> 01:07:43,152
Sure! Go ahead and dump Quantum Physics
for beginners. l never use it anyway.
606
01:07:43,400 --> 01:07:44,958
Cool. Thanks!
607
01:07:48,040 --> 01:07:50,315
Look out belo-o-o-w!!
608
01:08:02,000 --> 01:08:05,470
You're a genius, Chuck!
The acceleration is much better now!
609
01:08:05,560 --> 01:08:06,993
Let's add another tube!
610
01:08:07,760 --> 01:08:10,035
Come on, Stella. Try the slide!
611
01:08:10,320 --> 01:08:12,276
l don't feel like it...
612
01:08:19,960 --> 01:08:24,078
Sasha! Sasha!
613
01:08:31,040 --> 01:08:35,955
Look! lt's Sasha!
She came back to me! Mommy look, Daddy.
614
01:08:36,360 --> 01:08:40,194
lt sould be possible...
lf we isolate a DNA strand...
615
01:09:25,194 --> 01:09:28,194
By TheW
TheW@seznam.cz47263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.