All language subtitles for The.Hamiltons.2006.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,296 --> 00:02:05,303 No. No no! 2 00:02:09,183 --> 00:02:11,223 No, Trevor! 3 00:02:17,438 --> 00:02:19,346 Trevor, baby, no. 4 00:02:35,804 --> 00:02:37,712 Hello? 5 00:02:41,466 --> 00:02:43,375 Is someone there? 6 00:02:45,242 --> 00:02:47,152 Is someone in there? 7 00:02:49,562 --> 00:02:51,700 Is there someone alive in there? 8 00:03:08,887 --> 00:03:10,862 Hey. 9 00:03:10,903 --> 00:03:11,852 Are you okay? 10 00:03:12,855 --> 00:03:14,959 Are you okay? 11 00:03:16,053 --> 00:03:17,996 I'm gonna get you out of there. 12 00:03:20,501 --> 00:03:21,996 Hold on! 13 00:04:18,766 --> 00:04:21,515 What does it mean to be happy? 14 00:04:23,821 --> 00:04:26,984 To be content in the world around you? 15 00:04:30,700 --> 00:04:33,089 Mom used to say it was family-- 16 00:04:35,850 --> 00:04:39,462 That family is the heart of everything, even existence. 17 00:04:39,499 --> 00:04:42,630 Without it, there's nothing. 18 00:04:46,379 --> 00:04:48,549 She would always have these simple answers 19 00:04:48,585 --> 00:04:51,171 that somehow would sound so brilliant. 20 00:04:55,080 --> 00:04:57,350 And then she died. 21 00:04:58,312 --> 00:05:01,161 My father died along with her. 22 00:05:02,120 --> 00:05:05,086 Shortly after that, my brother David had to sell the farm 23 00:05:05,127 --> 00:05:07,429 where we grew up. 24 00:05:09,478 --> 00:05:12,097 Now we're just trying to be an ordinary family, 25 00:05:12,135 --> 00:05:16,028 trying to figure out where we fit in in the world. 26 00:05:19,910 --> 00:05:21,818 And for me, 27 00:05:21,861 --> 00:05:24,164 I'm trying to figure out where I belong, 28 00:05:24,197 --> 00:05:27,360 right now in this exact moment. 29 00:05:27,940 --> 00:05:30,176 I don't know, Dad. What do you think about the black hair? 30 00:05:33,796 --> 00:05:35,519 Come on, it's different. 31 00:05:35,555 --> 00:05:37,790 - It's different than normal. - It's pretty, don't you think? 32 00:05:40,196 --> 00:05:42,496 Oh, yes. Yes yes, definitely-- 33 00:05:42,529 --> 00:05:44,253 right there, right there. 34 00:05:44,291 --> 00:05:46,297 Look at the baby, he's part of the family. 35 00:05:46,337 --> 00:05:48,575 - Hey, there we go. - Okay, Dad. 36 00:06:08,639 --> 00:06:10,394 I don't wanna hear that, Darlene. 37 00:06:10,429 --> 00:06:12,220 The social worker will be here tomorrow. 38 00:06:12,255 --> 00:06:14,077 We can't have the place looking like this. 39 00:06:14,110 --> 00:06:17,654 - Whatever you say, Dad. - That's not funny, Darlene. 40 00:06:17,693 --> 00:06:20,310 Okay, I'm trying to do the best I can here. 41 00:06:20,350 --> 00:06:22,650 Oh, Jesus. You know, I'm not a little girl anymore 42 00:06:22,685 --> 00:06:24,572 and you don't have to be a dick about this! 43 00:06:24,604 --> 00:06:26,873 Just-- can you just please clean your room 44 00:06:26,908 --> 00:06:29,526 and maybe not wear that mess on your eyes tomorrow? 45 00:06:29,563 --> 00:06:31,473 Fuck you, David! 46 00:06:37,755 --> 00:06:40,373 Francis, turn it off now! 47 00:06:40,411 --> 00:06:42,931 Oh, come on, David, it's a school project. 48 00:06:42,971 --> 00:06:45,043 - Just not our personal stuff, okay? - It's about our family. 49 00:06:45,083 --> 00:06:47,667 - I need this kind of stuff. - Turn it off now! 50 00:06:50,777 --> 00:06:53,776 You just get the heck out of my face for a second. 51 00:06:57,463 --> 00:06:59,919 My brother David is the oldest. 52 00:06:59,960 --> 00:07:03,790 He picked up all the responsibilities after Mom and Dad died. 53 00:07:05,015 --> 00:07:07,088 We used to be real close, 54 00:07:08,567 --> 00:07:12,110 but after he sold our farm something changed in him. 55 00:07:12,149 --> 00:07:15,946 He became like one of those life-sized cardboard cutouts you see in the stores, 56 00:07:15,990 --> 00:07:20,212 trying to sell the idea that everything is perfect, 57 00:07:21,428 --> 00:07:24,277 but really nothing is the same anymore. 58 00:07:24,309 --> 00:07:26,413 We just keep moving from town to town 59 00:07:26,451 --> 00:07:28,274 running from the truth, 60 00:07:28,308 --> 00:07:31,243 waiting for it to one day catch up with us. 61 00:07:32,276 --> 00:07:35,144 This is our sixth house in two years. 62 00:08:02,575 --> 00:08:04,582 Oh, yeah, every single one of them. 63 00:08:05,584 --> 00:08:08,615 Wow, that's cool. 64 00:08:08,653 --> 00:08:10,629 Okay, guys, I'm gonna go pee. 65 00:08:10,671 --> 00:08:12,906 - No, wait. - I gotta go. No, come on. 66 00:08:12,942 --> 00:08:15,397 - Sam, stay. - I'm gonna go. I'll be right back. 67 00:08:15,438 --> 00:08:19,016 - Don't take too long. - I won't. 68 00:09:01,769 --> 00:09:05,761 Sam, get your ass in here and smoke a joint. 69 00:09:05,799 --> 00:09:09,573 It's beautiful. Come on, do the rain dance. 70 00:09:09,605 --> 00:09:11,972 Hell, no! Get in the car right now, girl. 71 00:09:12,006 --> 00:09:14,373 Come on. No! 72 00:09:15,397 --> 00:09:18,812 - Yeah! Ow! Get in here. - Come on! 73 00:09:18,852 --> 00:09:21,122 Back in. 74 00:09:22,885 --> 00:09:26,659 So, did you guys have fun? 75 00:09:26,691 --> 00:09:28,579 - Yeah. - You are glowing. 76 00:09:28,612 --> 00:09:30,684 No, I'm not. 77 00:09:32,803 --> 00:09:36,480 So, Wendell, what do you do? 78 00:09:38,178 --> 00:09:40,666 I work for my brother-- 79 00:09:41,857 --> 00:09:44,379 fetch stuff for him, things like that. 80 00:09:44,419 --> 00:09:48,672 - Nothing too exciting though. - Sounds cool. 81 00:09:49,824 --> 00:09:52,988 So where are you guys off to next, huh? 82 00:09:53,025 --> 00:09:55,391 Seattle, I think. 83 00:09:55,425 --> 00:09:57,944 We're just gonna keep traveling city to city 84 00:09:57,983 --> 00:10:00,832 till we run all out of money. 85 00:10:01,790 --> 00:10:04,824 - Can't beat that kind of freedom. - No, we just picked up and left! 86 00:10:04,863 --> 00:10:06,172 No one even knows where we're at. 87 00:10:06,206 --> 00:10:08,346 - What? - Hush. 88 00:10:08,383 --> 00:10:10,684 We don't have to worry about Wendell, our hero. 89 00:10:10,718 --> 00:10:13,717 Wendell is Superman. 90 00:10:17,182 --> 00:10:20,344 Wow, look at that. 91 00:10:20,381 --> 00:10:22,585 Look at all those pretty stars. 92 00:10:22,620 --> 00:10:26,133 - Where? - I think you mean raindrops. 93 00:10:56,440 --> 00:10:58,959 You can at least pretend to like it, okay? 94 00:11:02,166 --> 00:11:06,028 Hey, I'm sorry for yelling at you yesterday. 95 00:11:06,070 --> 00:11:08,720 I didn't mean to. 96 00:11:08,758 --> 00:11:10,864 We're good? 97 00:11:10,902 --> 00:11:14,960 Yeah, we're good. But, David, I'm really not feeling too hot today. 98 00:11:14,997 --> 00:11:17,548 - You're going to school, okay? - I just don't think-- 99 00:11:17,588 --> 00:11:19,412 I don't wanna hear it. You're going to school. 100 00:11:19,445 --> 00:11:22,826 Good morning, sleepyhead. You want some breakfast? 101 00:11:22,868 --> 00:11:25,388 Why do you even bother? 102 00:11:26,804 --> 00:11:30,219 Because that's what families do. They have breakfast together. 103 00:11:30,259 --> 00:11:33,804 Cute, David. Anyway, Kitty's spending the night tomorrow. 104 00:11:33,842 --> 00:11:36,079 - Who's uh-- - I am telling you in advance, 105 00:11:36,114 --> 00:11:38,797 - just like you asked. - Who the heck is Kitty? 106 00:11:38,834 --> 00:11:41,418 I don't know, some chick from Ohio. 107 00:11:41,457 --> 00:11:45,386 All right. Remember, social worker is coming tonight at 5:00 for dinner. 108 00:11:48,881 --> 00:11:51,849 You should really try giving up cooking, David. 109 00:11:55,311 --> 00:11:57,799 I'm off, and you go to school. 110 00:11:57,839 --> 00:11:59,562 I really don't fit in there. 111 00:11:59,600 --> 00:12:01,510 Look, 112 00:12:03,599 --> 00:12:05,770 I know it's hard for you, 113 00:12:05,807 --> 00:12:07,847 but can you please at least try? 114 00:12:07,887 --> 00:12:11,235 Why? It's not my fault we're always moving. 115 00:12:11,278 --> 00:12:14,473 You're right, Francis. It's my fault. 116 00:12:14,508 --> 00:12:17,127 I'm sorry, guys. 117 00:12:17,165 --> 00:12:20,613 I know I have a bad temper. What do you want me to do? 118 00:12:21,805 --> 00:12:24,771 Some maybe say I'm bipolar. 119 00:12:24,812 --> 00:12:28,290 Good morning, Francis. How are you doing there, bud, huh? 120 00:12:28,331 --> 00:12:30,242 What are you reading? 121 00:12:30,284 --> 00:12:33,795 "Gay sperm donors needed for lesbian couple." 122 00:12:33,834 --> 00:12:36,682 - Knock it off. - You're calling that today. 123 00:12:41,834 --> 00:12:44,648 - Have you fed Lenny? - Don't look at me. Look at Franny. 124 00:12:44,681 --> 00:12:47,233 Oh, come on, I just did it two days ago. 125 00:12:47,273 --> 00:12:49,313 Okay, I gotta go to work. 126 00:12:49,353 --> 00:12:53,445 - Will you just please do it? - I'll do it before I go to school. 127 00:12:56,902 --> 00:13:00,612 Where're you going? Oh, yeah, you gotta go do your thing. Forgot, sorry. 128 00:13:00,647 --> 00:13:03,233 Have fun. Have a good day. 129 00:13:06,309 --> 00:13:10,652 The twins-- they've always been distant from the family. 130 00:13:10,693 --> 00:13:13,857 Wendell is the main reason why we move a lot. 131 00:13:13,893 --> 00:13:16,096 He just got out of jail for biting some guy's ear off 132 00:13:16,133 --> 00:13:19,330 at a Cheesy Chuck's Pizza parlor up north. 133 00:13:19,365 --> 00:13:22,713 Darlene is just as mean, but more refined. 134 00:13:22,756 --> 00:13:25,626 Like when we were kids, she used to lock me in the closet 135 00:13:25,668 --> 00:13:28,089 just to hear me scream. Then, hours later, 136 00:13:28,131 --> 00:13:31,775 she would let me out pretending she was the one who saved me. 137 00:13:31,810 --> 00:13:34,461 And I always fell for it. 138 00:14:21,532 --> 00:14:24,052 Let me out of here! 139 00:14:24,091 --> 00:14:27,057 Help, please! 140 00:14:55,575 --> 00:14:57,484 Please. 141 00:14:59,670 --> 00:15:03,729 Somebody please help us! 142 00:15:12,981 --> 00:15:16,593 Oh, heck no, we've had a lot of social workers come here, 143 00:15:16,629 --> 00:15:18,798 but you're the first for dinner. 144 00:15:18,836 --> 00:15:22,316 So, Francis, what's up with you tonight, huh? 145 00:15:23,284 --> 00:15:25,738 - Nothing. - Anything you wanna talk about? 146 00:15:25,779 --> 00:15:28,647 Anything at all? School maybe? I don't know... 147 00:15:30,451 --> 00:15:33,997 Well, you know, if there is, you just jump on in, all right? 148 00:15:34,035 --> 00:15:36,816 Yeah, he told me he wasn't feeling too well this morning. 149 00:15:36,849 --> 00:15:38,890 Oh, I'm sorry. 150 00:15:38,931 --> 00:15:41,679 Oh, thank you, Darlene. 151 00:15:41,713 --> 00:15:44,233 That's, uh... quite a creative look 152 00:15:44,272 --> 00:15:46,661 you've got going there, young lady. 153 00:15:46,704 --> 00:15:49,421 - What do you call that, huh? - Death. 154 00:15:50,417 --> 00:15:53,897 Ah, death. That's cute. 155 00:15:54,927 --> 00:15:57,448 So tell me, David, are you and Wendell 156 00:15:57,488 --> 00:16:01,447 still working over there at Del Rancho? 157 00:16:01,486 --> 00:16:03,876 I don't know if I could work at a slaughterhouse, huh? 158 00:16:03,918 --> 00:16:06,601 Yeah, well, my father owned a farm 159 00:16:06,638 --> 00:16:09,158 when we were younger and he did the same thing, 160 00:16:09,197 --> 00:16:11,532 so I guess it just came naturally. 161 00:16:11,566 --> 00:16:13,474 Well... 162 00:16:14,476 --> 00:16:17,924 so, like, what do they have you doing over there? 163 00:16:17,965 --> 00:16:19,873 I mean... 164 00:16:21,133 --> 00:16:24,840 you don't have to kill the animals and all that stuff, do you, David? 165 00:16:24,874 --> 00:16:27,941 Heavens, no. No no, I'm a carver. 166 00:16:27,979 --> 00:16:30,848 I take out the organs, prep them, stuff like that. 167 00:16:30,891 --> 00:16:34,785 Yes, David has a real knack for gutting the life out of things. 168 00:16:34,827 --> 00:16:36,834 Thank you, Darlene. 169 00:16:39,432 --> 00:16:42,150 So... too bad there's not-- 170 00:16:42,185 --> 00:16:45,033 not a demand on the black market for cow parts. 171 00:16:45,065 --> 00:16:48,478 You would be a rich man by now. 172 00:16:48,519 --> 00:16:50,822 Not at the table, please, Francis. 173 00:16:50,855 --> 00:16:55,045 I apologize. Paul, he's been following us around with that thing 174 00:16:55,079 --> 00:16:58,178 for the past few days-- some sort of school project 175 00:16:58,215 --> 00:17:00,387 - or something or other. - No, that's fine with me. 176 00:17:00,423 --> 00:17:04,251 I think it's kind of cool. Francis, tell me about the project. 177 00:17:05,447 --> 00:17:08,676 Well, it's uh-- 178 00:17:08,710 --> 00:17:12,965 I'm supposed to write a report about my family-- 179 00:17:12,998 --> 00:17:14,590 our family-- 180 00:17:14,629 --> 00:17:19,003 and I just asked if I could shoot a video instead. 181 00:17:19,043 --> 00:17:23,234 Good. Now, that's a good idea. That is a great idea. 182 00:17:23,268 --> 00:17:25,242 - I hated doing papers. I hated it. - Me too. 183 00:17:25,283 --> 00:17:26,876 I really did. 184 00:17:26,915 --> 00:17:29,054 - Hey, gang. - Hey, Wendell. 185 00:17:29,091 --> 00:17:30,072 - Hey. - How are you? 186 00:17:30,115 --> 00:17:33,147 - Good, Paul. How are you? - Good, thanks. 187 00:17:33,185 --> 00:17:35,672 Am I late? 188 00:17:35,712 --> 00:17:38,102 What do you think, Wendell? 189 00:17:38,145 --> 00:17:41,494 David, may I please be excused? 190 00:17:41,538 --> 00:17:43,576 - We're not finished eating. - No no no, let the boy go. 191 00:17:43,616 --> 00:17:45,308 - Mm-hmm. - He's probably bored out of his mind. 192 00:17:45,345 --> 00:17:48,126 - Where are you going, Francis? - I used to have two younger brothers, 193 00:17:48,160 --> 00:17:50,047 so I understand these things. 194 00:17:50,079 --> 00:17:52,535 They are a handful. 195 00:18:12,093 --> 00:18:15,408 That was great, you guys. Thanks a lot. 196 00:18:15,452 --> 00:18:17,972 I know I'm not much of a cook, but I do try. 197 00:18:18,011 --> 00:18:21,557 Not to worry. You probably never tasted my wife's cooking, huh? 198 00:18:27,610 --> 00:18:31,571 Well, I'll be in the kitchen cleaning. 199 00:18:38,490 --> 00:18:40,661 Did you hear that? 200 00:18:43,161 --> 00:18:46,029 Oh, it's probably cats... 201 00:18:46,072 --> 00:18:48,462 fucking. 202 00:18:50,424 --> 00:18:53,489 Yep, that's cats fucking, all right-- 203 00:18:53,527 --> 00:18:57,008 getting after it. What do you think, David? 204 00:18:59,734 --> 00:19:02,254 Who'd have thought? 205 00:19:02,294 --> 00:19:04,150 - Listen, that was a great dinner. - Thank you. 206 00:19:04,182 --> 00:19:05,742 - I'll talk to you soon. - Thanks. Yeah. 207 00:19:05,782 --> 00:19:07,472 - Thanks, David. - Good night, Paul. 208 00:19:07,509 --> 00:19:09,712 Good night. 209 00:19:34,129 --> 00:19:37,512 Need more padding on that south wall. You can hear 'em upstairs. 210 00:19:38,480 --> 00:19:41,579 All right, so you're sure that they're good? 211 00:19:41,616 --> 00:19:43,624 Positive. On a road trip, 212 00:19:43,665 --> 00:19:46,381 it's gonna be two, three weeks before anyone notices. 213 00:19:46,416 --> 00:19:48,750 - Healthy? - Oh, yeah. 214 00:19:48,783 --> 00:19:52,012 - I even took one for a test drive. - Quit acting up, okay? 215 00:19:52,048 --> 00:19:55,179 I don't want their faces showing up on the 10:00 news like last time. 216 00:19:55,215 --> 00:19:57,965 - This could sustain us for awhile. - Trust me. 217 00:19:58,928 --> 00:20:01,228 All right. Let's get to work. 218 00:20:09,422 --> 00:20:12,520 - Help. - Room service. 219 00:20:15,660 --> 00:20:18,856 How are we holding up, girls? Good? 220 00:20:22,508 --> 00:20:25,474 Well, you're looking good. Hi. 221 00:20:28,298 --> 00:20:30,534 I hope this doesn't change anything between us. 222 00:20:30,570 --> 00:20:32,871 Wendell, what did I tell you? 223 00:20:34,378 --> 00:20:37,192 Come on, sweetheart. 224 00:20:37,224 --> 00:20:39,493 - Stop it! - Come on. 225 00:20:39,529 --> 00:20:42,016 Get up. Oh, yeah! 226 00:20:42,056 --> 00:20:43,714 Don't worry, Sam. 227 00:20:43,752 --> 00:20:47,265 I still got something right here, okay? 228 00:20:47,304 --> 00:20:49,823 All right, let's get you up, huh? 229 00:20:49,864 --> 00:20:51,651 You're a live one, aren't you? 230 00:20:51,686 --> 00:20:55,004 Let's tie you down here. Let's get you down here. 231 00:21:03,782 --> 00:21:05,723 Is that too tight, sweetie? 232 00:21:20,707 --> 00:21:23,610 - Sounds like he's changing. - Hey. Hey, Lenny. 233 00:21:24,866 --> 00:21:28,096 Poor guy's probably hungry. 234 00:21:28,132 --> 00:21:31,806 We'll feed him later. Just go keep watch. 235 00:21:33,570 --> 00:21:36,252 I'm gonna tuck you in later, okay? 236 00:21:37,345 --> 00:21:38,805 I got you. 237 00:23:01,877 --> 00:23:03,949 Get in. I'll give you a ride to school. 238 00:23:04,918 --> 00:23:08,212 I saw some stuff I want to shoot, Wendell. 239 00:23:08,245 --> 00:23:10,154 Just get the fuck in. 240 00:23:11,188 --> 00:23:13,522 God damn. 241 00:23:18,068 --> 00:23:21,231 You gotta pop your cherry, baby brother. 242 00:23:21,267 --> 00:23:23,177 Huh? 243 00:23:24,371 --> 00:23:28,167 So you can quit moping around, playing with that camera. 244 00:23:30,579 --> 00:23:33,992 Hey! Hey. 245 00:23:34,033 --> 00:23:36,270 What, are you too good to talk to me now? 246 00:23:38,192 --> 00:23:40,910 - Fuck you, Wendell! - What?! 247 00:23:40,945 --> 00:23:43,017 - What the-- hey! Hey! - Fuck you! 248 00:23:43,056 --> 00:23:44,299 - Keep it up, Francis! - No! 249 00:23:44,336 --> 00:23:47,882 Keep it up! We take care of your sorry ass, all right? 250 00:23:47,920 --> 00:23:50,636 We feed you, we put fucking clothes on your back, 251 00:23:50,671 --> 00:23:53,484 and you do nothing in return but complain. 252 00:23:53,517 --> 00:23:55,493 Let go of me! 253 00:23:58,445 --> 00:24:00,452 Dude, l-- look, 254 00:24:00,493 --> 00:24:03,341 I know it fucking seems fucked up, all right? 255 00:24:03,373 --> 00:24:05,893 But we do what we do 256 00:24:05,933 --> 00:24:07,841 to survive. 257 00:24:08,973 --> 00:24:10,882 All right? 258 00:24:12,876 --> 00:24:16,552 You do anything to fuck up our family-- most importantly me-- 259 00:24:16,587 --> 00:24:19,554 I'll fucking kill you, okay? 260 00:24:19,595 --> 00:24:22,115 Hey! Okay? 261 00:24:23,084 --> 00:24:24,991 Get the fuck out of my truck. 262 00:24:50,663 --> 00:24:54,143 Shut the fuck up before I gut you myself! 263 00:25:11,076 --> 00:25:12,986 Bye, Lenny. 264 00:26:10,523 --> 00:26:12,433 Hello? 265 00:26:14,651 --> 00:26:17,018 Anybody home? 266 00:26:25,595 --> 00:26:27,798 Yes, hello. This is David Hamilton. 267 00:26:27,833 --> 00:26:30,200 I'm calling on behalf of Francis Hamilton. 268 00:26:30,233 --> 00:26:33,910 Yes yes. Yeah, he's not feeling too well, 269 00:26:33,944 --> 00:26:36,181 got a case of the flu or something. 270 00:26:36,216 --> 00:26:37,809 Yeah, right right. 271 00:26:37,848 --> 00:26:39,736 Oh, thank you, I appreciate it. 272 00:26:39,769 --> 00:26:41,808 Have a great day. Bye. 273 00:27:09,108 --> 00:27:12,654 Please don't hurt her anymore. 274 00:27:14,259 --> 00:27:16,298 I'm not like them. 275 00:27:18,099 --> 00:27:21,196 Then can you help us, please? 276 00:27:26,449 --> 00:27:28,522 I'm sorry, but I can't. 277 00:27:29,490 --> 00:27:33,482 - Please. - I don't even have a key. 278 00:27:33,521 --> 00:27:36,271 Do something, please. 279 00:27:38,480 --> 00:27:41,514 I can give you something to drink. 280 00:27:41,552 --> 00:27:43,691 Do you want something to drink? 281 00:28:33,929 --> 00:28:36,578 She needs some, please. 282 00:28:37,898 --> 00:28:39,903 I don't have a key. 283 00:28:39,944 --> 00:28:42,365 She just needs water. She's dying. 284 00:28:44,807 --> 00:28:47,655 I have to go. Someone will be here soon. 285 00:28:55,590 --> 00:28:56,867 Please. 286 00:29:55,966 --> 00:29:58,487 The top drawer, eh? 287 00:30:07,004 --> 00:30:08,597 You need a fake ID? 288 00:30:08,636 --> 00:30:10,458 Where did you get all those? 289 00:30:10,491 --> 00:30:12,467 I know a guy in the city. 290 00:30:12,509 --> 00:30:14,963 You want one? I won't charge you. 291 00:30:15,004 --> 00:30:17,524 Yeah. 292 00:30:17,563 --> 00:30:20,018 Let's see. 293 00:30:20,059 --> 00:30:22,612 >>DRIVER LICENSE<< Here we go-- Dani Cummings. 294 00:30:22,650 --> 00:30:26,261 Oh, look she's an organ donor. How sweet! 295 00:30:26,297 --> 00:30:28,207 Seems about your height... 296 00:30:28,250 --> 00:30:30,224 - Blonde hair. - That's okay. 297 00:30:30,265 --> 00:30:32,916 What are you little girls doing? 298 00:30:32,952 --> 00:30:35,604 We are just getting comfortable 299 00:30:35,641 --> 00:30:37,550 and throwing in a flick. 300 00:30:37,593 --> 00:30:39,730 You wanna watch? 301 00:30:39,767 --> 00:30:42,996 I'd love to watch. 302 00:30:47,800 --> 00:30:49,172 Where were you, Francis? 303 00:30:49,206 --> 00:30:51,890 I was just down by the river 304 00:30:51,927 --> 00:30:53,835 filming some stuff. 305 00:30:53,877 --> 00:30:55,852 Pretty late, huh? 306 00:30:55,893 --> 00:30:57,965 Yeah, I guess. 307 00:30:58,005 --> 00:30:59,763 Well, I'm going out for a little bit. 308 00:31:03,925 --> 00:31:06,160 So if you need anything... 309 00:31:07,763 --> 00:31:09,673 All right. 310 00:31:11,028 --> 00:31:12,936 All right. I'll see you later. 311 00:32:19,434 --> 00:32:22,117 Turn it off, turn it off! 312 00:32:23,592 --> 00:32:25,928 It's just a movie, sweetheart. 313 00:32:25,962 --> 00:32:27,871 I thought you liked this kind of stuff. 314 00:32:27,913 --> 00:32:30,879 Well, I do. 315 00:32:30,921 --> 00:32:34,270 It's just these movies are too real sometimes. 316 00:32:34,313 --> 00:32:36,484 Kitty, if monsters were real, 317 00:32:36,521 --> 00:32:38,942 they'd be a lot different than they are on TV. 318 00:32:39,943 --> 00:32:43,009 Well, I just can't stand being scared. 319 00:32:44,040 --> 00:32:47,519 Well, what do you wanna do now? 320 00:32:47,558 --> 00:32:50,046 Let's play a game. 321 00:32:52,230 --> 00:32:55,132 What kind of game? 322 00:32:55,173 --> 00:32:58,435 Let's play truth or dare. 323 00:32:58,470 --> 00:33:01,021 What? 324 00:33:01,060 --> 00:33:02,970 Around here we only play 325 00:33:03,013 --> 00:33:06,395 dare or double dare, if you can handle it. 326 00:33:06,436 --> 00:33:08,770 - What about truth? - No truth. 327 00:33:08,803 --> 00:33:12,000 Dares just keep doubling until someone gets hurt. 328 00:33:12,036 --> 00:33:14,370 - Play nice, Wendell. - I am. 329 00:33:14,404 --> 00:33:16,226 Okay, Kitty, you can even go first. 330 00:33:16,259 --> 00:33:18,168 All right. 331 00:33:19,554 --> 00:33:21,378 - Dare or double dare? - Me? 332 00:33:21,411 --> 00:33:23,548 If you can handle it. 333 00:33:25,184 --> 00:33:26,592 Dare. 334 00:33:26,626 --> 00:33:30,008 I dare you... 335 00:33:31,873 --> 00:33:35,418 to finish your beer in one drink. 336 00:33:44,286 --> 00:33:46,840 Okay, my turn. 337 00:33:46,879 --> 00:33:49,300 Kitty, 338 00:33:49,342 --> 00:33:50,934 dare or double dare? 339 00:33:50,974 --> 00:33:52,404 Double dare. 340 00:33:52,447 --> 00:33:54,618 Double dare? 341 00:33:56,669 --> 00:33:59,484 I double dare you... 342 00:33:59,517 --> 00:34:01,426 to... 343 00:34:02,428 --> 00:34:05,177 make out with Darlene. 344 00:34:09,340 --> 00:34:11,379 You think I won't? 345 00:34:11,419 --> 00:34:13,175 Well, if you don't, you lose. 346 00:34:14,138 --> 00:34:17,204 I mean, we could play Scrabble or something, if you want. 347 00:34:34,872 --> 00:34:37,142 Not bad. 348 00:34:37,176 --> 00:34:40,142 - You surprise me. - I'm full of them. 349 00:34:40,184 --> 00:34:42,256 Aren't we all? 350 00:34:42,296 --> 00:34:45,522 Okay, Kitty. It's your turn again. 351 00:34:45,558 --> 00:34:47,926 All right, Darlene... 352 00:34:47,959 --> 00:34:51,024 - dare or double dare? - Triple dare. 353 00:34:51,063 --> 00:34:54,060 - Triple dare? Come on-- - Triple dare. 354 00:34:55,156 --> 00:34:57,426 Okay... 355 00:34:57,462 --> 00:35:01,170 I triple dare you and Wendell to make out. 356 00:35:03,028 --> 00:35:05,395 Huh? 357 00:35:05,429 --> 00:35:07,151 Make out with her? 358 00:35:08,116 --> 00:35:09,741 You are a-- 359 00:35:09,779 --> 00:35:11,569 just a kinky little thing, aren't you? 360 00:35:11,604 --> 00:35:13,512 I win. 361 00:35:13,554 --> 00:35:15,213 I don't think so. 362 00:35:43,696 --> 00:35:45,899 Come on in. 363 00:35:45,934 --> 00:35:47,909 - Nice house. - Thank you. 364 00:35:47,950 --> 00:35:50,021 - And the flowers-- - Yeah. 365 00:35:54,477 --> 00:35:57,160 This is the sort of fall foliage... 366 00:35:57,197 --> 00:35:59,269 Oh, yeah. 367 00:35:59,308 --> 00:36:01,643 This is the wood-- woodland room. 368 00:36:01,677 --> 00:36:03,334 This is nice. I like that frame right there. 369 00:36:03,371 --> 00:36:04,833 - Thank you, thank you. - Very nice work. 370 00:36:04,875 --> 00:36:06,764 Thank you. I picked it out myself. 371 00:36:06,797 --> 00:36:08,867 Very nicely hung. 372 00:36:08,907 --> 00:36:11,395 We really shouldn't be here. 373 00:36:11,435 --> 00:36:14,750 - Why is that? - Just-- 374 00:36:14,794 --> 00:36:17,477 get in trouble. 375 00:36:17,514 --> 00:36:19,879 We could go to your room and be quiet. 376 00:36:19,913 --> 00:36:22,402 I don't know, it's kind of-- 377 00:36:22,443 --> 00:36:24,546 Come on. 378 00:36:27,209 --> 00:36:29,095 - Okay. - Okay? 379 00:36:29,127 --> 00:36:30,984 Okay. Just, we gotta be really quiet, okay? 380 00:36:31,017 --> 00:36:33,187 Okay. 381 00:37:22,498 --> 00:37:25,345 No. No! 382 00:37:25,377 --> 00:37:27,287 No! 383 00:37:57,245 --> 00:37:59,612 No! 384 00:37:59,644 --> 00:38:02,742 Help! 385 00:38:04,059 --> 00:38:05,750 So, sure you don't want some? 386 00:38:05,788 --> 00:38:07,217 I'm buying. 387 00:38:08,474 --> 00:38:10,449 Pretty good! 388 00:38:10,491 --> 00:38:12,879 No, I'm fine, thank you. 389 00:38:12,923 --> 00:38:15,127 So... 390 00:38:15,162 --> 00:38:17,071 what did you want to talk about? 391 00:38:18,778 --> 00:38:22,192 It uh-- you know, something at school? Something? 392 00:38:30,457 --> 00:38:32,878 My fucking family, just-- 393 00:38:32,920 --> 00:38:35,221 I'm sorry? 394 00:38:35,255 --> 00:38:37,744 Yeah, Paul, it's school and stuff, you know? 395 00:38:37,785 --> 00:38:40,630 - Yeah. - Teachers and stuff, you know? 396 00:38:41,814 --> 00:38:44,684 You know, I don't know if I ever told you about this, but-- 397 00:38:44,726 --> 00:38:49,264 my dad, when he was an army captain and-- 398 00:38:49,302 --> 00:38:51,724 we moved from base to base, it seemed like-- 399 00:38:51,766 --> 00:38:54,548 Christ, every-- every year or so. 400 00:38:54,581 --> 00:38:58,060 So I know what it's like to be-- 401 00:38:58,099 --> 00:39:00,488 Francis. Hey, I'm over here, pal. 402 00:39:00,531 --> 00:39:03,848 Yo, Francis, I'm over here. Francis. 403 00:39:08,628 --> 00:39:10,515 I'm gonna go, Paul. 404 00:39:10,547 --> 00:39:12,434 I have homework and stuff, you know? 405 00:39:12,467 --> 00:39:15,882 - Just-- - All right. 406 00:39:15,923 --> 00:39:18,704 Well, I'Il-- 407 00:39:18,737 --> 00:39:21,584 I'll stop by in a couple of days and I'Il-- 408 00:39:21,617 --> 00:39:24,464 I'll check up on you, all right? Here. There you go. 409 00:39:25,969 --> 00:39:28,357 - Thanks. - You're all right? 410 00:39:28,400 --> 00:39:30,310 Yeah. 411 00:39:30,352 --> 00:39:32,392 - Okay. - Thanks for the soda. 412 00:39:32,432 --> 00:39:34,123 Sure. 413 00:39:34,160 --> 00:39:36,069 You take care, pal. 414 00:40:36,168 --> 00:40:38,501 Wendell, what the fuck are you doing? 415 00:40:38,535 --> 00:40:40,923 Oh, hey, Francis. 416 00:40:43,750 --> 00:40:45,954 I didn't know you had a girlfriend. 417 00:40:47,974 --> 00:40:50,876 Seems really nice, huh? 418 00:40:54,340 --> 00:40:55,932 I saw your little movie too-- 419 00:40:55,972 --> 00:40:57,631 creepy. 420 00:40:59,333 --> 00:41:01,666 This is a lot of fun, 421 00:41:01,700 --> 00:41:04,066 a lot of fun. 422 00:41:04,099 --> 00:41:05,888 You don't mind sharing with the family, do you? 423 00:41:08,675 --> 00:41:12,056 You know, I gotta hand it to you, brother, 424 00:41:12,098 --> 00:41:15,032 you're a lot more like us than I thought, aren't you? 425 00:41:16,993 --> 00:41:19,414 She's pretty good-Iooking too. 426 00:41:19,457 --> 00:41:21,213 You know, I had this good idea though. 427 00:41:21,250 --> 00:41:24,282 I was thinking that we-- 428 00:41:24,320 --> 00:41:27,582 oh, yeah, look at that. Look at that. 429 00:41:27,616 --> 00:41:30,268 We could make our own porn movies down here if we want. 430 00:41:30,305 --> 00:41:32,890 Bitch, huh? 431 00:41:32,928 --> 00:41:35,960 How do you like that? Huh, Francis? 432 00:41:35,998 --> 00:41:37,756 Huh? Come on, brother, let's see what you got. 433 00:41:37,791 --> 00:41:41,138 Let's see what you got-- oh, yeah! You fuck! 434 00:41:41,181 --> 00:41:43,996 Come on, bud. Come on, big guy. Is that all you got? 435 00:41:44,030 --> 00:41:45,916 Is that all you got? That's what I thought, bitch. 436 00:41:45,950 --> 00:41:48,600 Hey, Sam, how about your little hero now, huh? Huh? 437 00:41:57,980 --> 00:42:00,084 - Fuck! - No! 438 00:42:00,123 --> 00:42:02,774 - Get over here! Come on. - Wendell. 439 00:42:02,811 --> 00:42:06,008 You fucking bitch! Huh? You wanna show off for that fucking bitch? 440 00:42:06,043 --> 00:42:09,042 Huh? I'll let you. Come on, Lenny, come and get it! 441 00:42:09,082 --> 00:42:10,970 Come on, Lenny. 442 00:42:11,003 --> 00:42:13,685 Check it out. 443 00:42:19,706 --> 00:42:22,039 You like that feeling, bitch? 444 00:42:22,072 --> 00:42:23,981 Come on. 445 00:42:24,023 --> 00:42:27,853 Hey. Hey, Sam, keep it up. You keep putting shit in his head, 446 00:42:27,896 --> 00:42:30,263 I'm gonna skin you both alive, all right? 447 00:42:31,255 --> 00:42:33,230 - Please. - What was that? 448 00:42:34,583 --> 00:42:36,492 Excuse me? 449 00:42:38,871 --> 00:42:41,292 I'm sorry, I don't think I heard you right. 450 00:42:41,335 --> 00:42:43,855 What was that? Huh? 451 00:42:43,894 --> 00:42:45,803 What was that? 452 00:42:46,868 --> 00:42:49,422 Okay, I'll tell you what, 453 00:42:49,461 --> 00:42:51,762 why don't you hang out here for awhile? 454 00:42:51,796 --> 00:42:55,725 I'll come back down and we'll finish what we started, okay? 455 00:42:55,765 --> 00:42:57,675 You can scream all you want, Sam. 456 00:42:57,717 --> 00:42:59,538 Just know one thing: 457 00:42:59,572 --> 00:43:02,888 I am going to kill you. 458 00:43:02,931 --> 00:43:04,874 All right? 459 00:43:59,884 --> 00:44:02,250 What are you doing here, Francis? 460 00:44:02,283 --> 00:44:05,860 - We need to talk. - What happened to your hand? 461 00:44:05,898 --> 00:44:07,808 Wendell. 462 00:44:09,098 --> 00:44:11,552 I'm working here, Francis. You know, you can't come running to me 463 00:44:11,594 --> 00:44:15,784 - every time you two have a fight. - Yeah, but-- 464 00:44:15,818 --> 00:44:18,719 I'm getting awfully tired of your hullabaloo, okay? 465 00:44:18,761 --> 00:44:21,094 Wendell, school... 466 00:44:21,128 --> 00:44:24,958 I can't be with you 24 hours a day, bud. 467 00:44:25,001 --> 00:44:27,651 I have no one else to talk to, David. 468 00:44:31,079 --> 00:44:33,184 I'm working a double shift here, okay? 469 00:44:33,223 --> 00:44:37,314 Don't you think it's time you started trying to handle your own problems? 470 00:44:38,791 --> 00:44:41,758 What would you do, huh? 471 00:44:44,485 --> 00:44:46,396 What do you want me to say? 472 00:44:46,438 --> 00:44:48,859 God. 473 00:44:48,902 --> 00:44:51,291 Man, 474 00:44:51,333 --> 00:44:53,219 I just wish Mom and Dad were still-- 475 00:44:53,251 --> 00:44:55,456 They're dead, Francis, okay? When are you gonna-- 476 00:44:59,362 --> 00:45:01,752 when are you gonna understand that? 477 00:45:01,795 --> 00:45:05,056 Just go home, okay? We'll talk about this later. 478 00:45:07,938 --> 00:45:10,656 No. You know what? Fuck you, David! 479 00:45:10,690 --> 00:45:13,788 Fuck you! I don't need your help. 480 00:45:13,825 --> 00:45:16,028 Don't even fucking worry about it. 481 00:45:38,208 --> 00:45:40,989 Hey, Wendell. Is Darlene home? 482 00:45:41,949 --> 00:45:43,891 She's in her room. 483 00:45:49,597 --> 00:45:52,630 So, what are you doing tonight? 484 00:45:55,738 --> 00:45:58,674 You know I'm spending the night again. 485 00:46:00,507 --> 00:46:02,776 Darlene? 486 00:46:04,026 --> 00:46:05,935 Hey. 487 00:46:17,145 --> 00:46:19,860 - Is she here? - No. 488 00:46:19,896 --> 00:46:23,693 I meant, she's coming back in a bit. 489 00:46:26,903 --> 00:46:29,107 No one's here, it's just you and me. 490 00:46:31,191 --> 00:46:35,446 Okay, well, I'll just come back later then. 491 00:46:37,303 --> 00:46:40,270 Why not stay and wait here, huh? 492 00:46:40,310 --> 00:46:43,954 I should probably just come back. 493 00:46:43,990 --> 00:46:45,899 Really? 494 00:46:45,942 --> 00:46:48,013 Yeah. 495 00:46:48,052 --> 00:46:49,962 What's the rush? 496 00:47:01,364 --> 00:47:03,022 Anyone ever tell you 497 00:47:03,059 --> 00:47:05,579 you smell absolutely delicious? 498 00:47:05,618 --> 00:47:07,528 Huh? 499 00:47:11,217 --> 00:47:13,998 I bet you taste even better. 500 00:47:15,089 --> 00:47:17,293 - Hey. - Hi, guys. 501 00:47:19,472 --> 00:47:21,610 I guess you're spending the night, Kitty? 502 00:47:22,577 --> 00:47:24,487 Yeah. 503 00:47:25,456 --> 00:47:27,366 Come on. 504 00:47:30,894 --> 00:47:33,066 What was that? 505 00:47:34,510 --> 00:47:36,420 He's so weird. 506 00:48:06,026 --> 00:48:09,343 You keep telling yourself that things will change... 507 00:48:10,570 --> 00:48:14,432 that it's all a bad dream and one day you'll wake up. 508 00:48:14,473 --> 00:48:18,214 I just wish they would catch us and then it would be all over. 509 00:48:31,462 --> 00:48:33,470 Stay away from me. 510 00:48:33,511 --> 00:48:36,096 I'm not going to hurt you. 511 00:48:36,134 --> 00:48:39,233 You killed my friend. 512 00:48:49,156 --> 00:48:51,524 I brought you some food. 513 00:48:53,508 --> 00:48:56,705 It's all I could afford. 514 00:48:56,740 --> 00:48:59,457 Is that a joke? 515 00:48:59,491 --> 00:49:02,207 Just go away. 516 00:49:02,243 --> 00:49:05,242 Just go away. 517 00:49:08,002 --> 00:49:09,724 Don't worry. 518 00:49:09,761 --> 00:49:11,671 It's just Lenny. 519 00:49:15,458 --> 00:49:17,464 What's Lenny? 520 00:49:17,505 --> 00:49:19,479 You wouldn't believe me if I told you. 521 00:49:19,520 --> 00:49:23,513 You kill people and you feed it to something you call Lenny? 522 00:49:23,551 --> 00:49:26,846 We're not like you, okay? 523 00:49:28,254 --> 00:49:30,972 We're sick. We have a fucking disease. 524 00:49:31,006 --> 00:49:34,651 Yeah, you're sick. You are. 525 00:49:38,014 --> 00:49:39,924 I should go. 526 00:49:40,925 --> 00:49:42,833 Wait. 527 00:49:45,661 --> 00:49:48,977 Can I have some of that food, please? 528 00:49:54,141 --> 00:49:56,474 It's just-- 529 00:49:57,434 --> 00:50:00,085 they'd kill me if they knew I was here. 530 00:50:19,608 --> 00:50:21,550 - This is looking good. - Which color are you using? 531 00:50:21,593 --> 00:50:23,152 - This one in here. - I like it. 532 00:50:23,191 --> 00:50:26,508 Yeah. Okay. 533 00:50:26,552 --> 00:50:28,690 Okay, get you doing this. 534 00:50:29,655 --> 00:50:31,826 I'm just not good at it. 535 00:50:31,862 --> 00:50:35,059 No, just need a little practice. 536 00:51:08,914 --> 00:51:11,247 Thank you. 537 00:51:14,705 --> 00:51:16,940 What's your name? 538 00:51:19,056 --> 00:51:21,162 Francis. 539 00:51:22,351 --> 00:51:25,547 Can I ask you something, Francis? 540 00:51:29,327 --> 00:51:31,715 Why did you bring me food? 541 00:51:33,103 --> 00:51:35,720 Because... 542 00:51:35,758 --> 00:51:38,408 I'm not one of them. 543 00:51:40,844 --> 00:51:43,943 They're gonna kill me, Francis. 544 00:51:44,909 --> 00:51:46,819 I know. 545 00:51:50,795 --> 00:51:54,439 All you have to do is call the police. 546 00:51:54,476 --> 00:51:56,385 Please. 547 00:51:57,643 --> 00:51:59,585 My family has money. 548 00:51:59,627 --> 00:52:01,831 They'll give you anything you need. 549 00:52:02,922 --> 00:52:05,605 You don't understand. I can't. 550 00:52:05,643 --> 00:52:08,130 Yes, you can. 551 00:52:08,170 --> 00:52:10,722 Yes, you can! 552 00:52:12,681 --> 00:52:14,917 Francis, I have people 553 00:52:14,954 --> 00:52:18,148 who love me, who need me. 554 00:52:18,184 --> 00:52:21,315 I just want to go home. 555 00:52:21,352 --> 00:52:23,490 I want to see my family. 556 00:52:23,526 --> 00:52:26,592 And what about my family? They're all I have. 557 00:52:26,631 --> 00:52:29,184 They're killers, Francis. 558 00:52:29,223 --> 00:52:30,816 They're not a family. 559 00:52:30,855 --> 00:52:33,505 I can't survive-- 560 00:52:33,542 --> 00:52:36,259 can't survive without them. 561 00:54:08,858 --> 00:54:10,767 Shit. 562 00:54:22,520 --> 00:54:24,428 Hello? 563 00:54:27,319 --> 00:54:30,188 Wendell, are you messing with me? 564 00:54:39,925 --> 00:54:42,227 Oh my God, you scared the shit out of me! 565 00:54:42,260 --> 00:54:45,009 Really? What happened? Let me see. 566 00:54:45,044 --> 00:54:47,891 - Oh my God. - Can I kiss it and make it better? 567 00:54:50,355 --> 00:54:53,487 I'll just clean it off in the bathroom. 568 00:55:07,410 --> 00:55:09,320 - Oh, that's a lot of blood. - Yeah.. 569 00:55:09,362 --> 00:55:12,459 - Let me help you. - Darlene, come on. 570 00:55:12,497 --> 00:55:14,569 Hey, Wendell. 571 00:55:14,609 --> 00:55:17,477 Hey. That's a nasty cut. 572 00:55:17,520 --> 00:55:19,691 Yeah. Wendell, was that you fucking with me out in the hall? 573 00:55:19,728 --> 00:55:22,792 - Not me. Must've been Darlene. - Oh, tell the truth, Wendell. 574 00:55:22,830 --> 00:55:24,936 - Truth or dare? - Ooh, you up for another game, Kitty? 575 00:55:24,975 --> 00:55:26,601 - Can I go first? - Be my guest. 576 00:55:26,639 --> 00:55:29,094 - Okay. Darlene, dare or double dare? - Yeah? I don't know, 577 00:55:29,135 --> 00:55:32,069 I'm feeling a little frisky tonight. How about a double dare to start? 578 00:55:32,110 --> 00:55:34,118 - I double dare you-- - What the hell--? 579 00:55:34,158 --> 00:55:37,288 --to give Kitty a little seductive dance. 580 00:55:38,318 --> 00:55:39,812 Darlene? 581 00:55:39,853 --> 00:55:42,722 You guys, stop. 582 00:55:42,765 --> 00:55:44,903 Darlene, why are you doing this? 583 00:55:44,940 --> 00:55:47,527 Stop! Darlene, stop! 584 00:55:50,475 --> 00:55:52,995 Double dare or triple dare, Kitty? 585 00:55:53,035 --> 00:55:55,555 I triple dare you to let Wendell kiss you on the lips. 586 00:56:12,809 --> 00:56:15,710 Here, Kitty Kitty. 587 00:56:15,752 --> 00:56:18,469 Come on, pussycat. 588 00:56:18,503 --> 00:56:20,773 Where are you going, babe? 589 00:56:23,207 --> 00:56:25,116 Where are you going, pussy? 590 00:56:25,159 --> 00:56:27,713 Here, Kitty, Kitty, Kitty, Kitty. 591 00:56:28,678 --> 00:56:31,067 I don't want to talk to you in there. 592 00:56:33,285 --> 00:56:35,523 We're not done with our game yet. 593 00:57:21,855 --> 00:57:24,124 How long have I been out? 594 00:57:24,159 --> 00:57:26,876 Not long-- 595 00:57:26,911 --> 00:57:28,884 hour or two. 596 00:57:28,925 --> 00:57:31,260 Somebody will be here soon. 597 00:57:31,294 --> 00:57:33,203 I should go. 598 00:57:40,701 --> 00:57:42,609 Francis... 599 00:57:45,245 --> 00:57:47,796 Thank you for talking to me. 600 00:57:50,747 --> 00:57:53,235 I'm sorry, but... 601 00:57:54,843 --> 00:57:56,435 l-- 602 00:57:56,474 --> 00:57:59,376 I can help you out there. 603 00:58:01,242 --> 00:58:04,625 I can help you without your family. 604 00:58:04,666 --> 00:58:07,893 You don't need them, Francis. 605 00:58:09,913 --> 00:58:12,334 I'll take care of you. 606 00:58:16,888 --> 00:58:19,441 I'll take care of you. 607 00:58:20,535 --> 00:58:23,350 Please, don't kill me. 608 00:58:27,510 --> 00:58:30,990 You're leaving me here to die. 609 00:58:31,956 --> 00:58:33,867 I know. 610 00:58:53,587 --> 00:58:55,691 Hey, Dad, over here. 611 00:58:56,660 --> 00:58:58,698 Did you know your redwood is in violation 612 00:58:58,738 --> 00:59:00,647 of the neighborhood safety growth code? 613 00:59:00,689 --> 00:59:02,696 - No. - Uh-huh. 614 00:59:02,737 --> 00:59:05,322 That's a good job, son. Hi, I'm Larry Davies. 615 00:59:05,361 --> 00:59:09,134 I'm-- I'm Katherine-- Kitty's uncle. 616 00:59:09,168 --> 00:59:12,485 - Kitty is a friend of Darlene's. - Yeah, sure. 617 00:59:12,529 --> 00:59:15,245 Yeah. This is my son, Allen. 618 00:59:15,280 --> 00:59:18,246 Lieutenant Commander Daniels, private sector. 619 00:59:18,287 --> 00:59:20,296 David Hamilton. 620 00:59:20,336 --> 00:59:22,702 Just for your information, Kitty's gonna be staying with us 621 00:59:22,735 --> 00:59:26,629 this college semester. So if you see her around, that's why. 622 00:59:28,366 --> 00:59:29,796 Is everything all right? 623 00:59:29,839 --> 00:59:32,587 Yeah. Look, I'm sure it's nothing. 624 00:59:32,621 --> 00:59:35,621 We're just a little worried, that's all. We haven't heard from her all day 625 00:59:35,661 --> 00:59:38,475 and she isn't answering her cell phone. 626 00:59:38,508 --> 00:59:40,417 Is she here, by chance? 627 00:59:40,460 --> 00:59:42,980 Unfortunately, no one's here. 628 00:59:43,019 --> 00:59:45,409 Darlene doesn't have a cell phone-- 629 00:59:45,452 --> 00:59:47,971 brain tumors. 630 00:59:50,698 --> 00:59:54,015 That's strange, you know? It's just not like her. 631 00:59:54,059 --> 00:59:57,954 She said she was gonna be spending the night here last night with Darlene, 632 00:59:57,995 --> 01:00:01,768 and she knew we had plans for this morning. 633 01:00:01,801 --> 01:00:03,710 I put a couple of calls in 634 01:00:03,753 --> 01:00:06,786 to some friends of mine down at the local sheriff's office, 635 01:00:06,824 --> 01:00:09,345 just in case. 636 01:00:09,384 --> 01:00:13,213 But if you hear from her, please call that number. 637 01:00:13,256 --> 01:00:15,906 Of course, of course. 638 01:00:15,942 --> 01:00:18,463 Hey, look, l-- 639 01:00:18,504 --> 01:00:20,772 I know we are bothering you and all that, 640 01:00:20,806 --> 01:00:22,781 but we didn't have your number. 641 01:00:22,823 --> 01:00:26,171 So we just thought we'd pop by and check. 642 01:00:26,215 --> 01:00:27,807 So, if something turns up-- 643 01:00:27,846 --> 01:00:29,787 Just let me know if there's anything I can do. 644 01:00:33,350 --> 01:00:35,259 Take care. 645 01:00:45,059 --> 01:00:46,653 What did you do? 646 01:00:46,692 --> 01:00:49,244 Why, nothing, David. 647 01:00:49,282 --> 01:00:51,737 She left here this morning. We really haven't seen her since. 648 01:00:51,778 --> 01:00:53,719 I can't believe you two did this! 649 01:00:53,762 --> 01:00:56,097 Oh, and what about the dozen homos 650 01:00:56,131 --> 01:00:58,333 you have buried under the house? 651 01:00:58,369 --> 01:01:00,825 Yeah, Mr. Perfect, how do you explain that? 652 01:01:00,865 --> 01:01:03,254 Are you that blind in your make-believe world, 653 01:01:03,297 --> 01:01:05,053 you don't think we know? 654 01:01:05,089 --> 01:01:07,128 I use my head! 655 01:01:07,168 --> 01:01:09,851 I pick transients and drifters, 656 01:01:09,889 --> 01:01:12,571 not some neighborhood girl whose cousin or-- 657 01:01:12,607 --> 01:01:14,909 or brother or whatever is the police! 658 01:01:14,942 --> 01:01:17,691 You know why you hate us so much, David? 659 01:01:17,726 --> 01:01:20,629 It's because we represent everything 660 01:01:20,671 --> 01:01:22,393 you wish you could have, 661 01:01:22,430 --> 01:01:25,528 but are just too afraid to face. 662 01:01:40,475 --> 01:01:42,778 You two always-- 663 01:01:42,812 --> 01:01:44,470 fuck it up! 664 01:01:44,508 --> 01:01:48,401 Are you trying to scare us, David, 665 01:01:48,442 --> 01:01:51,345 like when we were kids? 666 01:01:51,388 --> 01:01:53,557 We're not little kids anymore. 667 01:01:53,594 --> 01:01:55,601 So what are you gonna do, David? 668 01:01:55,642 --> 01:01:57,682 When are you gonna realize this isn't the first time 669 01:01:57,723 --> 01:02:00,756 and certainly not the last time it's gonna happen? 670 01:02:00,794 --> 01:02:03,281 Pull it together. 671 01:02:03,321 --> 01:02:05,231 Hey! 672 01:02:08,217 --> 01:02:11,063 - Mom and Dad-- - Mom and Dad were the exception. 673 01:02:11,096 --> 01:02:14,642 None of us have the kind of self-control to have what they did. 674 01:02:14,680 --> 01:02:16,752 The only difference between you and us, David, 675 01:02:16,791 --> 01:02:18,994 is we don't look at ourselves in the mirror and lie. 676 01:02:19,030 --> 01:02:21,486 We accept who we are. 677 01:02:21,526 --> 01:02:23,151 We don't deny it. 678 01:02:25,365 --> 01:02:27,601 We have to move again. 679 01:02:31,733 --> 01:02:35,212 All right, pack up what we need-- 680 01:03:45,195 --> 01:03:46,787 - Hi, this is Paul. - Hey, Paul-- 681 01:03:46,826 --> 01:03:48,682 Please leave your message at the sound of the tone. 682 01:03:48,715 --> 01:03:51,300 Don't forget to leave your phone number. Bye. 683 01:03:51,339 --> 01:03:53,280 Paul, it's Francis. 684 01:03:53,321 --> 01:03:56,169 There's something really important we gotta talk about 685 01:03:56,201 --> 01:03:58,984 about my family and um... 686 01:03:59,018 --> 01:04:01,635 I can't-- I can't do it over the phone. 687 01:04:01,672 --> 01:04:03,812 If you could meet me in person, that'd be great. 688 01:04:03,850 --> 01:04:06,237 l-l-I just-- fuck! 689 01:04:06,281 --> 01:04:08,190 I don't know what I'm gonna do. 690 01:04:29,765 --> 01:04:32,383 I know, Lenny. I know. 691 01:04:32,421 --> 01:04:34,942 It's coming. 692 01:04:34,981 --> 01:04:37,882 It's coming, Lenny! Please sit still. 693 01:05:20,477 --> 01:05:22,866 Actually, it's-- it's kind of funny. 694 01:05:22,909 --> 01:05:26,488 My father taught me how to do this. 695 01:05:26,526 --> 01:05:28,501 It's kooky, I know, I know. 696 01:05:28,542 --> 01:05:31,192 He just wanted to make sure if something were to happen to him, 697 01:05:31,229 --> 01:05:33,433 we'd still survive. 698 01:05:34,428 --> 01:05:38,357 Now you gotta get it just right, so no air gets in. 699 01:05:39,323 --> 01:05:41,744 It has a longer shelf life that way. 700 01:05:42,716 --> 01:05:44,624 It's kind of like... 701 01:05:46,107 --> 01:05:48,017 frozen food. 702 01:05:49,274 --> 01:05:51,182 You have something on your face there. 703 01:05:51,225 --> 01:05:52,884 Oh, I apologize, 704 01:05:52,922 --> 01:05:55,855 I don't mean to make you self-conscious or anything. 705 01:05:57,401 --> 01:05:59,310 "David," he said, "David-- 706 01:05:59,353 --> 01:06:02,702 David, one day you might have to be 707 01:06:02,745 --> 01:06:04,654 the man of this family. 708 01:06:07,671 --> 01:06:09,559 David... 709 01:06:09,592 --> 01:06:11,958 David," he said-- he said, "David, 710 01:06:11,992 --> 01:06:15,122 you might have to be the one that takes care 711 01:06:15,158 --> 01:06:17,548 of your brothers and your sister." 712 01:06:18,583 --> 01:06:20,852 And I do, I do, 713 01:06:20,887 --> 01:06:23,406 but they don't care. 714 01:06:23,446 --> 01:06:25,650 Do you think they appreciate what I do for them? 715 01:06:25,687 --> 01:06:29,198 No no no no. 716 01:06:35,540 --> 01:06:37,678 Look, missy, 717 01:06:37,715 --> 01:06:40,104 I don't mean to be a rude cunt, but it sort of seems to me 718 01:06:40,147 --> 01:06:42,797 that you're not listening to me. 719 01:06:42,835 --> 01:06:44,907 I just want what's best for them. 720 01:06:46,226 --> 01:06:48,200 I just want what's best for them. 721 01:06:48,242 --> 01:06:51,210 I just want what's best for them. 722 01:07:26,124 --> 01:07:28,329 Goodbye, Lenny. 723 01:08:10,727 --> 01:08:12,635 Francis? 724 01:08:15,560 --> 01:08:17,468 Hey, Francis, I got your message. 725 01:08:21,957 --> 01:08:24,445 Francis? 726 01:08:35,172 --> 01:08:37,790 David, are you here? Francis? 727 01:08:41,988 --> 01:08:43,897 Francis? 728 01:08:47,683 --> 01:08:49,592 Francis, is that you? 729 01:08:52,482 --> 01:08:54,522 Francis, you out here? 730 01:09:29,821 --> 01:09:31,729 Hello? 731 01:10:08,920 --> 01:10:11,505 David? David? 732 01:10:11,543 --> 01:10:13,136 Da-- 733 01:10:14,871 --> 01:10:16,529 David? 734 01:10:16,566 --> 01:10:18,475 David? 735 01:10:21,878 --> 01:10:23,600 David? 736 01:10:23,637 --> 01:10:25,906 Hello? 737 01:10:25,941 --> 01:10:29,203 David, are you all right? Hey, I'll try to get you out. 738 01:10:30,933 --> 01:10:33,234 Here, listen, I'm gonna-- 739 01:10:33,269 --> 01:10:35,789 shit. 740 01:10:35,828 --> 01:10:39,056 You hiding there, huh? Are you all right? 741 01:10:40,244 --> 01:10:43,439 Hi. Everything's going to be okay. 742 01:10:43,474 --> 01:10:45,450 Stop it, stop-- 743 01:10:45,491 --> 01:10:47,563 What are you doing? 744 01:10:49,586 --> 01:10:51,309 What are you doing?! 745 01:10:51,346 --> 01:10:53,450 - Ah, no! - No, Lenny! 746 01:10:53,489 --> 01:10:55,628 No! Stop! 747 01:10:55,664 --> 01:10:58,249 No no! 748 01:11:13,359 --> 01:11:16,674 Ooh, what happened? 749 01:11:19,086 --> 01:11:21,605 - He's still alive. We can drain him. - Not him. 750 01:11:23,597 --> 01:11:25,801 Aren't you the one who said they're just cattle to us 751 01:11:25,837 --> 01:11:27,747 and nothing else? 752 01:11:30,860 --> 01:11:34,089 - Just do what you want. - Look at this. 753 01:11:39,531 --> 01:11:42,248 So, I guess he took her with him? 754 01:11:42,284 --> 01:11:44,105 Fuck! 755 01:11:44,139 --> 01:11:45,993 I didn't know the little fucker had it in him. 756 01:11:49,386 --> 01:11:51,753 I'm actually kind of proud of the kid. 757 01:11:51,786 --> 01:11:53,695 Yeah, well, he's gonna get himself in trouble. 758 01:11:53,737 --> 01:11:56,127 He's right on the verge. 759 01:11:56,170 --> 01:11:58,274 We've gotta find him. 760 01:11:58,313 --> 01:12:00,898 Maybe you should go get him. 761 01:12:02,087 --> 01:12:03,877 He looks up to you. 762 01:12:19,751 --> 01:12:22,205 Will you still help me out there? 763 01:12:28,164 --> 01:12:30,335 Francis, 764 01:12:30,372 --> 01:12:32,281 where are we? 765 01:12:36,484 --> 01:12:38,394 We're hiding. 766 01:12:40,354 --> 01:12:42,810 Are you okay? 767 01:12:45,378 --> 01:12:47,800 We should get some help. 768 01:12:48,929 --> 01:12:52,312 Francis, I need your help. 769 01:12:52,354 --> 01:12:55,223 I can't come near you. 770 01:12:57,505 --> 01:13:00,635 Francis, I can't hear you. What? 771 01:13:00,672 --> 01:13:03,453 What did you say, Francis? 772 01:13:03,487 --> 01:13:06,104 You're bleeding. 773 01:13:06,143 --> 01:13:09,940 Francis, you're scaring me. 774 01:13:11,456 --> 01:13:13,942 There's something I need to tell you. 775 01:13:13,983 --> 01:13:16,155 Please-- please, 776 01:13:16,191 --> 01:13:18,775 just help me get up. 777 01:13:18,814 --> 01:13:21,301 We need to get help. 778 01:13:26,013 --> 01:13:28,379 We're born, not made. 779 01:13:31,356 --> 01:13:34,389 - Not like everybody thinks. - I don't understand. 780 01:13:34,427 --> 01:13:37,209 Oh Christ, let me go. 781 01:13:37,242 --> 01:13:38,900 Please, please-- 782 01:13:40,252 --> 01:13:42,161 Not like the fucking movies. 783 01:13:42,203 --> 01:13:44,472 Francis, please stop. 784 01:13:44,506 --> 01:13:46,099 You have to go. 785 01:13:46,139 --> 01:13:49,040 Francis, please don't do this. 786 01:14:16,373 --> 01:14:18,284 Franny. 787 01:14:18,326 --> 01:14:20,845 Franny. 788 01:14:25,813 --> 01:14:27,885 I know. 789 01:14:27,925 --> 01:14:30,062 We all gotta go through it our first time. 790 01:14:32,819 --> 01:14:34,924 It's just the way it is, okay? 791 01:14:40,114 --> 01:14:43,727 - I wish Mom and Dad were here. - It just hurts so bad, David. 792 01:14:43,762 --> 01:14:46,609 I know, I know. 793 01:14:46,641 --> 01:14:49,030 It's just part of growing up, okay? 794 01:14:50,962 --> 01:14:52,870 It's what we are. 795 01:15:38,539 --> 01:15:41,123 What does it mean to be happy? 796 01:15:45,578 --> 01:15:48,196 To be content in the world around you? 797 01:16:02,215 --> 01:16:04,734 Is family the heart of everything-- 798 01:16:08,551 --> 01:16:10,940 even existence? 799 01:16:33,571 --> 01:16:35,775 So what do we do now? 800 01:16:37,506 --> 01:16:39,417 We have to move again. 801 01:16:42,019 --> 01:16:43,928 The twins are packing up the house. 802 01:16:43,971 --> 01:16:45,944 We're gonna leave in a few hours. 803 01:16:54,880 --> 01:16:56,887 What about Lenny? 804 01:16:58,529 --> 01:17:00,732 We're gonna have to bring him out of the box early. 805 01:17:03,744 --> 01:17:05,653 Will he be okay? 806 01:17:06,718 --> 01:17:08,857 You were brought out of the box early. 807 01:17:11,262 --> 01:17:13,433 I was? 808 01:17:13,470 --> 01:17:15,476 Yeah. See how you turned out? 809 01:17:18,622 --> 01:17:21,403 - Dave? - Yeah? 810 01:17:23,740 --> 01:17:25,648 I'm sorry. 811 01:17:27,996 --> 01:17:29,905 So am I, Francis. 812 01:17:36,316 --> 01:17:39,031 - Are you ready? - Okay. 813 01:17:41,402 --> 01:17:43,922 You guys, I really hate keeping him like this. 814 01:17:43,961 --> 01:17:45,238 You know it's the way it's always been. 815 01:17:45,274 --> 01:17:46,702 He would've killed everything in sight. 816 01:17:46,744 --> 01:17:48,435 - Kind of like us. You ready, David? - Let me do this. 817 01:17:48,472 --> 01:17:50,329 We're gonna open the door. We don't have time for this. 818 01:17:50,362 --> 01:17:51,637 - This is Lenny! - Darlene, come on. 819 01:17:51,673 --> 01:17:54,935 - David, let's go! - He is-- he is our family! 820 01:17:54,969 --> 01:17:56,910 I can do this. 821 01:17:59,512 --> 01:18:01,715 Okay. 822 01:18:03,158 --> 01:18:05,068 Are you sure? 823 01:18:06,999 --> 01:18:08,908 Fine. 824 01:18:13,590 --> 01:18:15,499 Lenny? 825 01:18:18,517 --> 01:18:20,425 Lenny? 826 01:18:22,485 --> 01:18:24,175 Lenny? 827 01:18:25,140 --> 01:18:27,627 Hey, baby. 828 01:18:32,820 --> 01:18:35,023 Excited? 829 01:18:35,059 --> 01:18:37,198 Hey, baby. 830 01:18:39,602 --> 01:18:41,806 You see? 831 01:19:44,234 --> 01:19:46,753 We live with a disease. 832 01:19:48,586 --> 01:19:51,966 Mom used to say it was the one thing that kept us close. 833 01:19:53,097 --> 01:19:56,063 I always thought that it was the one thing that would keep us apart. 834 01:19:57,384 --> 01:19:59,488 But I was wrong, 835 01:19:59,527 --> 01:20:03,269 and everything you thought you knew about us is wrong. 836 01:20:04,647 --> 01:20:07,168 We live in the houses next to you, 837 01:20:07,207 --> 01:20:10,173 we work in the stores you shop at. 838 01:20:10,214 --> 01:20:12,931 Our kids play with your kids. 839 01:20:15,013 --> 01:20:17,795 We're just trying to be an ordinary family, 840 01:20:17,828 --> 01:20:21,474 trying to figure out where we fit in in the world. 841 01:20:32,387 --> 01:20:36,217 But we do need blood, and we need a lot of it... 842 01:20:41,601 --> 01:20:44,471 ...preferably fresh and not frozen. 843 01:20:44,514 --> 01:20:46,783 Howdy. 844 01:20:46,817 --> 01:20:48,987 We're the Thompsons. 59576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.