All language subtitles for Supernatural.S14E01.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,401 Remember when you asked if we could stop it -- 2 00:00:02,677 --> 00:00:04,443 all the evil in the world -- 3 00:00:04,445 --> 00:00:07,079 if we could really change things. 4 00:00:08,483 --> 00:00:11,217 Maybe we can. 5 00:00:11,219 --> 00:00:12,451 We're going to that place, 6 00:00:12,453 --> 00:00:14,620 and we're gonna save Jack and Mom. 7 00:00:14,622 --> 00:00:16,989 Let's do this. 8 00:00:16,991 --> 00:00:18,324 I'm Jack. 9 00:00:19,360 --> 00:00:22,361 ♪ Laid it right on the line ♪ 10 00:00:22,363 --> 00:00:25,598 ♪ When a guy with a chip on his shoulder said ♪ 11 00:00:25,600 --> 00:00:28,301 ♪ “Toss off, buddy, she's mine” ♪ 12 00:00:28,303 --> 00:00:30,202 ♪ ♪ 13 00:00:30,204 --> 00:00:32,572 ♪ Shot down in flames ♪ - You sent me to kill him. 14 00:00:32,574 --> 00:00:33,973 Dean: I can hardly look at the kid! 15 00:00:33,975 --> 00:00:35,908 ♪ Shot down in flames ♪ 16 00:00:35,910 --> 00:00:37,777 All I see is everybody we've lost. 17 00:00:37,779 --> 00:00:40,112 ♪ Ain't it a shame ♪ 18 00:00:40,114 --> 00:00:43,115 ♪ Yeah, to be shot down in flames? ♪ 19 00:00:43,117 --> 00:00:46,786 ♪ ♪ 20 00:00:46,788 --> 00:00:48,955 I killed my Lucifer. 21 00:00:48,957 --> 00:00:51,157 ♪ Shoot me, shoot ♪ 22 00:00:51,159 --> 00:00:53,960 ♪ ♪ 23 00:00:55,863 --> 00:01:00,800 ♪ ♪ 24 00:01:00,802 --> 00:01:02,802 Gabe! No! 25 00:01:02,804 --> 00:01:05,137 ♪ ♪ 26 00:01:05,139 --> 00:01:06,672 ♪ Whoa ♪ 27 00:01:06,674 --> 00:01:07,840 No. 28 00:01:07,842 --> 00:01:09,675 I saw how they do the spell. 29 00:01:15,216 --> 00:01:17,850 We could've been something. I just need your power. 30 00:01:17,852 --> 00:01:19,385 If we do this, 31 00:01:19,387 --> 00:01:21,120 you're the engine, but I'm behind the wheel. 32 00:01:21,122 --> 00:01:22,588 It's a one-time deal. 33 00:01:24,859 --> 00:01:26,392 ♪ Shot down in flames ♪ 34 00:01:26,394 --> 00:01:27,827 We had a deal! 35 00:01:27,829 --> 00:01:29,028 Michael. 36 00:01:29,030 --> 00:01:30,796 Thanks for the suit. 37 00:01:32,266 --> 00:01:35,468 ♪ Ain't it a shame ♪ 38 00:01:35,470 --> 00:01:39,972 ♪ To be shot down in flames? ♪ 39 00:01:39,974 --> 00:01:41,240 ♪ Shot -- ♪ 40 00:02:40,301 --> 00:02:43,436 ♪ ♪ 41 00:02:43,438 --> 00:02:45,004 Hello, Jamil. 42 00:02:46,574 --> 00:02:48,274 Who are you? 43 00:02:48,276 --> 00:02:50,976 Oh, we've never met. 44 00:02:50,978 --> 00:02:52,945 But you've read all about me. 45 00:02:54,749 --> 00:02:57,016 How does it go? 46 00:03:11,866 --> 00:03:13,833 You're...God? 47 00:03:13,835 --> 00:03:16,535 Close, but... 48 00:03:16,537 --> 00:03:18,804 not quite. 49 00:03:18,806 --> 00:03:20,005 Gabriel? 50 00:03:20,007 --> 00:03:21,874 The other one. 51 00:03:21,876 --> 00:03:24,276 The better one. 52 00:03:24,278 --> 00:03:26,545 - Michael. - There we go. 53 00:03:27,381 --> 00:03:29,348 No, no, no, no. 54 00:03:31,619 --> 00:03:34,353 Why are you here? 55 00:03:34,355 --> 00:03:36,655 Well, that is the question, isn't it? 56 00:03:38,826 --> 00:03:41,494 Why are we here? 57 00:03:41,496 --> 00:03:43,829 I know why I'm here -- 58 00:03:43,831 --> 00:03:46,198 to ask you a question. 59 00:03:46,200 --> 00:03:47,500 What question? 60 00:03:47,502 --> 00:03:49,435 The same question I've spent weeks 61 00:03:49,437 --> 00:03:50,803 traveling around this world 62 00:03:50,805 --> 00:03:54,140 asking all sorts of people -- 63 00:03:54,142 --> 00:03:56,876 holy men, leaders, 64 00:03:56,878 --> 00:03:58,644 killers. 65 00:03:58,646 --> 00:04:01,514 And now I come to you, 66 00:04:01,516 --> 00:04:03,048 Jamil Hamed. 67 00:04:06,154 --> 00:04:07,920 What do you want? 68 00:04:10,024 --> 00:04:11,257 What? 69 00:04:11,259 --> 00:04:14,059 Do you want? Exactly. 70 00:04:15,363 --> 00:04:17,563 If you could have anything, 71 00:04:17,565 --> 00:04:19,031 name it. 72 00:04:22,036 --> 00:04:24,036 Peace. 73 00:04:24,038 --> 00:04:25,638 And love. 74 00:04:28,376 --> 00:04:31,243 If you cared about peace, 75 00:04:31,245 --> 00:04:33,479 you never would have left Syria. 76 00:04:33,481 --> 00:04:34,747 You never would have ran 77 00:04:34,749 --> 00:04:36,549 and abandoned your friends to die -- 78 00:04:36,551 --> 00:04:38,083 and they did die. 79 00:04:38,085 --> 00:04:39,485 No. 80 00:04:39,487 --> 00:04:41,387 And if you cared about love, 81 00:04:41,389 --> 00:04:43,956 you never would have gone into that broom closet with... 82 00:04:45,092 --> 00:04:46,792 What was her name? 83 00:04:46,794 --> 00:04:48,561 No. 84 00:04:48,563 --> 00:04:50,262 Darlene? 85 00:04:51,833 --> 00:04:53,332 Your wife never would have left, 86 00:04:53,334 --> 00:04:57,002 and you wouldn't be living in this...rat hole. 87 00:04:58,139 --> 00:05:00,239 No! 88 00:05:04,712 --> 00:05:07,279 And that's the problem with you. 89 00:05:07,281 --> 00:05:09,348 You're lost... 90 00:05:11,686 --> 00:05:13,485 ...and not worth saving. 91 00:05:15,256 --> 00:05:17,389 Wha--Wha--What do you want? 92 00:05:17,391 --> 00:05:20,259 ♪ ♪ 93 00:05:20,261 --> 00:05:21,961 What I have always wanted... 94 00:05:25,900 --> 00:05:27,633 ...a better world. 95 00:05:31,974 --> 00:05:35,974 ♪ Supernatural 14x01 ♪ Stranger in a Strange Land Original Air Date on 96 00:05:35,975 --> 00:05:39,975 == sync, corrected by elderman == @elder_man 97 00:05:45,519 --> 00:05:46,819 Hi. 98 00:05:46,821 --> 00:05:48,320 You got silver. 99 00:05:48,322 --> 00:05:51,724 Devil's Trap. Holy Oil. 100 00:05:51,726 --> 00:05:55,427 And these here, they're dipped in Dead Man's Blood. 101 00:05:55,429 --> 00:05:56,629 Basically, 102 00:05:56,631 --> 00:05:58,764 you need some freak dead? 103 00:05:58,766 --> 00:06:00,532 I got you. 104 00:06:05,139 --> 00:06:06,939 Maggie: A rawhead did this? 105 00:06:06,941 --> 00:06:09,808 Yeah. Outside Phoenix. 106 00:06:09,810 --> 00:06:11,810 They're faster than they look. 107 00:06:19,854 --> 00:06:22,154 Meaner, too. 108 00:06:22,156 --> 00:06:24,223 So, so gross. 109 00:06:25,693 --> 00:06:27,927 Soup's on. Who's eating? 110 00:06:27,929 --> 00:06:29,328 - Oh, I am. - Right here. 111 00:06:29,330 --> 00:06:30,829 Woman: Yeah, I'll -- 112 00:06:30,831 --> 00:06:32,231 Man: Yeah, right here. 113 00:06:32,233 --> 00:06:34,066 - How 'bout you guys? - I'll have soup. 114 00:06:37,138 --> 00:06:38,537 Sam. 115 00:06:38,539 --> 00:06:40,539 Hey, Mom. 116 00:06:40,541 --> 00:06:42,574 How was Atlanta? 117 00:06:42,576 --> 00:06:45,344 It was, uh -- 118 00:06:45,346 --> 00:06:47,146 It was a bust. 119 00:06:47,148 --> 00:06:49,081 The woman who claims she saw an “angel”... 120 00:06:50,651 --> 00:06:53,585 ...was... 121 00:06:53,587 --> 00:06:55,454 Let's just say I think she had one too many hits 122 00:06:55,456 --> 00:06:56,922 of the brown acid, you know? 123 00:07:00,361 --> 00:07:02,528 Sam, we're gonna find him. 124 00:07:02,530 --> 00:07:04,229 Ketch is working that thing in London. 125 00:07:04,231 --> 00:07:05,898 Castiel is in Detroit. 126 00:07:05,900 --> 00:07:08,634 I know it's been three weeks since Dean... 127 00:07:10,037 --> 00:07:13,939 ♪ ♪ 128 00:07:13,941 --> 00:07:15,641 Something will break. 129 00:07:17,011 --> 00:07:18,644 It has to. 130 00:07:20,481 --> 00:07:22,715 Yeah. Yeah, you keep saying that. 131 00:07:27,788 --> 00:07:29,922 Have you slept? 132 00:07:29,924 --> 00:07:32,591 At all? 133 00:07:32,593 --> 00:07:34,460 Sam, you need to rest. Go and lay down. 134 00:07:34,462 --> 00:07:36,295 - Mom -- - Chief. 135 00:07:36,297 --> 00:07:37,363 Hey. 136 00:07:37,365 --> 00:07:39,598 Good to have you back. 137 00:07:39,600 --> 00:07:41,900 Thanks. Don't thank me yet. 138 00:07:41,902 --> 00:07:44,837 Word is we got some vamps heading East on I-90. 139 00:07:44,839 --> 00:07:48,040 Gypsy types. Pickin' off truckers mostly. 140 00:07:48,042 --> 00:07:50,509 Last body got drained and dropped just outside La Crosse 141 00:07:50,511 --> 00:07:52,745 six hours ago. Okay. Um... 142 00:07:52,747 --> 00:07:54,680 All right. Get me teams of two. 143 00:07:54,682 --> 00:07:56,482 I want watch points every 50 miles. 144 00:07:56,484 --> 00:07:59,118 If you see something, say something. 145 00:07:59,120 --> 00:08:01,353 Maggie, can you hack the traffic cams on the freeway? 146 00:08:02,423 --> 00:08:04,256 Um... 147 00:08:04,258 --> 00:08:05,624 no. 148 00:08:05,626 --> 00:08:07,893 Right. Right. 149 00:08:07,895 --> 00:08:10,162 Of course. Sorry. Um, I got it. 150 00:08:10,164 --> 00:08:12,531 Thank you. Uh, please. 151 00:08:12,533 --> 00:08:14,066 Would you call in Sharon and her crew? 152 00:08:14,068 --> 00:08:15,367 We're gonna need all hands on deck here. 153 00:08:15,369 --> 00:08:17,036 Yes, sir. Thank you. 154 00:08:17,038 --> 00:08:19,071 ♪ ♪ 155 00:08:22,209 --> 00:08:23,475 Sam -- 156 00:08:23,477 --> 00:08:25,544 I'm good. 157 00:08:30,751 --> 00:08:32,384 I'm good. I am. 158 00:08:36,490 --> 00:08:38,257 Hey, how's Jack? 159 00:08:45,499 --> 00:08:47,900 Watch for that left. 160 00:08:47,902 --> 00:08:49,935 I never had to fight before. 161 00:08:49,937 --> 00:08:52,271 Mm-hmm. Life's a little different 162 00:08:52,273 --> 00:08:55,040 when you can't just zap people around, huh? 163 00:08:56,777 --> 00:08:58,811 A lot different. Yeah. 164 00:08:58,813 --> 00:09:01,213 You'll get used to it. 165 00:09:01,215 --> 00:09:03,415 Truth be told, 166 00:09:03,417 --> 00:09:06,418 this stuff didn't come all that easy for me, either. 167 00:09:06,420 --> 00:09:10,222 Had my ass handed to me more times than I can count. 168 00:09:10,224 --> 00:09:11,890 But you kept fighting? 169 00:09:11,892 --> 00:09:13,492 You got to. 170 00:09:13,494 --> 00:09:16,528 As a wise man once said, “It ain't how hard ya hit. 171 00:09:16,530 --> 00:09:19,498 It's how hard you can get hit and keep moving forward”. 172 00:09:21,469 --> 00:09:24,169 Was that Gandhi? 173 00:09:24,171 --> 00:09:26,238 Probably. Yeah, somethin' like that. Yeah. 174 00:09:27,942 --> 00:09:31,410 So, what are you gonna do? 175 00:09:32,746 --> 00:09:34,213 Watch the left. 176 00:09:34,215 --> 00:09:35,814 Attaboy. Attaboy. 177 00:09:39,253 --> 00:09:40,886 Ah, that's it. 178 00:09:52,466 --> 00:09:57,603 ♪ ♪ 179 00:09:57,605 --> 00:09:59,438 Castiel, darling. 180 00:10:02,176 --> 00:10:03,575 Oh, God. 181 00:10:05,880 --> 00:10:08,213 Sweetie, fix me a coffee, black, 182 00:10:08,215 --> 00:10:10,249 and a Texas Trinity, necked, 183 00:10:10,251 --> 00:10:12,417 with some bark. 184 00:10:12,419 --> 00:10:14,286 Sure. 185 00:10:14,288 --> 00:10:17,055 And for my friend... 186 00:10:17,057 --> 00:10:19,224 Water. 187 00:10:19,226 --> 00:10:21,693 - Water. - All right. 188 00:10:21,695 --> 00:10:29,201 ♪ ♪ 189 00:10:29,203 --> 00:10:30,602 What did you just order? 190 00:10:30,604 --> 00:10:31,770 Oh, sausage and brisket, 191 00:10:31,772 --> 00:10:34,306 pork ribs, no sauce, well done. 192 00:10:34,308 --> 00:10:36,808 My apologies for the lingo, but when in Rome... 193 00:10:38,145 --> 00:10:40,012 I was surprised you wanted to meet here. 194 00:10:40,014 --> 00:10:42,314 I'm surprised you wanted to meet at all. 195 00:10:42,316 --> 00:10:45,717 Didn't think that you consorted with... 196 00:10:45,719 --> 00:10:47,886 my kind. 197 00:10:50,958 --> 00:10:53,625 Yes, well... 198 00:10:53,627 --> 00:10:54,993 I need information. 199 00:10:54,995 --> 00:10:56,361 Of course, you do. 200 00:10:56,363 --> 00:10:58,564 Does any demon 201 00:10:58,566 --> 00:11:01,200 know where Dean Winchester is? 202 00:11:01,202 --> 00:11:03,335 I'm sorry, did you just say that you lost a Winchester? 203 00:11:03,337 --> 00:11:06,672 Because, one -- that's...interesting. 204 00:11:06,674 --> 00:11:08,407 And, two, how is it that you lost Dean? 205 00:11:08,409 --> 00:11:10,209 I thought the two of you were joined at the... 206 00:11:11,278 --> 00:11:13,445 ...you know, everything. 207 00:11:13,447 --> 00:11:15,647 Thank you, darling. 208 00:11:15,649 --> 00:11:17,482 Just answer the question. 209 00:11:19,119 --> 00:11:21,019 You see, 210 00:11:21,021 --> 00:11:23,789 I could... 211 00:11:27,027 --> 00:11:30,662 ...except, not to be crass, 212 00:11:30,664 --> 00:11:33,699 but what's in it for moi? 213 00:11:33,701 --> 00:11:35,300 Your life. 214 00:11:35,302 --> 00:11:37,102 Come again? 215 00:11:37,104 --> 00:11:38,904 I'll speak slower... Mm. 216 00:11:38,906 --> 00:11:41,640 ...and you will tell me everything you know, 217 00:11:41,642 --> 00:11:45,844 or I will burn you to ash 218 00:11:45,846 --> 00:11:48,847 right here and right now. 219 00:11:48,849 --> 00:11:50,882 I think we can do better. 220 00:11:52,386 --> 00:11:54,019 “We”? 221 00:11:59,793 --> 00:12:05,931 ♪ ♪ 222 00:12:05,933 --> 00:12:07,099 We. 223 00:12:07,101 --> 00:12:12,304 ♪ ♪ 224 00:12:13,774 --> 00:12:21,246 ♪ ♪ 225 00:12:21,248 --> 00:12:28,787 ♪ ♪ 226 00:12:45,704 --> 00:12:47,371 You saved me, Sister. 227 00:12:47,373 --> 00:12:49,573 Thank you. God bless you. 228 00:12:49,575 --> 00:12:51,675 He does, every day. 229 00:13:04,790 --> 00:13:06,356 Hey, Jo. 230 00:13:12,131 --> 00:13:12,898 Who are you? 231 00:13:12,922 --> 00:13:14,922 You don't recognize me with this pretty face? 232 00:13:15,701 --> 00:13:17,434 You're not -- 233 00:13:17,436 --> 00:13:19,102 You're not Dean Winchester. 234 00:13:19,104 --> 00:13:20,537 You're... 235 00:13:20,539 --> 00:13:23,340 Oh, God. 236 00:13:23,342 --> 00:13:25,209 People keep calling me that. 237 00:13:26,011 --> 00:13:27,311 Ah, ah. 238 00:13:27,313 --> 00:13:30,948 ♪ ♪ 239 00:13:30,950 --> 00:13:32,916 We need to talk. 240 00:13:32,918 --> 00:13:35,752 You're the Archangel Michael, from another world, 241 00:13:35,754 --> 00:13:37,788 and you're possessing Dean Winchester. 242 00:13:39,758 --> 00:13:41,992 Sounds more complicated than it is. 243 00:13:45,064 --> 00:13:47,497 Why would he say “yes” to you? 244 00:13:47,499 --> 00:13:49,399 Love. 245 00:13:49,401 --> 00:13:51,602 Really? 246 00:13:51,604 --> 00:13:54,137 That's very Hallmark Channel. 247 00:13:54,139 --> 00:13:55,539 So, I'm just gonna go now. 248 00:13:55,541 --> 00:13:57,307 No, you're not. 249 00:13:59,378 --> 00:14:01,712 Not until I ask you... 250 00:14:07,019 --> 00:14:08,652 ...what do you want? 251 00:14:11,857 --> 00:14:13,357 I don't know. 252 00:14:13,359 --> 00:14:16,927 Chanel, Dior, Louis Vuitton. 253 00:14:16,929 --> 00:14:19,196 You think this is a joke? 254 00:14:20,666 --> 00:14:23,300 I don't know what this is. 255 00:14:23,302 --> 00:14:26,169 You asked, I answered. 256 00:14:26,171 --> 00:14:27,738 We done? 257 00:14:27,740 --> 00:14:28,839 No. 258 00:14:28,841 --> 00:14:31,341 I asked, and you lied. 259 00:14:32,144 --> 00:14:34,678 I didn't. 260 00:14:34,680 --> 00:14:37,114 I know about you, Jo. 261 00:14:37,116 --> 00:14:40,083 Because he knew about you. 262 00:14:40,085 --> 00:14:41,151 You're the rebel, 263 00:14:41,153 --> 00:14:43,353 the angel who doesn't like 264 00:14:43,355 --> 00:14:46,723 playing by Heaven's rules or whatever. 265 00:14:46,725 --> 00:14:50,060 You pretend to care about these things -- 266 00:14:50,062 --> 00:14:52,029 pretty things. 267 00:14:53,232 --> 00:14:55,732 But that's all it is -- 268 00:14:55,734 --> 00:14:57,200 pretending. 269 00:14:57,202 --> 00:14:59,770 These trinkets, 270 00:14:59,772 --> 00:15:01,638 they don't make you happy. 271 00:15:01,640 --> 00:15:03,874 They just pass the time. 272 00:15:03,876 --> 00:15:06,376 They're not what you really want. 273 00:15:08,314 --> 00:15:11,548 And if you're so smart, what do I really want? 274 00:15:11,550 --> 00:15:12,883 Love. 275 00:15:12,885 --> 00:15:16,219 To belong, to have a place -- 276 00:15:16,221 --> 00:15:18,755 a home, a family. 277 00:15:18,757 --> 00:15:21,191 It's very... 278 00:15:21,193 --> 00:15:24,695 very human of you. 279 00:15:24,697 --> 00:15:26,630 And so... 280 00:15:28,400 --> 00:15:30,233 ...so disappointing. 281 00:15:31,904 --> 00:15:36,540 I can sense how many angels are in this world. 282 00:15:36,542 --> 00:15:39,443 There aren't many left. 283 00:15:39,445 --> 00:15:41,578 I thought... 284 00:15:41,580 --> 00:15:43,847 maybe I could help. 285 00:15:43,849 --> 00:15:46,049 But if they're all these 286 00:15:46,051 --> 00:15:50,988 sad, lost, fallen things -- 287 00:15:50,990 --> 00:15:52,356 things like you -- 288 00:15:52,358 --> 00:15:54,758 maybe they're not worth saving, either. 289 00:15:54,760 --> 00:15:57,127 ♪ ♪ 290 00:16:04,136 --> 00:16:05,602 Hey. 291 00:16:07,272 --> 00:16:08,672 Hey. 292 00:16:10,075 --> 00:16:11,475 I, uh... 293 00:16:13,012 --> 00:16:14,845 ...chatted with Bobby. 294 00:16:21,053 --> 00:16:24,187 He said you may have had a rough day today. 295 00:16:24,189 --> 00:16:26,156 It was fine. 296 00:16:26,158 --> 00:16:27,357 Okay. 297 00:16:29,962 --> 00:16:31,395 Jack... 298 00:16:33,132 --> 00:16:36,433 ...I know this must be so hard. 299 00:16:36,435 --> 00:16:38,402 Without your grace, 300 00:16:38,404 --> 00:16:40,670 without your powers, 301 00:16:40,672 --> 00:16:44,074 it's a lot, I'm sure. 302 00:16:44,076 --> 00:16:47,811 But you can get past this. I know you will. 303 00:16:47,813 --> 00:16:49,846 I have faith in you, Jack. 304 00:16:49,848 --> 00:16:51,982 And I believe in you. 305 00:16:51,984 --> 00:16:53,717 And -- 306 00:16:53,719 --> 00:16:56,153 Hey. 307 00:16:56,155 --> 00:16:59,189 Sam, um, he's awake. 308 00:17:07,032 --> 00:17:08,398 I have to, uh -- 309 00:17:08,400 --> 00:17:09,733 I know. 310 00:17:12,571 --> 00:17:14,471 We'll talk later, all right? 311 00:17:14,473 --> 00:17:20,010 ♪ ♪ 312 00:17:20,012 --> 00:17:25,582 ♪ ♪ 313 00:17:27,519 --> 00:17:33,490 ♪ ♪ 314 00:17:33,492 --> 00:17:36,326 Did he say anything? 315 00:17:36,328 --> 00:17:38,528 I didn't talk to him. 316 00:17:38,530 --> 00:17:40,997 I can barely look at him. 317 00:17:42,835 --> 00:17:45,035 Thanks. 318 00:17:48,907 --> 00:17:51,942 ♪ ♪ 319 00:17:54,246 --> 00:17:57,948 ♪ ♪ 320 00:18:07,593 --> 00:18:11,928 ♪ ♪ 321 00:18:13,332 --> 00:18:17,901 ♪ ♪ 322 00:18:22,074 --> 00:18:24,274 Oh, hey, Sam. 323 00:18:24,276 --> 00:18:26,343 Hey... 324 00:18:26,345 --> 00:18:27,777 Nick. 325 00:18:27,779 --> 00:18:29,679 Woman: Nick... 326 00:18:29,681 --> 00:18:31,248 Nick... 327 00:18:33,685 --> 00:18:35,185 I'm an angel. 328 00:18:35,187 --> 00:18:36,953 My name is Lucifer. 329 00:18:36,955 --> 00:18:40,624 I need to take control of your mind and your body. 330 00:18:40,626 --> 00:18:42,826 Nick, I need you to say yes. 331 00:18:42,828 --> 00:18:44,861 Then yes. 332 00:18:44,863 --> 00:18:47,430 ♪ ♪ 333 00:18:47,432 --> 00:18:50,233 How'd you sleep? 334 00:18:50,235 --> 00:18:52,869 Uh, yeah. Um... 335 00:18:52,871 --> 00:18:55,105 Okay. I didn't wake up screaming, 336 00:18:55,107 --> 00:18:56,606 so that's a plus. 337 00:18:56,608 --> 00:18:58,608 Yeah. 338 00:18:58,610 --> 00:19:00,143 So, no more nightmares? 339 00:19:01,313 --> 00:19:03,280 They're getting better. 340 00:19:05,284 --> 00:19:06,950 Good. 341 00:19:10,489 --> 00:19:12,656 May I, uh -- May I see it? 342 00:19:28,607 --> 00:19:31,308 Oh, look at that. 343 00:19:31,310 --> 00:19:32,642 Looks like it's healing. 344 00:19:34,213 --> 00:19:36,813 Yeah, it itches a lot. Doesn't really, uh, 345 00:19:36,815 --> 00:19:39,082 hurt! Aah! 346 00:19:39,084 --> 00:19:40,116 Sorry. 347 00:19:40,118 --> 00:19:43,353 Ow. 348 00:19:45,691 --> 00:19:47,757 Ow. 349 00:19:50,462 --> 00:19:52,796 I don't get it. 350 00:19:52,798 --> 00:19:54,998 I don't understand how Lucifer could die 351 00:19:55,000 --> 00:19:56,566 and I could live. 352 00:19:56,568 --> 00:19:58,368 Yeah, um... 353 00:19:58,370 --> 00:20:01,504 I think that maybe it's because the archangel blades 354 00:20:01,506 --> 00:20:03,573 were made to kill the archangel inside 355 00:20:03,575 --> 00:20:05,508 a-and not the person they, uh -- 356 00:20:05,510 --> 00:20:08,845 Possesses and uses to almost end the world twice? 357 00:20:10,048 --> 00:20:11,681 Yeah. That. 358 00:20:14,019 --> 00:20:16,886 It must be weird, you looking at me and seeing him. 359 00:20:18,223 --> 00:20:20,857 Yeah. 360 00:20:20,859 --> 00:20:23,093 But... 361 00:20:23,095 --> 00:20:25,762 I'm really glad it's you. 362 00:20:25,764 --> 00:20:27,731 I'm glad Lucifer is dead. 363 00:20:29,568 --> 00:20:31,234 Me, too. 364 00:20:32,571 --> 00:20:34,704 You still, uh -- 365 00:20:34,706 --> 00:20:36,539 Y-You still remember -- 366 00:20:36,541 --> 00:20:39,843 Oh, I mean, just little bits and pieces here and there. 367 00:20:39,845 --> 00:20:43,046 Nothing -- Nothing about your brother. 368 00:20:43,048 --> 00:20:44,481 Okay. 369 00:20:46,218 --> 00:20:48,118 And, uh, Michael? 370 00:20:48,120 --> 00:20:51,688 Did he tell Lucifer anything? 371 00:20:51,690 --> 00:20:54,291 Anything about his plan? 372 00:20:55,694 --> 00:20:59,062 I mean, I remember him saying 373 00:20:59,064 --> 00:21:02,899 he wanted to do it right this time. 374 00:21:15,881 --> 00:21:18,081 Hey, Cass. Man: Hello, Sam. 375 00:21:19,951 --> 00:21:21,318 Who is this? 376 00:21:21,320 --> 00:21:22,552 Oh. 377 00:21:22,554 --> 00:21:25,989 I'm the boy who's got your angel. 378 00:21:28,327 --> 00:21:29,592 And if you want to see him again, 379 00:21:29,594 --> 00:21:32,395 you know, alive, 380 00:21:32,397 --> 00:21:34,297 we should probably chat. 381 00:21:34,299 --> 00:21:38,068 ♪ ♪ 382 00:21:44,921 --> 00:21:46,487 It's a trap. 383 00:21:46,489 --> 00:21:48,823 Yep. 384 00:21:49,926 --> 00:21:52,726 - This guy's a -- - Demon. 385 00:21:52,728 --> 00:21:55,262 He just told you he was a demon? 386 00:21:56,466 --> 00:21:57,832 Yeah. 387 00:21:57,834 --> 00:21:59,600 He seemed pretty proud of it, too. 388 00:21:59,602 --> 00:22:02,470 Yeah, they ain't a real humble bunch. 389 00:22:02,472 --> 00:22:04,472 So, what do we do? 390 00:22:08,511 --> 00:22:10,277 We get Cass back. 391 00:22:12,682 --> 00:22:15,883 All right, grab holy water, Devil's Trap bullets, 392 00:22:15,885 --> 00:22:18,319 angel blades, because whatever we're walking into -- 393 00:22:18,321 --> 00:22:20,154 It's gonna suck. 394 00:22:20,156 --> 00:22:21,655 Exactly. 395 00:22:23,408 --> 00:22:25,408 Maggie, you're with Bobby. 396 00:22:25,410 --> 00:22:26,876 Mom, you're with me. 397 00:22:30,248 --> 00:22:31,714 I'm coming, too. 398 00:22:33,318 --> 00:22:35,785 I know I'm not as strong as I used to be, 399 00:22:35,787 --> 00:22:37,754 but I can help. 400 00:22:41,559 --> 00:22:44,427 I have to. 401 00:22:44,429 --> 00:22:45,695 Listen, kid -- 402 00:22:45,697 --> 00:22:47,096 Okay. 403 00:22:47,899 --> 00:22:49,632 Grab your gear. 404 00:22:52,470 --> 00:22:55,171 Sam, I mean -- 405 00:22:55,173 --> 00:22:56,906 Jack's a worker, but he ain't ready 406 00:22:56,908 --> 00:22:58,975 for a full-on demon smackdown. 407 00:22:58,977 --> 00:23:00,610 So... 408 00:23:00,612 --> 00:23:02,178 we keep an eye on him. 409 00:23:02,180 --> 00:23:05,982 ♪ ♪ 410 00:23:05,984 --> 00:23:08,217 He needs this, Bobby. 411 00:23:08,219 --> 00:23:15,424 ♪ ♪ 412 00:23:16,694 --> 00:23:18,928 And danke, sweetie. 413 00:23:18,930 --> 00:23:22,498 Castiel, you sure I can't get you anything hot 414 00:23:22,500 --> 00:23:24,834 and black? 415 00:23:24,836 --> 00:23:27,069 Coffee has no effect on me. 416 00:23:27,071 --> 00:23:28,905 Hm. 417 00:23:28,907 --> 00:23:30,573 Me either. 418 00:23:32,043 --> 00:23:34,744 You know, not anymore, 419 00:23:34,746 --> 00:23:37,814 but it's like saltwater taffy 420 00:23:37,816 --> 00:23:39,849 or infants -- you know, I just like the taste. 421 00:23:39,851 --> 00:23:41,617 Why are you doing this? 422 00:23:41,619 --> 00:23:43,452 I'm just trying to be a good host 423 00:23:43,454 --> 00:23:44,620 like Mother would have wanted. 424 00:23:44,622 --> 00:23:46,489 No, w-- 425 00:23:47,625 --> 00:23:50,726 Why are you using me as bait? 426 00:23:54,899 --> 00:23:57,400 I mean, it's kind of what you're for, isn't it? 427 00:24:02,507 --> 00:24:05,208 And I need something 428 00:24:05,210 --> 00:24:07,310 from Sam Winchester. 429 00:24:09,180 --> 00:24:11,881 You really think that he's gonna make a deal with you? 430 00:24:11,883 --> 00:24:13,749 Oh, he's dealt with worse. 431 00:24:15,486 --> 00:24:19,255 You see, recently, I had a revelation. 432 00:24:19,257 --> 00:24:27,496 You know, somebody asked me what it was 433 00:24:27,498 --> 00:24:29,332 as a demon walking the planet, 434 00:24:29,334 --> 00:24:31,234 destroying, drinking, defiling -- 435 00:24:31,236 --> 00:24:34,937 you know, the Three D's -- 436 00:24:34,939 --> 00:24:36,606 I didn't know. 437 00:24:36,608 --> 00:24:41,110 So, I sat back, and I gave it a good think, 438 00:24:41,112 --> 00:24:45,648 and I realized exactly what I wanted. 439 00:24:45,650 --> 00:24:49,085 ♪ ♪ 440 00:24:49,087 --> 00:24:52,021 And what is it? 441 00:24:52,023 --> 00:24:53,956 Everything. 442 00:25:05,770 --> 00:25:08,404 Sam, it's gonna be fine. 443 00:25:10,808 --> 00:25:12,642 Stop saying that, please. 444 00:25:12,644 --> 00:25:14,944 What? 445 00:25:14,946 --> 00:25:17,680 “It's gonna be fine,” that everything's gonna be fine, 446 00:25:17,682 --> 00:25:19,615 we're gonna find Dean, and -- 447 00:25:19,617 --> 00:25:21,584 We are. You don't know that. 448 00:25:24,689 --> 00:25:27,957 Dean's gone, and we have no idea where he is 449 00:25:27,959 --> 00:25:31,460 or -- or if he's even still alive. 450 00:25:31,462 --> 00:25:33,496 You know, Michael could have... 451 00:25:33,498 --> 00:25:36,666 burned him out or worse, and... 452 00:25:39,570 --> 00:25:41,771 I know. 453 00:25:43,074 --> 00:25:45,608 I know he's out there, 454 00:25:45,610 --> 00:25:47,476 scared and alone. 455 00:25:49,447 --> 00:25:51,314 I know. 456 00:25:52,817 --> 00:25:54,850 I know he might never come back. 457 00:25:57,388 --> 00:26:00,456 Never think I don't know that. 458 00:26:00,458 --> 00:26:02,658 But I can't... 459 00:26:04,696 --> 00:26:07,396 I have to think about the good, Sam, 460 00:26:07,398 --> 00:26:10,199 because, if I don't, I will drown in the bad. 461 00:26:11,569 --> 00:26:13,302 For Dean's sake, 462 00:26:13,304 --> 00:26:14,971 I can't do that. 463 00:26:17,408 --> 00:26:19,875 We can't do that. 464 00:26:19,877 --> 00:26:25,982 ♪ ♪ 465 00:26:25,984 --> 00:26:32,154 ♪ ♪ 466 00:26:32,156 --> 00:26:35,224 Listen, Jack. On the other side, 467 00:26:35,226 --> 00:26:38,627 you saved me and mine a dozen times. 468 00:26:38,629 --> 00:26:40,463 Now, things may have changed, 469 00:26:40,465 --> 00:26:42,465 but whatever happened -- 470 00:26:42,467 --> 00:26:45,001 whatever happens -- 471 00:26:45,003 --> 00:26:46,836 we got your back. 472 00:26:46,838 --> 00:26:53,743 ♪ ♪ 473 00:26:53,745 --> 00:27:00,583 ♪ ♪ 474 00:27:00,585 --> 00:27:07,490 ♪ ♪ 475 00:27:09,127 --> 00:27:14,296 ♪ ♪ 476 00:27:14,298 --> 00:27:19,535 ♪ ♪ 477 00:27:19,537 --> 00:27:22,438 Here. 478 00:27:22,440 --> 00:27:24,907 The Demon Killing Knife. 479 00:27:24,909 --> 00:27:26,942 Are you sure? 480 00:27:26,944 --> 00:27:29,111 Yeah. They'll search me. 481 00:27:29,113 --> 00:27:31,047 It's safer with you. 482 00:27:31,049 --> 00:27:33,182 All right. 483 00:27:33,184 --> 00:27:34,650 You know what to do. 484 00:27:34,652 --> 00:27:43,392 ♪ ♪ 485 00:27:54,272 --> 00:27:56,172 Ladies and gentlemen, 486 00:27:56,174 --> 00:27:59,875 the great Sam Winchester. 487 00:28:10,221 --> 00:28:14,723 I have heard so much about you. 488 00:28:14,725 --> 00:28:17,126 You are a damn legend, Sam -- 489 00:28:17,128 --> 00:28:18,694 a-an icon. 490 00:28:18,696 --> 00:28:21,097 Th-The shoulders, the -- the hair. 491 00:28:21,099 --> 00:28:24,100 Mm-mm! 492 00:28:24,102 --> 00:28:26,502 You are my Beyoncé. 493 00:28:26,504 --> 00:28:28,771 Cass, you okay? 494 00:28:28,773 --> 00:28:30,206 Of course he is. 495 00:28:30,208 --> 00:28:32,808 I don't damage the merchandise. 496 00:28:34,412 --> 00:28:37,947 I'm more embarrassed than I am hurt. 497 00:28:37,949 --> 00:28:39,482 And you are? 498 00:28:39,484 --> 00:28:40,883 Kipling. 499 00:28:40,885 --> 00:28:43,652 Uh, “Kip” for short. 500 00:28:44,989 --> 00:28:47,056 Cool. Kip. 501 00:28:47,058 --> 00:28:50,159 I'm here like you asked, so... 502 00:28:50,161 --> 00:28:53,062 Yeah, you're here, but not exactly as I asked. 503 00:28:53,064 --> 00:28:57,032 You see, I told you to come alone. 504 00:28:57,034 --> 00:28:58,434 But... 505 00:29:00,004 --> 00:29:02,371 Found them outside. 506 00:29:02,373 --> 00:29:05,107 They didn't even put up a fight. 507 00:29:05,543 --> 00:29:06,942 I'm sorry, Sam. 508 00:29:13,751 --> 00:29:16,519 It's fine. You tried. 509 00:29:16,521 --> 00:29:19,021 But I'm gonna need a little bit more now, 510 00:29:19,023 --> 00:29:20,623 you know, not to... 511 00:29:20,625 --> 00:29:22,892 eat them. 512 00:29:22,894 --> 00:29:24,994 I-It's just, you know, late capitalism. 513 00:29:24,996 --> 00:29:26,462 You understand. 514 00:29:28,432 --> 00:29:31,000 So, Sam, 515 00:29:31,002 --> 00:29:32,334 let's make a deal. 516 00:29:32,336 --> 00:29:34,236 ♪ ♪ 517 00:29:38,284 --> 00:29:40,184 You're looking to make a deal? 518 00:29:40,186 --> 00:29:43,253 I'm a demon. That's how we do. 519 00:29:43,255 --> 00:29:47,691 ♪ ♪ 520 00:29:47,693 --> 00:29:49,226 Please. 521 00:29:49,228 --> 00:29:54,498 ♪ ♪ 522 00:29:54,500 --> 00:29:56,166 Sit. 523 00:29:58,471 --> 00:30:00,504 No? 524 00:30:00,506 --> 00:30:03,807 Suit yourself, barbarian. 525 00:30:04,644 --> 00:30:06,310 What do you want? 526 00:30:06,312 --> 00:30:08,846 That is a very good question. What do I want? 527 00:30:08,848 --> 00:30:12,149 You know, I don't know if you're aware or not, Sam, 528 00:30:12,151 --> 00:30:14,852 but Hell's in a bit of a pickle, 529 00:30:14,854 --> 00:30:17,621 you know, with Crowley dead and Asmodeus Kentucky fried, 530 00:30:17,623 --> 00:30:18,922 which means -- - I don't care. 531 00:30:18,924 --> 00:30:20,524 Yes, you do. 532 00:30:22,995 --> 00:30:25,229 Or you will. 533 00:30:25,231 --> 00:30:28,599 You see, for the first time in a very long time, 534 00:30:28,601 --> 00:30:30,834 Hell is without a King. 535 00:30:30,836 --> 00:30:33,871 And that -- that's just not right. 536 00:30:33,873 --> 00:30:35,773 - So, I -- - So, you volunteer. 537 00:30:37,643 --> 00:30:39,843 Exactly. 538 00:30:39,845 --> 00:30:41,412 Why are you telling me all this? 539 00:30:41,414 --> 00:30:45,149 Because I want to work with you, Sam, 540 00:30:45,151 --> 00:30:46,950 not against you. 541 00:30:46,952 --> 00:30:48,719 And is that why you took me hostage? 542 00:30:48,721 --> 00:30:51,388 It's exactly why you're still breathing. 543 00:30:51,390 --> 00:30:54,191 It gives me a chance to show Sam and friends 544 00:30:54,193 --> 00:30:56,560 that I can hurt them... 545 00:30:57,530 --> 00:30:59,596 ...but choose not to. 546 00:30:59,598 --> 00:31:02,566 You see, I want the Crowley Deal. 547 00:31:02,568 --> 00:31:04,101 I give you information, 548 00:31:04,103 --> 00:31:06,570 a spot of help every now and again, 549 00:31:06,572 --> 00:31:10,407 and in return, you choose to turn a blind eye 550 00:31:10,409 --> 00:31:11,642 to the crossroads deals, 551 00:31:11,644 --> 00:31:14,645 the demon-on-demon violence, et cetera. 552 00:31:14,647 --> 00:31:16,647 We never gave Crowley that deal. 553 00:31:16,649 --> 00:31:18,015 How exciting. 554 00:31:18,017 --> 00:31:20,884 Then I would be breaking new ground. 555 00:31:20,886 --> 00:31:22,319 All right. 556 00:31:22,321 --> 00:31:25,255 You got some good lines, I'll give you that much, 557 00:31:25,257 --> 00:31:27,091 but you're no Crowley. 558 00:31:27,093 --> 00:31:29,526 I know that. And so do they. 559 00:31:29,528 --> 00:31:34,698 ♪ ♪ 560 00:31:34,700 --> 00:31:36,300 Ouch! 561 00:31:37,770 --> 00:31:39,837 Owie! 562 00:31:41,307 --> 00:31:44,641 I know that I'm not that 563 00:31:44,643 --> 00:31:47,745 ponce-y son of a bitch. 564 00:31:47,747 --> 00:31:50,013 You see, in life, 565 00:31:50,015 --> 00:31:53,283 I rode with Genghis Khan, and I burned half the world. 566 00:31:53,285 --> 00:31:55,052 So, please, 567 00:31:55,054 --> 00:31:59,857 do you think that I like prancing around like this? 568 00:31:59,859 --> 00:32:01,425 Please. 569 00:32:01,427 --> 00:32:02,793 If I had it my way, 570 00:32:02,795 --> 00:32:06,063 I would eat your heart. 571 00:32:06,065 --> 00:32:10,400 ♪ ♪ 572 00:32:13,339 --> 00:32:16,473 But a King has an image to maintain. 573 00:32:16,475 --> 00:32:18,742 And I'm not afraid of you. 574 00:32:20,446 --> 00:32:22,079 But... 575 00:32:22,081 --> 00:32:23,714 they are. 576 00:32:26,018 --> 00:32:27,885 So, take the deal, Sam, 577 00:32:27,887 --> 00:32:32,156 before I stop trying to be Crowley 578 00:32:32,158 --> 00:32:34,825 and I show you who I really am. 579 00:32:34,827 --> 00:32:37,628 ♪ ♪ 580 00:32:37,630 --> 00:32:39,830 So, what do you say, darling? 581 00:32:49,141 --> 00:32:50,841 No. 582 00:32:53,445 --> 00:32:56,480 A-Are you sure, because I know things -- 583 00:32:56,482 --> 00:32:59,950 a-all sorts of things. - Yeah. 584 00:33:01,053 --> 00:33:02,753 So do I. 585 00:33:03,255 --> 00:33:04,755 Like? 586 00:33:13,699 --> 00:33:20,304 ♪ ♪ 587 00:33:20,306 --> 00:33:26,977 ♪ ♪ 588 00:33:28,214 --> 00:33:30,581 ♪ ♪ 589 00:33:30,583 --> 00:33:31,882 Sam! 590 00:33:31,884 --> 00:33:37,821 ♪ ♪ 591 00:33:37,823 --> 00:33:39,323 Kip: How smart. 592 00:33:39,325 --> 00:33:43,627 ♪ ♪ 593 00:33:48,567 --> 00:33:53,804 ♪ ♪ 594 00:33:58,510 --> 00:34:01,011 ♪ ♪ 595 00:34:01,013 --> 00:34:03,780 Hey. Stay low. 596 00:34:11,223 --> 00:34:13,957 Hey! 597 00:34:13,959 --> 00:34:15,792 Get away from him. 598 00:34:17,029 --> 00:34:18,829 Aw, balls. 599 00:34:20,499 --> 00:34:28,171 ♪ ♪ 600 00:34:28,173 --> 00:34:30,107 Take this. You know how to use it? 601 00:34:30,109 --> 00:34:32,309 Uh, stab them with the pointy end? 602 00:34:32,311 --> 00:34:34,211 - Pretty much. Okay. - Okay. 603 00:34:34,213 --> 00:34:37,714 ♪ ♪ 604 00:34:38,851 --> 00:34:46,223 ♪ ♪ 605 00:34:46,225 --> 00:34:53,664 ♪ ♪ 606 00:34:53,666 --> 00:35:01,104 ♪ ♪ 607 00:35:10,816 --> 00:35:17,187 ♪ ♪ 608 00:35:18,691 --> 00:35:22,025 ♪ ♪ 609 00:35:23,395 --> 00:35:27,664 ♪ ♪ 610 00:35:27,666 --> 00:35:30,400 Cool. 611 00:35:40,646 --> 00:35:42,245 Enough! 612 00:35:44,350 --> 00:35:48,151 There will be no new King of Hell. 613 00:35:52,157 --> 00:35:54,658 Not today. 614 00:35:54,660 --> 00:35:57,027 Not ever. 615 00:35:59,031 --> 00:36:02,966 And if anybody wants the job, 616 00:36:02,968 --> 00:36:05,936 you can come through me. 617 00:36:05,938 --> 00:36:08,772 Understood? 618 00:36:08,774 --> 00:36:10,507 So, what's it gonna be? 619 00:36:34,099 --> 00:36:35,766 That's what I thought. 620 00:36:37,926 --> 00:36:40,461 Yeah. 621 00:36:40,463 --> 00:36:43,330 Yeah, yeah. I -- No, I don't care. I -- 622 00:36:43,332 --> 00:36:45,165 Just keep looking. 623 00:36:45,167 --> 00:36:47,334 Yeah. Thanks. 624 00:36:47,336 --> 00:36:49,937 Who was that? 625 00:36:49,939 --> 00:36:52,406 Uh, Ketch. 626 00:36:53,943 --> 00:36:55,543 He's in London 627 00:36:55,545 --> 00:37:00,314 searching for the Newton-Dee Hyperbolic Pulse Generator. 628 00:37:00,316 --> 00:37:02,016 The what? 629 00:37:02,018 --> 00:37:03,517 It's the -- It's the magic egg 630 00:37:03,519 --> 00:37:05,085 that kicked Lucifer out of the President. 631 00:37:05,087 --> 00:37:07,054 I thought we could use it on Michael, but 632 00:37:07,056 --> 00:37:08,522 Ketch can't find it. 633 00:37:08,524 --> 00:37:11,392 So, that's another dead end, which is just awesome. 634 00:37:15,731 --> 00:37:18,198 Sam, are you all right? 635 00:37:18,200 --> 00:37:20,601 Yeah, I've been better. 636 00:37:20,603 --> 00:37:23,404 I've been worse. 637 00:37:23,406 --> 00:37:25,205 You? 638 00:37:26,842 --> 00:37:28,208 I'm -- I'm just sorry. 639 00:37:28,210 --> 00:37:30,277 I should never have gone to those demons. 640 00:37:30,279 --> 00:37:31,345 Cass, I -- 641 00:37:31,347 --> 00:37:33,714 No, I-I-I don't blame you. I... 642 00:37:36,285 --> 00:37:38,052 Honestly, I-I 643 00:37:38,054 --> 00:37:40,454 wish I'd have thought of it first. 644 00:37:40,456 --> 00:37:43,257 If it meant finding Dean, I-I'd... 645 00:37:43,259 --> 00:37:45,159 work with... 646 00:37:47,029 --> 00:37:49,697 I'd do anything. 647 00:37:56,973 --> 00:37:58,706 Not bad today, old man. 648 00:37:58,708 --> 00:38:00,140 You, too, sunshine. 649 00:38:09,151 --> 00:38:11,952 Castiel: Hey, Jack. - I'm fine. 650 00:38:17,760 --> 00:38:19,827 You did well. 651 00:38:19,829 --> 00:38:22,630 All I did was get punched... 652 00:38:22,632 --> 00:38:24,498 in the face. 653 00:38:24,500 --> 00:38:27,468 Well, to be fair, we all got punched in the face. 654 00:38:27,470 --> 00:38:30,437 That's not -- Before, when I had my powers, 655 00:38:30,439 --> 00:38:32,473 I-I could have done something, and -- 656 00:38:32,475 --> 00:38:34,742 Jack. 657 00:38:34,744 --> 00:38:37,678 You don't -- You -- You don't have your powers. 658 00:38:37,680 --> 00:38:40,347 And you -- 659 00:38:40,349 --> 00:38:42,950 Your grace should regenerate in time, 660 00:38:42,952 --> 00:38:44,151 but until then -- 661 00:38:44,153 --> 00:38:46,720 I'm useless. 662 00:38:46,722 --> 00:38:49,356 I can't kill demons, I can't find Dean, 663 00:38:49,358 --> 00:38:51,225 and Michael is in our world, 664 00:38:51,227 --> 00:38:52,860 and I can't stop him. 665 00:38:53,996 --> 00:38:56,530 I can't do anything. 666 00:38:56,532 --> 00:39:00,467 I don't have anything. 667 00:39:01,504 --> 00:39:04,271 Oh, Jack, 668 00:39:04,273 --> 00:39:06,206 that's just not true. 669 00:39:07,510 --> 00:39:10,778 You've got me. 670 00:39:10,780 --> 00:39:12,680 You have all of us. 671 00:39:14,950 --> 00:39:17,584 You have your family. 672 00:39:17,586 --> 00:39:23,424 ♪ ♪ 673 00:39:23,426 --> 00:39:27,294 And -- And we are going to find Dean 674 00:39:27,296 --> 00:39:28,762 and we are going to beat Michael 675 00:39:28,764 --> 00:39:30,664 and we're going to do it together. 676 00:39:30,666 --> 00:39:32,399 We -- 677 00:39:34,603 --> 00:39:36,303 Because that's what we do. 678 00:39:36,305 --> 00:39:42,676 ♪ ♪ 679 00:39:42,678 --> 00:39:49,083 ♪ ♪ 680 00:40:14,410 --> 00:40:15,409 Hello? 681 00:40:15,411 --> 00:40:17,444 Jo: Sam? 682 00:40:17,446 --> 00:40:18,846 Jo? 683 00:40:20,149 --> 00:40:21,882 Yeah. 684 00:40:21,884 --> 00:40:23,016 We have a problem. 685 00:40:23,018 --> 00:40:28,222 ♪ ♪ 686 00:40:28,224 --> 00:40:30,624 Now, you -- 687 00:40:30,626 --> 00:40:33,761 you know exactly what you want. 688 00:40:33,763 --> 00:40:36,029 ♪ ♪ 689 00:40:36,031 --> 00:40:39,399 You don't pretend to want to help people... 690 00:40:39,401 --> 00:40:42,202 or save the world. 691 00:40:42,204 --> 00:40:46,106 Your want is pure and simple... 692 00:40:46,108 --> 00:40:48,542 and clean. 693 00:40:48,544 --> 00:40:51,378 And that's why you are worth saving. 694 00:40:51,380 --> 00:40:55,149 That's why we are going to work so well together. 695 00:40:56,452 --> 00:40:59,153 Because you -- 696 00:40:59,155 --> 00:41:01,021 you just want to eat. 697 00:41:01,023 --> 00:41:07,861 ♪ ♪ 698 00:41:07,863 --> 00:41:12,215 ♪ ♪ 699 00:41:12,216 --> 00:41:19,216 == sync, corrected by elderman == @elder_man 43591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.