All language subtitles for Spy.Kids.3.Game.Over.2003.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:01:03,320 --> 00:01:05,660 Agua. As in water. 3 00:01:05,700 --> 00:01:08,580 Cute. But I wasn't here for cute. 4 00:01:09,540 --> 00:01:14,290 I was here 'cause I'd gotten a call for my regular fee. 5 00:01:14,880 --> 00:01:18,170 $4.99. 6 00:01:18,210 --> 00:01:20,630 I'm an ex-secret agent. 7 00:01:20,720 --> 00:01:23,760 My name is Juni Cortez. 8 00:01:23,840 --> 00:01:26,300 And I'm a private detective. 9 00:01:26,390 --> 00:01:29,430 A P.I. A private eye. 10 00:01:30,220 --> 00:01:31,890 A gumshoe. 11 00:01:36,230 --> 00:01:39,980 I know why the water from your park is missing. 12 00:01:40,070 --> 00:01:42,700 - Pray tell. - It's winter. 13 00:01:42,740 --> 00:01:45,820 They shut down the park during the winter. 14 00:01:45,910 --> 00:01:47,870 Who's "they"? 15 00:01:47,910 --> 00:01:51,950 The people who really own this park. 16 00:01:53,920 --> 00:01:55,460 Times are tough. 17 00:01:55,540 --> 00:01:58,210 But a guy's gotta do what he's gotta do. 18 00:01:58,250 --> 00:02:00,590 From saving cats in trees... 19 00:02:02,760 --> 00:02:06,010 ...to finding lost toys. 20 00:02:10,220 --> 00:02:12,270 To helping people... Hold on. 21 00:02:12,350 --> 00:02:13,350 Yeah? 22 00:02:14,230 --> 00:02:16,400 The OSS is looking for me? 23 00:02:16,440 --> 00:02:19,980 Look, I'm no longer an agent. I can't help you. 24 00:02:20,070 --> 00:02:22,440 Whatever it is, it's your problem. 25 00:02:22,530 --> 00:02:25,110 Leave me alone! 26 00:02:26,070 --> 00:02:30,450 I'd been burned by the agency. The OSS. 27 00:02:30,540 --> 00:02:34,080 So I left. No going back. 28 00:02:34,160 --> 00:02:36,960 I handle my own assignments now. 29 00:02:37,040 --> 00:02:38,920 Smaller in scale. 30 00:02:39,290 --> 00:02:42,130 I was saving up for something big. 31 00:02:42,210 --> 00:02:43,420 I was standing in line 32 00:02:43,510 --> 00:02:47,510 to buy my copy of the biggest virtual-reality game in history. 33 00:02:47,590 --> 00:02:52,470 It goes online at midnight. Pretty exciting. I suppose. 34 00:02:52,520 --> 00:02:53,980 Game Over. 35 00:02:54,060 --> 00:02:56,770 The biggest video game to ever be created. Period. 36 00:02:56,850 --> 00:02:58,440 This is a worldwide event. 37 00:02:58,520 --> 00:03:02,230 The game was created by someone known only as the Toymaker. 38 00:03:02,320 --> 00:03:05,610 Who was once again unavailable for interviews. 39 00:03:08,530 --> 00:03:13,620 But there's gotta be some things more important than games. 40 00:03:17,670 --> 00:03:20,750 Oh. And did we mention the surprises the Toymaker has in store 41 00:03:20,840 --> 00:03:24,670 for those of you that complete level five? 42 00:03:24,760 --> 00:03:31,180 Untold riches. Toys. And prizes beyond your wildest dreams. 43 00:03:31,260 --> 00:03:33,640 Hey, no cutting in line, freak. 44 00:03:33,680 --> 00:03:36,180 I wasn't cutting. I was standing right here! 45 00:03:36,230 --> 00:03:37,980 End of the line! 46 00:03:38,850 --> 00:03:40,810 Needless to say. 47 00:03:40,860 --> 00:03:44,070 Things have been pretty lame since I left the OSS. 48 00:03:48,150 --> 00:03:50,700 Things were about to get worse. 49 00:04:01,880 --> 00:04:03,000 Dear Juni. 50 00:04:03,040 --> 00:04:06,090 I was doing some work and thought you might like these. 51 00:04:06,170 --> 00:04:08,800 Miniaturized sharks. 52 00:04:08,880 --> 00:04:13,510 Remember. They're still man-eaters. So don't be poking your fingers in the bowl. 53 00:04:13,600 --> 00:04:17,850 Take care. If you guys ever need anything. I'll be there. 54 00:04:17,890 --> 00:04:18,810 Romero. 55 00:04:18,890 --> 00:04:22,440 Ralph, write a thank-you note back to Romero. 56 00:04:33,780 --> 00:04:36,370 Behave, you guys. No fighting. 57 00:04:47,300 --> 00:04:49,880 - Whatcha doin'? - Hi, Gerti. 58 00:04:49,970 --> 00:04:53,430 I'm just doing nothing... again. 59 00:04:53,470 --> 00:04:55,930 - What's that? - Mexican chocolate. 60 00:04:58,100 --> 00:05:00,730 - Where's your mom and dad? - On an assignment. 61 00:05:00,810 --> 00:05:04,060 It was my idea not to be part of the family business. 62 00:05:04,110 --> 00:05:07,150 They're all on missions. Your sister, too, huh? 63 00:05:07,230 --> 00:05:11,240 I haven't seen Carmen since Christmas... last year. 64 00:05:11,280 --> 00:05:14,120 You should join back up. The OSS could really use you. 65 00:05:14,200 --> 00:05:16,950 - Yeah. Use me. - Not what I meant. 66 00:05:17,030 --> 00:05:19,500 Don't hold on to the past, Juni. Look at me. 67 00:05:19,580 --> 00:05:21,540 9 years old and nowhere to go but up. 68 00:05:21,620 --> 00:05:26,250 The only tribe worth belonging to is the one that you're born into. 69 00:05:26,290 --> 00:05:29,260 Yeah, your family. It's good to take care of your family. 70 00:05:29,300 --> 00:05:31,510 But remember one thing. 71 00:05:31,590 --> 00:05:33,930 Everyone's your family. 72 00:05:35,140 --> 00:05:37,890 That makes no sense. 73 00:05:42,600 --> 00:05:44,150 Hello, Juni. 74 00:05:44,230 --> 00:05:45,770 Mr. President. 75 00:05:45,860 --> 00:05:47,650 Oh, you can call me Devlin. 76 00:05:47,730 --> 00:05:51,320 Weren't you already running the country when you were head of the OSS? 77 00:05:51,400 --> 00:05:52,610 I was running the country. 78 00:05:52,700 --> 00:05:56,780 But since the OSS is a secret organization, no one knew it. 79 00:05:56,870 --> 00:05:59,290 I wanted the world to know that I was in charge. 80 00:05:59,330 --> 00:06:01,830 So I became president of the United States. 81 00:06:01,870 --> 00:06:04,460 It all depends upon your preference. 82 00:06:04,540 --> 00:06:07,290 Reality or perception. Perception works for me. 83 00:06:07,380 --> 00:06:09,710 Well, I'm into reality. 84 00:06:09,800 --> 00:06:12,340 And the reality is, nothing you can say 85 00:06:12,420 --> 00:06:16,720 will make me rejoin the OSS. That is why you called, isn't it? 86 00:06:16,800 --> 00:06:18,810 The OSS needs you to return. 87 00:06:18,890 --> 00:06:20,350 I'm retired. 88 00:06:20,390 --> 00:06:22,600 Well, who's living in perception now? 89 00:06:22,680 --> 00:06:24,890 The fact is there is no retirement. 90 00:06:24,980 --> 00:06:26,560 Once an agent, always an agent. 91 00:06:26,650 --> 00:06:29,020 It's time for you to be a big boy and reinstate. 92 00:06:29,110 --> 00:06:32,570 With all due respect, sir, no. 93 00:06:32,650 --> 00:06:36,530 Then hold on to your seat, because here's the reality: 94 00:06:36,610 --> 00:06:38,830 Your sister's missing. 95 00:06:47,790 --> 00:06:51,000 Taking Agent Cortez to Games and Theory. 96 00:06:51,090 --> 00:06:53,920 That's ex-Agent Cortez. 97 00:06:56,970 --> 00:06:59,390 You know, that one's defective. 98 00:06:59,470 --> 00:07:02,470 Something's wrong with the shape. 99 00:07:02,560 --> 00:07:04,680 See if we can take that one back. 100 00:07:08,650 --> 00:07:10,310 Oh, man. 101 00:07:10,400 --> 00:07:11,610 We're on. 102 00:07:11,690 --> 00:07:13,070 We're on! 103 00:07:18,070 --> 00:07:19,450 Hello, Juni. 104 00:07:19,530 --> 00:07:22,330 Donnagon. Been a good boy lately? 105 00:07:22,410 --> 00:07:23,620 Yes. 106 00:07:23,700 --> 00:07:25,620 Very, very good. 107 00:07:25,710 --> 00:07:28,580 Mrs. Giggles must have straightened you out. 108 00:07:30,170 --> 00:07:33,130 - I certainly did. - Hello, Francesca. 109 00:07:33,210 --> 00:07:36,380 Yeah, she worked me over pretty good, actually. 110 00:07:36,420 --> 00:07:39,050 - Aah. - Darling, behave. 111 00:07:39,140 --> 00:07:42,430 What do you know about a video game called Game Over? 112 00:07:42,510 --> 00:07:46,430 I know that just about every kid in the world is gonna sign on and play it. 113 00:07:46,480 --> 00:07:49,560 Not if we can help it. The game is a trap. 114 00:07:49,650 --> 00:07:51,940 Once plugged into the game, 115 00:07:52,020 --> 00:07:55,490 parents won't even be able to get their children's attention. 116 00:07:55,570 --> 00:07:56,940 What else is new? 117 00:07:56,990 --> 00:07:58,070 This is different. 118 00:07:58,150 --> 00:08:02,120 Once you get through the game, your mind belongs to the Toymaker. 119 00:08:02,160 --> 00:08:03,620 The inventor of the game. 120 00:08:03,660 --> 00:08:07,120 He wants to enslave the world's youth with mind control. 121 00:08:07,160 --> 00:08:11,630 You control the youth, you control the future of the world. 122 00:08:11,670 --> 00:08:14,750 She's an ingenious hacker, your sister. 123 00:08:14,840 --> 00:08:17,380 We sent her inside to shut down the game. 124 00:08:17,470 --> 00:08:21,470 But... she disappeared. 125 00:08:21,550 --> 00:08:24,100 How can she disappear inside a game? 126 00:08:24,140 --> 00:08:25,810 She didn't physically. 127 00:08:25,890 --> 00:08:28,480 Actually, she's right here in the building. 128 00:08:30,230 --> 00:08:32,480 Carmen! Carmen! 129 00:08:32,560 --> 00:08:36,190 She can't hear you. Her mind's still in the game. 130 00:08:36,280 --> 00:08:39,990 She got as far as level four, then nothing. 131 00:08:40,070 --> 00:08:43,030 Why would she even go in there without any backup? 132 00:08:43,120 --> 00:08:47,790 Because her first and only choice wouldn't answer our calls. 133 00:08:47,830 --> 00:08:50,830 So she decided to go alone. 134 00:08:50,920 --> 00:08:54,460 Now, you go in. Find your sister. 135 00:08:54,500 --> 00:08:57,380 Help her shut down the game in 12 hours, 136 00:08:57,460 --> 00:09:00,090 or it's game over for everyone. 137 00:09:01,010 --> 00:09:03,140 Are you with us? 138 00:09:04,260 --> 00:09:05,260 OK. 139 00:09:05,350 --> 00:09:06,760 Then let's go. 140 00:09:09,060 --> 00:09:12,520 So I have to shut down the game but not release the Toymaker? 141 00:09:12,600 --> 00:09:15,650 Exactly. It would be catastrophic if he escaped. 142 00:09:15,730 --> 00:09:19,690 The Toymaker hates us for imprisoning him in cyberspace all these years. 143 00:09:19,780 --> 00:09:22,820 - What made you do that? - Who knows? It was years ago. 144 00:09:22,860 --> 00:09:26,160 Now, you'll have to start on level one like everyone else. 145 00:09:26,200 --> 00:09:29,870 Find your sister on level four. Then proceed to level five. 146 00:09:29,950 --> 00:09:32,670 - Which is unwinnable. - Level five is unwinnable? 147 00:09:32,710 --> 00:09:34,830 Level five is where you shut down the game. 148 00:09:34,880 --> 00:09:36,500 If the game is not shut down, 149 00:09:36,590 --> 00:09:41,260 you'll stay trapped with everyone else when the Toymaker takes over the world. 150 00:09:43,550 --> 00:09:45,140 Put on these glasses, 151 00:09:45,220 --> 00:09:48,810 and you'll enter the world of the game. 152 00:09:52,060 --> 00:09:55,060 You're being sent into a zero-gravity chamber alongside Carmen. 153 00:09:55,150 --> 00:09:57,150 That should give you a competitive edge. 154 00:09:57,230 --> 00:09:59,530 When you're in the game, things will feel real. 155 00:09:59,570 --> 00:10:00,650 Are they real? 156 00:10:00,740 --> 00:10:03,200 Good luck, Juni. 157 00:10:04,110 --> 00:10:06,200 Find Carmen. Shut down the game. 158 00:10:06,240 --> 00:10:10,330 And whatever you do, don't let the Toymaker out. 159 00:10:33,480 --> 00:10:35,900 Computer-generated. 160 00:10:39,820 --> 00:10:42,190 Low-res! 161 00:10:44,110 --> 00:10:46,660 Carmen. Carmen. Can you hear me? 162 00:10:46,740 --> 00:10:49,410 It's Juni. Your brother. 163 00:10:55,410 --> 00:10:57,540 Pogo Toads! 164 00:11:55,220 --> 00:11:57,980 Hey! Get your own ride, creepo! 165 00:11:58,060 --> 00:12:01,520 Sorry! I thought you were a toad. 166 00:12:02,860 --> 00:12:04,150 New player, huh? 167 00:12:04,230 --> 00:12:06,190 Yeah. New player. 168 00:12:06,280 --> 00:12:09,700 Well, here's a lesson you won't soon forget. 169 00:12:20,920 --> 00:12:22,590 How is he? 170 00:12:22,670 --> 00:12:24,590 His brain waves are normal. 171 00:12:24,670 --> 00:12:26,260 But how is he? 172 00:12:26,340 --> 00:12:29,050 Oh. He fell. 173 00:12:43,110 --> 00:12:44,730 Stand up. 174 00:12:48,030 --> 00:12:49,860 You fell three stories. 175 00:12:49,950 --> 00:12:52,070 Aah. I survived? 176 00:12:52,160 --> 00:12:55,700 Not exactly. That is your life count. 177 00:12:57,330 --> 00:13:00,370 After taking heavy damage. You lose a life. 178 00:13:00,460 --> 00:13:02,290 What happens when I hit zero? 179 00:13:02,380 --> 00:13:04,340 Game over. 180 00:13:04,420 --> 00:13:09,760 When you run out of life. You lose. No replays. No restarts. 181 00:13:11,300 --> 00:13:15,050 What happened to my 12 hours? I only have four now. 182 00:13:15,140 --> 00:13:18,060 Time flies when you're playing games. 183 00:13:18,100 --> 00:13:19,730 This is crazy. 184 00:13:19,810 --> 00:13:21,560 Better hurry. 185 00:13:44,580 --> 00:13:46,040 So who are you? 186 00:13:46,130 --> 00:13:49,630 I'm Juni Cortez, ex-secret agent of the OSS. 187 00:13:49,710 --> 00:13:51,970 I need to get to level five. 188 00:13:52,050 --> 00:13:56,050 But I only have a few hours before the Toymaker takes over the world. 189 00:13:56,140 --> 00:13:59,350 - Level five? - Level five is unwinnable. 190 00:13:59,430 --> 00:14:01,600 I understand that. But I have to save the world. 191 00:14:01,680 --> 00:14:05,610 Rez, this person thinks he's level-five material. 192 00:14:05,650 --> 00:14:07,400 So I hear. 193 00:14:07,480 --> 00:14:11,820 You guys must be beta testers. 194 00:14:11,900 --> 00:14:16,370 One of the first allowed to roam free these coveted digital hills, my friend. 195 00:14:16,450 --> 00:14:18,830 How can I offer service? 196 00:14:18,910 --> 00:14:21,040 I'm Rez. 197 00:14:23,660 --> 00:14:26,080 Hi, Rez. Now, about saving the world. 198 00:14:26,170 --> 00:14:28,750 If anyone's gonna get to the great prize at level five, 199 00:14:28,840 --> 00:14:30,090 it's gonna be one of us. 200 00:14:30,170 --> 00:14:32,170 Whatever. I want cheat codes. 201 00:14:32,260 --> 00:14:35,840 Back-door entrances. Shortcuts. Anything. 202 00:14:35,930 --> 00:14:38,430 I can pay you with bonus packs. 203 00:14:39,350 --> 00:14:42,270 Implementation of any form of hack code or cheat boost 204 00:14:42,350 --> 00:14:44,020 will trigger an immediate game over 205 00:14:44,100 --> 00:14:45,980 and permanent evac from the game. 206 00:14:46,020 --> 00:14:47,230 It's in your tech manual. 207 00:14:47,310 --> 00:14:50,530 You have to play the game by the rules 208 00:14:50,610 --> 00:14:52,150 or not at all. 209 00:14:52,240 --> 00:14:53,530 All right. 210 00:14:53,610 --> 00:14:56,820 How do I get to level two as quickly as possible? 211 00:14:56,910 --> 00:14:59,450 Lives are at stake. Please. 212 00:14:59,530 --> 00:15:02,370 See that target? Hit it. 213 00:15:02,450 --> 00:15:04,080 You'll bounce straight to the moon. 214 00:15:04,160 --> 00:15:06,830 Yeah. I'd suggest a running start. 215 00:15:06,870 --> 00:15:09,130 Level two is on the dark side of the moon. 216 00:15:09,210 --> 00:15:13,010 The way to get there is by hitting that target and bouncing to it. 217 00:15:13,090 --> 00:15:17,640 Not a lot of realism in these games, is there? 218 00:15:21,810 --> 00:15:25,520 Won't be seeing him anymore. Let's go. 219 00:15:25,600 --> 00:15:26,690 Less competition, the better. 220 00:15:55,970 --> 00:15:58,470 Oh, great. 221 00:16:02,390 --> 00:16:06,310 A message from the OSS. Do you accept? 222 00:16:07,270 --> 00:16:08,900 Mm-hm. 223 00:16:10,560 --> 00:16:13,730 OK, Juni, we can no longer be of assistance. 224 00:16:13,780 --> 00:16:14,900 What assistance? 225 00:16:14,940 --> 00:16:16,990 You do get one additional lifeline, 226 00:16:17,070 --> 00:16:19,070 which you can choose to use now or later. 227 00:16:19,070 --> 00:16:20,320 Now! Give it to me now. 228 00:16:20,410 --> 00:16:23,450 You get to bring in any one person from the outside 229 00:16:23,530 --> 00:16:24,950 to help you on your journey. 230 00:16:25,040 --> 00:16:26,660 Call up the family files. 231 00:16:27,290 --> 00:16:29,210 Assertive. Athletic. Knows karate. 232 00:16:29,290 --> 00:16:30,250 Intelligent. 233 00:16:30,290 --> 00:16:31,630 Strategic. 234 00:16:31,710 --> 00:16:32,750 Knows karate. 235 00:16:32,790 --> 00:16:35,760 Wait a minute. Go back to Grandpa. 236 00:16:35,800 --> 00:16:38,170 Pros. Superior intellect. 237 00:16:38,260 --> 00:16:40,590 Cons. Physically disabled. 238 00:16:40,640 --> 00:16:43,640 He's been paralyzed from the waist down for 30 years. 239 00:16:43,720 --> 00:16:45,930 His energy force would have doubled back again, 240 00:16:46,020 --> 00:16:50,480 making his arms, his heart, his brain twice as strong as a normal person. 241 00:16:50,560 --> 00:16:53,650 - What are you thinking. Sir? - I choose Grandpa. 242 00:16:53,730 --> 00:16:56,190 Selected. One moment. 243 00:17:02,160 --> 00:17:04,120 That was fast. Sort of. 244 00:17:05,330 --> 00:17:06,660 Grandpa! 245 00:17:06,740 --> 00:17:08,580 Juni! 246 00:17:08,660 --> 00:17:09,910 Where am I? 247 00:17:10,000 --> 00:17:14,170 In a video game run by a madman called the Toymaker. 248 00:17:14,250 --> 00:17:16,420 The Toymaker is here? 249 00:17:16,500 --> 00:17:17,710 You know him? 250 00:17:18,340 --> 00:17:22,260 I've been hunting him down for 30 years, Juni. 251 00:17:23,930 --> 00:17:27,100 - You shouldn't have brought me here. - I needed your help. 252 00:17:27,180 --> 00:17:30,600 We have to find Carmen and shut down the game. 253 00:17:31,390 --> 00:17:33,060 What is that? 254 00:17:34,020 --> 00:17:37,070 It's a power-up of some kind. 255 00:17:38,530 --> 00:17:40,030 Mega Legs. 256 00:17:41,030 --> 00:17:42,990 Give it to me. 257 00:17:53,580 --> 00:17:55,540 Grandpa? 258 00:18:00,420 --> 00:18:02,550 You can walk. 259 00:18:02,630 --> 00:18:05,300 No, Juni. 260 00:18:13,350 --> 00:18:16,400 Oh, I can do more than that. 261 00:18:17,230 --> 00:18:18,610 Wow. 262 00:18:26,240 --> 00:18:28,030 Hmm. 263 00:18:28,120 --> 00:18:29,790 Grandpa? 264 00:18:31,080 --> 00:18:32,830 Hmm. 265 00:18:36,000 --> 00:18:37,920 Where are you going? 266 00:18:37,960 --> 00:18:41,760 Don't wait for me, Juni. I'll catch up with you. 267 00:18:41,840 --> 00:18:43,550 But we have to find... 268 00:18:44,550 --> 00:18:46,180 Carmen. 269 00:18:50,520 --> 00:18:53,060 Valentin, my old friend. 270 00:18:54,350 --> 00:18:57,810 You think you'll catch me this time, don't you? 271 00:18:57,900 --> 00:18:59,860 Well... 272 00:19:01,650 --> 00:19:04,150 you will. 273 00:19:04,240 --> 00:19:07,950 Oh, you will. 274 00:19:13,750 --> 00:19:16,710 Everything falls into place. 275 00:19:18,580 --> 00:19:22,420 Everything falls. 276 00:19:59,830 --> 00:20:02,880 A courageous new contestant. Welcome to the Robocon. 277 00:20:02,960 --> 00:20:04,130 I need to get to level two. 278 00:20:04,170 --> 00:20:06,090 Well, you came to the wrong place. 279 00:20:06,170 --> 00:20:07,800 This is the Arena of Misfortune. 280 00:20:07,880 --> 00:20:10,390 To get to level two, you're gonna have to battle a Mech. 281 00:20:10,470 --> 00:20:11,470 How do I do that? 282 00:20:11,550 --> 00:20:14,100 I'll explain it to you when you get up there. 283 00:20:20,980 --> 00:20:22,440 Hey, there. 284 00:20:22,520 --> 00:20:26,820 Just go out there in your Battle Mech and fight. 285 00:20:34,120 --> 00:20:36,950 Wait a minute. Who am I fighting? 286 00:20:37,040 --> 00:20:38,660 Her. 287 00:20:45,050 --> 00:20:49,090 Don't get too trashed and I win bonus points. 288 00:21:03,060 --> 00:21:05,070 Right foot, left foot. 289 00:21:05,150 --> 00:21:07,440 Right foot. Oh! 290 00:21:08,570 --> 00:21:11,410 Oh! How do you work this thing? 291 00:21:27,260 --> 00:21:29,510 OK. I want a good. Clean robo fight. 292 00:21:29,590 --> 00:21:33,890 There will be no kidney punches. No rabbit punches. 293 00:21:33,970 --> 00:21:36,220 No eye gouging or ear biting. 294 00:21:36,310 --> 00:21:39,680 Unless. Of course. You can't help yourself. 295 00:21:41,190 --> 00:21:42,690 Hi. 296 00:21:44,270 --> 00:21:45,570 I'm Juni. 297 00:21:47,570 --> 00:21:49,320 Oh, I'm sorry. 298 00:21:49,400 --> 00:21:50,820 I'm sorry. He didn't mean it. 299 00:21:50,900 --> 00:21:52,280 Really, really. 300 00:21:53,740 --> 00:21:55,580 No. No, no, no! 301 00:21:55,660 --> 00:21:57,740 Please, no! 302 00:22:22,810 --> 00:22:26,060 Hi. I'm Demetra. 303 00:23:25,250 --> 00:23:27,000 Help. 304 00:23:47,400 --> 00:23:50,440 Oh! That's gotta hurt. 305 00:24:56,920 --> 00:24:59,180 I'm the winner! 306 00:24:59,260 --> 00:25:00,380 Yeah! 307 00:25:00,470 --> 00:25:02,390 Whoo! Yes! 308 00:25:02,470 --> 00:25:04,430 Well, well, well. 309 00:25:04,470 --> 00:25:07,480 For a kid that doesn't know how to fight, 310 00:25:07,560 --> 00:25:09,770 you sure know how to fight. 311 00:25:09,850 --> 00:25:13,400 Congratulations. And keep the suit. 312 00:25:14,980 --> 00:25:16,480 Hey! Hey! 313 00:25:16,980 --> 00:25:18,950 Hey! 314 00:25:21,660 --> 00:25:24,200 So, let's go over this again, shall we? 315 00:25:24,280 --> 00:25:27,080 So there's no mistake. So there's no gross error. 316 00:25:27,160 --> 00:25:30,500 So there's no lack of communication amongst us. 317 00:25:30,580 --> 00:25:33,500 What I want, what we want... 318 00:25:33,580 --> 00:25:35,500 What do we want? 319 00:25:35,590 --> 00:25:39,880 Our time on this planet is over. It belongs now to our youth. 320 00:25:39,970 --> 00:25:42,550 Not if we control their minds! 321 00:25:42,640 --> 00:25:46,180 We could start the world over again and cure it of its diseases. 322 00:25:46,260 --> 00:25:48,930 We could begin anew. 323 00:25:55,690 --> 00:25:58,990 Forget what we could do! It's what we should do! 324 00:25:59,070 --> 00:26:02,990 Am I doing the right thing? 325 00:26:03,530 --> 00:26:07,240 It's not about the right thing. It's about the smart thing. 326 00:26:07,330 --> 00:26:08,080 Ah. 327 00:26:08,160 --> 00:26:10,960 We won't escape this place otherwise. 328 00:26:11,040 --> 00:26:14,960 I speak for all of us when I say, "We want out!" 329 00:26:15,040 --> 00:26:16,340 Hmm. 330 00:26:16,420 --> 00:26:18,630 The end justifies the means. 331 00:26:19,630 --> 00:26:20,880 You have the children's attention. 332 00:26:20,970 --> 00:26:24,260 The question is, what are you teaching them? 333 00:26:25,140 --> 00:26:27,010 Who are you people? 334 00:26:28,060 --> 00:26:29,680 We are you. 335 00:26:30,890 --> 00:26:32,770 Forgive me. Forgive me. 336 00:26:32,850 --> 00:26:36,190 I forget the extent of my programming powers from time to time. 337 00:26:36,230 --> 00:26:41,860 For a moment, I actually believed that you existed. 338 00:26:44,410 --> 00:26:45,820 Goodbye. 339 00:26:47,160 --> 00:26:48,490 Out, out, out. 340 00:26:48,580 --> 00:26:49,950 Out, out. 341 00:26:51,500 --> 00:26:54,790 This childish game will soon be over. 342 00:26:54,870 --> 00:26:58,630 And then the real game will begin. 343 00:27:19,770 --> 00:27:21,940 Will you look at this? 344 00:27:24,610 --> 00:27:29,410 Hold on to your joysticks, boys. I think we got him. 345 00:27:32,580 --> 00:27:33,870 You're the Guy. 346 00:27:33,960 --> 00:27:35,040 I'm the who? 347 00:27:35,120 --> 00:27:38,250 The Guy. The guy from the poster. 348 00:27:38,290 --> 00:27:39,960 That guy. 349 00:27:42,630 --> 00:27:43,840 No. Wait a minute. 350 00:27:43,920 --> 00:27:47,840 I'm only looking for my sister. She's somewhere on level four. 351 00:27:47,930 --> 00:27:51,100 Then I'm heading out through level five. 352 00:27:52,220 --> 00:27:54,140 So you can win the game? 353 00:27:54,230 --> 00:27:56,190 I guess that's one way of putting it. 354 00:27:56,270 --> 00:27:59,810 You see, according to the tech manual, 355 00:27:59,900 --> 00:28:02,650 if we find the Guy... 356 00:28:02,730 --> 00:28:04,400 the Guy... 357 00:28:04,490 --> 00:28:06,740 he'll lead us through the unwinnable level. 358 00:28:06,820 --> 00:28:09,200 Just 'cause he made it out of Robocon in one piece 359 00:28:09,280 --> 00:28:10,620 doesn't mean he's the Guy. 360 00:28:10,700 --> 00:28:13,790 He's the first I've seen to make it out with the power suit. 361 00:28:13,830 --> 00:28:17,580 Man, give me a break. This wimp's a phony. 362 00:28:18,670 --> 00:28:20,880 There's only one way to find out. 363 00:28:22,000 --> 00:28:24,260 Mega Race. 364 00:28:24,340 --> 00:28:27,970 The fastest, most dangerous race in the game world. 365 00:28:28,010 --> 00:28:29,260 - Come on. - No. Wait. 366 00:28:29,340 --> 00:28:30,470 I already told you I'm not the Guy. 367 00:28:31,100 --> 00:28:32,390 - Go. - OK. 368 00:28:35,520 --> 00:28:37,730 The race will begin shortly. 369 00:28:37,810 --> 00:28:40,100 Claim your vehicle. 370 00:28:49,030 --> 00:28:50,820 You got to be kidding. 371 00:28:50,870 --> 00:28:52,870 This race will tell us if you're the Guy. 372 00:28:52,910 --> 00:28:54,990 If you are, you can hang with us. 373 00:28:55,080 --> 00:28:58,830 But if you're a phony, Arnold will crush you. 374 00:28:58,870 --> 00:29:00,880 Aah! 375 00:29:01,920 --> 00:29:03,630 I'm not the Guy. 376 00:29:03,710 --> 00:29:06,170 How many times do I have to say it? 377 00:29:06,210 --> 00:29:08,550 There are no rules in this race. 378 00:29:08,630 --> 00:29:12,090 Except win at any cost. 379 00:29:13,550 --> 00:29:14,970 All right! 380 00:29:42,460 --> 00:29:46,500 We'll try to help you out... as much as we can. 381 00:29:46,960 --> 00:29:49,760 The race will begin... now. 382 00:29:49,840 --> 00:29:51,010 One. Two. Three. Go! 383 00:30:17,370 --> 00:30:21,000 - Easy as pie. - Juni, push the red button. 384 00:30:21,080 --> 00:30:23,880 The one that says "Do not push"? 385 00:30:23,960 --> 00:30:26,250 Yeah. Push it. It's a turbo boost. 386 00:30:26,340 --> 00:30:28,500 - Are you sure? - Yeah. 387 00:30:42,390 --> 00:30:44,400 Hey, Rez, give me a hand! 388 00:30:44,480 --> 00:30:45,980 Hey, how about a foot? 389 00:31:02,160 --> 00:31:04,580 My turn, sucker. 390 00:31:09,750 --> 00:31:12,590 You're supposed to be winning the race, Juni. 391 00:31:12,670 --> 00:31:14,380 Grandpa! 392 00:31:39,740 --> 00:31:42,120 What is this? 393 00:32:16,320 --> 00:32:17,660 Nngh! 394 00:32:18,700 --> 00:32:20,120 Oh! 395 00:32:20,200 --> 00:32:21,620 The glove! 396 00:32:21,700 --> 00:32:23,580 Grab the glove. 397 00:32:23,660 --> 00:32:25,580 The glove! 398 00:33:50,290 --> 00:33:53,080 Grab another bike, Juni! 399 00:34:00,260 --> 00:34:02,470 Final stretch! 400 00:34:32,290 --> 00:34:33,960 Five... four... 401 00:34:34,040 --> 00:34:36,460 three... two... one. 402 00:34:37,000 --> 00:34:42,340 Winner by a hubcap. Juni Cortez! 403 00:34:56,560 --> 00:34:59,570 - I thought you were him. - I knew it. 404 00:35:01,900 --> 00:35:03,910 I guess you are. 405 00:35:12,120 --> 00:35:15,670 So, I hear you're the Guy. 406 00:35:15,750 --> 00:35:18,630 I am definitely the Guy. 407 00:35:18,710 --> 00:35:19,880 Yeah! 408 00:35:21,880 --> 00:35:22,920 Yeah! 409 00:35:23,130 --> 00:35:24,430 Yeah! 410 00:35:37,940 --> 00:35:42,240 - So now what, Guy? - I have to go talk to my grandfather. 411 00:35:42,320 --> 00:35:44,070 To who? 412 00:35:44,110 --> 00:35:46,740 I mean I must confer 413 00:35:46,820 --> 00:35:52,160 with the Wizard of Atari-Sega-Nendo. 414 00:35:53,160 --> 00:35:56,210 Yeah. OK, cool. 415 00:36:01,090 --> 00:36:04,880 Congratulations. You won the race. 416 00:36:04,970 --> 00:36:08,550 But now they think I'm some important guy who's going to win for them. 417 00:36:08,640 --> 00:36:12,100 For our purposes, that's very good. 418 00:36:12,180 --> 00:36:15,730 They can lead us to level four more quickly, 419 00:36:15,810 --> 00:36:17,270 so you can find your sister, 420 00:36:17,310 --> 00:36:20,270 so we can shut down the game and make things right. 421 00:36:20,270 --> 00:36:24,900 And so that I can find... 422 00:36:24,990 --> 00:36:27,110 the Toymaker. 423 00:36:27,160 --> 00:36:30,740 We're not supposed to get near the Toymaker. 424 00:36:31,660 --> 00:36:35,500 So say the rules of the OSS, 425 00:36:35,580 --> 00:36:37,750 which I'm not following. 426 00:36:37,830 --> 00:36:40,960 He might escape. We can't risk that. 427 00:36:41,040 --> 00:36:43,670 Oh, no, Juni. 428 00:36:43,750 --> 00:36:47,340 I don't plan on letting him go anywhere. 429 00:36:47,430 --> 00:36:49,640 Guy! 430 00:36:49,720 --> 00:36:51,970 We'll talk about this later. 431 00:36:52,680 --> 00:36:54,430 OK. Here it is. 432 00:36:54,520 --> 00:36:57,520 I'm not supposed to lead you to level five. 433 00:36:57,600 --> 00:36:59,650 You're supposed to lead me there. 434 00:36:59,730 --> 00:37:01,730 So you mean we work together? 435 00:37:01,810 --> 00:37:06,240 The wizard said if we all work together, we all win. 436 00:37:06,320 --> 00:37:08,700 With my strength. 437 00:37:08,780 --> 00:37:10,360 My brains. 438 00:37:10,450 --> 00:37:12,490 My cool. 439 00:37:12,580 --> 00:37:14,950 My intuition. 440 00:37:15,700 --> 00:37:19,960 OK. So you're the Guy. We're all counting on you. 441 00:37:20,040 --> 00:37:23,460 But if you fail us or if you're not who you say you are, 442 00:37:23,540 --> 00:37:27,760 this life counter will hit zero faster than you can say "oops." 443 00:37:27,840 --> 00:37:29,130 Deal. 444 00:37:29,220 --> 00:37:31,640 First I got to find my sister. 445 00:37:31,720 --> 00:37:34,260 So level four, people. 446 00:37:34,350 --> 00:37:36,270 Move! 447 00:37:44,360 --> 00:37:45,360 Come on, Grandpa. 448 00:37:45,440 --> 00:37:48,320 He's doing good, huh? Huh? 449 00:37:48,400 --> 00:37:51,280 Yeah, he's doing great, and that's the problem. 450 00:37:51,360 --> 00:37:52,280 Why? 451 00:37:52,370 --> 00:37:54,700 They've awoken the Programmerz. 452 00:37:54,780 --> 00:37:55,790 What? 453 00:37:56,240 --> 00:37:59,210 - Pull him out of there now. - Too late. 454 00:38:03,040 --> 00:38:05,630 All right. This is cool. 455 00:38:05,710 --> 00:38:07,800 We'll get there in no time. 456 00:38:08,590 --> 00:38:10,760 What is this? 457 00:38:14,680 --> 00:38:16,680 Wait a minute. 458 00:38:18,600 --> 00:38:20,060 The Programmerz. 459 00:38:20,850 --> 00:38:24,480 Who are these Programmerz? 460 00:38:24,560 --> 00:38:26,690 The brainiacs who wrote the book for the game. 461 00:38:26,770 --> 00:38:31,360 So, they work for the Toymaker, huh? 462 00:38:31,450 --> 00:38:33,910 Programmerz are the reason you found us on level one. 463 00:38:33,950 --> 00:38:36,410 They caught Francis cheating during the Mega Race. 464 00:38:36,450 --> 00:38:39,200 They'll bounce us back to level one again if they catch us. 465 00:38:39,290 --> 00:38:42,080 Level one? I don't have time for that. 466 00:38:43,960 --> 00:38:45,170 Spread out. 467 00:38:45,250 --> 00:38:47,380 Don't split up! It never works! 468 00:38:47,460 --> 00:38:49,590 If we just stick together... 469 00:38:50,630 --> 00:38:55,140 All right, Grandpa. I guess it's just you and me. 470 00:38:55,220 --> 00:38:56,890 Hello? 471 00:38:58,060 --> 00:39:00,270 Grandpa? 472 00:39:08,360 --> 00:39:09,900 - Psst! - Aah! 473 00:39:09,980 --> 00:39:13,110 Can you at least try and act like you're the Guy? 474 00:39:13,150 --> 00:39:15,160 You know my secret? 475 00:39:15,240 --> 00:39:18,580 I've seen the real Guy, and you're not him. 476 00:39:19,410 --> 00:39:22,250 Why are Programmerz chasing us? 477 00:39:22,330 --> 00:39:24,000 Someone's got a game cheat. 478 00:39:24,080 --> 00:39:25,170 What's this? 479 00:39:25,250 --> 00:39:26,750 A map to the game. 480 00:39:26,830 --> 00:39:28,420 This is illegal. 481 00:39:28,500 --> 00:39:31,130 You want to find your sister or not? 482 00:39:32,170 --> 00:39:34,180 Give me the map. 483 00:39:35,800 --> 00:39:37,350 - OK. - Wow. 484 00:39:37,430 --> 00:39:38,810 We're in Machine City. 485 00:39:38,890 --> 00:39:41,850 If we cut across here, we'll be able to reach level four. 486 00:39:41,890 --> 00:39:43,430 Where Carmen is. 487 00:39:43,520 --> 00:39:44,520 Right. 488 00:39:44,600 --> 00:39:47,480 Then, if we cut through Lava Mountain, 489 00:39:47,560 --> 00:39:50,020 we'll be right at the door of the unwinnable level. 490 00:39:50,110 --> 00:39:54,030 Shortcuts. This is good. This is very good. 491 00:39:54,110 --> 00:39:56,610 Game cheats. 492 00:39:57,620 --> 00:40:00,120 That's against the rules. 493 00:40:01,240 --> 00:40:06,620 We're gonna have to bounce you back to level one. 494 00:40:06,670 --> 00:40:09,500 - Aah! - You can't scare us. He's the Guy. 495 00:40:09,590 --> 00:40:11,300 Grandpa! 496 00:40:11,380 --> 00:40:16,760 Listen to that, Edog. The Guy is calling his grandpa. 497 00:40:17,390 --> 00:40:20,390 I'm so scared. Come and get me, Gramps. 498 00:40:20,470 --> 00:40:23,140 What's he gonna do, drool on us? 499 00:40:24,230 --> 00:40:27,020 Why are you picking on my grandson? 500 00:40:28,100 --> 00:40:29,150 Why? 501 00:40:30,400 --> 00:40:33,820 They got Logos and Edog, the leaders. 502 00:40:33,900 --> 00:40:36,150 You are Programmerz? 503 00:40:36,240 --> 00:40:39,280 Let's see what you really look like, huh? 504 00:40:43,540 --> 00:40:45,370 Very unimpressive. 505 00:40:45,910 --> 00:40:47,830 Computer nerds. 506 00:40:47,920 --> 00:40:51,380 Now tell me, where is the Toymaker? 507 00:40:51,460 --> 00:40:55,170 Grandpa... uh, Wizard, put them down! 508 00:41:09,350 --> 00:41:11,020 He's good. 509 00:41:11,110 --> 00:41:14,110 The boy warrior is very, very good. 510 00:41:14,190 --> 00:41:15,740 But he's got to keep going. 511 00:41:15,820 --> 00:41:17,700 We run the risk of discouraging him 512 00:41:17,780 --> 00:41:20,620 if the next levels are too challenging. 513 00:41:20,620 --> 00:41:22,450 But only by seeking challenges 514 00:41:22,530 --> 00:41:25,750 can we hope to find the best in ourselves. 515 00:41:25,830 --> 00:41:26,950 Can we help him? 516 00:41:27,040 --> 00:41:29,250 No! It's against the rules of the game! 517 00:41:29,290 --> 00:41:31,500 This isn't a game. 518 00:41:32,210 --> 00:41:34,590 It's life! 519 00:41:36,300 --> 00:41:38,800 I don't mind talking to myself. 520 00:41:39,340 --> 00:41:42,470 But when you guys start to cut me out of the conversation, 521 00:41:42,550 --> 00:41:45,930 that's when it gets a little strange. 522 00:41:47,310 --> 00:41:50,270 That's it. More life is what we need. 523 00:41:50,310 --> 00:41:55,190 We'll grant the boy a gift. The gift of life. 524 00:42:02,070 --> 00:42:03,320 Don't worry, Guy. 525 00:42:03,410 --> 00:42:05,120 From here on out, I'll protect you. 526 00:42:06,910 --> 00:42:08,410 Are you all right, Guy? 527 00:42:08,500 --> 00:42:11,580 Hey. He found a life pack. 528 00:42:11,670 --> 00:42:12,750 A what? 529 00:42:12,830 --> 00:42:14,090 That's rare. 530 00:42:14,170 --> 00:42:16,460 I've never seen one up close before. 531 00:42:16,550 --> 00:42:17,960 What do I do? 532 00:42:18,050 --> 00:42:21,720 Crush it in your hands. You'll gain life. 533 00:42:23,300 --> 00:42:24,640 How much? 534 00:42:24,720 --> 00:42:26,680 All depends. 535 00:42:30,230 --> 00:42:32,310 I got extra life, Demetra. 536 00:42:32,400 --> 00:42:35,650 Congratulations. You'll need it the most. 537 00:42:36,480 --> 00:42:38,610 I want you to take it. 538 00:42:39,400 --> 00:42:41,900 Juni, I can't. 539 00:42:50,160 --> 00:42:51,750 Does he know what that's worth? 540 00:42:51,830 --> 00:42:53,750 Of course he does. 541 00:42:55,540 --> 00:42:58,130 I owed you from the Robot Arena. 542 00:42:58,170 --> 00:43:02,970 Also, I don't want anything to happen to you. 543 00:43:03,010 --> 00:43:04,550 Thank you. 544 00:43:09,020 --> 00:43:13,440 You have now entered level three. 545 00:43:20,360 --> 00:43:23,990 I wish my family could see this amazing place. 546 00:43:24,030 --> 00:43:26,870 What are you doing in the game, Arnold? 547 00:43:38,000 --> 00:43:40,710 Well, actually, I got in on a beta tester's visa. 548 00:43:40,800 --> 00:43:43,720 I'm here for the great prize behind level five. 549 00:43:43,800 --> 00:43:45,840 It'll save my family from poverty. 550 00:43:45,930 --> 00:43:47,890 But what waits for us in level five? 551 00:43:47,970 --> 00:43:50,970 I mean, is it all true? Untold riches? 552 00:43:51,560 --> 00:43:53,940 Arnold, you should know 553 00:43:54,020 --> 00:43:56,310 that when we reach the end of the game-- 554 00:43:56,400 --> 00:43:58,860 No. Don't tell me. 555 00:43:59,820 --> 00:44:02,240 I want it to be a surprise. 556 00:44:02,320 --> 00:44:03,780 - I'm sure it will be. 557 00:44:03,860 --> 00:44:06,240 Attention. Gamers! 558 00:44:06,280 --> 00:44:08,240 Stand on the red line. 559 00:44:09,910 --> 00:44:12,910 Choose your best player. 560 00:44:13,700 --> 00:44:16,500 The Guy. The Guy's the best. 561 00:44:17,250 --> 00:44:20,550 Choose your strongest player. 562 00:44:20,590 --> 00:44:22,210 That'd be Arnold. 563 00:44:35,600 --> 00:44:38,230 Survival of the fittest. 564 00:44:38,270 --> 00:44:40,770 Face your opponent. 565 00:44:42,980 --> 00:44:45,950 Wait a minute. I'm not fighting Arnold. 566 00:44:45,990 --> 00:44:47,780 I don't want to crush Juni. 567 00:44:47,860 --> 00:44:50,910 The winner shall proceed with the others to level four. 568 00:44:50,950 --> 00:44:53,410 The loser shall be given an immediate game over 569 00:44:53,450 --> 00:44:57,870 and will be evacuated permanently from the game. 570 00:44:57,960 --> 00:45:00,590 Arnold, I have to save my sister. 571 00:45:00,670 --> 00:45:02,750 I'm sorry, Juni. 572 00:45:02,840 --> 00:45:05,590 But I have my own family to think about. 573 00:45:06,590 --> 00:45:08,720 I can't beat you, Arnold. 574 00:45:12,970 --> 00:45:14,310 I know. 575 00:45:14,890 --> 00:45:17,310 Fight! 576 00:45:59,520 --> 00:46:01,730 Not that I'm rooting for anyone in particular, 577 00:46:01,810 --> 00:46:04,400 but that was a really cool move. 578 00:46:25,040 --> 00:46:26,750 Nice knowing you, Juni. 579 00:46:26,840 --> 00:46:28,210 Arnold, please! 580 00:46:35,680 --> 00:46:37,220 What's going on? 581 00:46:37,310 --> 00:46:39,060 You've been tagged. 582 00:46:39,140 --> 00:46:41,020 What do you mean, I've been tagged? 583 00:46:41,060 --> 00:46:44,150 Someone has switched places with you. 584 00:46:46,860 --> 00:46:47,940 Not me, Guy. 585 00:46:50,280 --> 00:46:51,950 Demetra, what are you doing? 586 00:46:52,030 --> 00:46:55,120 You have to find your sister, Juni. 587 00:46:56,120 --> 00:46:57,490 Don't! Don't do it! 588 00:47:00,500 --> 00:47:01,830 Demetra, no! 589 00:47:01,910 --> 00:47:03,170 Fight! 590 00:47:06,040 --> 00:47:08,130 - No! - Aah! 591 00:47:11,470 --> 00:47:16,140 Demetra. Game over! 592 00:47:20,680 --> 00:47:25,400 I never even got her e-mail address. 593 00:47:28,820 --> 00:47:32,950 Don't fall in love with a game, Juni. 594 00:47:37,120 --> 00:47:39,700 Let's get out of here. 595 00:47:39,790 --> 00:47:41,620 Sorry, Juni. 596 00:47:42,870 --> 00:47:44,670 My family. 597 00:47:50,760 --> 00:47:55,590 You are causing so much pain. 598 00:47:56,680 --> 00:47:59,760 And only I can stop you. 599 00:47:59,850 --> 00:48:03,350 For I know why you do these things... 600 00:48:04,060 --> 00:48:06,400 Toymaker. 601 00:48:07,360 --> 00:48:09,360 Bring it on. 602 00:48:10,360 --> 00:48:14,950 Find me, and the world will truly pay the price. 603 00:48:16,030 --> 00:48:20,700 Here in my cyberprison I was forced to create. 604 00:48:22,160 --> 00:48:25,670 Now I will destroy. 605 00:48:27,380 --> 00:48:30,550 Release the girl. Put her back in the game. 606 00:48:31,880 --> 00:48:32,880 But, sir-- 607 00:48:32,960 --> 00:48:35,090 Oh, you have a better solution, don't you? 608 00:48:35,170 --> 00:48:37,760 Of course you do. You all do. 609 00:48:37,840 --> 00:48:39,800 So tell me. What is the real answer? 610 00:48:39,890 --> 00:48:42,350 - I'm so curious. - Revenge. 611 00:48:42,390 --> 00:48:44,350 - Healing. - Destruction! 612 00:48:44,390 --> 00:48:45,850 - Love. - Hate. 613 00:48:45,890 --> 00:48:47,020 Uh-huh. 614 00:48:47,100 --> 00:48:49,610 Well, once again, you're all correct. 615 00:48:49,690 --> 00:48:53,230 And once again, you're all incorrect. 616 00:48:59,950 --> 00:49:02,370 On with the game. 617 00:49:06,210 --> 00:49:10,540 You are now entering level four. 618 00:49:10,590 --> 00:49:13,420 Level four? Wait a minute. 619 00:49:13,500 --> 00:49:16,130 Carmen's on this level. 620 00:49:25,100 --> 00:49:26,350 I'll use telepathy. 621 00:49:26,430 --> 00:49:28,770 We might be close enough that it'll work. 622 00:49:28,850 --> 00:49:30,730 Carmen. Can you hear me? 623 00:49:30,810 --> 00:49:32,690 What? 624 00:49:32,730 --> 00:49:34,730 This game plays tricks. 625 00:49:34,780 --> 00:49:37,570 Tell me something only Carmen would say. 626 00:49:37,650 --> 00:49:40,070 My feet stink. 627 00:49:41,070 --> 00:49:42,580 You sound close. 628 00:49:42,620 --> 00:49:44,620 I am. 629 00:49:59,340 --> 00:50:02,390 I see you brought Grandpa into the game. 630 00:50:02,430 --> 00:50:04,720 I thought it was a good idea at the time. 631 00:50:04,760 --> 00:50:06,680 Juni! 632 00:50:06,770 --> 00:50:10,140 The Toymaker's the guy who put Grandpa in the wheelchair 633 00:50:10,230 --> 00:50:12,150 30 years ago. 634 00:50:12,230 --> 00:50:13,900 Exactly. 635 00:50:13,940 --> 00:50:17,780 If Grandpa tries to take revenge, the Toymaker will break free. 636 00:50:17,820 --> 00:50:19,610 He's that powerful. 637 00:50:20,610 --> 00:50:24,370 Then we have to convince Grandpa that revenge is not the way to solve it. 638 00:50:24,450 --> 00:50:26,410 OK, Guy. We found your pal. 639 00:50:26,490 --> 00:50:29,330 Now, where are we going, exactly? Where's level five? 640 00:50:29,410 --> 00:50:31,830 First of all, you don't ask the questions around here. 641 00:50:31,920 --> 00:50:33,920 I do. Second of all-- 642 00:50:33,960 --> 00:50:36,960 - We're going to Lava Mountain. - We are? 643 00:50:37,000 --> 00:50:40,510 Beyond that is the passage to level five. 644 00:50:40,590 --> 00:50:41,680 I don't think so. 645 00:50:41,760 --> 00:50:44,050 Oh, so suddenly you're the game expert. 646 00:50:44,140 --> 00:50:46,310 We're following the Guy. 647 00:50:48,810 --> 00:50:51,810 You know, Juni, we don't need these guys following us. 648 00:50:51,890 --> 00:50:53,150 Not where we're going. 649 00:50:53,230 --> 00:50:55,310 I promised them they could tag along. 650 00:50:55,400 --> 00:50:59,320 Look, this is how I know where to go. Trust me. 651 00:51:02,240 --> 00:51:04,160 Lava Mountain. 652 00:51:04,240 --> 00:51:07,450 Why is it that every video game has lava in it? 653 00:51:07,540 --> 00:51:09,250 Technically, that's not true. 654 00:51:09,330 --> 00:51:11,290 There's no lava in Halo. 655 00:51:11,370 --> 00:51:13,460 And in Metroid, it's molten magma. 656 00:51:13,540 --> 00:51:16,210 Can't touch the lava, or it's game over. 657 00:51:16,290 --> 00:51:17,800 But I have six lives left. 658 00:51:17,840 --> 00:51:20,470 Doesn't matter. You fall in, you lose. 659 00:51:20,510 --> 00:51:23,010 The game's getting tougher, guys. 660 00:51:23,090 --> 00:51:24,510 This is impossible. 661 00:51:24,590 --> 00:51:27,560 What do you think, Grandpa? 662 00:51:27,640 --> 00:51:29,020 Difficult. 663 00:51:29,100 --> 00:51:32,640 Let's go another way. Follow me, boys. 664 00:51:33,940 --> 00:51:36,480 This doesn't make any sense. 665 00:51:36,560 --> 00:51:38,570 I give them a map. 666 00:51:38,650 --> 00:51:40,650 I give them the girl. 667 00:51:40,690 --> 00:51:42,820 What more do they want? 668 00:51:42,900 --> 00:51:44,910 Can't I just lead them to the door? 669 00:51:44,990 --> 00:51:47,660 Lmpossible, sir. The way the game's A.I. Works is-- 670 00:51:47,700 --> 00:51:48,910 I know. I know. 671 00:51:48,990 --> 00:51:50,830 Can I just talk to myself at least? 672 00:51:50,870 --> 00:51:53,660 You are talking to yourself. I am you. 673 00:51:53,710 --> 00:51:57,540 Well, then, you, me, shut up. 674 00:51:57,630 --> 00:51:59,050 So be it. 675 00:51:59,130 --> 00:52:00,340 Am I insane? 676 00:52:00,420 --> 00:52:02,090 Completely. 677 00:52:06,800 --> 00:52:09,720 They're going the wrong way. 678 00:52:09,760 --> 00:52:12,770 I have to drive them to level five. 679 00:52:16,730 --> 00:52:20,530 Send in the Tinker Toys. 680 00:52:22,400 --> 00:52:25,150 Finding another path. Now, this is good thinking. 681 00:52:25,240 --> 00:52:27,570 She's good. We should listen to her more often. 682 00:52:27,620 --> 00:52:31,200 - Stay off my side. - OK. 683 00:52:37,290 --> 00:52:39,090 What is this? 684 00:52:49,930 --> 00:52:52,350 Tinker Toys! 685 00:52:55,480 --> 00:52:59,400 Wait! What's worse, lava or Tinker Toys? 686 00:52:59,440 --> 00:53:02,150 Definitely Tinker Toys. 687 00:53:02,230 --> 00:53:04,240 Carmen, what do we do? 688 00:53:52,450 --> 00:53:55,620 Rip that wave, Juni. 689 00:53:56,830 --> 00:53:58,790 What are they doing? 690 00:53:58,830 --> 00:54:00,960 They're straying from the path. 691 00:54:01,000 --> 00:54:03,590 The Toymaker must be pushing them towards his lair. 692 00:54:03,670 --> 00:54:06,670 But why? What could he gain from... 693 00:54:07,380 --> 00:54:10,640 Check if there's a connection between the grandfather and the Toymaker. 694 00:54:10,720 --> 00:54:13,010 Hurry, people! 695 00:54:13,050 --> 00:54:15,560 It's coming on-screen. 696 00:54:15,640 --> 00:54:17,810 Comrades turned enemies. 697 00:54:18,980 --> 00:54:22,190 Grandpa's gonna break the Toymaker out of the game. 698 00:54:22,270 --> 00:54:23,730 Stop them. 699 00:54:23,820 --> 00:54:26,480 Stir the lava. Bigger waves. 700 00:54:26,530 --> 00:54:28,150 Lava monsters. Anything. 701 00:54:28,240 --> 00:54:30,030 We have to create obstacles for them. 702 00:54:30,110 --> 00:54:31,160 Come on! 703 00:54:31,240 --> 00:54:32,990 We have to drown them. 704 00:54:34,030 --> 00:54:37,410 They'll get a game over and be evacuated from the game. 705 00:54:37,500 --> 00:54:40,580 We can't risk letting the Toymaker out. 706 00:54:42,630 --> 00:54:44,170 Do it. 707 00:54:51,720 --> 00:54:53,720 This is new. 708 00:54:57,720 --> 00:54:59,230 Juni! 709 00:55:03,350 --> 00:55:04,730 Carmen! 710 00:55:07,780 --> 00:55:09,530 Francis! 711 00:55:10,700 --> 00:55:12,410 Arnold! 712 00:55:15,990 --> 00:55:17,990 Grandpa! 713 00:55:18,910 --> 00:55:20,830 Me. 714 00:55:24,170 --> 00:55:25,460 Where are they? 715 00:55:25,540 --> 00:55:26,670 They fell in. 716 00:55:26,750 --> 00:55:30,630 I know, but they should have gotten a game over. 717 00:55:30,720 --> 00:55:32,550 They should be back here, actually. 718 00:55:32,590 --> 00:55:34,140 Hmm. 719 00:55:39,600 --> 00:55:41,140 Huh? 720 00:55:42,390 --> 00:55:46,270 The lava. It's cold. 721 00:55:47,440 --> 00:55:52,110 This way. Juni. This way. We found a door to the next level. 722 00:55:52,990 --> 00:55:54,450 Come on. 723 00:55:56,660 --> 00:55:58,990 I thought I was a goner. 724 00:56:00,290 --> 00:56:03,250 I saw all my points flashing away before my eyes. 725 00:56:03,330 --> 00:56:06,420 All I could hear was my father saying, "You blew it, Arnold." 726 00:56:06,500 --> 00:56:09,170 "No untold riches for you." 727 00:56:10,170 --> 00:56:11,920 Uhh! 728 00:56:14,590 --> 00:56:15,930 Where's Grandpa? 729 00:56:15,970 --> 00:56:18,010 I don't know. But he was here. 730 00:56:18,100 --> 00:56:20,470 Isn't this a piece of his armor? 731 00:56:24,390 --> 00:56:27,690 Carmen, it's a passage. Help me open it. 732 00:56:27,770 --> 00:56:29,110 Red flag, Rez. 733 00:56:29,150 --> 00:56:32,740 We have to talk about the Guy. Highly sensitive. 734 00:56:32,820 --> 00:56:34,320 What about him? 735 00:56:34,400 --> 00:56:36,700 I've been rereading my tech manual. 736 00:56:36,780 --> 00:56:39,330 It speaks of a deceiver within the game, 737 00:56:39,410 --> 00:56:42,370 who will mislead you down a path where no one will survive. 738 00:56:42,450 --> 00:56:44,830 I think Juni's the deceiver. 739 00:56:45,710 --> 00:56:47,960 What do you suggest? 740 00:56:48,040 --> 00:56:52,090 We'll have to get rid of him or risk losing the game. 741 00:56:53,510 --> 00:56:55,550 What about his sister? 742 00:56:55,630 --> 00:56:57,300 Her too. 743 00:57:01,760 --> 00:57:04,350 - How much time do we have left? - Five minutes. 744 00:57:04,430 --> 00:57:05,980 What happens in five minutes? 745 00:57:06,060 --> 00:57:08,730 This place gets flooded with players from around the world. 746 00:57:08,810 --> 00:57:10,980 Oh, great. Competition. 747 00:57:11,070 --> 00:57:13,030 The Toymaker will take over their minds. 748 00:57:13,070 --> 00:57:14,740 That's why we have to shut down the game. 749 00:57:14,820 --> 00:57:17,910 - Sh, Carmen! - What is she talking about? 750 00:57:19,030 --> 00:57:21,030 You didn't tell them yet, did you? 751 00:57:21,080 --> 00:57:22,580 I was getting around to it. 752 00:57:22,660 --> 00:57:24,700 Deceivers. 753 00:57:24,790 --> 00:57:26,910 What about the other side of level five? 754 00:57:27,000 --> 00:57:30,290 There is no other side. You'll be imprisoned in the game. 755 00:57:30,380 --> 00:57:31,460 Game over. 756 00:57:31,540 --> 00:57:33,670 We're not letting you shut down this game. 757 00:57:33,710 --> 00:57:36,920 You're gonna see how fast that counter can count backwards. 758 00:57:37,010 --> 00:57:40,430 You have to go through me first, game boy. 759 00:57:40,510 --> 00:57:43,260 Now, listen to me. I'm the Guy. 760 00:57:43,350 --> 00:57:45,100 Stop saying you're the Guy. 761 00:57:45,180 --> 00:57:47,440 We all know that you're not the Guy. 762 00:57:47,520 --> 00:57:49,350 He's not the Guy. 763 00:57:54,230 --> 00:57:55,900 I am. 764 00:57:58,990 --> 00:58:00,490 And you are? 765 00:58:01,070 --> 00:58:03,530 I'm the Guy. 766 00:58:03,580 --> 00:58:05,290 The real Guy. 767 00:58:05,370 --> 00:58:06,500 And I say we go in, 768 00:58:06,580 --> 00:58:09,330 beat this unwinnable level, and get to the other side, 769 00:58:09,420 --> 00:58:13,170 where untold riches and a bounty fit for 10 kings awaits us. 770 00:58:13,250 --> 00:58:14,380 I knew it. 771 00:58:14,460 --> 00:58:16,840 Now, he's definitely the Guy. 772 00:58:17,470 --> 00:58:20,180 But it's unwinnable. 773 00:58:25,310 --> 00:58:27,310 Nothing is unwinnable 774 00:58:27,390 --> 00:58:29,850 if we join together and battle as one. 775 00:58:29,940 --> 00:58:31,940 We play on each other's strengths 776 00:58:32,020 --> 00:58:34,150 and help cover each other's weaknesses. 777 00:58:34,230 --> 00:58:35,610 We can accomplish anything. 778 00:58:35,690 --> 00:58:38,400 And we will accomplish everything. 779 00:58:38,490 --> 00:58:43,450 But first let's go whip this unwinnable level 780 00:58:43,490 --> 00:58:44,950 and show it who's boss. 781 00:58:45,030 --> 00:58:46,040 Are you with me? 782 00:58:46,120 --> 00:58:47,580 Yeah! 783 00:58:48,580 --> 00:58:50,460 Stand aside. 784 00:59:04,850 --> 00:59:06,390 Cake. 785 00:59:17,570 --> 00:59:18,780 Oh! 786 00:59:18,860 --> 00:59:20,360 Oh, my. 787 00:59:23,660 --> 00:59:25,030 Oops. 788 00:59:27,370 --> 00:59:28,870 Guy! 789 00:59:30,000 --> 00:59:32,170 OK. You're the Guy again. 790 00:59:32,250 --> 00:59:33,920 Get us through this, Juni. 791 00:59:34,000 --> 00:59:35,460 But I... 792 00:59:45,600 --> 00:59:47,260 Demetra! 793 00:59:47,970 --> 00:59:49,140 Juni, quickly! 794 00:59:49,180 --> 00:59:51,100 I found the switch to shut down the game. 795 00:59:51,180 --> 00:59:52,690 I also found the exit portal. 796 00:59:52,770 --> 00:59:54,690 We can all get out of here right now. 797 00:59:54,730 --> 00:59:56,900 How did you survive? 798 00:59:56,980 --> 00:59:59,480 There was a glitch in the game. I don't know. 799 00:59:59,570 --> 01:00:01,150 Juni, who is this? 800 01:00:01,190 --> 01:00:03,860 This is Demetra, my girlf... 801 01:00:03,950 --> 01:00:06,320 My friend. No, she's my-- 802 01:00:06,370 --> 01:00:09,240 I'm his girlfriend. Who are you? 803 01:00:09,330 --> 01:00:11,330 I'm his sister. 804 01:00:11,370 --> 01:00:14,500 She gave me the map. The map that got us here. 805 01:00:14,580 --> 01:00:16,540 Juni, she's not real. 806 01:00:17,420 --> 01:00:19,000 What are you talking about? 807 01:00:19,090 --> 01:00:21,050 I've been helping Juni win the game. 808 01:00:21,090 --> 01:00:22,420 What have you been doing? 809 01:00:22,510 --> 01:00:24,180 Playing prisoner. That's what. 810 01:00:24,220 --> 01:00:27,600 She set you up, Juni. She set us all up. 811 01:00:27,680 --> 01:00:30,060 I... Juni, she's lying. 812 01:00:30,140 --> 01:00:31,720 She's been the Toymaker's prisoner. 813 01:00:31,810 --> 01:00:34,600 She could be brainwashed, for all we know. 814 01:00:34,690 --> 01:00:37,400 Do you want to win this game or not? 815 01:00:42,400 --> 01:00:45,110 She's the reason this level's unwinnable. 816 01:00:45,200 --> 01:00:47,070 She's the deceiver. 817 01:00:48,160 --> 01:00:49,280 Why? 818 01:00:49,370 --> 01:00:50,790 I'm sorry, Juni. 819 01:00:50,870 --> 01:00:54,210 But it's in my programming. 820 01:01:01,630 --> 01:01:03,210 Congratulations! 821 01:01:03,260 --> 01:01:07,300 You've made it to the end of the game! You won! 822 01:01:07,390 --> 01:01:10,100 Untold riches for all of you! 823 01:01:10,180 --> 01:01:14,980 And your prize is you get to stay... here. 824 01:01:15,600 --> 01:01:18,230 Welcome to the game. 825 01:01:23,780 --> 01:01:25,570 Juni, this way. 826 01:01:25,610 --> 01:01:26,820 This is the way out. 827 01:01:26,900 --> 01:01:28,910 All of you, quickly! 828 01:01:32,910 --> 01:01:35,000 Wait! We have to shut down the game. 829 01:01:35,080 --> 01:01:37,210 I already did. The switch is right there. 830 01:01:37,290 --> 01:01:38,500 - Are you sure? - Yes, yes. 831 01:01:38,580 --> 01:01:41,420 Go. Quickly, quickly. 832 01:01:49,470 --> 01:01:51,180 Run, Grandpa! 833 01:01:51,260 --> 01:01:53,470 Go. I'll hold it open. 834 01:01:53,560 --> 01:01:54,600 Go now! 835 01:01:55,640 --> 01:01:57,100 Demetra. 836 01:01:57,190 --> 01:02:00,230 I can't hold it open forever, Juni. 837 01:02:06,570 --> 01:02:07,900 We made it. 838 01:02:08,910 --> 01:02:12,950 Here's our e-mail addresses. Just in case. 839 01:02:13,030 --> 01:02:14,790 Terrific. 840 01:02:15,750 --> 01:02:17,410 You're awesome, Grandpa. 841 01:02:17,500 --> 01:02:20,460 The way you took on those Tinker Toys. 842 01:02:21,580 --> 01:02:23,500 You're the coolest. 843 01:02:26,670 --> 01:02:29,220 Thanks for everything, Guy. 844 01:02:29,300 --> 01:02:32,300 It was real. Sort of. 845 01:02:33,350 --> 01:02:35,810 Thanks a lot, Guy. 846 01:02:47,280 --> 01:02:49,530 What's wrong? 847 01:02:49,610 --> 01:02:51,910 You don't want to leave, do you? 848 01:02:51,990 --> 01:02:53,830 How can I go back, Juni? 849 01:02:54,410 --> 01:02:59,370 In here, I can walk. I can run. 850 01:02:59,410 --> 01:03:03,670 And you look at me like I'm some kind of superhero. 851 01:03:03,710 --> 01:03:05,210 You are. 852 01:03:05,250 --> 01:03:08,510 Out there in the real world, to me. 853 01:03:08,550 --> 01:03:09,880 You are. 854 01:03:09,920 --> 01:03:11,840 All right, Juni. 855 01:03:11,880 --> 01:03:14,350 I shall go back if... 856 01:03:14,390 --> 01:03:19,100 if you promise me that even though I'll be in a wheelchair, 857 01:03:20,350 --> 01:03:24,610 that you will look at me no differently than you are now. 858 01:03:24,690 --> 01:03:31,610 Because on the inside, Juni, on the inside, I feel like this. 859 01:03:33,320 --> 01:03:35,740 I promise, Grandpa. 860 01:03:37,910 --> 01:03:40,120 Time to go. 861 01:03:46,790 --> 01:03:49,460 Coming through. Coming through, please. 862 01:03:49,510 --> 01:03:52,340 Those video games are killers on the eyes, huh, kid? 863 01:03:52,430 --> 01:03:54,390 Agent Cortez, we'll take it from here. 864 01:03:54,470 --> 01:03:56,680 My grandson will handle this. 865 01:03:56,760 --> 01:04:00,140 Don't touch. This is Corinthian leather. 866 01:04:06,020 --> 01:04:06,900 OK. 867 01:04:06,980 --> 01:04:10,570 So tell me again how you shut off the game. 868 01:04:10,650 --> 01:04:12,650 I don't know if we shut it down, exactly. 869 01:04:12,740 --> 01:04:14,490 We hit a switch, and it seemed to work. 870 01:04:14,570 --> 01:04:16,570 Oh, it worked. The game's down. 871 01:04:16,660 --> 01:04:19,580 We just need to make sure we did this correctly. 872 01:04:19,660 --> 01:04:22,620 Actually, Grandpa hit the switch. 873 01:04:22,710 --> 01:04:25,630 Cortez, are these the boys that were in the game with you? 874 01:04:25,710 --> 01:04:27,840 We tracked them through their e-mail addresses. 875 01:04:27,920 --> 01:04:31,420 Yeah, that's them. They wouldn't know anything about... 876 01:04:31,510 --> 01:04:32,840 Hey, wait a second. 877 01:04:32,880 --> 01:04:35,260 What happened to Francis the Brain, 878 01:04:35,340 --> 01:04:37,350 Arnold the Strong, and Mr. Cool? 879 01:04:37,430 --> 01:04:40,680 Well, in the real world, I'm not that smart. 880 01:04:40,720 --> 01:04:42,730 I'm not strong. 881 01:04:42,810 --> 01:04:44,350 I'm not cool. 882 01:04:45,560 --> 01:04:46,900 Reality check. 883 01:04:46,940 --> 01:04:49,270 So who are you out here in the real world? 884 01:04:49,360 --> 01:04:52,320 Special Agent Cortez, we need you. 885 01:04:52,900 --> 01:04:54,240 Whoa. 886 01:04:55,320 --> 01:04:58,070 I'm just Juni Cortez. 887 01:04:58,160 --> 01:05:02,330 Let's have it, Grandpa. What switch did you hit exactly? 888 01:05:02,410 --> 01:05:04,410 There were two switches side by side. 889 01:05:04,500 --> 01:05:06,290 One switch shuts down the game. 890 01:05:06,370 --> 01:05:08,380 But the other releases the Toymaker. 891 01:05:08,420 --> 01:05:10,550 Who was the idiot who designed that? 892 01:05:13,260 --> 01:05:15,800 Did you free the Toymaker by accident? 893 01:05:15,880 --> 01:05:18,930 Oh, I freed the Toymaker. But it was no accident. 894 01:05:19,010 --> 01:05:21,350 Do you want to stop the game? 895 01:05:21,430 --> 01:05:24,730 Then you must defeat the Toymaker. It's the only way. 896 01:05:24,770 --> 01:05:26,100 You crazy old man! 897 01:05:26,190 --> 01:05:28,150 Do you know what you've done? 898 01:05:29,150 --> 01:05:31,360 Grandpa, revenge doesn't solve anything. 899 01:05:32,230 --> 01:05:34,900 Will you trust me? You of all people? 900 01:05:35,610 --> 01:05:36,990 A message from the president. 901 01:05:37,070 --> 01:05:38,870 Oh, what does he want? 902 01:05:39,410 --> 01:05:43,870 I'm coming back to settle the score. 903 01:05:43,950 --> 01:05:46,160 For imprisoning me. 904 01:05:46,250 --> 01:05:47,960 For using me. 905 01:05:48,040 --> 01:05:49,580 Devlin set us up? 906 01:05:49,630 --> 01:05:51,170 It's not Devlin. 907 01:05:51,790 --> 01:05:55,840 All I wanted to do was right the wrongs. 908 01:05:55,920 --> 01:05:57,590 Start over a new world. 909 01:05:57,680 --> 01:05:59,800 A new chance. 910 01:05:59,890 --> 01:06:03,810 Where everyone would get a second chance! 911 01:06:04,770 --> 01:06:06,430 But no. 912 01:06:07,890 --> 01:06:12,440 So now I'm taking this to the next level! 913 01:06:14,980 --> 01:06:16,940 Seismic activity off the map! 914 01:06:18,650 --> 01:06:19,660 Earthquake! 915 01:06:19,740 --> 01:06:21,160 Tornado! 916 01:06:21,200 --> 01:06:22,200 Hurricane! 917 01:06:22,780 --> 01:06:24,740 Carmen, let's go! 918 01:06:24,830 --> 01:06:26,660 Everybody, relax! 919 01:06:44,680 --> 01:06:46,390 Quick! Put your glasses on. 920 01:06:46,470 --> 01:06:49,560 It's the only way you can see what's really happening. 921 01:06:49,640 --> 01:06:52,480 The game has entered the real world. 922 01:06:55,690 --> 01:06:58,650 There's only one thing to do in a situation like this. 923 01:06:58,690 --> 01:06:59,610 What? 924 01:07:00,110 --> 01:07:03,320 Call in the family. Calling all Cortezes. 925 01:07:04,700 --> 01:07:08,580 This is it. This is it. 926 01:07:08,660 --> 01:07:10,160 This is it. 927 01:07:10,210 --> 01:07:12,790 The moment we've been waiting for. 928 01:07:12,880 --> 01:07:14,340 Yes. 929 01:07:14,380 --> 01:07:16,960 Nobody move. Nobody move! 930 01:07:17,050 --> 01:07:19,720 Nobody touch the brain. The fifth brain. 931 01:07:22,800 --> 01:07:24,850 This is a historic moment. 932 01:07:24,890 --> 01:07:27,390 Probably the... 933 01:07:30,730 --> 01:07:33,980 Probably the most important... 934 01:07:34,060 --> 01:07:35,190 No. 935 01:07:36,190 --> 01:07:39,740 This is the most important moment of my life. 936 01:07:41,150 --> 01:07:43,360 No one can disturb me now. 937 01:07:43,450 --> 01:07:46,830 I must activate the brain. 938 01:07:48,450 --> 01:07:49,450 Now. 939 01:07:49,540 --> 01:07:50,790 - Mr. Cortez? - Eh? 940 01:07:50,870 --> 01:07:54,630 Your children called. Some sort of emergency. 941 01:08:06,890 --> 01:08:08,930 Well, I'm their uncle. 942 01:08:15,940 --> 01:08:18,150 Dad, you need these to see. 943 01:08:18,230 --> 01:08:19,440 Glasses, quick! 944 01:08:29,490 --> 01:08:31,330 Incoming. 945 01:08:50,260 --> 01:08:51,850 This won't be easy. 946 01:08:57,310 --> 01:08:59,400 Let's kick some metal. 947 01:09:08,490 --> 01:09:10,910 What about all the other ones? 948 01:09:14,710 --> 01:09:17,250 We need more help. Our family isn't big enough. 949 01:09:17,330 --> 01:09:20,550 Remember one thing. Everyone's your family. 950 01:09:23,340 --> 01:09:27,220 Calling... everyone. 951 01:09:30,760 --> 01:09:32,850 We're here to save the day. 952 01:09:33,470 --> 01:09:35,350 Floop and Minion! 953 01:09:40,610 --> 01:09:42,440 Robot children! 954 01:09:43,440 --> 01:09:45,570 Take 'em down! 955 01:09:47,530 --> 01:09:49,950 Dinky Winks! 956 01:09:53,540 --> 01:09:56,620 Somebody ring the Dinkster? 957 01:10:00,380 --> 01:10:01,750 Whoa! 958 01:10:02,670 --> 01:10:06,550 You're gonna make a nice addition to my theme park. 959 01:10:08,130 --> 01:10:11,680 Game over for you, pal. Game over! 960 01:10:17,730 --> 01:10:19,650 Somebody call in a loon? 961 01:10:20,520 --> 01:10:23,070 Sorry, Romero, this is the only pair we had left. 962 01:10:23,150 --> 01:10:25,280 They're a little broken. 963 01:10:25,360 --> 01:10:27,400 They're perfect. 964 01:10:28,280 --> 01:10:30,490 Charge, Sporky! 965 01:10:31,530 --> 01:10:32,990 Brand him, Daddy. 966 01:10:33,530 --> 01:10:35,620 Thanks, Little Dink. 967 01:10:42,960 --> 01:10:44,630 - Unh! - Unh! 968 01:10:50,930 --> 01:10:51,970 Gary Giggles? 969 01:10:53,100 --> 01:10:54,720 - Yeah? - Carmen Cortez. 970 01:10:54,760 --> 01:10:56,180 I need your help right away. 971 01:10:56,270 --> 01:10:57,890 I'm there. 972 01:11:01,020 --> 01:11:02,190 I'm here. 973 01:11:02,270 --> 01:11:03,900 Give me a hand. 974 01:11:04,690 --> 01:11:05,690 Whoa. 975 01:11:09,570 --> 01:11:11,570 - Unh! - Thanks. 976 01:11:15,700 --> 01:11:17,370 - Hey. - Hey. 977 01:11:18,910 --> 01:11:19,870 Thank you, Gerti. 978 01:11:21,120 --> 01:11:23,630 There's still one more. 979 01:11:37,970 --> 01:11:39,810 That's impossible. 980 01:11:39,890 --> 01:11:41,810 Someone has to go up there. 981 01:11:41,890 --> 01:11:43,810 And shut it down manually. 982 01:11:43,860 --> 01:11:46,150 It's the only way. 983 01:11:46,230 --> 01:11:48,440 But who? 984 01:11:48,480 --> 01:11:50,780 I'm ready. 985 01:11:50,860 --> 01:11:53,360 It must be done. 986 01:11:54,820 --> 01:11:56,280 Grandpa, no! 987 01:11:56,330 --> 01:11:59,200 Let him go. Your grandfather has to do this. 988 01:12:09,460 --> 01:12:12,840 Thank you for freeing me, Valentin, but it's too late. 989 01:12:12,930 --> 01:12:15,680 Nothing can stop me. Not even you. 990 01:12:16,640 --> 01:12:19,430 That's true. Only you can do that. 991 01:12:20,020 --> 01:12:22,100 You double-crossed us. 992 01:12:22,190 --> 01:12:25,480 The agency, your fellow agents, and me. 993 01:12:25,520 --> 01:12:28,570 Your mistake cost me my legs. 994 01:12:29,110 --> 01:12:30,230 Well, a mistake like that 995 01:12:30,320 --> 01:12:33,200 could only push someone further into the dark. 996 01:12:33,240 --> 01:12:34,990 And it has. 997 01:12:35,070 --> 01:12:36,530 Look at you now. 998 01:12:36,570 --> 01:12:38,530 I gave you back your legs in the game. 999 01:12:38,580 --> 01:12:40,540 I did that for you. 1000 01:12:41,700 --> 01:12:46,040 Let me tell you all the things I've missed in my life 1001 01:12:46,130 --> 01:12:49,340 because of the accident you caused. 1002 01:12:49,960 --> 01:12:52,760 I can't walk on the beach with my wife. 1003 01:12:53,630 --> 01:12:56,840 I missed my daughter's birth. 1004 01:12:57,390 --> 01:12:59,010 And wedding. 1005 01:13:00,260 --> 01:13:01,810 Shall I continue? 1006 01:13:05,020 --> 01:13:07,400 Grandpa. 1007 01:13:07,440 --> 01:13:09,070 Don't. 1008 01:13:09,150 --> 01:13:13,530 Now let me tell you all the good things that came of it. 1009 01:13:14,450 --> 01:13:16,030 Humility. 1010 01:13:16,070 --> 01:13:17,950 Spirituality. 1011 01:13:18,030 --> 01:13:19,330 Understanding. 1012 01:13:19,410 --> 01:13:23,080 You've been living in fear of me all these years. 1013 01:13:23,160 --> 01:13:25,710 But I've only been searching for you 1014 01:13:25,750 --> 01:13:30,210 so I could tell you that I forgive you. 1015 01:13:34,590 --> 01:13:39,050 I've only dreamed I would hear you say something like that. 1016 01:13:39,140 --> 01:13:43,390 Now the question is, can you forgive yourself? 1017 01:13:43,430 --> 01:13:46,730 It's never too late, Sebastian. 1018 01:13:46,810 --> 01:13:50,020 Take your time. Take your time to decide. 1019 01:13:50,110 --> 01:13:53,190 We have about 10 seconds. 1020 01:13:57,860 --> 01:13:59,530 Game... 1021 01:14:00,830 --> 01:14:02,080 over. 1022 01:14:05,330 --> 01:14:08,540 Juni, get out of there! 1023 01:14:28,440 --> 01:14:30,190 Grandpa! 1024 01:14:43,370 --> 01:14:45,160 So, wait a minute. 1025 01:14:46,200 --> 01:14:48,460 Who won? 1026 01:14:49,750 --> 01:14:52,540 It's not whether you win or lose. 1027 01:14:52,630 --> 01:14:56,090 It's how you play the game. 1028 01:14:57,420 --> 01:14:58,470 To family. 1029 01:14:59,010 --> 01:15:00,130 To family. 1030 01:15:00,220 --> 01:15:01,300 - To family. - To family. 1031 01:15:01,340 --> 01:15:03,640 - To family. - To family. 1032 01:15:03,720 --> 01:15:05,970 - To family. - To family. 1033 01:15:06,060 --> 01:15:07,060 To family. 1034 01:15:07,310 --> 01:15:08,480 To family. 1035 01:15:08,520 --> 01:15:09,600 - To family. - To family. 1036 01:15:09,690 --> 01:15:10,730 To family. 1037 01:15:10,810 --> 01:15:12,650 - Family. - Familia. 1038 01:15:12,690 --> 01:15:15,480 - To family. - To family. 1039 01:15:15,690 --> 01:15:17,190 To family. 1040 01:15:21,030 --> 01:15:23,320 And break! 1041 01:15:58,750 --> 01:16:01,390 ♪ The time has come ♪ 1042 01:16:01,470 --> 01:16:03,550 ♪ Once and for all ♪ 1043 01:16:04,230 --> 01:16:07,030 ♪ You met your match ♪ 1044 01:16:07,070 --> 01:16:08,630 ♪ You will fall ♪ 1045 01:16:08,710 --> 01:16:11,470 ♪ This little game we play is gonna break us down ♪ 1046 01:16:11,550 --> 01:16:14,150 ♪ Only one of us can wear the crown ♪ 1047 01:16:14,230 --> 01:16:16,910 ♪ It's not as easy as you thought it'd be ♪ 1048 01:16:16,990 --> 01:16:19,510 ♪ When it's down to you versus me ♪ 1049 01:16:20,670 --> 01:16:22,430 ♪ I play rough ♪ 1050 01:16:22,510 --> 01:16:25,430 ♪ I don 't need to try ♪ 1051 01:16:25,510 --> 01:16:27,470 ♪ You like to play mean ♪ 1052 01:16:27,550 --> 01:16:30,150 ♪ But the score never lies ♪ 1053 01:16:30,750 --> 01:16:31,330 ♪ Game over ♪ 1054 01:16:32,230 --> 01:16:33,990 ♪ Game over ♪ 1055 01:16:34,830 --> 01:16:36,230 ♪ For now ♪ 1056 01:16:38,190 --> 01:16:40,560 - Like Valentin. - Like Valentin. 1057 01:16:40,710 --> 01:16:43,910 Val. More like that? Valentin. 1058 01:16:43,990 --> 01:16:47,030 Hey, how you doin', Valentin? 1059 01:16:47,110 --> 01:16:48,030 Hey, I know. 1060 01:16:48,110 --> 01:16:50,710 All right. Here we go. Settle, please. 1061 01:16:50,750 --> 01:16:54,710 Yo, Valentin! What are you doin' in space? 1062 01:16:55,670 --> 01:16:56,830 You... 1063 01:17:07,350 --> 01:17:08,470 Take 'em down! 1064 01:17:09,910 --> 01:17:12,310 OK. Fists. Good. 1065 01:17:12,390 --> 01:17:14,390 What else is new? 1066 01:17:14,470 --> 01:17:15,550 This is different. 1067 01:17:15,630 --> 01:17:17,270 Once you get through the game, 1068 01:17:17,310 --> 01:17:19,310 your mind belongs to the Toymaker. 1069 01:17:19,390 --> 01:17:21,390 Aah! Let's do it again right away. 1070 01:17:21,470 --> 01:17:25,550 I'm coming back to settle the score. 1071 01:17:26,910 --> 01:17:29,630 For imprisoning me. 1072 01:17:29,710 --> 01:17:32,390 For using me. 1073 01:17:36,990 --> 01:17:39,870 That might be the end of my career right there. 1074 01:17:42,410 --> 01:17:44,250 ♪ Game over ♪ 1075 01:17:45,090 --> 01:17:46,970 ♪ Game over ♪ 1076 01:17:47,730 --> 01:17:49,570 ♪ Game over ♪ 1077 01:17:50,410 --> 01:17:52,290 ♪ For now ♪ 1078 01:17:53,050 --> 01:17:55,730 ♪ Winning the game's ♪ 1079 01:17:55,810 --> 01:17:57,730 ♪ The only rule allowed ♪ 1080 01:17:58,450 --> 01:18:00,890 ♪ No more good luck ♪ 1081 01:18:00,930 --> 01:18:03,010 ♪ Or cheers from the crowd ♪ 1082 01:18:03,090 --> 01:18:05,650 ♪ When the game began you never thought you'd lose ♪ 1083 01:18:05,730 --> 01:18:06,930 ♪ But your time is up ♪ 1084 01:18:07,010 --> 01:18:08,490 ♪ I play to bruise ♪ 1085 01:18:08,570 --> 01:18:11,170 ♪ Look around, in fact, you've lost your team ♪ 1086 01:18:11,250 --> 01:18:14,210 ♪ You tried your best, but you ran out of steam ♪ 1087 01:18:15,090 --> 01:18:17,130 ♪ I play rough ♪ 1088 01:18:17,170 --> 01:18:19,810 ♪ I don 't need to try ♪ 1089 01:18:19,890 --> 01:18:21,810 ♪ You like to piay mean ♪ 1090 01:18:21,890 --> 01:18:24,090 ♪ But the score never lies ♪ 1091 01:18:24,170 --> 01:18:26,170 ♪ You're all out of wishes ♪ 1092 01:18:26,250 --> 01:18:27,890 ♪ Kiss your dreams goodbye ♪ 1093 01:18:27,970 --> 01:18:29,610 ♪ The end's the same ♪ 1094 01:18:29,650 --> 01:18:32,010 ♪ It's not whether you win or lose ♪ 1095 01:18:32,090 --> 01:18:34,930 ♪ It's how you piay the game ♪ 1096 01:18:35,890 --> 01:18:37,690 ♪ Game over ♪ 1097 01:18:38,450 --> 01:18:40,290 ♪ Game over ♪ 1098 01:18:41,130 --> 01:18:42,850 ♪ Game over ♪ 1099 01:18:43,770 --> 01:18:46,170 ♪ For now ♪ 1100 01:19:18,850 --> 01:19:20,570 ♪ Is that all you got? ♪ 1101 01:19:21,970 --> 01:19:23,290 ♪ Come on ♪ 1102 01:19:24,570 --> 01:19:26,370 ♪ Unh-Unh ♪ 1103 01:19:26,450 --> 01:19:27,810 ♪ Bring it on ♪ 1104 01:19:29,370 --> 01:19:31,210 ♪ Game over ♪ 1105 01:19:31,810 --> 01:19:33,810 ♪ Game over ♪ 1106 01:19:34,650 --> 01:19:35,810 ♪ Game over ♪ 1107 01:19:37,130 --> 01:19:39,210 ♪ For now ♪ 1108 01:19:44,850 --> 01:19:48,090 ♪ Game over ♪ 1109 01:20:02,730 --> 01:20:05,970 ♪ I'm trying to figure out the rules, I don 't lose ♪ 1110 01:20:06,050 --> 01:20:08,610 ♪ I'm tested, I've already seen some bad dudes ♪ 1111 01:20:08,650 --> 01:20:11,690 ♪ Do what's in your nature, don 't let 'em break you ♪ 1112 01:20:11,770 --> 01:20:14,490 ♪ Plan to win if they're raising the stakes up ♪ 1113 01:20:14,570 --> 01:20:17,010 ♪ Now, you can take a few bumps and bruises ♪ 1114 01:20:17,090 --> 01:20:19,610 ♪ I'm confident, I'm telling you, you will not lose this ♪ 1115 01:20:19,690 --> 01:20:22,530 ♪ Life foe is dwindling, you're bareiy alive ♪ 1116 01:20:22,570 --> 01:20:25,930 ♪ Time to let go of the wheel and let your heart drive ♪ 1117 01:20:25,970 --> 01:20:29,250 ♪ Just let your heart drive ♪ 1118 01:20:29,330 --> 01:20:31,530 ♪ Just let your heart drive ♪ 1119 01:20:32,690 --> 01:20:34,730 ♪ Come on, come on ♪ 1120 01:20:37,050 --> 01:20:40,330 ♪ Just let your heart drive ♪ 1121 01:20:40,410 --> 01:20:43,090 ♪ Just let your heart drive ♪ 1122 01:21:02,130 --> 01:21:04,690 ♪ That's right, that's right ♪ 1123 01:21:04,770 --> 01:21:07,970 ♪ Just let your heart drive ♪ 1124 01:21:08,010 --> 01:21:10,210 ♪ Just let your heart drive ♪ 1125 01:21:11,250 --> 01:21:13,610 ♪ Come on, come on ♪ 1126 01:21:15,850 --> 01:21:19,050 ♪ Just let your heart drive ♪ 1127 01:21:19,090 --> 01:21:21,730 ♪ Just let your heart drive ♪ 1128 01:21:30,210 --> 01:21:32,930 ♪ Let your heart drive ♪ 1129 01:21:51,430 --> 01:21:53,150 Dad, he's imitating me. 1130 01:21:53,190 --> 01:21:56,190 - Do that again. - Dad, he's imitating me. 1131 01:21:56,270 --> 01:21:58,190 He sounds just like you, honey. 1132 01:21:58,230 --> 01:22:00,390 That's what I'm trying to tell you. 1133 01:22:00,470 --> 01:22:01,750 That's better. Thank you, dear. 1134 01:22:01,910 --> 01:22:04,670 That's better. Thank you, dear. 1135 01:22:06,950 --> 01:22:08,070 How long have you known? 1136 01:22:08,150 --> 01:22:09,270 Since forever. 1137 01:22:09,350 --> 01:22:11,070 Mom made me swear not to mention it. 1138 01:22:11,110 --> 01:22:12,790 So why are you mentioning it? 1139 01:22:12,870 --> 01:22:16,630 'Cause she also told me never to swear, so now we're even. 1140 01:22:16,710 --> 01:22:19,310 How's that for even? You're on your own. 1141 01:22:19,350 --> 01:22:21,230 Hey, wait! I warned you! 78954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.