All language subtitles for For.All.Mankind.S03E10.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:15,432 Altitude: 6.4 kilometers. 2 00:00:16,015 --> 00:00:17,518 Speed: 579 kilometers per hour. 3 00:00:20,229 --> 00:00:22,314 Block E at 2,050 kilograms. 4 00:00:22,898 --> 00:00:23,857 Ready for chute deploy. 5 00:00:24,900 --> 00:00:26,068 Too soon. 6 00:00:26,151 --> 00:00:27,736 We're in ballistic descent! 7 00:00:31,448 --> 00:00:32,448 Deploy pilot! 8 00:00:35,953 --> 00:00:37,120 Parachute cover won't release! 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,247 Try again! 10 00:00:41,166 --> 00:00:42,626 Hatch ejected. 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,002 Pilot chutes out. 12 00:00:44,086 --> 00:00:45,587 It's still going too fast! 13 00:00:45,671 --> 00:00:47,214 Brace for impact! 14 00:00:47,297 --> 00:00:48,590 Brace for impact! 15 00:00:49,091 --> 00:00:50,342 Brace for impact! 16 00:00:50,425 --> 00:00:51,426 Brace for impact! 17 00:03:04,059 --> 00:03:05,519 This is Lee Jung-Gil. 18 00:03:05,602 --> 00:03:09,815 I have completed the mission objective in honor of our great nation. 19 00:03:09,898 --> 00:03:12,276 I will be waiting for your response. Transmission over. 20 00:03:25,873 --> 00:03:27,541 This is Lee Jung-Gil. 21 00:03:27,624 --> 00:03:31,003 I have completed the mission objective in honor of our great nation. 22 00:03:31,753 --> 00:03:33,463 I will be waiting for your response. 23 00:03:33,547 --> 00:03:34,548 Transmission over. 24 00:03:41,972 --> 00:03:43,182 This is Lee Jung-Gil. 25 00:03:43,265 --> 00:03:46,435 I have completed the mission objective in honor of our great nation. 26 00:03:47,102 --> 00:03:48,437 I will be waiting for your response. 27 00:03:48,520 --> 00:03:49,688 Transmission over. 28 00:04:15,005 --> 00:04:16,632 This is Lee Jung-Gil. 29 00:04:16,714 --> 00:04:19,760 I have completed the mission objective in honor of our great nation. 30 00:04:20,719 --> 00:04:22,387 I will be waiting for your response. 31 00:04:22,471 --> 00:04:23,305 Transmission over. 32 00:04:33,315 --> 00:04:34,858 This is Lee Jung-Gil. 33 00:04:34,942 --> 00:04:38,445 I have completed the mission objective in honor of our great nation. 34 00:04:39,071 --> 00:04:40,405 I will be waiting for your response. 35 00:04:40,989 --> 00:04:41,990 Transmission over. 36 00:05:27,411 --> 00:05:30,455 Analysis of soil sample 134 37 00:05:30,539 --> 00:05:32,958 shows high levels of magnesium. 38 00:05:33,750 --> 00:05:35,085 I will be waiting for your response. 39 00:05:35,794 --> 00:05:36,837 Transmission over. 40 00:09:31,071 --> 00:09:32,823 Get away from my ship! 41 00:09:33,407 --> 00:09:36,493 This is territory of the People's Republic Of Korea! 42 00:09:38,036 --> 00:09:39,413 Get away from my ship! 43 00:09:39,496 --> 00:09:40,497 What do you want here? 44 00:09:40,581 --> 00:09:42,165 Don't shoot. 45 00:09:42,249 --> 00:09:43,292 You are trespassing! 46 00:09:43,375 --> 00:09:45,210 -We just came-- -Step back! 47 00:09:45,294 --> 00:09:46,712 What are you after? 48 00:09:47,963 --> 00:09:49,506 You will not take my ship! 49 00:09:49,590 --> 00:09:50,883 Stay back! 50 00:09:51,466 --> 00:09:52,551 Stay back! 51 00:11:24,560 --> 00:11:27,104 Madam President, the vice president is here to see you. 52 00:11:27,855 --> 00:11:28,856 Send him in. 53 00:11:33,902 --> 00:11:34,903 Hello, Jim. 54 00:11:35,404 --> 00:11:36,572 Madam President. 55 00:11:39,783 --> 00:11:42,494 After yesterday's statement, 56 00:11:43,787 --> 00:11:46,123 you need to know the reality of the situation. 57 00:11:46,957 --> 00:11:47,958 Of course. 58 00:11:50,752 --> 00:11:54,173 Talk of impeachment has been gaining a great deal of momentum. 59 00:11:54,882 --> 00:11:57,301 Almost all Republicans in both houses of the Congress 60 00:11:57,384 --> 00:11:59,178 are strongly in favor. 61 00:11:59,261 --> 00:12:04,057 They feel betrayed, lied to. 62 00:12:04,141 --> 00:12:06,310 I'm pretty sure being dishonest about my sexuality 63 00:12:06,393 --> 00:12:08,353 falls short of high crimes and misdemeanors. 64 00:12:09,646 --> 00:12:15,736 I think it would be wise to spare yourself and this country the humiliation 65 00:12:15,819 --> 00:12:20,240 of a nasty impeachment proceeding and assured conviction in the Senate. 66 00:12:27,414 --> 00:12:28,832 It takes a two-thirds vote. 67 00:12:29,708 --> 00:12:32,336 With enough Democratic support, I could survive a trial in the Senate. 68 00:12:32,419 --> 00:12:34,546 You wanna put your fate in the hands of a party 69 00:12:34,630 --> 00:12:37,090 we've been fighting tooth and nail for the last two years? 70 00:12:39,259 --> 00:12:40,761 What are you suggesting, Jim? 71 00:12:42,179 --> 00:12:43,764 That you resign from office. 72 00:12:44,389 --> 00:12:49,019 And save the Republican Party from an apocalypse in the next election. 73 00:12:49,102 --> 00:12:51,855 And I'm sure you're ready and willing to replace me? 74 00:12:51,939 --> 00:12:55,692 This has nothing to do with what I want. We are under assault. 75 00:12:55,776 --> 00:12:57,736 I'm under assault. 76 00:12:57,819 --> 00:13:01,406 I will do everything in my power to protect your legacy. 77 00:13:01,490 --> 00:13:02,533 I assure you of that. 78 00:13:06,453 --> 00:13:08,372 You don't give a shit about my legacy. 79 00:13:09,122 --> 00:13:10,457 Or me. 80 00:13:10,541 --> 00:13:12,000 I know for a fact you're already planning 81 00:13:12,084 --> 00:13:13,836 to support the Speaker's bill to defund NASA. 82 00:13:13,919 --> 00:13:15,546 Well, I'm sorry to state the obvious, 83 00:13:15,629 --> 00:13:19,341 but if you haven't noticed, Mars is an abject disaster. 84 00:13:19,925 --> 00:13:22,344 It has been a circus from the start. 85 00:13:22,427 --> 00:13:25,055 First Will Tyler, then this Russian love child. 86 00:13:25,138 --> 00:13:28,141 Not to mention the fact that seven people have died. 87 00:13:28,225 --> 00:13:30,352 We didn't do these things because they are easy, 88 00:13:30,435 --> 00:13:32,771 but because they are hard. 89 00:13:34,273 --> 00:13:37,609 I won't allow you to destroy everything we've worked so hard to build. 90 00:13:37,693 --> 00:13:41,780 And I won't allow you to destroy the Republican Party. 91 00:13:41,864 --> 00:13:44,283 Maybe it needs a little destroying. 92 00:13:51,373 --> 00:13:53,709 Now, if you'll excuse me, I have work to do. 93 00:14:18,192 --> 00:14:20,277 Molly. Hi. It's Karen. 94 00:14:21,445 --> 00:14:26,533 Wayne got stuck at a student conference thingy. 95 00:14:27,284 --> 00:14:28,493 Feel free to wait. 96 00:14:29,536 --> 00:14:30,913 -Okay. -Have a seat. 97 00:14:32,831 --> 00:14:33,874 Or not. 98 00:14:34,666 --> 00:14:36,084 I don't care. 99 00:14:47,804 --> 00:14:49,932 Wow, Molly. This painting is fantastic. 100 00:14:50,682 --> 00:14:51,975 Those are Wayne's over there. 101 00:15:21,129 --> 00:15:24,132 Okay. I can't do this. I can't focus. 102 00:15:25,175 --> 00:15:27,511 I can feel your anxiety from here. 103 00:15:27,594 --> 00:15:30,848 -Okay. I can go if you'd like, and-- -Cough it up. What's the issue? 104 00:15:33,976 --> 00:15:36,770 If it's okay, I would rather just talk to Wayne about it. 105 00:15:36,854 --> 00:15:39,648 Trust me. I'd rather you talk to Wayne too. 106 00:15:39,731 --> 00:15:43,944 But I'm here and you're here. So, what's the problem? 107 00:15:48,073 --> 00:15:49,074 Okay. 108 00:15:53,912 --> 00:15:59,209 I work at Helios with Dev Ayesa, and I am-- 109 00:15:59,293 --> 00:16:02,546 COO. Yep, Wayne told me. Cut to the meat. 110 00:16:03,755 --> 00:16:05,674 -Okay. The meat. -The point. 111 00:16:05,757 --> 00:16:06,800 Yes. 112 00:16:08,594 --> 00:16:13,015 The board came to me and asked me to be CEO. 113 00:16:16,727 --> 00:16:18,687 -This is the problem? -Yes. 114 00:16:19,897 --> 00:16:23,358 Dev is CEO. He founded Helios. 115 00:16:23,442 --> 00:16:25,068 He was the one who brought me in 116 00:16:25,152 --> 00:16:27,237 after everything that happened with Polaris and-- 117 00:16:27,321 --> 00:16:28,822 So you feel like you owe him? 118 00:16:29,573 --> 00:16:31,283 Yes. I do owe him. 119 00:16:31,366 --> 00:16:33,202 -Do you want it? -That's beside the point. 120 00:16:33,285 --> 00:16:36,413 It's exactly the point. Do you want it or not? 121 00:16:42,920 --> 00:16:47,132 -Yes. I do. I do want it. But I-- -So you remember Apollo 15? 122 00:16:47,216 --> 00:16:50,177 -How could I forget? -So that was Gordo's flight. 123 00:16:50,260 --> 00:16:53,347 Gordo had been training for more than a year to find ice on the moon. 124 00:16:53,430 --> 00:16:56,016 And when Deke said that he was putting me on, 125 00:16:56,099 --> 00:16:58,685 do you think I hemmed and hawed? 126 00:16:59,269 --> 00:17:04,608 You think I was like, "I can't. What will Gordo say? What if he's hurt?" 127 00:17:04,691 --> 00:17:08,278 Fuck that! I said, "Yeah. Sign me up." 128 00:17:08,362 --> 00:17:10,239 Yes, Molly. Of course you did because you're a-- 129 00:17:10,321 --> 00:17:11,490 Selfish prick. 130 00:17:12,991 --> 00:17:16,328 No. I was going to say that you're a force of nature and-- 131 00:17:16,411 --> 00:17:18,914 No. I'm a selfish prick. That's okay. 132 00:17:19,414 --> 00:17:21,040 Selfish pricks change the world. 133 00:17:22,000 --> 00:17:23,126 Your ex-husband is one. 134 00:17:23,210 --> 00:17:25,253 Dev Ayesa, I guarantee you, 135 00:17:25,337 --> 00:17:28,214 is a card-carrying member of the Selfish Prick Club. 136 00:17:30,342 --> 00:17:35,597 And deep down, much as you try to hide it, you are too. 137 00:17:54,116 --> 00:17:55,784 Is the baby okay? 138 00:17:55,868 --> 00:17:58,287 The test results will tell us more. 139 00:18:02,916 --> 00:18:04,251 I'll be right back. 140 00:18:11,383 --> 00:18:12,384 Hey. 141 00:18:18,182 --> 00:18:19,433 What's going on? 142 00:18:20,559 --> 00:18:24,813 With the preeclampsia, the baby is not getting enough blood through the uterus. 143 00:18:28,150 --> 00:18:29,359 Jesus. 144 00:18:29,443 --> 00:18:30,777 And Kelly? 145 00:18:30,861 --> 00:18:34,531 Her blood pressure is high. It's too high. 146 00:18:34,615 --> 00:18:37,618 We need to deliver the baby to save both their lives. 147 00:18:41,914 --> 00:18:46,793 I can't… lose her. You understand that, Dimitri? 148 00:18:46,877 --> 00:18:48,587 I'm doing everything I can, Edward. 149 00:18:49,546 --> 00:18:52,007 But I don't have the appropriate equipment for this here. 150 00:18:52,508 --> 00:18:55,385 The fetus will be premature by at least a month. 151 00:18:56,303 --> 00:18:57,679 Meaning what? 152 00:18:57,763 --> 00:19:01,308 That we must get her and the baby up to Phoenix as soon as possible. 153 00:19:01,391 --> 00:19:04,102 They have a ventilator and magnesium for her toxemia. 154 00:19:04,770 --> 00:19:09,024 But we don't have enough fuel to launch the MSAM for another month. 155 00:19:10,108 --> 00:19:13,862 If we don't deliver the baby in the next 24 hours, both of them could die. 156 00:19:24,540 --> 00:19:27,167 Rover One, Happy Valley, come in. 157 00:19:28,085 --> 00:19:32,506 Rover One, Happy Valley. Poole, Kuznetsov, come in. 158 00:19:41,473 --> 00:19:43,809 I thought this was supposed to be an unmanned probe. 159 00:19:43,892 --> 00:19:48,146 So did we. They kept it secret in case of failure. 160 00:19:50,607 --> 00:19:53,235 They probably think he's dead. Poor bastard. 161 00:19:57,948 --> 00:20:01,535 Wait a second. Didn't they launch in September? 162 00:20:04,454 --> 00:20:07,291 So they landed on Mars before us. 163 00:20:09,918 --> 00:20:12,588 He landed on Mars before us. 164 00:20:13,255 --> 00:20:16,008 He was first man on Mars? 165 00:20:16,842 --> 00:20:18,468 Motherfucker. 166 00:20:18,552 --> 00:20:19,761 Wow. 167 00:20:26,351 --> 00:20:27,352 Right. 168 00:20:38,280 --> 00:20:40,073 You sure you don't speak any Korean? 169 00:20:40,574 --> 00:20:43,493 I thought Russia and North Korea were supposed to be best buds. 170 00:20:44,411 --> 00:20:45,954 Anyway, it makes no difference. 171 00:20:46,038 --> 00:20:48,123 He's not on our frequency. He can't hear us. 172 00:20:49,291 --> 00:20:51,710 Well, what are we gonna do? We can't just sit here. 173 00:20:53,003 --> 00:20:54,087 Well… 174 00:20:56,215 --> 00:20:57,633 if we rush him, 175 00:20:58,592 --> 00:21:00,761 together, at the same time, 176 00:21:02,346 --> 00:21:03,972 he can only shoot one of us. 177 00:21:04,806 --> 00:21:06,517 Tell me that's not your best idea. 178 00:21:07,392 --> 00:21:08,644 Do you have a better one? 179 00:21:19,363 --> 00:21:21,073 Maybe we don't need words. 180 00:21:26,578 --> 00:21:28,705 What are you doing, Danielle? 181 00:21:29,373 --> 00:21:31,542 I'm not quite sure yet. 182 00:21:38,966 --> 00:21:40,133 Okay… 183 00:21:43,554 --> 00:21:44,555 Okay. 184 00:21:46,807 --> 00:21:52,980 We need to borrow a part of your ship. 185 00:21:56,191 --> 00:21:57,401 Yeah. 186 00:21:57,484 --> 00:22:00,612 So, this is your ship. 187 00:22:01,613 --> 00:22:07,119 We need a part of it, so that we can… leave. 188 00:22:09,121 --> 00:22:10,372 What about this? 189 00:22:12,291 --> 00:22:14,543 So that we… 190 00:22:18,505 --> 00:22:19,715 can go home. 191 00:22:21,466 --> 00:22:22,384 Yeah? 192 00:22:23,093 --> 00:22:24,094 Home? 193 00:22:25,679 --> 00:22:27,222 Home. Yeah. 194 00:22:27,806 --> 00:22:30,392 Yes! So that we can go-- Yes. 195 00:22:30,475 --> 00:22:33,145 Wait! What-- Kuz, goddamn it. 196 00:22:37,774 --> 00:22:39,610 I'm trying to-- Wait. 197 00:22:39,693 --> 00:22:40,777 Give me this. 198 00:22:42,446 --> 00:22:43,655 Got it. 199 00:22:44,489 --> 00:22:47,075 Okay. 200 00:22:50,454 --> 00:22:51,455 What was that? 201 00:22:52,247 --> 00:22:53,957 You're right. We don't need words. 202 00:23:27,699 --> 00:23:30,702 Happy Valley? Rover One. Happy Valley, do you copy? 203 00:23:30,786 --> 00:23:32,746 Danielle, are you guys okay? 204 00:23:32,829 --> 00:23:33,872 Yep. We're okay. 205 00:23:33,956 --> 00:23:35,707 Did you get the Kurs system? 206 00:23:35,791 --> 00:23:37,543 Yeah, we got it, and we're headed back. 207 00:23:37,626 --> 00:23:39,169 But there's something else you should know. 208 00:23:41,797 --> 00:23:43,632 How is this even possible, Mikhail? 209 00:23:43,715 --> 00:23:46,385 They can barely launch a satellite into orbit. 210 00:23:46,468 --> 00:23:47,928 Our friends in North Korea 211 00:23:48,011 --> 00:23:52,015 have always been eager to prove they are world power. 212 00:23:53,433 --> 00:23:57,896 I mean, what do we even call him? Is he a refugee? A prisoner? 213 00:23:57,980 --> 00:23:59,439 Secretary Bush is concerned 214 00:23:59,523 --> 00:24:02,025 the North Koreans will interpret this as a hostile act. 215 00:24:02,693 --> 00:24:07,197 I will speak to the Chairman. They still need patronage of USSR. 216 00:24:07,281 --> 00:24:10,701 Just get their cosmonaut home in one piece. 217 00:24:10,784 --> 00:24:12,035 You have a deal, Mikhail. 218 00:24:12,870 --> 00:24:17,666 And, may I add, your political troubles? 219 00:24:18,876 --> 00:24:21,837 No. You don't have to-- 220 00:24:21,920 --> 00:24:25,424 There is famous Russian saying. 221 00:24:25,507 --> 00:24:27,384 In English it would be, 222 00:24:28,927 --> 00:24:33,015 "I ran from the wolf, but ran into the bear." 223 00:24:35,475 --> 00:24:36,476 A bear indeed. 224 00:24:37,811 --> 00:24:39,021 Good luck. 225 00:24:40,480 --> 00:24:41,481 Thank you. 226 00:24:43,108 --> 00:24:44,193 Goodbye, Mikhail. 227 00:24:56,705 --> 00:24:59,791 We've got a lot going on here, as I'm sure you're aware. 228 00:24:59,875 --> 00:25:04,213 So, to what do I owe this unscheduled visit, Ms. Catiche? 229 00:25:06,048 --> 00:25:09,718 I have a sensitive matter to discuss. 230 00:25:09,801 --> 00:25:11,553 If this is about our new North Korean guest-- 231 00:25:11,637 --> 00:25:12,638 It's not. 232 00:25:12,721 --> 00:25:14,723 Well, I'm in the middle of planning a rescue mission. 233 00:25:14,806 --> 00:25:16,767 You're being investigated, Margo. 234 00:25:23,899 --> 00:25:25,400 Excuse me? 235 00:25:25,484 --> 00:25:29,655 We have an asset inside your Justice Department. 236 00:25:30,697 --> 00:25:35,494 And they have alerted us that you're currently being investigated by FBI. 237 00:25:36,495 --> 00:25:38,872 Someone from NASA is talking to them. 238 00:25:40,958 --> 00:25:41,959 Who? 239 00:25:44,670 --> 00:25:45,963 Aleida Rosales. 240 00:25:47,631 --> 00:25:50,926 From what our asset has been able to gather, 241 00:25:51,009 --> 00:25:53,887 federal agents are preparing to make an arrest very soon. 242 00:25:56,723 --> 00:25:58,267 Margo, we can help you. 243 00:25:58,350 --> 00:25:59,977 I've seen how you help people. 244 00:26:00,060 --> 00:26:02,145 If you do nothing, you will get arrested. 245 00:26:02,229 --> 00:26:06,441 You will spend the next 40 years of your life in a penitentiary. 246 00:26:06,525 --> 00:26:07,943 Is that what you want? 247 00:26:12,281 --> 00:26:15,534 Sojourner still has plenty of LH2. 248 00:26:15,617 --> 00:26:18,704 Their habs could be used to synthesize the methane faster. 249 00:26:18,787 --> 00:26:20,455 Okay, that's promising. 250 00:26:20,539 --> 00:26:23,709 We're limited by the rate we can pull CO2 from the Martian atmosphere. 251 00:26:24,751 --> 00:26:26,253 Can I borrow you for a second? 252 00:26:26,879 --> 00:26:28,255 Sure. I'll be right back. 253 00:26:29,047 --> 00:26:30,549 We're gonna head to JSC soon. 254 00:26:30,632 --> 00:26:32,176 -Okay. Go ahead. I'll meet you there. -Yeah. 255 00:26:33,635 --> 00:26:34,720 Yeah. 256 00:26:36,180 --> 00:26:37,389 So how you holding up? 257 00:26:38,807 --> 00:26:39,892 -Fine. -Yeah? 258 00:26:39,975 --> 00:26:41,435 Fine. Yeah, I am. 259 00:26:41,518 --> 00:26:44,938 I'll be better once Kelly gets safely up to the Phoenix. 260 00:26:45,022 --> 00:26:46,773 And we'll get her there. 261 00:26:46,857 --> 00:26:51,653 Okay, so I just wanted to give you the heads-up that it looks like 262 00:26:51,737 --> 00:26:53,614 the bastards are about to make their move. 263 00:26:54,531 --> 00:26:55,574 Who? 264 00:26:56,533 --> 00:26:57,618 The board. 265 00:26:58,702 --> 00:27:00,662 They're trying to take Helios from us. 266 00:27:00,746 --> 00:27:04,166 So, we cannot sit around and wait for them to take control. 267 00:27:04,917 --> 00:27:06,752 I've been talking to some international partners. 268 00:27:06,835 --> 00:27:08,378 -Hey, Dev. I-- -Hold on a second. Listen. 269 00:27:08,462 --> 00:27:10,547 I've been talking to some international partners, 270 00:27:10,631 --> 00:27:12,591 and they're really interested in what we got going on. 271 00:27:12,674 --> 00:27:13,675 They're hedging a little bit, 272 00:27:13,759 --> 00:27:15,677 -in light of everything that we-- -Dev. 273 00:27:17,846 --> 00:27:19,014 What? 274 00:27:19,515 --> 00:27:20,849 The board approached me. 275 00:27:22,392 --> 00:27:24,102 They asked me to be CEO. 276 00:27:31,235 --> 00:27:32,236 What'd you say? 277 00:27:32,945 --> 00:27:34,488 I said I need to think about it. 278 00:27:36,198 --> 00:27:37,199 Have you? 279 00:27:42,579 --> 00:27:45,749 I believe in this company. Dev, I do. 280 00:27:45,832 --> 00:27:48,710 I believe in what we have built and what we are building. 281 00:27:48,794 --> 00:27:52,965 But what it needs right now is a steady hand. 282 00:27:56,260 --> 00:27:57,636 -Dev, I want you-- -No. 283 00:27:57,719 --> 00:27:59,763 -I want you to know that-- -Don't apologize. 284 00:28:00,931 --> 00:28:02,057 This is on me. 285 00:28:02,683 --> 00:28:05,143 I never should've broken from our core collective principles. 286 00:28:05,227 --> 00:28:07,521 Giving you your office, your title, everything that you asked for 287 00:28:07,604 --> 00:28:09,690 that corrupted everything that this company stands for. 288 00:28:09,773 --> 00:28:11,984 Dev, we both know that this has nothing to do 289 00:28:12,067 --> 00:28:14,611 with some abstract notion of togetherness. 290 00:28:14,695 --> 00:28:17,239 Okay, it doesn't? So what does it have to do with then, Karen? 291 00:28:17,322 --> 00:28:18,323 Enlighten me. 292 00:28:19,950 --> 00:28:20,951 You. 293 00:28:21,869 --> 00:28:24,454 Dev, over the last few months, 294 00:28:25,122 --> 00:28:29,459 your erratic behavior, your decision-making, your-- 295 00:28:29,543 --> 00:28:35,090 your inability to adjust based on setbacks has put our financial health at risk. 296 00:28:35,174 --> 00:28:39,178 This is about the future of our company. 297 00:28:39,261 --> 00:28:42,055 About the people that you claim to care so much about. 298 00:28:42,639 --> 00:28:45,684 So you're doing this for them? No one else? 299 00:28:49,521 --> 00:28:50,522 No. 300 00:28:52,232 --> 00:28:55,569 I'm doing it for me too. But tell me what's wrong with that, huh? 301 00:28:56,403 --> 00:28:58,197 I have worked my ass off to get here. 302 00:28:58,280 --> 00:29:02,284 -Now you're taking your pound of flesh. -This is not how I want it to be, okay? 303 00:29:03,452 --> 00:29:08,040 Dev, I want you to stay on with us, okay? With me, you have a seat on the board. 304 00:29:08,123 --> 00:29:10,709 We continue to build what we have been together. 305 00:29:10,792 --> 00:29:12,586 And watch you pillage my company? 306 00:29:15,672 --> 00:29:16,757 Sell it off for parts? 307 00:29:20,385 --> 00:29:21,720 No, thank you. 308 00:29:34,191 --> 00:29:35,776 NASA's working the problem, but… 309 00:29:38,820 --> 00:29:39,988 It's not coming easy. 310 00:29:40,572 --> 00:29:43,575 To be able to launch with the fuel we have on hand, 311 00:29:43,659 --> 00:29:46,078 we need to cut a lot more weight out of the MSAM. 312 00:29:47,621 --> 00:29:50,541 Is there anything else we can take out of Popeye? 313 00:29:51,500 --> 00:29:54,419 -How much do we need? -NASA says a thousand pounds. 314 00:29:59,049 --> 00:30:00,968 We've already taken out most of the seats. 315 00:30:01,051 --> 00:30:03,220 Cut out all the nonessential hardware. There's-- 316 00:30:04,096 --> 00:30:06,515 There's nothing really else, if the thing still needs to fly. 317 00:30:08,225 --> 00:30:10,352 There is one more thing left to pull. 318 00:30:13,021 --> 00:30:14,022 What? 319 00:30:17,526 --> 00:30:18,819 Us. 320 00:30:18,902 --> 00:30:20,529 We are the weight. 321 00:30:27,911 --> 00:30:29,496 Nine of us. 322 00:30:29,580 --> 00:30:31,582 That's a thousand pounds, give or take. 323 00:30:31,665 --> 00:30:34,126 What? No. 324 00:30:35,002 --> 00:30:37,838 If we stay, Kelly can go. 325 00:30:37,921 --> 00:30:40,507 No. That's not even-- 326 00:30:40,591 --> 00:30:43,677 It means we'll have to wait for Sojourner 2 to pick us up. 327 00:30:43,760 --> 00:30:46,805 That's a year and a half from now. 328 00:30:46,889 --> 00:30:48,432 This is crazy. 329 00:30:49,266 --> 00:30:51,852 You can't do this. There isn't enough food to last that long. 330 00:30:53,645 --> 00:30:56,857 Well, if we institute strict rationing of all our MREs 331 00:30:56,940 --> 00:31:00,694 and Kelly's crops in the jungle keep growing at the rate they've been… 332 00:31:02,613 --> 00:31:06,116 Yeah, I mean, it'll be rough. But maybe we could make it work. 333 00:31:06,200 --> 00:31:07,701 Absolutely not. 334 00:31:08,619 --> 00:31:10,537 I am not letting any of you make that choice. 335 00:31:10,621 --> 00:31:14,958 We'll just have to figure something else out or… I don't know. 336 00:31:16,168 --> 00:31:19,046 Dimitri, is there any way to give birth down here? 337 00:31:19,129 --> 00:31:21,882 I'm sorry. There is not. 338 00:31:28,180 --> 00:31:29,181 I'm staying. 339 00:31:30,349 --> 00:31:32,935 Danny. No. 340 00:31:34,895 --> 00:31:36,230 I'm gonna stay too. 341 00:31:38,357 --> 00:31:40,692 -I will stay also. -And me. 342 00:31:42,819 --> 00:31:44,071 This is insane. 343 00:31:46,907 --> 00:31:48,784 You can't survive here that long. 344 00:31:49,368 --> 00:31:50,536 Don't do this. 345 00:32:08,345 --> 00:32:11,765 There's been a lot of talk down there about giving up on Mars. 346 00:32:11,849 --> 00:32:17,020 But as hard as it's been, and as much as we grieve the ones we lost, 347 00:32:17,104 --> 00:32:19,565 all that would be for nothing if we gave up now. 348 00:32:19,648 --> 00:32:21,984 So, we're going to get Kelly to Phoenix, 349 00:32:22,067 --> 00:32:24,027 and you're gonna have to come get us… 350 00:32:24,987 --> 00:32:26,613 'cause we're not going anywhere. 351 00:32:27,656 --> 00:32:28,866 Happy Valley out. 352 00:32:36,957 --> 00:32:38,375 Get me the president. 353 00:32:40,002 --> 00:32:42,713 Check. One, two, check. How's that level, Brandon? 354 00:32:42,796 --> 00:32:43,881 Okay, good. 355 00:32:43,964 --> 00:32:46,717 I'm live here outside Johnson Space Center where we have just heard… 356 00:32:46,800 --> 00:32:48,760 Kelly Baldwin and her unborn child are gonna be launched 357 00:32:48,844 --> 00:32:51,555 to needed medical facilities aboard the orbiting Phoenix craft. 358 00:32:51,638 --> 00:32:54,641 This shocking development comes live here at the Johnson Space Center 359 00:32:54,725 --> 00:32:56,310 where hundreds have gathered… 360 00:33:02,816 --> 00:33:07,154 After you get inside support room 329, look for the video patch panel. 361 00:33:07,237 --> 00:33:09,907 Unplug the cable connected to switcher one 362 00:33:09,990 --> 00:33:12,117 and plug in this transceiver. 363 00:33:13,118 --> 00:33:17,122 Then Sunny'll be able to upload the video we record from the camera out here. 364 00:33:17,206 --> 00:33:18,707 Easy-peasy. 365 00:33:21,877 --> 00:33:24,379 Are we sure this is the right time to be doing this? 366 00:33:25,088 --> 00:33:26,340 It's the perfect time. 367 00:33:27,466 --> 00:33:29,551 All eyes are on NASA right now. 368 00:33:29,635 --> 00:33:33,472 It's gonna show everyone what a corrupt institution this really is. 369 00:33:34,348 --> 00:33:36,475 We're gonna change the world today, Jim. 370 00:33:37,142 --> 00:33:39,394 And give your parents the justice they deserve. 371 00:33:42,481 --> 00:33:43,482 You good? 372 00:33:47,236 --> 00:33:48,362 Yeah. 373 00:33:54,535 --> 00:33:57,246 …medical facility aboard the orbiting Phoenix craft. 374 00:33:57,329 --> 00:33:59,498 We will have the very latest on this very sh-- 375 00:34:00,874 --> 00:34:05,295 Even reducing from nine MSAM passengers down to one, 376 00:34:05,379 --> 00:34:07,422 with our current propellant on hand… 377 00:34:08,799 --> 00:34:12,553 we are still only at 95.3%. 378 00:34:12,636 --> 00:34:15,848 Ninety-five percent. You've gotta be kidding me. 379 00:34:15,931 --> 00:34:18,308 -It's better than 80%. -Who cares? 380 00:34:18,391 --> 00:34:22,855 You can't get 95% of the way to Phoenix. It's 100% or nothing. 381 00:34:29,444 --> 00:34:30,571 Aleida. 382 00:34:34,032 --> 00:34:36,451 Step outside with me for a minute. 383 00:34:50,674 --> 00:34:51,675 Margo, I-- 384 00:34:51,757 --> 00:34:53,051 I need your focus here. 385 00:34:53,135 --> 00:34:54,428 I know. I'm-- 386 00:34:55,179 --> 00:34:57,347 I need to talk to you about something. 387 00:34:58,098 --> 00:35:01,977 I know, Aleida, about the investigation. 388 00:35:06,690 --> 00:35:08,483 -You do? -Yes. 389 00:35:09,359 --> 00:35:13,488 I'm sorry you got pulled into this. That was never my intention. 390 00:35:14,823 --> 00:35:17,784 Believe me. I tried to stop it. 391 00:35:24,124 --> 00:35:25,417 Why'd you do it? 392 00:35:28,128 --> 00:35:29,505 Why'd you help them? 393 00:35:37,804 --> 00:35:39,973 After all this is over, we'll talk. 394 00:35:41,475 --> 00:35:43,727 But right now, we're running out of time. 395 00:35:44,478 --> 00:35:46,563 And I need you in there. 396 00:36:01,036 --> 00:36:03,580 -You mean before or after… -Come on. 397 00:36:03,664 --> 00:36:07,125 …you crashed your ship into the surface, making it useless for everyone. 398 00:36:07,209 --> 00:36:08,877 You guys brought down a mountain. 399 00:36:08,961 --> 00:36:10,337 All right. 400 00:36:10,921 --> 00:36:13,298 Let's just go ahead and accept 401 00:36:14,716 --> 00:36:18,262 that the MSAM will only 402 00:36:19,304 --> 00:36:22,683 get us to 95% orbital velocity. 403 00:36:23,767 --> 00:36:27,437 So, how do we get the last 5% of the way there? 404 00:36:28,647 --> 00:36:34,778 I mean, if we had time to build a second stage to MSAM, with a different fuel, 405 00:36:34,862 --> 00:36:37,573 we'd be gold. But we don't. 406 00:36:37,656 --> 00:36:39,241 Maybe we do. 407 00:36:41,827 --> 00:36:43,662 She's the second stage. 408 00:36:44,413 --> 00:36:46,373 -What? -Kelly. 409 00:36:46,456 --> 00:36:47,541 How is that even-- 410 00:36:47,624 --> 00:36:49,835 We give her an independent propulsion system. 411 00:36:50,502 --> 00:36:51,545 The PMU. 412 00:36:53,130 --> 00:36:55,215 They should still have that aboard Sojourner. 413 00:36:56,425 --> 00:36:57,885 And she's trained to use it. 414 00:36:57,968 --> 00:37:01,180 The propulsive mobility unit was designed to get an astronaut 415 00:37:01,263 --> 00:37:03,974 back and forth along the hull of Sojourner. 416 00:37:04,057 --> 00:37:06,351 It doesn't have enough thrust to get her to Phoenix. 417 00:37:06,435 --> 00:37:11,190 It's not about thrust. It's about impulse. We just need a bigger gas tank. 418 00:37:11,273 --> 00:37:12,649 Now if we can find a way 419 00:37:12,733 --> 00:37:15,402 to connect all the backup propellant tanks to the PMU, 420 00:37:16,236 --> 00:37:22,492 then she can get the velocity she needs to get into orbit. 421 00:37:22,576 --> 00:37:28,207 I'm sorry. Are you suggesting we light Kelly Baldwin up like a rocket? 422 00:37:29,499 --> 00:37:30,501 Basically. 423 00:37:34,796 --> 00:37:39,384 Steven, take a spare PMU pack and some backup prop tanks to building 7. 424 00:37:39,468 --> 00:37:42,846 Figure out a way to connect the tanks and go get us that last 5%. 425 00:37:42,930 --> 00:37:44,431 Got it. 426 00:37:44,515 --> 00:37:46,308 Bill, if this is gonna work, 427 00:37:46,391 --> 00:37:50,479 she's gonna have to be outside on top of the MSAM for separation. 428 00:37:50,562 --> 00:37:52,314 You and your team figure out 429 00:37:52,397 --> 00:37:53,941 -how we're gonna pull that off. -Let's go. 430 00:37:54,024 --> 00:37:57,861 And I want people in the sims working out every possible scenario here. 431 00:37:57,945 --> 00:38:00,822 She's not gonna have any guidance or navigation, 432 00:38:00,906 --> 00:38:02,824 so she'll have to do the rendezvous visually. 433 00:38:04,117 --> 00:38:05,118 Let's move. 434 00:38:22,845 --> 00:38:24,263 All right. Bring it in, everybody. 435 00:38:34,606 --> 00:38:39,027 I just wanna let you all know that the board of directors is going to ask me 436 00:38:39,111 --> 00:38:41,822 to resign my position as CEO of this company. 437 00:38:45,617 --> 00:38:47,494 Karen Baldwin will be taking my place. 438 00:38:47,578 --> 00:38:48,704 -Huh? -Can't be serious. 439 00:38:48,787 --> 00:38:52,541 They think we should turn our eyes away from Mars. 440 00:38:53,125 --> 00:38:55,878 Refocus on our helium-3 lunar mining. 441 00:38:55,961 --> 00:38:58,297 That's where the money is. 442 00:38:59,715 --> 00:39:03,051 And I'm not gonna lie to you guys, it's a lot of money. 443 00:39:04,428 --> 00:39:05,846 And given the recent setbacks, 444 00:39:05,929 --> 00:39:08,473 they think that we pushed too far, too fast. 445 00:39:08,557 --> 00:39:09,975 That we should retreat. 446 00:39:11,143 --> 00:39:12,853 But that's not who we are. 447 00:39:13,562 --> 00:39:15,981 -No. -Is it? 448 00:39:16,064 --> 00:39:17,649 This is bullshit, Dev. 449 00:39:18,192 --> 00:39:19,776 They can't do this. 450 00:39:21,778 --> 00:39:23,030 My friends, 451 00:39:23,947 --> 00:39:27,784 Helios has been the great work of my life. 452 00:39:28,368 --> 00:39:29,453 Of all our lives. 453 00:39:30,871 --> 00:39:32,539 But at the end of the day, 454 00:39:33,916 --> 00:39:35,959 Helios is just a name on a building. 455 00:39:36,502 --> 00:39:40,380 And what we've accomplished is more than just a name. 456 00:39:40,464 --> 00:39:44,885 -Yeah, that's true. -It's a revolution. Made up of all of us. 457 00:39:45,594 --> 00:39:46,803 Together. 458 00:39:49,389 --> 00:39:55,395 We can and we will start over. 459 00:39:55,479 --> 00:39:56,855 Yeah. That's right. 460 00:39:56,939 --> 00:39:58,815 But this time, we'll do it right. 461 00:40:00,108 --> 00:40:03,195 No board of directors. No board of anything. 462 00:40:03,946 --> 00:40:06,031 You will be the board of directors. 463 00:40:09,243 --> 00:40:12,996 We will not turn our back to Mars. No! 464 00:40:13,080 --> 00:40:14,623 We will double down. 465 00:40:14,706 --> 00:40:18,377 More bases, more missions, more everything. 466 00:40:18,460 --> 00:40:19,962 This is only the beginning. 467 00:40:24,716 --> 00:40:25,926 I have a question. 468 00:40:29,555 --> 00:40:32,474 For those who choose to follow you on this new venture, 469 00:40:33,350 --> 00:40:35,811 will they be compensated the same as they are now? 470 00:40:38,188 --> 00:40:39,815 Thank you for your concern, Karen. 471 00:40:40,649 --> 00:40:45,279 Yes, there will be some initial pay cuts as we get our feet underneath us. 472 00:40:45,362 --> 00:40:46,738 This is just me being honest with you. 473 00:40:46,822 --> 00:40:50,367 -What are we talking about? -Yeah, how much of a pay cut? 474 00:40:50,450 --> 00:40:53,203 Are we talking 10%, 15%? 475 00:40:53,287 --> 00:40:54,913 We're not in this for the money. 476 00:40:54,997 --> 00:40:56,999 -We need to stick together. -Speak for yourself. 477 00:40:57,082 --> 00:40:58,876 What about our stock options, Dev? 478 00:40:58,959 --> 00:40:59,960 Stock options? 479 00:41:00,043 --> 00:41:04,506 Yeah. If we quit, we lose our stock options in Helios, right? 480 00:41:04,590 --> 00:41:07,176 -I don't know if that's true, but-- -Ted's right. They'd be void. 481 00:41:07,259 --> 00:41:09,803 That's, like, a hundred grand we'd be walking away from. 482 00:41:09,887 --> 00:41:11,889 -Okay. -I can't just jump ship. 483 00:41:11,972 --> 00:41:13,974 I can't do that. That's a lot of money. 484 00:41:14,057 --> 00:41:17,144 Okay. People. 485 00:41:17,686 --> 00:41:20,272 This is not about money. 486 00:41:20,355 --> 00:41:21,565 This is not about any one of us. 487 00:41:21,648 --> 00:41:26,528 This is about all of us striving for something greater. 488 00:41:26,612 --> 00:41:29,948 But that's pretty easy for you to say, Dev. 489 00:41:30,032 --> 00:41:31,617 I mean, you're, like, rich. 490 00:41:31,700 --> 00:41:34,328 -I just want a house. -I'm paying student loans. 491 00:41:34,411 --> 00:41:35,621 My mortgage. 492 00:42:18,830 --> 00:42:20,457 From the top of the MSAM? 493 00:42:22,000 --> 00:42:23,460 That's insane. 494 00:42:23,544 --> 00:42:25,128 Yeah, maybe, but… 495 00:42:26,839 --> 00:42:27,798 that's the plan. 496 00:42:30,092 --> 00:42:31,260 You can do this, Kel. 497 00:42:32,928 --> 00:42:36,181 Remember there's almost no atmosphere, so launching in the open 498 00:42:36,265 --> 00:42:39,351 will be kind of like riding in the back of the LSAM on the moon. 499 00:42:40,352 --> 00:42:43,856 And you've had more training in the PMU than anyone up here. 500 00:42:45,858 --> 00:42:47,526 It'll be just like another EVA. 501 00:42:47,609 --> 00:42:49,653 More like being shot out a cannon. 502 00:42:50,487 --> 00:42:51,488 Well… 503 00:42:53,699 --> 00:42:59,246 But if this is what it takes to keep my baby safe, then it's what I'm gonna do. 504 00:43:02,708 --> 00:43:03,709 That's my girl. 505 00:43:06,962 --> 00:43:11,466 But if I'm on top of the MSAM, how am I gonna fly it? 506 00:43:12,384 --> 00:43:13,927 Well, you're not. 507 00:43:14,928 --> 00:43:16,054 I am. 508 00:43:18,098 --> 00:43:20,142 No, that's-- 509 00:43:21,518 --> 00:43:23,937 We'd use almost all the prop. 510 00:43:24,021 --> 00:43:26,732 There'll be nothing left for your landing, you'll crash into the surface. 511 00:43:27,316 --> 00:43:29,526 I'm not gonna let anyone else put themselves on the line 512 00:43:29,610 --> 00:43:31,528 for you and Ed Junior. 513 00:43:33,947 --> 00:43:35,073 Don't worry. 514 00:43:36,575 --> 00:43:37,576 I'm talking to Houston, 515 00:43:37,659 --> 00:43:40,287 and we're gonna figure out a way for me to get back down safe. 516 00:43:42,873 --> 00:43:45,834 And I got the best pilot I know to help us out. 517 00:44:08,774 --> 00:44:11,068 All right. 518 00:44:11,151 --> 00:44:12,861 That's enough of that shit. 519 00:44:12,945 --> 00:44:14,655 Let's get this show on the road. 520 00:44:15,364 --> 00:44:16,990 Where's the queen of darkness? 521 00:44:20,744 --> 00:44:22,246 Hello, Molly. 522 00:44:23,121 --> 00:44:24,873 How I missed that voice. 523 00:44:25,749 --> 00:44:28,460 I hear Ed Baldwin has need of my assistance. 524 00:44:28,544 --> 00:44:32,297 Yes. He said he wanted someone with-- 525 00:44:32,381 --> 00:44:34,967 Someone who's actually had their ass on the line? 526 00:44:37,302 --> 00:44:40,264 I believe that's how he put it, yes. 527 00:44:42,224 --> 00:44:46,019 Okay. Let's not belabor this any further. What do we got? 528 00:44:46,103 --> 00:44:48,021 What are the propellant margins he'll be dealing with 529 00:44:48,105 --> 00:44:50,148 once Kelly separates from the MSAM? 530 00:44:50,732 --> 00:44:54,528 He could have as little as 2% to 3% left in his tanks. 531 00:44:55,237 --> 00:44:56,697 That's not much to work with. 532 00:44:59,032 --> 00:45:00,826 FIDO, GUIDO teams… 533 00:45:02,452 --> 00:45:05,539 get Ms. Cobb anything she needs. 534 00:45:32,691 --> 00:45:34,234 I'm glad you guys made it back. 535 00:45:35,569 --> 00:45:38,280 These are the residents of Happy Valley. 536 00:45:41,450 --> 00:45:42,451 Welcome. 537 00:45:45,954 --> 00:45:47,497 All right. What's his name? 538 00:45:47,581 --> 00:45:50,000 No idea. He won't say a word. 539 00:45:55,130 --> 00:45:56,632 What is your name? 540 00:46:00,886 --> 00:46:02,721 Lieutenant Colonel Lee Jung-Gil. 541 00:46:03,305 --> 00:46:04,723 What in the hell? 542 00:46:04,806 --> 00:46:07,059 I picked up a few words during the war. 543 00:46:08,936 --> 00:46:12,189 Commander Ed Baldwin. 544 00:46:13,440 --> 00:46:16,193 You must take me back to my post. 545 00:46:17,361 --> 00:46:18,570 Your post? 546 00:46:21,698 --> 00:46:24,451 You must take me back to my post. 547 00:46:24,535 --> 00:46:27,246 He keep-- keeps saying we should-- 548 00:46:27,329 --> 00:46:29,164 we should take him back to his home. 549 00:46:29,248 --> 00:46:31,917 He didn't seem too happy about us taking him from his ship, 550 00:46:32,000 --> 00:46:35,504 but what were we supposed to do, just leave him there to die? 551 00:46:35,587 --> 00:46:39,633 To him, the mission is above all else, no matter what cost. 552 00:46:42,177 --> 00:46:44,263 Well, my good dumpling… 553 00:46:44,847 --> 00:46:47,224 …this is now your home. 554 00:46:50,686 --> 00:46:53,897 Okay. Dani. Get the Kurs system to Louisa. 555 00:46:53,981 --> 00:46:55,649 -Yeah. -We need to launch soon. 556 00:47:00,904 --> 00:47:02,948 Okay. 557 00:47:31,226 --> 00:47:32,561 Jimmy. 558 00:47:34,021 --> 00:47:35,397 -Karen. -Hi. 559 00:47:35,480 --> 00:47:36,732 Hi. 560 00:47:37,941 --> 00:47:39,943 What are you-- 561 00:47:41,028 --> 00:47:43,447 Oh, yeah, you're here for the… 562 00:47:43,530 --> 00:47:46,158 Yes. I didn't expect to see you though. 563 00:47:46,742 --> 00:47:49,578 Yeah. Well, you know, I'm here. 564 00:47:51,580 --> 00:47:53,540 I'm sure that Danny appreciates that. 565 00:47:55,083 --> 00:47:56,084 Yeah. 566 00:47:58,795 --> 00:48:00,005 You good? 567 00:48:02,341 --> 00:48:04,009 Yeah, I-- 568 00:48:04,885 --> 00:48:08,013 I just think I'm gonna go out for a smoke. 569 00:48:09,014 --> 00:48:11,183 Okay. Well, I'll see you in there then. 570 00:48:11,266 --> 00:48:12,851 Yeah. I'll see you in there. 571 00:48:12,935 --> 00:48:13,936 Okay. 572 00:48:38,168 --> 00:48:39,169 Karen. 573 00:48:47,344 --> 00:48:48,971 We've got a spot over here for you. 574 00:48:49,555 --> 00:48:50,556 Thanks. 575 00:48:53,100 --> 00:48:55,978 You know, I knew I'd get you to work with me one way or another. 576 00:49:05,362 --> 00:49:07,197 It's funny, they used to keep me up there. 577 00:49:09,700 --> 00:49:10,701 Me too. 578 00:49:11,535 --> 00:49:14,830 Yeah, 20 years ago I was in the viewing gallery 579 00:49:14,913 --> 00:49:19,001 waiting to hear if my husband was gonna be okay. 580 00:49:20,794 --> 00:49:21,795 And now I'm down here. 581 00:49:22,546 --> 00:49:26,425 Still waiting to hear if he and my daughter are gonna be okay. 582 00:49:44,651 --> 00:49:46,195 Hey, Jim. 583 00:49:48,322 --> 00:49:49,531 How'd it go? 584 00:49:50,949 --> 00:49:51,950 Good. 585 00:49:52,951 --> 00:49:55,329 Real good. Everything's set up. 586 00:49:55,412 --> 00:49:58,248 Great. We really appreciate it. 587 00:49:58,749 --> 00:50:00,626 -Don't we, Hal? -Sure do. 588 00:50:03,128 --> 00:50:04,421 Cool. 589 00:50:06,548 --> 00:50:07,758 I gotta go to the restroom. 590 00:50:08,800 --> 00:50:11,386 All right. We'll see you in a little bit. 591 00:50:21,480 --> 00:50:23,690 Hi, it's Amber. Please leave a message. 592 00:50:24,733 --> 00:50:28,028 Amber, it's Jimmy. Please call me back. 593 00:50:28,111 --> 00:50:31,615 I think there's something going down at JSC, 594 00:50:31,698 --> 00:50:34,701 and I don't know what to do. 595 00:50:36,078 --> 00:50:37,079 Maybe-- 596 00:50:39,164 --> 00:50:40,582 Hey, you okay? 597 00:50:41,166 --> 00:50:43,001 Yeah. I'm fine. 598 00:50:43,085 --> 00:50:46,797 Cool. Yeah, 'cause you kinda ran off back there, so… 599 00:50:47,923 --> 00:50:52,094 No, I had to go pee. That's all. 600 00:50:53,262 --> 00:50:54,263 Who you calling? 601 00:50:55,180 --> 00:50:56,181 Amber. 602 00:50:57,808 --> 00:50:59,685 I was telling her I was gonna be home late. 603 00:51:00,519 --> 00:51:01,645 That's so sweet. 604 00:51:05,065 --> 00:51:06,149 I'm gonna go pee. 605 00:51:10,320 --> 00:51:11,530 Ms. Madison? 606 00:51:13,156 --> 00:51:15,993 There's a video call for you from Ramstein Air Force Base in Germany. 607 00:51:17,786 --> 00:51:18,787 Put it through. 608 00:51:33,427 --> 00:51:34,720 Margo? 609 00:51:37,097 --> 00:51:38,348 It is done. 610 00:51:39,433 --> 00:51:42,978 My family and I, we are out. Thank you. Thank you so much. 611 00:51:44,897 --> 00:51:47,149 I'm so happy to hear that, Sergei. 612 00:51:47,232 --> 00:51:49,693 You know, it was quite exhilarating. 613 00:51:49,776 --> 00:51:51,403 They took us in the middle of the night. 614 00:51:51,486 --> 00:51:54,031 You know, we only landed here in Germany one hour ago. 615 00:51:54,114 --> 00:51:56,533 I hope it wasn't too much for your parents. 616 00:51:56,617 --> 00:51:58,493 No. On the contrary. 617 00:51:58,577 --> 00:52:01,622 No, they were never been more excited. 618 00:52:01,705 --> 00:52:03,248 First time in the helicopter. 619 00:52:08,754 --> 00:52:09,922 Thank you. 620 00:52:11,173 --> 00:52:12,591 Thank you once again, Margo. 621 00:52:12,674 --> 00:52:16,094 I don't know if I can ever repay you for this. 622 00:52:16,178 --> 00:52:18,347 Don't worry about that. Just stay safe. 623 00:52:18,430 --> 00:52:22,726 They say we should be in the United States by the end of the week. 624 00:52:24,353 --> 00:52:25,479 That's… 625 00:52:28,190 --> 00:52:29,525 wonderful. 626 00:52:29,608 --> 00:52:32,736 I am very much looking forward to living in America. 627 00:52:33,904 --> 00:52:37,282 It's gonna be an adjustment living in a new place. 628 00:52:37,366 --> 00:52:38,367 Yes. 629 00:52:39,326 --> 00:52:41,328 I cannot wait. 630 00:52:43,080 --> 00:52:44,831 We will see each other very soon. 631 00:52:46,166 --> 00:52:48,252 Yes. We will. 632 00:52:50,045 --> 00:52:51,171 Goodbye, Sergei. 633 00:53:01,181 --> 00:53:05,644 So, Ed, the trick with this is it's all in the timing. 634 00:53:05,727 --> 00:53:08,981 Now, don't try to judge your height by looking down at the ground. 635 00:53:09,064 --> 00:53:11,275 It'll be coming towards you too fast. 636 00:53:11,358 --> 00:53:13,569 And you can't trust that radar altimeter, 637 00:53:13,652 --> 00:53:16,154 because we don't know exactly what terrain you're gonna be dealing with. 638 00:53:16,238 --> 00:53:17,781 So that's fucking useless. 639 00:53:18,490 --> 00:53:21,785 You gotta keep your eye on the horizon 640 00:53:21,869 --> 00:53:25,789 to gauge exactly when to fire 'em up. 641 00:53:26,415 --> 00:53:29,668 A second too soon, you're a smoking hole, 642 00:53:29,751 --> 00:53:33,005 and a second too late, you're a barbecue chicken. 643 00:53:35,299 --> 00:53:37,968 Yeah, it's a good thing you're at the end of your career, Ed. 644 00:53:38,802 --> 00:53:40,721 You ain't got that much to look forward to anyway. 645 00:53:42,347 --> 00:53:43,432 Godspeed, friend. 646 00:53:49,563 --> 00:53:50,564 Mol. 647 00:53:51,565 --> 00:53:53,025 Is this gonna work? 648 00:53:53,108 --> 00:53:58,155 I'm not gonna lie. This is about as tricky as flying gets. 649 00:53:59,406 --> 00:54:01,074 Last time I tried anything like this 650 00:54:01,158 --> 00:54:04,494 was back in my barnstorming days at the Topeka State Fair. 651 00:54:04,995 --> 00:54:08,373 You were a barnstormer. Why does that not surprise me? 652 00:54:08,457 --> 00:54:13,086 Oh, yeah. Clown suit, flying on the wings, the works. 653 00:54:13,587 --> 00:54:17,341 Only way I could make a living after these fuckers killed Mercury 13. 654 00:54:17,925 --> 00:54:19,635 They can't keep you away, can they? 655 00:54:21,178 --> 00:54:22,221 Not a chance. 656 00:54:26,517 --> 00:54:27,518 Excuse me. 657 00:54:33,524 --> 00:54:35,442 -Amber? -Hi. Karen, 658 00:54:35,526 --> 00:54:40,447 I'm sorry to bother you, especially now, but I didn't know who else to call. 659 00:54:40,531 --> 00:54:42,074 -What's wrong? -It's Jimmy. 660 00:54:42,699 --> 00:54:44,409 I got a message from him a few minutes ago, 661 00:54:44,493 --> 00:54:45,911 and he was speaking really fast 662 00:54:45,994 --> 00:54:48,622 and talking about something weird going on at JSC, 663 00:54:48,705 --> 00:54:50,123 and then his phone just cut out. 664 00:54:50,207 --> 00:54:53,126 I'm really worried about him. He hasn't been himself lately. 665 00:54:54,336 --> 00:54:55,337 Okay. 666 00:54:57,965 --> 00:54:59,716 Let me see what I can figure out, okay? 667 00:54:59,800 --> 00:55:00,968 Thank you, Karen. 668 00:55:42,551 --> 00:55:44,011 Everything out there prepped for launch? 669 00:55:45,888 --> 00:55:47,139 -Yeah. -Great. 670 00:55:48,265 --> 00:55:50,142 -Ed. -Yeah? 671 00:55:53,729 --> 00:55:55,022 Please let me do this. 672 00:55:56,690 --> 00:56:00,068 I've been training on the MSAM since '92. I know it. 673 00:56:03,322 --> 00:56:05,199 -She's my daughter. -I know. 674 00:56:06,283 --> 00:56:07,784 But the odds of you making it back… 675 00:56:14,458 --> 00:56:15,959 I'm the one that should go. 676 00:56:16,877 --> 00:56:18,253 If anyone's gonna do it… 677 00:56:20,214 --> 00:56:22,549 -it should be me. -What the hell are you talking about? 678 00:56:23,133 --> 00:56:26,595 You got a wife and kid back home. You got your whole life in front of you. 679 00:56:26,678 --> 00:56:28,013 End of discussion. 680 00:56:29,598 --> 00:56:30,599 But… 681 00:56:31,099 --> 00:56:33,477 -I really don't have time to argue-- -It was me, Ed. 682 00:56:40,108 --> 00:56:42,277 You what? What the hell are you talking about? 683 00:56:47,407 --> 00:56:50,244 I'm the one who didn't relieve the housing pressure on the drill. 684 00:56:53,205 --> 00:56:54,456 Not Nick. 685 00:56:54,540 --> 00:56:55,541 What? 686 00:56:59,586 --> 00:57:01,171 It's my fault the drill came apart. 687 00:57:05,259 --> 00:57:08,053 -No, that's not possible. -It's true, Ed. 688 00:57:08,136 --> 00:57:12,933 You got distracted. It was a mistake. 689 00:57:13,016 --> 00:57:14,017 No. 690 00:57:16,603 --> 00:57:19,690 I saw the numbers rising. I didn't do anything to stop it. 691 00:57:24,236 --> 00:57:25,237 Why? 692 00:57:28,699 --> 00:57:29,700 I-- 693 00:57:30,659 --> 00:57:33,412 I just turned the comm off. 694 00:57:33,495 --> 00:57:35,038 I don't know. I was angry. 695 00:57:35,122 --> 00:57:37,666 I was a mess. 696 00:57:41,044 --> 00:57:42,212 Ed, I'm sorry. 697 00:57:45,591 --> 00:57:46,717 I'm sorry. 698 00:57:49,887 --> 00:57:53,056 Ed, please. I have to do this. 699 00:57:53,140 --> 00:57:55,350 -I have to do this, please, Ed. -No. 700 00:57:55,434 --> 00:57:58,145 -Please, let me do this. Ed, please. -No! 701 00:57:59,730 --> 00:58:02,608 After what you just said, you think I'm gonna let you fly my daughter up there? 702 00:58:02,691 --> 00:58:04,943 -I just-- I thought-- -You thought? 703 00:58:05,027 --> 00:58:07,279 You didn't think at all, you selfish piece of shit. 704 00:58:07,362 --> 00:58:08,572 Ed, I'm sorry. 705 00:58:08,655 --> 00:58:12,159 My daughter's not the way you absolve yourself from your fucking guilt. 706 00:58:12,659 --> 00:58:15,954 I'm gonna tell you what you're gonna do. You're gonna get your ass back to work, 707 00:58:16,038 --> 00:58:19,041 and you're gonna make sure that everything goes according to plan. 708 00:58:20,375 --> 00:58:22,127 And when all this is over… 709 00:58:24,171 --> 00:58:26,256 there's gonna be a reckoning, Danny. 710 00:58:27,341 --> 00:58:28,717 You understand? 711 00:58:32,846 --> 00:58:34,890 I can't fucking hear you. 712 00:58:36,225 --> 00:58:37,476 Aye, aye, sir. 713 00:58:41,897 --> 00:58:43,232 Get outta here. 714 00:59:16,974 --> 00:59:17,975 Excuse me, sir. 715 00:59:18,058 --> 00:59:23,230 Have you seen a young man, kinda longish hair, flannel shirt, denim coat? 716 00:59:23,313 --> 00:59:25,816 -No, ma'am. -No? Okay. Thanks. 717 00:59:28,652 --> 00:59:29,653 Shit. 718 00:59:44,835 --> 00:59:46,128 Hey, this is Jimmy. 719 00:59:46,211 --> 00:59:47,212 Leave a message. 720 01:00:03,979 --> 01:00:06,982 Good. Transmit this up to Happy Valley base. 721 01:00:07,065 --> 01:00:09,318 Make sure they use this updated launch window. 722 01:00:12,696 --> 01:00:13,697 Listen up. 723 01:00:26,668 --> 01:00:32,007 I remember standing right over there when Gene Kranz put a hold on the countdown 724 01:00:32,090 --> 01:00:35,677 and called everyone in here before Apollo 11. 725 01:00:35,761 --> 01:00:38,347 Yeah, I'm old. 726 01:00:42,142 --> 01:00:45,354 I still remember his words to this day. 727 01:00:47,105 --> 01:00:52,569 "The future is ours to fight for and win." 728 01:00:55,155 --> 01:00:56,198 He was right then. 729 01:00:58,367 --> 01:01:00,202 And he still is today. 730 01:01:10,170 --> 01:01:12,172 So I just wanted to say 731 01:01:13,423 --> 01:01:14,550 what an honor 732 01:01:16,301 --> 01:01:17,594 and a privilege 733 01:01:18,762 --> 01:01:20,597 it has been working with all of you. 734 01:01:23,016 --> 01:01:24,101 Thank you. 735 01:01:40,158 --> 01:01:41,159 Aleida. 736 01:01:44,246 --> 01:01:45,455 The room is yours. 737 01:01:51,587 --> 01:01:52,838 All right, everyone. 738 01:01:53,839 --> 01:01:54,965 It's go time. 739 01:01:57,134 --> 01:01:59,928 We only got a few minutes before the communications lag 740 01:02:00,012 --> 01:02:01,847 will prevent us from sending anything else up, 741 01:02:01,930 --> 01:02:04,892 so let's make sure they have up-to-date trajectories 742 01:02:04,975 --> 01:02:08,103 and that the flight crew on Phoenix has eyes on the launch site. 743 01:03:11,834 --> 01:03:15,921 Alexei, he would have wanted this. 744 01:03:17,881 --> 01:03:18,882 I miss him. 745 01:03:20,050 --> 01:03:21,051 Me too. 746 01:03:24,054 --> 01:03:25,681 He would be very proud. 747 01:03:45,284 --> 01:03:46,743 Sixty seconds to launch. 748 01:03:47,619 --> 01:03:49,079 Doing okay up there, kid? 749 01:03:49,913 --> 01:03:54,459 You know. Just thinking about my career choices. 750 01:03:55,586 --> 01:03:57,045 You got this, Kel. 751 01:03:57,129 --> 01:03:59,339 Happy Valley, Phoenix. 752 01:03:59,423 --> 01:04:01,133 All systems nominal. 753 01:04:02,759 --> 01:04:07,598 Our orbital plane alignment looks good. And the flight trajectory is on target. 754 01:04:07,681 --> 01:04:09,641 Go for rendezvous. 755 01:04:09,725 --> 01:04:10,934 Copy, Phoenix. 756 01:04:11,018 --> 01:04:13,687 All systems are a go on our end. 757 01:04:13,770 --> 01:04:15,272 Popeye… 758 01:04:17,858 --> 01:04:19,735 You are go for launch. 759 01:04:19,818 --> 01:04:24,489 Copy that. Booster arm on. Tanks are pressurized. 760 01:04:25,782 --> 01:04:27,492 -Dad. -Yeah? 761 01:04:28,619 --> 01:04:29,620 I love you. 762 01:04:31,371 --> 01:04:33,123 I love you too, kiddo. 763 01:04:33,207 --> 01:04:34,833 Always. 764 01:04:34,917 --> 01:04:36,168 Always. 765 01:04:39,922 --> 01:04:45,677 Ignition in five, four, three, two, one. 766 01:04:55,479 --> 01:04:56,897 Shit. 767 01:05:00,400 --> 01:05:04,154 Trajectory's right on target. Velocity 122 meters per second. 768 01:05:13,038 --> 01:05:15,249 We'll smooth out in a minute, Kel. 769 01:05:18,585 --> 01:05:19,837 Low fuel. 770 01:05:19,920 --> 01:05:21,505 Fuel is at 30%. 771 01:05:22,089 --> 01:05:24,716 Velocity of 2,500 meters per second. 772 01:05:24,800 --> 01:05:26,260 One minute to separation. 773 01:05:26,343 --> 01:05:28,846 -Low fuel. -Come on. 774 01:05:45,946 --> 01:05:49,032 -Kel, prepare for separation. -Copy. 775 01:05:49,616 --> 01:05:51,702 Propeller tank pressure two on. 776 01:05:53,453 --> 01:05:55,539 I've got visual on Phoenix. 777 01:05:55,622 --> 01:05:56,707 Go for separation. 778 01:05:57,833 --> 01:05:59,126 Here we go, kid. 779 01:05:59,877 --> 01:06:01,879 Executing pitch maneuver. 780 01:06:01,962 --> 01:06:03,130 Engine shutdown. 781 01:06:03,839 --> 01:06:05,591 Unhooking safety harness. 782 01:06:05,674 --> 01:06:10,053 Fire PMU boosters in three, two, one. Go! 783 01:06:40,834 --> 01:06:43,629 -We got her. -Yes! 784 01:06:43,712 --> 01:06:45,339 She's at the air lock. 785 01:06:45,839 --> 01:06:47,341 Nailed it. 786 01:07:36,098 --> 01:07:39,059 Jimmy. 787 01:07:39,142 --> 01:07:40,310 -Thank God, Karen. -Okay. 788 01:07:40,394 --> 01:07:41,687 -We gotta get out of here. -Oh, my God. 789 01:07:43,647 --> 01:07:45,399 Come on. 790 01:07:51,989 --> 01:07:52,948 Oh, my God. 791 01:08:00,831 --> 01:08:02,249 Run! 792 01:08:05,460 --> 01:08:06,461 Oh, shit. 793 01:08:07,921 --> 01:08:09,298 Move! 794 01:08:11,133 --> 01:08:12,134 Security! 795 01:08:14,011 --> 01:08:15,345 Security. Hi. 796 01:08:15,429 --> 01:08:18,765 There's a gray van over there, and there's a man at the van. 797 01:08:22,102 --> 01:08:25,564 Get back! Everyone get back! 798 01:08:31,278 --> 01:08:33,197 Descent rate high. 799 01:08:33,947 --> 01:08:35,573 14,000 meters. 800 01:08:36,992 --> 01:08:40,495 Descent rate high. 801 01:08:42,038 --> 01:08:45,501 10,000 meters. Descent rate high. 802 01:08:49,587 --> 01:08:51,256 8,000 meters. 803 01:08:52,883 --> 01:08:55,093 Descent rate excessive. 804 01:08:57,638 --> 01:09:00,933 Descent rate excessive. 3,000 meters. 805 01:09:01,015 --> 01:09:02,643 Descent rate excessive. 806 01:09:04,728 --> 01:09:06,354 Descent rate excessive. 807 01:09:06,438 --> 01:09:08,189 1,000 meters. Pull up. 808 01:09:10,317 --> 01:09:12,402 Pull up. Descent rate excessive. 809 01:09:12,486 --> 01:09:14,363 500 meters. Pull up. 810 01:09:16,031 --> 01:09:18,951 Pull up. 811 01:09:42,015 --> 01:09:43,850 There are reports coming in 812 01:09:43,934 --> 01:09:46,770 of a bombing at the Johnson Space Center in Houston. 813 01:09:46,854 --> 01:09:49,773 Looks like this could be a mass-casualty event… 814 01:09:49,857 --> 01:09:52,276 The number of casualties is unknown at this time. 815 01:09:52,359 --> 01:09:53,986 We are hearing reports of potentially… 816 01:09:54,069 --> 01:09:56,572 A massive car bomb has reportedly exploded 817 01:09:56,655 --> 01:09:59,116 outside the main office building at Johnson Space Center. 818 01:09:59,199 --> 01:10:01,869 It is unknown how many have perished at this time. 819 01:11:45,222 --> 01:11:46,932 Who's there? Who's that? 820 01:11:47,015 --> 01:11:48,267 It's Andrew. 821 01:11:49,059 --> 01:11:52,062 -Are you hurt? -Yeah. It's my head. 822 01:11:52,145 --> 01:11:54,815 -Can you stand? -I think so. 823 01:11:54,898 --> 01:11:56,733 Okay. I'm gonna get you out of here. 824 01:11:56,817 --> 01:11:58,735 Let's go, up. 825 01:12:47,159 --> 01:12:49,745 This way. Follow my voice. 826 01:12:49,828 --> 01:12:52,873 It's 25 more steps to the stairwell. 827 01:12:53,874 --> 01:12:56,960 All right, Andrew, we got this. Not far. 828 01:12:58,754 --> 01:13:01,757 Okay, here's the stairwell. Head down. 829 01:13:01,840 --> 01:13:04,426 Make your way to the front of the building. Someone help him down. 830 01:13:04,510 --> 01:13:06,762 I'm going back for more people. 831 01:16:06,567 --> 01:16:07,568 Ed. 832 01:16:13,824 --> 01:16:16,952 There was a bombing at JSC. 833 01:16:19,413 --> 01:16:20,956 And Karen was there. 834 01:16:24,418 --> 01:16:25,752 I am so sorry. 835 01:17:34,404 --> 01:17:37,241 It's what we all decided was for the best, Danny. 836 01:17:37,324 --> 01:17:40,160 Somebody will bring you more supplies every month. 837 01:17:41,703 --> 01:17:43,247 I understand. 838 01:18:13,735 --> 01:18:15,988 In 1620, a ship called the Mayflower 839 01:18:16,071 --> 01:18:19,283 traveled across the Atlantic Ocean in search of a new world. 840 01:18:20,909 --> 01:18:23,245 Some came to escape their past, 841 01:18:24,663 --> 01:18:26,665 others to follow their dreams. 842 01:18:38,260 --> 01:18:41,263 They faced many hardships and turmoil. 843 01:18:44,808 --> 01:18:46,226 But together, 844 01:18:46,310 --> 01:18:49,021 and with the memory of those they left behind… 845 01:18:54,067 --> 01:18:55,694 they were able to overcome. 846 01:19:04,411 --> 01:19:07,831 What was once a group of strangers, 847 01:19:07,915 --> 01:19:09,750 voyagers seeking a better life, 848 01:19:11,084 --> 01:19:13,212 had become something different, 849 01:19:14,463 --> 01:19:15,464 something more. 850 01:19:20,552 --> 01:19:22,846 And in the unlikeliest of places… 851 01:19:24,973 --> 01:19:26,892 they found a new home. 852 01:19:50,165 --> 01:19:51,208 Hey. 853 01:19:54,127 --> 01:19:55,128 Hey. 854 01:20:00,509 --> 01:20:01,510 So… 855 01:20:03,762 --> 01:20:04,972 what do we do now? 856 01:20:10,727 --> 01:20:11,770 I don't know. 857 01:20:39,214 --> 01:20:40,215 Mornin'. 59417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.