All language subtitles for Bullet.Train.Down.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,152 --> 00:00:54,187 Hey, Caruso. 2 00:00:54,254 --> 00:00:56,189 What? I'm already clocked out. 3 00:00:58,225 --> 00:00:59,493 Leavin' a bit early, are we? 4 00:01:00,327 --> 00:01:01,829 Bite me, Johnston. 5 00:01:01,896 --> 00:01:03,731 Why don't you just worry about yourself? 6 00:01:03,798 --> 00:01:05,833 If you forget to clock out on time, 7 00:01:05,900 --> 00:01:08,402 the boss is going to chew your ass out. 8 00:01:09,971 --> 00:01:12,607 How else am I supposed to get that sweet, sweet overtime? 9 00:01:12,674 --> 00:01:15,442 Yeah, yeah. I'll see you tomorrow. 10 00:01:15,510 --> 00:01:17,144 Big day and all. 11 00:01:17,210 --> 00:01:19,514 'Night, Caruso. 12 00:01:28,990 --> 00:01:30,390 Hey, Caruso? 13 00:01:49,276 --> 00:01:50,410 What the hell? 14 00:01:57,885 --> 00:01:58,885 Where did this come from? 15 00:03:59,640 --> 00:04:01,341 Ladies and gentlemen, 16 00:04:01,408 --> 00:04:03,010 thank you so much for joining us 17 00:04:03,077 --> 00:04:06,948 on today's inaugural ride on the N800A Tiburon. 18 00:04:07,014 --> 00:04:09,449 - What? - Get off your phone. 19 00:04:09,517 --> 00:04:11,619 - Yee. - You're on it all day. 20 00:04:11,686 --> 00:04:13,721 I can't help it. You see any Wi-Fi this strong... 21 00:04:13,788 --> 00:04:15,590 Thank you so much for joining us 22 00:04:15,656 --> 00:04:19,794 on today's inaugural ride on the N800A Tiburon. 23 00:04:19,861 --> 00:04:22,329 We are now boarding all passengers. 24 00:04:25,933 --> 00:04:28,202 You have only, like, a hundred followers. 25 00:04:28,268 --> 00:04:29,804 It doesn't even matter. 26 00:04:29,871 --> 00:04:31,447 Look how much my portfolio is worth. You see this? 27 00:04:31,471 --> 00:04:32,916 - Are you sure this is right? - Oh, my God. 28 00:04:32,940 --> 00:04:34,876 - Yes. - Are you just saying that? 29 00:04:34,942 --> 00:04:36,511 Dude, everybody's going the same way. 30 00:04:36,577 --> 00:04:38,055 Why do you have to make everything so difficult? 31 00:04:38,079 --> 00:04:39,881 I'm looking forward to being on a bullet train 32 00:04:39,947 --> 00:04:41,281 for the first time. 33 00:04:41,348 --> 00:04:42,493 I don't want to miss the inaugural ride. 34 00:04:42,517 --> 00:04:44,952 - Our trips to mom... - Hey. 35 00:04:45,019 --> 00:04:46,954 That's Jack Banta. 36 00:04:48,455 --> 00:04:49,590 The guy in the suit? 37 00:04:49,657 --> 00:04:52,392 Mm-hmm. I'm gonna get a photo. 38 00:04:52,459 --> 00:04:54,494 No. Come on, it's almost final boarding. 39 00:04:54,562 --> 00:04:55,863 Only take a second, okay? 40 00:04:55,930 --> 00:04:57,899 I don't want to miss the train, either. 41 00:04:57,965 --> 00:04:59,233 Davey. 42 00:04:59,299 --> 00:05:01,334 I swear to God. 43 00:05:02,236 --> 00:05:03,838 Sorry, that's far enough, guys. 44 00:05:03,905 --> 00:05:06,207 Oh, you-you work for him... Jack Banta? 45 00:05:06,274 --> 00:05:08,185 Me and about a hundred thousand other people, buddy. 46 00:05:08,209 --> 00:05:10,443 Least he didn't spend it all on a megayacht. 47 00:05:10,511 --> 00:05:11,512 Say megayacht. 48 00:05:11,579 --> 00:05:13,080 Megayacht. 49 00:05:13,147 --> 00:05:15,683 Nice. Got to post that. 50 00:05:17,051 --> 00:05:19,319 Thank you for tuning in. This is Joyce speaking. 51 00:05:19,386 --> 00:05:22,590 And I'm with the legendary Jack Banta. 52 00:05:22,657 --> 00:05:24,559 Jack, today is such a special day. 53 00:05:24,625 --> 00:05:26,894 Tell us how all of this happened. 54 00:05:26,961 --> 00:05:28,996 So, levitation, 55 00:05:29,063 --> 00:05:31,899 or more precisely, electrodynamic suspension, 56 00:05:31,966 --> 00:05:34,001 is possible with electromagnets. 57 00:05:34,068 --> 00:05:37,772 Now, those are coils of superconductive wire 58 00:05:37,839 --> 00:05:40,741 that are cooled to cryogenic temperatures. 59 00:05:40,808 --> 00:05:43,578 And that repels the passive field of the rail. 60 00:05:43,644 --> 00:05:45,279 Final boarding 61 00:05:45,345 --> 00:05:48,749 for the N800A Tiburon northbound of San Francisco. 62 00:05:48,816 --> 00:05:52,253 - All passengers... - Hey, I told you. Come on. 63 00:05:52,320 --> 00:05:53,420 And repel... 64 00:05:53,486 --> 00:05:55,623 - Hurry. - We'll be fine. 65 00:05:55,690 --> 00:05:57,191 - ...rail. - Wow. 66 00:05:57,258 --> 00:05:59,560 Absolutely fascinating, Jack. I want to hear more. 67 00:05:59,627 --> 00:06:01,929 It is fascinating, but it gets better. 68 00:06:01,996 --> 00:06:05,266 This is more reliable than traditional rail. 69 00:06:05,333 --> 00:06:06,701 Less friction. 70 00:06:06,767 --> 00:06:08,769 Less maintenance and crew to keep it running. 71 00:06:08,836 --> 00:06:11,806 And a lot more automation. But those are just bonuses. 72 00:06:11,873 --> 00:06:14,775 What we're really doing is using the latest technology 73 00:06:14,842 --> 00:06:16,844 to better the lives of regular people, 74 00:06:16,911 --> 00:06:18,579 and they have more time to decompress 75 00:06:18,646 --> 00:06:20,615 without the stress of driving. 76 00:06:20,681 --> 00:06:21,916 Isn't that right, Lou? 77 00:06:21,983 --> 00:06:24,352 - Right, right, right. - Hmm, right. 78 00:06:25,418 --> 00:06:26,821 - So there you have it. - Heh. 79 00:06:31,125 --> 00:06:32,459 Good morning. 80 00:06:32,526 --> 00:06:34,061 Dude, get off your phone. 81 00:06:34,128 --> 00:06:35,806 I'm just telling you. You see how many people... 82 00:06:35,830 --> 00:06:37,265 - Good morning, ma'am. - Hi. 83 00:06:37,331 --> 00:06:39,033 - Sir. - Hello. 84 00:06:39,100 --> 00:06:40,201 - Davey. - Morning. 85 00:06:40,268 --> 00:06:42,169 I want the aisle. 86 00:06:42,236 --> 00:06:43,236 Whatever. 87 00:06:44,538 --> 00:06:46,574 - So? - You're so annoying. 88 00:06:46,641 --> 00:06:48,342 You're so stupid. 89 00:06:48,408 --> 00:06:49,543 Mm-hmm. 90 00:06:51,245 --> 00:06:52,980 How are you, sir? 91 00:06:53,047 --> 00:06:54,481 - Hi. - Thanks for joining us. 92 00:06:56,250 --> 00:06:57,985 Well... 93 00:06:58,052 --> 00:06:59,428 I guess this is me. 94 00:07:00,621 --> 00:07:01,555 Thank you for choosing 95 00:07:01,622 --> 00:07:03,456 Pacific High Speed Rail, 96 00:07:03,524 --> 00:07:05,860 your safe and hassle-free travel partner. 97 00:07:05,927 --> 00:07:08,029 The train will be departing shortly. 98 00:07:16,304 --> 00:07:18,673 You know Stephen Crane was only 24 years old 99 00:07:18,739 --> 00:07:20,675 when he wrote that book? 100 00:07:20,741 --> 00:07:22,576 - What's that? - I didn't mean to bother you. 101 00:07:22,643 --> 00:07:24,278 I was just saying... 102 00:07:24,345 --> 00:07:26,247 you're reading a classic. 103 00:07:26,314 --> 00:07:27,648 Oh, yeah. 104 00:07:27,715 --> 00:07:29,884 - I teach high school. - Ah. 105 00:07:29,951 --> 00:07:31,752 I like to refresh my memory every year. 106 00:07:31,819 --> 00:07:33,096 I don't want to forget anything. 107 00:07:33,120 --> 00:07:34,454 Oh, good for you. Yeah. 108 00:07:34,522 --> 00:07:38,059 They say the human brain forgets about 80%. 109 00:07:38,125 --> 00:07:40,828 That's why I prefer to work in digital storage. 110 00:07:40,895 --> 00:07:42,296 Oh, so you're a computer guy. 111 00:07:42,363 --> 00:07:45,099 Yeah. I work at a tech start-up in Alameda. 112 00:07:46,801 --> 00:07:50,237 Ha ha ha ha ha. 113 00:07:50,304 --> 00:07:51,305 Okay, tag me in that one. 114 00:07:51,372 --> 00:07:53,207 I won't. I'm not. Yeah. 115 00:07:54,875 --> 00:07:56,811 Cloud computing. It's boring. 116 00:07:56,877 --> 00:07:59,981 It's got nothing to do with trains, per se. 117 00:08:00,047 --> 00:08:03,584 - But this is historic, isn't it? - Yeah, it's cool. 118 00:08:03,651 --> 00:08:05,653 As soon as they made these seats available, 119 00:08:05,720 --> 00:08:07,097 I just knew I had to be one of the first 120 00:08:07,121 --> 00:08:09,857 hundred and 40 on board. This is a monumental day 121 00:08:09,924 --> 00:08:11,959 in the history of transportation. 122 00:08:12,026 --> 00:08:13,546 I mean, I'm sure you're excited, right? 123 00:08:13,594 --> 00:08:15,563 Oh, yeah. I get to tell my students 124 00:08:15,629 --> 00:08:18,132 I was on the first bullet train in America. 125 00:08:18,199 --> 00:08:19,499 Yeah. 126 00:08:19,567 --> 00:08:21,235 Moving forward, it's gonna be nice 127 00:08:21,302 --> 00:08:24,705 to get on a train, read a book for a couple hours, 128 00:08:24,772 --> 00:08:26,640 and hop off in San Francisco. 129 00:08:26,707 --> 00:08:29,243 Oh, man, I wish I could just read for a living. 130 00:08:29,310 --> 00:08:32,346 There's a little bit more to it than that. 131 00:08:32,413 --> 00:08:35,383 Oh, I'm sorry. I didn't mean, like, that's all that you do, 132 00:08:35,449 --> 00:08:36,851 - of course. - That's okay. Yeah. 133 00:08:36,917 --> 00:08:39,787 It's all good. I'm Kessler, by the way. 134 00:08:39,854 --> 00:08:41,732 - Frank. Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 135 00:08:41,756 --> 00:08:43,557 Yeah. Enjoy your ride. 136 00:08:43,624 --> 00:08:44,825 You too. Yeah. 137 00:08:46,660 --> 00:08:48,696 Our doors are closing. 138 00:08:50,865 --> 00:08:53,534 As you know, they told me it couldn't be done. 139 00:08:53,601 --> 00:08:55,669 And as always, I proved them wrong. 140 00:08:55,736 --> 00:08:57,571 It's a great day for California, 141 00:08:57,638 --> 00:08:59,206 and hopefully for the nation. 142 00:08:59,273 --> 00:09:02,610 The N800A Tiburon northbound to San Francisco 143 00:09:02,676 --> 00:09:04,245 is now departing the station. 144 00:09:04,311 --> 00:09:07,248 Estimated time of travel is 95 minutes. 145 00:09:08,482 --> 00:09:10,451 Well, we better get going. 146 00:09:10,519 --> 00:09:11,852 Be sure to lead with the fact 147 00:09:11,919 --> 00:09:14,422 that this is going to transform society 148 00:09:14,488 --> 00:09:15,956 and improve people's lives, yes? 149 00:09:16,023 --> 00:09:17,925 You got it. If there's anything else you need, 150 00:09:17,992 --> 00:09:19,894 anything you'd like to cover, please call me. 151 00:09:19,960 --> 00:09:21,929 - All right. You ready? - Let's go. 152 00:09:21,996 --> 00:09:23,831 - Okay. - Thank you again. 153 00:09:23,898 --> 00:09:26,467 My pleasure. Enjoy the ride. 154 00:09:26,535 --> 00:09:27,668 Thank you. 155 00:09:33,074 --> 00:09:34,775 - Hello, Mr. Banta. - Hello. 156 00:09:34,842 --> 00:09:37,178 - Nice to see you again, Lou. - Good morning, Holly. 157 00:09:37,244 --> 00:09:38,746 It's good to have you as our engineer 158 00:09:38,813 --> 00:09:40,347 on the inaugural ride, Holly. 159 00:09:40,414 --> 00:09:43,451 Jack, let's get a photo of you with engineer for social. 160 00:09:43,518 --> 00:09:44,652 Good idea. 161 00:09:46,821 --> 00:09:48,355 Beautiful. 162 00:09:48,422 --> 00:09:49,757 Make the caption 163 00:09:49,824 --> 00:09:51,792 "Great Day For The Future Of America." 164 00:10:03,270 --> 00:10:06,674 N800A Tiburon to Control, do you read me? 165 00:10:06,740 --> 00:10:09,477 Loud and clear, Tiburon. We're seeing an issue with the hatch 166 00:10:09,544 --> 00:10:12,847 the underside of the train in your compartment 1A. 167 00:10:12,913 --> 00:10:14,549 Can you have a look? Over. 168 00:10:14,615 --> 00:10:16,717 Checking it now. 169 00:10:27,228 --> 00:10:28,597 Confirm status. 170 00:10:28,662 --> 00:10:30,164 Affirmative. Issue resolved. 171 00:10:30,231 --> 00:10:33,200 All systems operational. What was the problem? 172 00:10:33,267 --> 00:10:35,202 As you said, the hatch was not closed. 173 00:10:35,269 --> 00:10:37,506 Interesting. Our records show the hatch was closed 174 00:10:37,572 --> 00:10:39,773 during last night's inspection. 175 00:10:39,840 --> 00:10:42,143 Could an inspector have left the hatch undone? 176 00:10:42,209 --> 00:10:44,311 I suspect it broke open with the pressure change 177 00:10:44,378 --> 00:10:47,181 as I entered the car this morning. 178 00:10:47,248 --> 00:10:49,917 Okay. Well, I'll check in with our inspectors. 179 00:10:49,984 --> 00:10:51,719 You are all cleared. 180 00:10:51,785 --> 00:10:54,188 Clearance to depart as scheduled. 181 00:10:55,524 --> 00:10:56,924 The train is departing. 182 00:10:56,991 --> 00:10:58,926 Please keep clear of the doors. 183 00:10:58,993 --> 00:11:01,362 Thank you for choosing Pacific High Speed Rail, 184 00:11:01,428 --> 00:11:04,098 your safe and hassle-free travel partner. 185 00:11:04,165 --> 00:11:07,701 The N800A Tiburon northbound to San Francisco 186 00:11:07,768 --> 00:11:09,403 is now departing the station. 187 00:11:09,470 --> 00:11:12,406 Estimated time of travel is 95 minutes. 188 00:11:52,547 --> 00:11:55,584 Ladies and gentlemen, this is Jack Banta. 189 00:11:55,650 --> 00:11:57,918 I'd like to personally thank you for joining us 190 00:11:57,985 --> 00:11:59,853 on the inaugural ride. 191 00:11:59,920 --> 00:12:03,558 This technology is California's future. 192 00:12:03,625 --> 00:12:05,492 And that future starts today. 193 00:12:07,361 --> 00:12:08,462 That was great. 194 00:12:09,664 --> 00:12:10,798 Thank you. 195 00:12:11,932 --> 00:12:14,168 Whoa-ho-ho. Triple digits. 196 00:12:14,235 --> 00:12:17,606 That's nothing. I read it goes up to, like, 300 miles an hour. 197 00:12:17,672 --> 00:12:20,007 Ho ho. Three hundo, baby. 198 00:12:20,074 --> 00:12:22,142 Let's go. Ha ha ha. 199 00:12:34,689 --> 00:12:36,190 Hey, you okay? 200 00:12:36,257 --> 00:12:38,025 - Lookin' kind of pale. - Yeah. 201 00:12:38,092 --> 00:12:40,160 I've got an open bottle of water, if you need it. 202 00:12:40,227 --> 00:12:43,565 No, no, no, no. It's fine. It's just, uh... 203 00:12:43,632 --> 00:12:47,201 I didn't expect the speed to affect me this way. 204 00:12:47,268 --> 00:12:49,336 You sure? You look really sick. 205 00:12:49,403 --> 00:12:50,437 No. Thank you, though. 206 00:12:52,439 --> 00:12:53,440 Yeah. 207 00:12:55,776 --> 00:12:57,746 Hey, you... really sweating, man. I... 208 00:12:57,811 --> 00:13:00,314 You know what? Excuse me for a second. 209 00:13:03,117 --> 00:13:04,552 "One ninety-five." 210 00:13:06,554 --> 00:13:07,888 Two hundred. Oh, my God. 211 00:13:07,955 --> 00:13:10,024 - It's so smooth. - Right? 212 00:13:10,090 --> 00:13:11,492 You can't even feel it. 213 00:13:13,127 --> 00:13:15,162 Joyce Nowak, L.A. Times. Can I take a photo? 214 00:13:15,229 --> 00:13:17,431 - Sure. - It's for an article. 215 00:13:17,498 --> 00:13:18,932 Of course. 216 00:13:20,401 --> 00:13:22,836 Perfect. Thank you. 217 00:13:22,903 --> 00:13:24,038 Thank you. 218 00:13:27,841 --> 00:13:28,976 Unh. 219 00:13:30,911 --> 00:13:33,615 Sir, departure scan. 220 00:13:33,682 --> 00:13:35,883 New train, same regulations. 221 00:13:40,988 --> 00:13:42,823 - Dude. - So cool. 222 00:13:42,890 --> 00:13:44,024 Yeah. 223 00:14:00,140 --> 00:14:02,276 We're gettin' good feedback about the Tiburon. 224 00:14:02,343 --> 00:14:04,445 - Hmm. - Trendin' on Twitter. 225 00:14:05,714 --> 00:14:08,182 Not number one? Let me see. 226 00:14:10,050 --> 00:14:11,619 If we had a better caption... 227 00:14:11,686 --> 00:14:13,153 Caption is fine. 228 00:14:14,388 --> 00:14:16,825 Pocket square might be the problem. 229 00:14:16,890 --> 00:14:18,959 Here. 230 00:14:19,828 --> 00:14:21,629 Unlisted. 231 00:14:23,030 --> 00:14:24,298 - Ignore it. - It's probably 232 00:14:24,365 --> 00:14:26,801 just another reporter, right? 233 00:14:26,867 --> 00:14:28,335 I'll do another interview. Why not? 234 00:14:28,402 --> 00:14:31,372 I can talk about super-conducting magnets 235 00:14:31,438 --> 00:14:32,438 all day. 236 00:14:34,942 --> 00:14:37,311 - Hello. - Jack Banta. 237 00:14:37,378 --> 00:14:40,047 - Yes. - Congratulations, sir. 238 00:14:40,114 --> 00:14:43,450 Two hundred and 50 tons, 24,000 horsepower. 239 00:14:43,518 --> 00:14:45,285 Full speed in under three minutes. 240 00:14:45,352 --> 00:14:48,288 It's all very impressive. How did you do it? 241 00:14:48,355 --> 00:14:51,024 - Thank you. I... - You made it all look easy. 242 00:14:53,327 --> 00:14:56,897 May I ask who I'm talking to? This connection's not very good. 243 00:14:56,964 --> 00:14:58,499 I can't quite make out your voice. 244 00:14:58,566 --> 00:15:01,268 And all things considered, it's a shame. 245 00:15:01,335 --> 00:15:03,470 - What is? - The bomb. 246 00:15:05,305 --> 00:15:06,940 Okay. 247 00:15:07,809 --> 00:15:09,343 What was that? 248 00:15:09,410 --> 00:15:10,410 Some joker. 249 00:15:13,681 --> 00:15:15,449 Unlisted number. 250 00:15:15,517 --> 00:15:16,517 Don't answer it. 251 00:15:24,626 --> 00:15:27,094 Give me Jack Banta. 252 00:15:27,161 --> 00:15:28,295 It's for you. 253 00:15:30,632 --> 00:15:32,600 Have OCC trace the call. 254 00:15:32,667 --> 00:15:33,667 On it. 255 00:15:36,538 --> 00:15:38,673 Trace the call from the emergency phone? 256 00:15:42,342 --> 00:15:43,845 Ahem. 257 00:15:43,912 --> 00:15:45,345 Listen, psycho. 258 00:15:45,412 --> 00:15:47,981 Finding my number is hard, but not impossible. 259 00:15:48,048 --> 00:15:50,083 The interesting thing is that I can trace you. 260 00:15:50,150 --> 00:15:52,119 Then you should listen very carefully. 261 00:15:52,186 --> 00:15:54,455 There is a powerful explosive device 262 00:15:54,522 --> 00:15:56,691 integrated into the train's power system. 263 00:15:56,758 --> 00:15:58,392 Eighteen megawatts. 264 00:15:58,459 --> 00:16:01,228 If any part of the train dips below 200 miles per hour, 265 00:16:01,295 --> 00:16:02,764 the train will explode. 266 00:16:02,831 --> 00:16:05,332 Who are you? What do you want? Is this blackmail? 267 00:16:05,399 --> 00:16:09,102 One hundred million dollars paid in crypto, 268 00:16:09,169 --> 00:16:11,673 transferred to my wallet address. 269 00:16:11,739 --> 00:16:13,541 You're serious. I can't just... 270 00:16:13,608 --> 00:16:16,210 Jack Banta, the billionaire railroad mogul, 271 00:16:16,276 --> 00:16:18,111 can't afford a measly hundred mil? 272 00:16:18,178 --> 00:16:20,815 It's not like that. The money's tied up. 273 00:16:20,882 --> 00:16:23,585 But if you know me, you know how I do business. 274 00:16:23,651 --> 00:16:25,687 Let's make a deal. You don't want to do this. 275 00:16:25,753 --> 00:16:28,656 This isn't a negotiation. 276 00:16:28,723 --> 00:16:30,400 Well, how do I know you're telling the truth? 277 00:16:30,424 --> 00:16:32,326 Why should I believe you? I need something more. 278 00:16:32,392 --> 00:16:35,630 I thought you might doubt me. You know, you really shouldn't. 279 00:16:35,697 --> 00:16:37,030 We checked three times. 280 00:16:37,097 --> 00:16:39,032 Our sensors did not pick up any bomb. 281 00:16:39,099 --> 00:16:42,035 How about I show you what your sensors are missing? 282 00:16:42,102 --> 00:16:43,270 What are you saying? 283 00:16:43,337 --> 00:16:44,973 Listen very carefully. 284 00:16:45,038 --> 00:16:49,276 Everyone in car six will be dead in 60 seconds. 285 00:16:50,845 --> 00:16:52,847 Now you listen to me. 286 00:16:55,015 --> 00:16:56,851 Damn it. 287 00:16:56,918 --> 00:16:59,152 Unable to triangulate? 288 00:16:59,219 --> 00:17:00,822 He's obscured the signal. 289 00:17:02,322 --> 00:17:05,459 Uh, everyone in cars five and six 290 00:17:05,527 --> 00:17:08,563 must evacuate now. You have to evacuate 291 00:17:08,630 --> 00:17:11,566 cars five and six right now. Get down to the next car. 292 00:17:11,633 --> 00:17:14,836 Everyone in cars five and six must evacuate immediately. 293 00:17:14,903 --> 00:17:16,571 Move to the next car now. 294 00:17:20,374 --> 00:17:22,309 Now. They're not movin'. 295 00:17:22,376 --> 00:17:23,945 Can they hear it? Is this working? 296 00:17:24,012 --> 00:17:27,649 Everyone in cars five and six evacuate now. 297 00:17:29,751 --> 00:17:31,586 Hurry! 298 00:17:31,653 --> 00:17:32,687 Take cover! 299 00:17:46,834 --> 00:17:48,368 - Unh. - Oh, my God. 300 00:17:50,638 --> 00:17:52,540 What was that? What happened? 301 00:17:52,607 --> 00:17:53,908 - My knee. - What can I do? 302 00:17:53,975 --> 00:17:55,108 My knee. 303 00:18:03,051 --> 00:18:05,452 My knee. 304 00:18:06,521 --> 00:18:08,088 I can't even bend it. 305 00:18:09,489 --> 00:18:11,693 - Is that smoke? - Wha... 306 00:18:34,582 --> 00:18:36,350 - Uh... - Oh, my God. 307 00:19:17,525 --> 00:19:18,525 Whoa. 308 00:19:21,428 --> 00:19:24,231 Hey, are you okay? 309 00:19:25,566 --> 00:19:26,566 Hey. 310 00:19:28,002 --> 00:19:31,271 Please help us. 311 00:19:44,552 --> 00:19:46,888 Please remain seated. 312 00:19:46,954 --> 00:19:48,556 We will be heading... 313 00:19:51,125 --> 00:19:52,894 We need to tape that window. 314 00:19:52,960 --> 00:19:57,197 Right. Actually, I might have some duct tape in my bag. 315 00:20:01,301 --> 00:20:02,537 Yeah. Um... 316 00:20:04,706 --> 00:20:05,706 this help? 317 00:20:06,974 --> 00:20:07,974 Great. 318 00:20:11,546 --> 00:20:12,379 All right, all right. 319 00:20:12,446 --> 00:20:14,782 Aah. Oh, my God. 320 00:20:14,849 --> 00:20:16,383 Oh, my God. 321 00:20:16,450 --> 00:20:17,761 Okay. All right, let's get away from the window. 322 00:20:17,785 --> 00:20:19,921 Come on, come on, come on, come on. 323 00:20:19,987 --> 00:20:20,987 Let's go. Let's go. 324 00:20:22,990 --> 00:20:24,424 Don't touch the throttle. 325 00:20:24,491 --> 00:20:25,793 It's too dangerous. 326 00:20:25,860 --> 00:20:27,360 We need to stop and assess the train. 327 00:20:27,427 --> 00:20:29,262 - It's critical. - Do what I say 328 00:20:29,329 --> 00:20:32,967 and don't go below 200. 329 00:20:33,034 --> 00:20:34,802 It's Operation Center Control. 330 00:20:34,869 --> 00:20:37,939 - Don't say anything. - They're gonna tell us to stop. 331 00:20:38,005 --> 00:20:41,475 I know what the protocols are, but if we stop, we all die. 332 00:20:43,310 --> 00:20:45,980 Copy that. What should I say? 333 00:20:47,982 --> 00:20:48,982 Just lie. 334 00:20:52,486 --> 00:20:54,622 Control for N800A Tiburon. Status report. 335 00:20:56,289 --> 00:20:59,093 There has been an attack. Car six is gone. 336 00:20:59,160 --> 00:21:01,829 Immediately stop the train, wait for authorities to arrive. 337 00:21:01,896 --> 00:21:04,331 Stay inside the train unless told otherwise. 338 00:21:06,266 --> 00:21:07,535 Copy that. 339 00:21:07,602 --> 00:21:10,037 - All right. Okay. - I'll take the window. 340 00:21:10,104 --> 00:21:12,439 - Okay. - Here take a seat. 341 00:21:12,507 --> 00:21:14,107 Let me look at that. Let me look at that. 342 00:21:16,611 --> 00:21:18,112 This is gonna hurt. Okay? 343 00:21:18,179 --> 00:21:19,312 She's tough. 344 00:21:22,150 --> 00:21:23,151 - Aah! - Oh, God. 345 00:21:23,217 --> 00:21:24,652 You're okay. You're okay. 346 00:21:24,719 --> 00:21:26,954 Mom is gonna freak out when she sees your arm. 347 00:21:27,021 --> 00:21:28,621 I need you to keep pressure on this okay? 348 00:21:28,656 --> 00:21:30,224 - Okay. - All right. 349 00:21:30,290 --> 00:21:32,026 All right. 350 00:21:32,093 --> 00:21:34,262 - W-What happened? - The window broke back there, 351 00:21:34,327 --> 00:21:36,631 - and it cut me. - Was there an explosion? 352 00:21:36,697 --> 00:21:38,398 It kind of sounded like a bomb. 353 00:21:38,465 --> 00:21:40,300 Hey, we don't know anything yet, all right? 354 00:21:40,367 --> 00:21:42,846 - Let's not jump to conclusions. - Did you hear that announcement? 355 00:21:42,870 --> 00:21:44,839 Clearly there's something wrong on this train. 356 00:21:44,906 --> 00:21:48,709 - What do you mean? - Look no need to freak out. 357 00:21:48,776 --> 00:21:52,146 Look, panicking doesn't do anything for anybody. 358 00:21:52,213 --> 00:21:54,481 I'm sure it was a... problem 359 00:21:54,549 --> 00:21:56,851 with an exploding power conduit. 360 00:21:56,918 --> 00:21:59,921 Banta did say there was an emergency up there. 361 00:21:59,987 --> 00:22:02,322 Look, the train's still moving, right? 362 00:22:02,389 --> 00:22:03,891 I'm sure we're past the worst of it. 363 00:22:03,958 --> 00:22:05,536 We would've stopped if it was something serious. 364 00:22:05,560 --> 00:22:07,795 Oh, I am out of my element here. 365 00:22:09,297 --> 00:22:11,032 Are you feeling okay? 366 00:22:11,098 --> 00:22:14,101 Yeah. Um, yeah, I'm good. 367 00:22:20,875 --> 00:22:22,475 Review the security footage of the train. 368 00:22:22,510 --> 00:22:24,411 - Anything suspicious. - I'll pull it up. 369 00:22:25,813 --> 00:22:28,216 The live feed is on the main screen. 370 00:22:28,282 --> 00:22:30,585 Sir, car five. 371 00:22:30,651 --> 00:22:32,520 Yeah, I see it. 372 00:22:32,587 --> 00:22:35,957 Smoke, no fire. Potentially low oxygen. 373 00:22:36,023 --> 00:22:38,793 Keep an eye on the sensors. The ventilation system 374 00:22:38,860 --> 00:22:40,420 doesn't self-correct in the next minute, 375 00:22:40,460 --> 00:22:43,130 we need to move those passengers to the next car. 376 00:22:43,197 --> 00:22:44,999 Understood. 377 00:22:45,066 --> 00:22:48,236 Okay, you need to find out who sent that text. 378 00:22:48,302 --> 00:22:49,537 Use the facial recognition. 379 00:22:49,604 --> 00:22:51,205 Make sure every passenger is ticketed. 380 00:22:51,272 --> 00:22:53,040 I'm on it. 381 00:22:53,107 --> 00:22:54,909 I'm gonna call Scott Madison at the FBI. 382 00:22:54,976 --> 00:22:56,878 He's got to be runnin' it by now. 383 00:22:56,944 --> 00:22:58,613 He's the Executive Assistant Director 384 00:22:58,679 --> 00:23:00,715 - of National Security. - Good. 385 00:23:00,781 --> 00:23:02,216 When's the last time you spoke? 386 00:23:02,283 --> 00:23:03,751 He's an old friend. 387 00:23:05,086 --> 00:23:06,687 You think he'll answer? 388 00:23:06,754 --> 00:23:08,556 Everyone answers when I call. 389 00:23:17,565 --> 00:23:19,901 Jack, we just heard from OCC 390 00:23:19,967 --> 00:23:21,736 there was an explosion on the train. 391 00:23:21,802 --> 00:23:23,337 - Are there injuries? - We don't know. 392 00:23:23,403 --> 00:23:25,940 We're checking the video feed, but we were attacked. 393 00:23:26,007 --> 00:23:28,542 All right, look. Walk me through it. 394 00:23:28,609 --> 00:23:30,049 A man threatened to destroy the train 395 00:23:30,077 --> 00:23:32,445 if we go below 200 miles an hour. 396 00:23:32,513 --> 00:23:36,083 To prove he was serious, he blew up car six. 397 00:23:36,150 --> 00:23:39,153 The explosion must've destroyed the coupling instantly. 398 00:23:39,220 --> 00:23:41,756 I've already put out feelers with the other agencies. 399 00:23:41,822 --> 00:23:43,724 We'll see if they have any leads. 400 00:23:43,791 --> 00:23:46,327 He demanded that I transfer a hundred million dollars 401 00:23:46,394 --> 00:23:48,129 in an untraceable cryptocurrency. 402 00:23:48,195 --> 00:23:51,699 No. Paying the attacker is not how you handle this. 403 00:23:51,766 --> 00:23:54,235 Under no circumstances do you pay the guy, ever. 404 00:23:54,302 --> 00:23:55,970 Lewis, give me eyes 405 00:23:56,037 --> 00:23:57,838 on Jack Banta's bullet train from Los Angeles. 406 00:23:57,905 --> 00:23:59,917 Strong possibility there's another explosive device. 407 00:23:59,941 --> 00:24:01,742 - Copy that. - Get on it. 408 00:24:06,547 --> 00:24:08,783 Car five... Complete failure of ventilation. 409 00:24:09,817 --> 00:24:11,484 It's cycling bad air. 410 00:24:13,821 --> 00:24:15,823 So look, are you familiar with the perpetrator? 411 00:24:15,890 --> 00:24:18,726 Do you have his number? Can you call him back? 412 00:24:18,793 --> 00:24:21,996 No name, no number. He was using a voice modulator. 413 00:24:22,063 --> 00:24:24,098 All right. We'll work to track him 414 00:24:24,165 --> 00:24:25,933 from your phone records. 415 00:24:26,000 --> 00:24:28,002 Now, Jack, do you have reason to believe him? 416 00:24:28,069 --> 00:24:31,205 I mean, the threat... Is it credible? 417 00:24:31,272 --> 00:24:32,573 He already blew up one car. 418 00:24:32,640 --> 00:24:34,375 I have to believe he can do it again. 419 00:24:34,442 --> 00:24:37,011 And we had an issue with the security guard last night. 420 00:24:37,078 --> 00:24:38,646 What issue? 421 00:24:38,713 --> 00:24:40,214 I didn't want to bother you with it, 422 00:24:40,281 --> 00:24:43,217 but I was told a guard left without clocking out. 423 00:24:43,284 --> 00:24:44,885 I... thought it was nothing at the time, 424 00:24:44,952 --> 00:24:48,556 but I have to believe that it's connected now. 425 00:24:48,622 --> 00:24:50,191 - You should look into it. - All right. 426 00:24:50,257 --> 00:24:51,735 Acknowledged. We'll check the security footage 427 00:24:51,759 --> 00:24:53,427 and run background on the guards, 428 00:24:53,493 --> 00:24:55,396 but first, I'll call the Air Force 429 00:24:55,463 --> 00:24:57,565 to scramble jets immediately. 430 00:24:57,631 --> 00:24:58,799 What good is that gonna do? 431 00:24:58,866 --> 00:25:00,434 We need to save these people now. 432 00:25:03,971 --> 00:25:06,307 Sir, Central Control again. 433 00:25:06,374 --> 00:25:08,642 I'm a little busy right now, Holly. 434 00:25:08,709 --> 00:25:11,112 Saving these people is the only priority. 435 00:25:11,178 --> 00:25:13,481 We're gonna save as many as we can. 436 00:25:13,547 --> 00:25:16,417 We need to secure the airspace, and we need visuals. 437 00:25:16,484 --> 00:25:18,019 My team is coordinating satellites 438 00:25:18,085 --> 00:25:20,154 to get a live image of the train. 439 00:25:20,221 --> 00:25:22,256 We have to save everyone. 440 00:25:22,323 --> 00:25:24,692 Our primary focus is getting you and the other passengers 441 00:25:24,759 --> 00:25:26,727 off the train safely. 442 00:25:26,794 --> 00:25:28,929 We'll send choppers for the passengers 443 00:25:28,996 --> 00:25:32,033 once the jets have visuals. One step at a time. 444 00:25:32,099 --> 00:25:34,402 The passengers are the only focus. 445 00:25:34,468 --> 00:25:36,937 I'll call you back when we have established the visuals. 446 00:25:38,172 --> 00:25:40,341 Take care of yourself. We'll figure this out. 447 00:25:42,309 --> 00:25:44,378 Coordinate with the Air Force and scramble jets, 448 00:25:44,445 --> 00:25:46,390 probably towards anything north of the train's coordinates. 449 00:25:46,414 --> 00:25:48,649 And choppers... Apaches, Osprey. 450 00:25:48,716 --> 00:25:52,019 - Anything fast ASAP. - Yes, sir. 451 00:25:52,086 --> 00:25:54,021 Contact emergency services in San Francisco. 452 00:25:54,088 --> 00:25:56,824 We'll need immediate evacuation blocks around the station. 453 00:25:57,925 --> 00:25:59,393 We need to find who's behind this. 454 00:25:59,460 --> 00:26:01,071 Work with the phone company to track the source 455 00:26:01,095 --> 00:26:02,863 of Jack Banta's most recent incoming call. 456 00:26:02,930 --> 00:26:05,633 Monitor social media for anything relevant. 457 00:26:05,699 --> 00:26:07,201 Copy that. 458 00:26:07,268 --> 00:26:09,370 And we need to run preliminary background checks. 459 00:26:09,437 --> 00:26:12,273 Provide me with the manifest and staff list fast. 460 00:26:12,339 --> 00:26:14,275 I pulled it up on console "A." 461 00:26:14,341 --> 00:26:17,344 Good. We need as many eyes on this as we can get. 462 00:26:17,411 --> 00:26:20,247 Sir, Apaches are en route while jets are being scrambled. 463 00:26:30,559 --> 00:26:32,626 Hey. I'm gonna go to the back of the train 464 00:26:32,693 --> 00:26:35,062 to see if anybody needs help. 465 00:26:35,129 --> 00:26:37,765 Frank, I need you to check under the seats 466 00:26:37,832 --> 00:26:38,999 for anything suspicious. 467 00:26:40,301 --> 00:26:42,336 In case I'm wrong about the power conduit. 468 00:26:48,109 --> 00:26:49,110 Oh, shit. 469 00:27:00,054 --> 00:27:02,356 Sir, it's Central Control again. 470 00:27:02,423 --> 00:27:03,423 Answer it. 471 00:27:04,992 --> 00:27:07,128 - Anybody hurt? - No, no. We're fine. 472 00:27:07,194 --> 00:27:08,194 Anyone need help? 473 00:27:09,296 --> 00:27:10,364 Everyone okay? 474 00:27:13,868 --> 00:27:15,604 Control for N800A Tiburon. 475 00:27:15,669 --> 00:27:17,771 Why haven't you stopped the train? 476 00:27:17,838 --> 00:27:19,006 You know what? Never mind. 477 00:27:20,407 --> 00:27:23,844 Control, Jack Banta. We're aware of the situation in five. 478 00:27:23,911 --> 00:27:25,746 The ventilation system is self-correcting. 479 00:27:25,813 --> 00:27:27,148 - Give it time. - Negative. 480 00:27:27,214 --> 00:27:29,250 The system has completely failed. 481 00:27:29,316 --> 00:27:31,852 Evacuate immediately and stop the train. 482 00:27:33,320 --> 00:27:35,890 All right. We're on top of it. 483 00:27:35,956 --> 00:27:37,825 Passengers in car five... 484 00:27:41,929 --> 00:27:45,399 Pa... Shit. Internal come are shot. 485 00:27:47,768 --> 00:27:49,937 Anyone need help? 486 00:27:50,004 --> 00:27:52,773 That car is filled with smoke. Why aren't they moving? 487 00:27:52,840 --> 00:27:54,241 We got to get them out of there. 488 00:27:54,308 --> 00:27:56,744 Wait, wait, wait. I-I don't think we'll need to. 489 00:27:56,810 --> 00:27:58,580 - Anyone hurt? - No, no. We're fine. 490 00:27:58,647 --> 00:27:59,780 Anybody need help? 491 00:28:00,814 --> 00:28:01,949 Everyone okay? 492 00:28:06,420 --> 00:28:08,222 Does anyone require medical attention? 493 00:28:08,289 --> 00:28:09,823 Thank God. 494 00:28:09,890 --> 00:28:12,326 You have to help them in-in the next car. 495 00:28:12,393 --> 00:28:14,929 They can't get out. The car smells of smoke. 496 00:28:14,995 --> 00:28:17,331 Hey, what happened? 497 00:28:17,398 --> 00:28:18,732 It's reinforced glass. 498 00:28:18,799 --> 00:28:20,134 I can't break it. 499 00:28:23,737 --> 00:28:24,872 It's stuck. 500 00:28:27,174 --> 00:28:28,174 Here. 501 00:28:30,545 --> 00:28:31,545 Stand back. 502 00:29:19,393 --> 00:29:21,529 What are they doing? They're gonna slow us down. 503 00:29:22,896 --> 00:29:25,734 Aces Henry, six-four-point-one, push back. 504 00:29:25,799 --> 00:29:27,401 Clear the airspace. Push back. 505 00:29:37,579 --> 00:29:38,579 Damn it. 506 00:29:42,082 --> 00:29:44,151 That news chopper just boned us. 507 00:29:44,218 --> 00:29:46,420 The train is going too fast to catch up now. 508 00:29:48,222 --> 00:29:49,222 Damn it. 509 00:29:50,057 --> 00:29:51,492 The Apaches... they're out. 510 00:29:55,129 --> 00:29:58,432 They lost too much ground. The top speed is barely 230. 511 00:29:58,499 --> 00:29:59,943 There's no way they're gonna catch up. 512 00:29:59,967 --> 00:30:01,335 Why isn't the airspace clear? 513 00:30:01,402 --> 00:30:03,170 - What are those jets doin'? - I don't know. 514 00:30:03,237 --> 00:30:07,074 This damn news chopper ran interference on the Apaches. 515 00:30:07,141 --> 00:30:09,376 Sir, jets and an Osprey are in the air. 516 00:30:09,443 --> 00:30:12,079 - ETA... 13 minutes. - It's the news crews. 517 00:30:12,146 --> 00:30:13,648 They're desperate for information. 518 00:30:13,715 --> 00:30:16,050 Some of the passengers have posted on social media 519 00:30:16,116 --> 00:30:18,285 - about the explosions. - Make sure we clear them out. 520 00:30:18,352 --> 00:30:20,430 We can't have another problem when the Osprey arrives. 521 00:30:20,454 --> 00:30:22,389 I don't think that's gonna be an issue. 522 00:30:22,456 --> 00:30:24,091 There's no news helicopter in the country 523 00:30:24,158 --> 00:30:25,926 that can keep up at these speeds. 524 00:30:25,993 --> 00:30:27,662 We'll see. 525 00:30:27,729 --> 00:30:28,862 Lift up. 526 00:30:30,064 --> 00:30:33,735 Come on. Hurry. Hurry. Hurry. 527 00:30:33,802 --> 00:30:35,570 Let's go. 528 00:30:35,637 --> 00:30:36,970 Let's go. All right. 529 00:30:37,938 --> 00:30:39,373 Come on. Get out of here. 530 00:30:40,575 --> 00:30:41,875 Who is that guy? 531 00:30:41,942 --> 00:30:43,077 Let me see. 532 00:30:47,214 --> 00:30:49,016 His name is Kessler Briggs. 533 00:30:50,150 --> 00:30:52,119 - Mr. Banta... - One second. 534 00:30:55,255 --> 00:30:57,925 Scott, yeah. I have a priority name for you. 535 00:30:57,991 --> 00:31:00,127 - Okay. - Kessler Briggs. 536 00:31:00,194 --> 00:31:01,596 You suspect he's the guy? 537 00:31:02,731 --> 00:31:04,632 No. Well, I don't know. 538 00:31:04,699 --> 00:31:08,135 He's walking into danger and saving people, so... 539 00:31:08,202 --> 00:31:09,970 Understood. Gimme a minute to run background. 540 00:31:10,037 --> 00:31:11,037 I'll call you back. 541 00:31:11,071 --> 00:31:12,873 All right. 542 00:31:12,940 --> 00:31:16,711 Mr. Banta, I have my concerns about maintaining this speed. 543 00:31:16,778 --> 00:31:18,278 There are tunnels up ahead. 544 00:31:19,313 --> 00:31:21,549 - So? - The train creates drag 545 00:31:21,616 --> 00:31:24,184 as it pushes the air in front of it aside, right? 546 00:31:24,251 --> 00:31:26,186 In a tunnel, the air can't go sideways, 547 00:31:26,253 --> 00:31:28,222 so it has to be pushed forward. 548 00:31:28,288 --> 00:31:31,726 We'll have to ramp up the power to maintain this speed. 549 00:31:31,793 --> 00:31:34,529 - It's more strain on the system. - The more we push it, 550 00:31:34,596 --> 00:31:36,263 the more likely components will overheat, 551 00:31:36,330 --> 00:31:38,265 and we're already riding a little hot. 552 00:31:38,332 --> 00:31:40,568 That means the magnets are misaligned. 553 00:31:40,635 --> 00:31:43,738 All right, keep an eye on it, but keep pushing, 554 00:31:43,805 --> 00:31:45,406 and don't even approach 200. 555 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 Copy that. 556 00:31:50,377 --> 00:31:52,747 I can't just sit here and watch everything I've worked for 557 00:31:52,814 --> 00:31:56,383 - crumble to pieces. - Jack, what are you doin'? 558 00:31:56,450 --> 00:31:58,853 What I should've done from the beginning... 559 00:31:58,919 --> 00:32:00,555 solving this with money. 560 00:32:02,356 --> 00:32:04,458 Come on. You got it. 561 00:32:08,863 --> 00:32:10,097 Don't leave me here. 562 00:32:11,699 --> 00:32:12,700 She needs help. 563 00:33:24,404 --> 00:33:26,708 - Are you guys okay? - She needs help. 564 00:33:26,774 --> 00:33:28,275 Uhh, it's my knee. 565 00:33:28,342 --> 00:33:31,245 - Okay. Come on, let's go. - I heard something snap. 566 00:33:31,311 --> 00:33:33,748 All right, be careful. 567 00:33:37,384 --> 00:33:38,987 It's all right. 568 00:33:39,052 --> 00:33:41,421 - Aah! - Carefully. Careful. 569 00:33:44,893 --> 00:33:47,494 You guys saved my life. What are your names? 570 00:33:47,562 --> 00:33:49,764 Um, I'd rather stay out of the media, 571 00:33:49,831 --> 00:33:51,098 if it's all the same. 572 00:33:51,164 --> 00:33:52,332 Fair enough. 573 00:33:56,638 --> 00:33:59,072 Why are we still going? Why haven't we stopped yet? 574 00:33:59,941 --> 00:34:01,776 I don't know. 575 00:34:01,843 --> 00:34:03,043 I'm about to find out. 576 00:34:04,546 --> 00:34:07,281 - Go ahead, Scott. - That name you gave us? 577 00:34:07,347 --> 00:34:08,650 Yeah, Kessler Briggs. 578 00:34:08,716 --> 00:34:10,450 He's an explosives expert, an Army vet. 579 00:34:10,518 --> 00:34:13,320 First Lieutenant, 720th EOD company. 580 00:34:13,387 --> 00:34:15,489 Army discharge due to PTSD. 581 00:34:15,557 --> 00:34:18,626 He had an incident in... Sheberghan, 582 00:34:18,693 --> 00:34:20,093 but checks out. 583 00:34:20,160 --> 00:34:22,129 His bomb-defusing skills could be useful, 584 00:34:22,195 --> 00:34:23,698 if we locate the device. 585 00:34:23,765 --> 00:34:25,399 What was the incident? 586 00:34:25,465 --> 00:34:28,603 Unintentional death to friendly personnel. 587 00:34:28,670 --> 00:34:29,837 Friendly fire? 588 00:34:29,904 --> 00:34:31,338 Faulty intelligence led to tragedy. 589 00:34:31,405 --> 00:34:33,741 One soldier was able to get out alive 590 00:34:33,808 --> 00:34:37,344 thanks to Kessler. He was awarded a Silver Star. 591 00:34:37,411 --> 00:34:40,582 Lou, bring him here. 592 00:34:40,648 --> 00:34:43,785 We won't have to wait long. He's already headed this way. 593 00:34:57,832 --> 00:34:59,934 Hey, what's going on? 594 00:35:00,001 --> 00:35:01,268 We have to stop this train. 595 00:35:01,335 --> 00:35:03,303 Hey, look. 596 00:35:04,939 --> 00:35:06,741 I know. I saw the aftermath. 597 00:35:07,642 --> 00:35:09,209 I need to talk to Jack Banta. 598 00:35:13,081 --> 00:35:14,214 Come inside. 599 00:35:22,456 --> 00:35:23,891 - Can I take a look at that? - Yeah. 600 00:35:29,097 --> 00:35:30,230 We're going viral. 601 00:35:53,554 --> 00:35:57,925 Hey, people are hurt. The last car is completely gone. 602 00:35:57,992 --> 00:35:59,459 You need to stop this train. 603 00:36:03,731 --> 00:36:05,733 I... We can't. 604 00:36:05,800 --> 00:36:06,868 The most important thing 605 00:36:06,934 --> 00:36:09,504 was getting the people off of car 5. 606 00:36:09,570 --> 00:36:12,472 Now we're exploring different solutions. 607 00:36:17,812 --> 00:36:18,812 One hour. 608 00:36:20,615 --> 00:36:22,517 Mr. Briggs, Scott Madison, FBI. 609 00:36:22,583 --> 00:36:25,153 We're aware of your military background. 610 00:36:25,218 --> 00:36:27,855 - We need your help. - To what? 611 00:36:27,922 --> 00:36:29,289 What's happening? 612 00:36:29,356 --> 00:36:31,391 Those details are on a need-to-know basis. 613 00:36:31,458 --> 00:36:33,260 Don't the passengers have a right to know? 614 00:36:34,428 --> 00:36:36,898 Jack, we need to trust him. 615 00:36:36,964 --> 00:36:40,868 Look, if our lives are in danger, I want to know. 616 00:36:40,935 --> 00:36:42,670 Is there a problem with the electrical? 617 00:36:42,737 --> 00:36:44,639 No. The explosion originated 618 00:36:44,706 --> 00:36:46,841 from the small explosive device placed in the coupling 619 00:36:46,908 --> 00:36:49,476 between cars five and six detonating. 620 00:36:49,544 --> 00:36:51,179 Took out some intercoms, 621 00:36:51,244 --> 00:36:54,048 but all other electrical is stable for now. 622 00:36:54,115 --> 00:36:55,382 It's a warning shot. 623 00:36:55,449 --> 00:36:57,585 What kind of warning shot kills people? 624 00:36:57,652 --> 00:36:59,219 You're fortunate the rest of the train, 625 00:36:59,286 --> 00:37:00,521 headed on forward momentum, 626 00:37:00,588 --> 00:37:01,899 could neutralize the rest of the blast. 627 00:37:01,923 --> 00:37:05,392 Next time, it won't be just one car. 628 00:37:06,794 --> 00:37:07,929 What? 629 00:37:07,995 --> 00:37:10,164 If the train drops below 200 miles per hour, 630 00:37:10,230 --> 00:37:12,265 a larger payload will detonate. 631 00:37:16,336 --> 00:37:17,739 We can't stop. 632 00:37:19,941 --> 00:37:20,941 Who would do this? 633 00:37:22,844 --> 00:37:24,411 We don't know. 634 00:37:24,478 --> 00:37:25,947 We're looking into it. 635 00:37:27,915 --> 00:37:30,383 But you believe he has more explosives? 636 00:37:30,450 --> 00:37:32,553 He already blew up one train car. 637 00:37:32,620 --> 00:37:34,198 We have to believe he'll blow up the rest 638 00:37:34,222 --> 00:37:35,523 if we go below 200. 639 00:37:38,358 --> 00:37:39,598 Not only that, but the attacker 640 00:37:39,660 --> 00:37:42,462 guaranteed to disarm the bomb 641 00:37:42,530 --> 00:37:45,166 condition upon the transfer of $100 million 642 00:37:45,233 --> 00:37:46,667 in untraceable cryptocurrency, 643 00:37:46,734 --> 00:37:49,737 all but confirm there is another bomb on board. 644 00:37:49,804 --> 00:37:52,774 No, I think he was lying about that. 645 00:37:52,840 --> 00:37:54,341 Jack. 646 00:37:54,407 --> 00:37:57,211 I already paid him, but he responded 647 00:37:57,277 --> 00:37:59,312 with, "It was never about the money." 648 00:37:59,379 --> 00:38:00,948 Jack, you had specific orders 649 00:38:01,015 --> 00:38:03,785 to pay him under no circumstances. 650 00:38:03,851 --> 00:38:07,354 Well, I couldn't just sit here and watch people die. 651 00:38:07,420 --> 00:38:09,524 I may have originally developed this technology 652 00:38:09,590 --> 00:38:12,160 for the government, but I don't work for you. 653 00:38:12,226 --> 00:38:14,662 No, but you need my help, 654 00:38:14,729 --> 00:38:19,033 and now you funded organized crime. 655 00:38:19,100 --> 00:38:23,336 These people and their families are set up for life. 656 00:38:23,403 --> 00:38:26,439 Look, I don't know what he wants, 657 00:38:26,507 --> 00:38:28,543 but we can find the bomb and disarm it. 658 00:38:30,343 --> 00:38:34,582 We have to. We only have about an hour to San Francisco. 659 00:38:34,649 --> 00:38:36,483 He's right. We don't have time to wait. 660 00:38:36,551 --> 00:38:38,085 We're already having a difficult time 661 00:38:38,152 --> 00:38:39,821 staying smooth on the tracks. 662 00:38:39,887 --> 00:38:42,023 If this train gets clipped by the tunnel wall... 663 00:38:43,390 --> 00:38:44,525 We're dead. 664 00:38:45,927 --> 00:38:49,130 We'll have live visual of the established in minutes, 665 00:38:49,197 --> 00:38:52,266 but I need confirmation there's not a device inside. 666 00:38:52,332 --> 00:38:55,903 You've walked through the cars. Did you see anything suspicious? 667 00:38:55,970 --> 00:38:58,739 No. Maybe it's in someone's luggage? 668 00:38:58,806 --> 00:39:00,617 But if it's in a suitcase, then it won't be able 669 00:39:00,641 --> 00:39:03,410 to be integrated into the train's GPS system. 670 00:39:03,476 --> 00:39:05,046 And the GPS won't be reliable enough. 671 00:39:05,112 --> 00:39:07,949 One drop in service, the whole thing's gonna blow. 672 00:39:08,015 --> 00:39:11,552 Our baggage stand uses advanced image recognition. 673 00:39:11,619 --> 00:39:13,287 They wouldn't be able to get it through. 674 00:39:13,353 --> 00:39:15,256 Someone got the first bomb through. 675 00:39:15,323 --> 00:39:16,858 But where else could they hide it? 676 00:39:18,025 --> 00:39:20,561 Hey, I found it. It's right underneath us. 677 00:39:26,734 --> 00:39:29,136 There's a crawlspace underneath the lead car. 678 00:39:29,203 --> 00:39:31,505 The hatch was open when I arrived this morning. 679 00:39:33,641 --> 00:39:36,409 I need full disclosure. Why am I hearing about this now? 680 00:39:36,476 --> 00:39:39,146 I thought it was an oversight. 681 00:39:39,213 --> 00:39:40,213 Assume nothing. 682 00:39:42,083 --> 00:39:43,483 Here. 683 00:39:50,858 --> 00:39:53,561 It's a tight squeeze. Not a lot of room to maneuver. 684 00:40:00,034 --> 00:40:01,335 I'll do it. 685 00:40:01,401 --> 00:40:03,004 You sure? Clock's ticking. 686 00:40:04,305 --> 00:40:05,438 I have to try. 687 00:40:07,875 --> 00:40:09,310 Good luck. 688 00:40:09,377 --> 00:40:10,511 Yeah. 689 00:40:13,480 --> 00:40:14,615 Keep us posted. 690 00:40:43,844 --> 00:40:47,181 You really did save my life. Thank you. 691 00:40:47,248 --> 00:40:48,749 I want to see that. 692 00:40:48,816 --> 00:40:50,318 - Ow. - Oh, ho ho. 693 00:40:50,384 --> 00:40:51,585 Don't touch it. 694 00:41:03,631 --> 00:41:05,509 He's using the under body maintenance beam 695 00:41:05,533 --> 00:41:06,867 to support himself. 696 00:41:27,621 --> 00:41:28,956 He's getting closer. 697 00:41:51,212 --> 00:41:52,780 That's the magnetic disalignment. 698 00:41:52,847 --> 00:41:54,782 The impact made it worse. 699 00:41:54,849 --> 00:41:57,218 - We're up to point six percent. - The higher it goes, 700 00:41:57,284 --> 00:41:59,186 the more likely we're gonna derail. 701 00:42:03,591 --> 00:42:04,725 Damn. 702 00:42:19,573 --> 00:42:20,741 He's gotten to the bomb. 703 00:42:25,112 --> 00:42:26,280 Son of a bitch. 704 00:42:29,550 --> 00:42:30,684 It's him. 705 00:42:33,187 --> 00:42:34,388 Hello. 706 00:42:34,455 --> 00:42:37,324 Every collision's Russian roulette. 707 00:42:37,391 --> 00:42:39,960 Then disable the bomb before it detonates. 708 00:42:42,163 --> 00:42:44,398 I already paid you! 709 00:42:46,300 --> 00:42:47,635 He hung up. 710 00:43:01,449 --> 00:43:03,184 Come on, come on. 711 00:43:10,257 --> 00:43:11,926 We have to do everything in our power 712 00:43:11,992 --> 00:43:14,161 to keep this train straight on the tracks. 713 00:43:37,618 --> 00:43:38,752 He did it. 714 00:43:54,401 --> 00:43:56,003 You okay? Did you see anything? 715 00:43:56,070 --> 00:43:57,070 Anything? 716 00:44:00,074 --> 00:44:01,375 What the hell, Kessler? 717 00:44:01,442 --> 00:44:02,710 Is this the bomb? 718 00:44:02,776 --> 00:44:05,045 It's not a bomb. It's a prototype. 719 00:44:05,112 --> 00:44:07,181 A decoy. I use 'em all the time 720 00:44:07,248 --> 00:44:09,584 in the OD school back in Virginia. 721 00:44:09,650 --> 00:44:12,119 It's a closed-circuit without any real explosives. 722 00:44:15,356 --> 00:44:17,825 Person we're looking for has a military background. 723 00:44:18,726 --> 00:44:20,794 From the insignia... 724 00:44:20,861 --> 00:44:23,430 this is someone who trained at Fort Lee. 725 00:44:23,497 --> 00:44:25,933 Why would someone plant that underneath the train? 726 00:44:26,000 --> 00:44:28,402 He's been hiding his identity. Why would he leave a clue? 727 00:44:28,469 --> 00:44:31,772 Ah, maybe he has a reference, then he stashed it underneath. 728 00:44:34,008 --> 00:44:37,111 Look, there's definitely another bomb on this train. 729 00:44:37,178 --> 00:44:38,913 Where's the FBI? You said they're coming? 730 00:44:40,515 --> 00:44:43,984 Fifty minutes. Fifty minutes until we run out of track. 731 00:44:44,919 --> 00:44:46,320 They need to know about this. 732 00:44:50,592 --> 00:44:52,232 Rushmore, visual on the train, 12:00. 733 00:44:56,230 --> 00:44:58,799 Copy, 12:00. Transmitting video feed now. 734 00:44:58,866 --> 00:45:00,401 Over. 735 00:45:00,467 --> 00:45:03,304 The F-16s have rendezvoused with the train. 736 00:45:03,370 --> 00:45:05,706 I have a live feed up here if you want to see it. 737 00:45:05,773 --> 00:45:07,074 - Okay, show me. - Here we go. 738 00:45:10,878 --> 00:45:12,547 There has to be some indication. 739 00:45:14,048 --> 00:45:15,759 Let me run a comparative scan to the 3-D model 740 00:45:15,783 --> 00:45:19,220 submitted by the patent office. It's just gonna be a second. 741 00:45:19,286 --> 00:45:21,455 Gimme a second. 742 00:45:21,523 --> 00:45:25,426 Lori 11, confirm a second object on the roof. 743 00:45:25,492 --> 00:45:27,428 Confirming visual. What is that? 744 00:45:29,598 --> 00:45:31,098 One more discrepancy found. 745 00:45:31,165 --> 00:45:33,467 - It's on the roof. - That doesn't look right. 746 00:45:35,803 --> 00:45:36,937 Magnify it. 747 00:45:43,110 --> 00:45:44,579 I still can't make it out. 748 00:45:44,646 --> 00:45:46,747 Train's moving too fast to get a clear image. 749 00:45:47,915 --> 00:45:49,350 Hey, get Jack on the phone. 750 00:45:57,191 --> 00:46:02,229 Jack, we've been reviewing a-a live feed of the train. 751 00:46:02,296 --> 00:46:04,431 There's an object of interest on top of that roof. 752 00:46:04,498 --> 00:46:07,001 The train's moving too fast to get a clear view. 753 00:46:07,067 --> 00:46:08,469 Well, we found something, too. 754 00:46:08,536 --> 00:46:11,338 - A decoy. - How do you know it's a decoy? 755 00:46:11,405 --> 00:46:13,073 It's a dummy with a flashing light, 756 00:46:13,140 --> 00:46:15,876 and on the back, there's an insignia of a longhorn skull. 757 00:46:15,943 --> 00:46:17,444 That unit comes from Fort Lee. 758 00:46:17,512 --> 00:46:19,880 We'll take a picture of it and send it to you now. 759 00:46:21,516 --> 00:46:22,816 Did you get it? 760 00:46:22,883 --> 00:46:24,163 Our team will analyze the photo. 761 00:46:27,154 --> 00:46:29,557 Hey, what's the plan? I can climb up and out right here. 762 00:46:29,624 --> 00:46:30,991 There's a ladder. 763 00:46:31,058 --> 00:46:32,993 No, negative. Do not approach the device. 764 00:46:33,060 --> 00:46:34,437 We can't put passengers in more danger 765 00:46:34,461 --> 00:46:35,939 without knowing what we're getting into. 766 00:46:35,963 --> 00:46:37,197 When the Osprey arrives, 767 00:46:37,264 --> 00:46:38,633 they should be able to rappel down 768 00:46:38,700 --> 00:46:40,100 and attach a rescue ladder. 769 00:46:43,070 --> 00:46:45,540 But Jack's right. We can't just sit and wait. 770 00:46:45,607 --> 00:46:46,874 No one's giving up. 771 00:46:46,940 --> 00:46:49,076 We're calculating and mitigating risk. 772 00:46:49,143 --> 00:46:50,311 Jack, help me out here. 773 00:46:51,713 --> 00:46:54,481 Yeah, he's right, Kessler. We got to listen to the experts. 774 00:46:54,549 --> 00:46:56,016 We can't screw this up. 775 00:46:56,083 --> 00:46:58,553 It's too dangerous to go on top of a train 776 00:46:58,620 --> 00:47:02,557 at these speeds. The Osprey will be there soon. 777 00:47:02,624 --> 00:47:05,359 All right. We'll keep searching inside. 778 00:47:05,426 --> 00:47:08,495 What's your plan to get the passengers onto the Osprey? 779 00:47:08,563 --> 00:47:09,863 They'll extend a tether. 780 00:47:09,930 --> 00:47:11,666 Passengers will be raised into the Osprey 781 00:47:11,733 --> 00:47:12,866 with a pneumatic lift. 782 00:47:15,570 --> 00:47:16,937 I'll prepare the passengers. 783 00:47:25,045 --> 00:47:26,180 What's going on? 784 00:47:27,782 --> 00:47:29,416 Can't talk about that. 785 00:47:29,483 --> 00:47:30,923 Oh, my God. I told you it was a bomb. 786 00:47:30,984 --> 00:47:32,687 - Oh, my God. - I didn't say that. 787 00:47:32,754 --> 00:47:34,589 What, so-so it's electrical? 788 00:47:34,656 --> 00:47:37,157 - We have have to stop the train. - Yeah, why haven't we? 789 00:47:37,224 --> 00:47:39,226 Look, I need to get on that roof. 790 00:47:39,293 --> 00:47:40,461 Oh, my God... 791 00:47:41,929 --> 00:47:44,298 There's no way you can do that. 792 00:47:44,365 --> 00:47:47,034 People will die if I don't do something. 793 00:47:47,101 --> 00:47:49,571 This train's going 250 miles per hour. 794 00:47:49,637 --> 00:47:53,140 How do you expect to be able to stay up there? 795 00:47:53,207 --> 00:47:55,610 Look, I'm not asking for anyone to risk their lives. 796 00:47:56,811 --> 00:47:58,112 I'm asking for a boost. 797 00:47:59,012 --> 00:48:00,180 Trust me. 798 00:48:03,150 --> 00:48:04,985 - I can help. - Great. 799 00:48:05,052 --> 00:48:06,654 I think there's a roof hatch up here. 800 00:48:12,126 --> 00:48:14,461 Fine. Fine. 801 00:48:14,529 --> 00:48:17,231 Hey, actually, do you still have that duct tape? 802 00:48:18,966 --> 00:48:21,301 Yeah, I think so, yeah. Why? 803 00:48:21,368 --> 00:48:22,528 Give it to me. I'll show you. 804 00:48:26,173 --> 00:48:28,275 This should help with some grip up there. 805 00:48:47,796 --> 00:48:48,929 Here goes nothing. 806 00:49:19,960 --> 00:49:22,597 A guy has just crawled out onto the roof of the train. 807 00:49:26,768 --> 00:49:28,101 Hey, you might want to see this. 808 00:49:32,272 --> 00:49:33,407 Put me through to Jack now. 809 00:49:35,242 --> 00:49:37,579 Jack, we're sending you the jet feed. 810 00:49:37,645 --> 00:49:38,645 What's going on? 811 00:49:41,850 --> 00:49:43,484 What is he doing? 812 00:49:43,551 --> 00:49:44,953 Jack. 813 00:49:45,018 --> 00:49:46,788 Should I stop him? 814 00:49:46,855 --> 00:49:47,889 No. 815 00:49:47,956 --> 00:49:49,256 It's suicide. 816 00:49:49,323 --> 00:49:51,058 How do you propose we stop him? 817 00:49:51,124 --> 00:49:52,326 Are you gonna go up there? 818 00:49:54,194 --> 00:49:56,497 Of course not. 819 00:49:56,564 --> 00:49:59,099 I admire his bravery, I'll tell you that for nothing. 820 00:50:08,242 --> 00:50:10,410 Train is moving more than 200 miles per hour, 821 00:50:10,477 --> 00:50:12,814 and a low bridge is located one mile ahead. 822 00:50:12,881 --> 00:50:15,182 Even if he holds on, I don't think he's gonna make it. 823 00:50:21,990 --> 00:50:23,758 What's it say? 824 00:50:23,825 --> 00:50:27,227 "Stay off the roof, or you'll regret it." 825 00:50:27,294 --> 00:50:29,831 Does he have a surveillance feed or something? 826 00:50:29,898 --> 00:50:30,965 How's he know so much? 827 00:50:31,031 --> 00:50:32,432 That's a good question. 828 00:50:33,835 --> 00:50:36,938 Holly, keep the train's speed as steady as possible. 829 00:50:37,005 --> 00:50:38,965 Kessler's gonna need all the help we can give him. 830 00:50:53,320 --> 00:50:55,823 - Yeah, Scott. - What is he doin'? 831 00:50:55,890 --> 00:50:59,761 One wrong move up there, and you'll all end up dead. 832 00:50:59,827 --> 00:51:01,228 This is all Kessler. 833 00:51:01,295 --> 00:51:02,664 Who's in charge over there? 834 00:51:17,779 --> 00:51:20,180 He's falling and nearly took the bomb with him. 835 00:51:26,186 --> 00:51:27,321 Is that Kessler? 836 00:51:30,490 --> 00:51:32,727 What is that? 837 00:51:32,794 --> 00:51:33,794 I don't know. 838 00:51:39,366 --> 00:51:41,536 He's hanging on, but the bridge is just up ahead. 839 00:51:55,148 --> 00:51:56,459 What's the clearance on that tunnel? 840 00:51:56,483 --> 00:51:58,086 You get about a foot on either side. 841 00:51:58,151 --> 00:52:01,022 These bullet-train tunnels go wider than a standard tunnel, 842 00:52:01,089 --> 00:52:03,223 but with steel wheels. 843 00:52:03,290 --> 00:52:06,761 - Jack. - Look, the attacker texted. 844 00:52:06,828 --> 00:52:08,428 He seems to know every move we're making. 845 00:52:08,462 --> 00:52:10,865 He must have access to our surveillance feed. 846 00:52:12,466 --> 00:52:14,344 We'll look for his access point. In the meantime, 847 00:52:14,368 --> 00:52:19,306 make sure you and the passengers follow my orders. 848 00:52:41,696 --> 00:52:43,397 Oh, God. Aah. 849 00:52:53,041 --> 00:52:55,710 The train's in the tunnel. We've lost visual of Kessler. 850 00:52:55,777 --> 00:52:57,645 There's no way anyone could've survived that. 851 00:53:20,300 --> 00:53:21,803 There he is. 852 00:53:21,869 --> 00:53:22,870 He made it. 853 00:54:17,457 --> 00:54:19,093 He did it. 854 00:54:19,160 --> 00:54:20,327 Let me see. 855 00:54:21,328 --> 00:54:23,664 Scanning the rest of the cars now. 856 00:54:23,731 --> 00:54:25,499 That was the only bomb. He did it. 857 00:54:27,467 --> 00:54:28,603 The cars are all intact. 858 00:54:30,004 --> 00:54:31,539 The passengers are safe. 859 00:54:31,606 --> 00:54:33,306 That maniac. He did it. 860 00:54:34,274 --> 00:54:36,276 Good work. 861 00:54:36,343 --> 00:54:38,146 Where is he now? 862 00:54:38,212 --> 00:54:40,615 - Up top. - Okay. Champagne all around. 863 00:54:40,681 --> 00:54:42,282 Have it ready for when he gets back. 864 00:54:42,349 --> 00:54:43,349 Comin' right up. 865 00:54:43,383 --> 00:54:45,720 Holly, stop this train. 866 00:54:47,989 --> 00:54:48,989 Yes, sir. 867 00:55:10,178 --> 00:55:11,746 Oh, my God. They've gone dark. 868 00:55:14,849 --> 00:55:17,919 - You feel that? - Yeah. We're going a lot faster. 869 00:55:25,993 --> 00:55:28,428 - I'm so scared, Davey. - Hey, can we get off of here? 870 00:55:29,297 --> 00:55:31,065 Make it stop. 871 00:55:34,902 --> 00:55:38,673 ...time goes faster. What the hell does that mean? 872 00:55:42,409 --> 00:55:45,412 Look. We lost time on the clock. 873 00:55:50,818 --> 00:55:52,620 - What are you doing? - Hey. 874 00:55:56,924 --> 00:55:58,604 There's someone else on the roof. Repeat... 875 00:55:58,659 --> 00:56:00,628 Someone else is climbing out on the roof. 876 00:56:05,333 --> 00:56:06,466 Holly. 877 00:56:17,111 --> 00:56:20,114 Hey. What are you doing? 878 00:56:26,988 --> 00:56:30,858 Visual of two individuals on the roof. Please confirm. 879 00:56:33,127 --> 00:56:34,662 Copy you. I see them. 880 00:56:37,531 --> 00:56:38,933 Get back down. 881 00:56:40,134 --> 00:56:42,136 She disconnected the throttle. 882 00:56:42,203 --> 00:56:44,705 - Jack, we saw. - The attacker's the engineer, 883 00:56:44,772 --> 00:56:47,575 Holly DeGraff. She's on top of the train. 884 00:56:47,642 --> 00:56:49,677 She disconnected the throttle. 885 00:56:49,744 --> 00:56:52,380 Pull up everything you can find on the engineer. 886 00:56:52,445 --> 00:56:53,581 Copy that. 887 00:57:04,457 --> 00:57:05,893 Lori, your left. Do you see this? 888 00:57:09,230 --> 00:57:11,832 Copy. Looks like one of them is getting up to jump. 889 00:57:17,071 --> 00:57:18,071 It's too late. 890 00:57:19,106 --> 00:57:20,508 You've already lost. 891 00:57:37,758 --> 00:57:39,627 Bogie in the sky heading right for me. 892 00:57:41,529 --> 00:57:44,165 Aah! 893 00:57:44,231 --> 00:57:47,467 Aah. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 894 00:57:54,175 --> 00:57:55,509 I wonder if she's dead. 895 00:57:55,576 --> 00:57:57,778 Yeah, she did. I just saw a person die. 896 00:57:57,845 --> 00:57:59,513 We just saw a person die. 897 00:58:00,548 --> 00:58:01,749 How did you... 898 00:58:03,918 --> 00:58:05,686 Why haven't you stopped the train? 899 00:58:05,753 --> 00:58:08,889 She disabled the throttle and the navigation controls. 900 00:58:08,956 --> 00:58:11,292 And we've picked up speed. 901 00:58:11,359 --> 00:58:13,260 - Where'd she find a parachute? - I don't know. 902 00:58:13,327 --> 00:58:15,796 She must've brought it with her. They're not standard issue. 903 00:58:15,863 --> 00:58:17,598 One hell of an exit strategy. 904 00:58:17,665 --> 00:58:20,001 There's one left. She must've brought a spare. 905 00:58:21,469 --> 00:58:23,537 People are still gonna die. 906 00:58:23,604 --> 00:58:24,972 Can't we just decouple the cars? 907 00:58:26,941 --> 00:58:31,479 Yeah. Yeah, there are other controls on each car. 908 00:58:31,545 --> 00:58:33,047 Right. By the doors. 909 00:58:34,281 --> 00:58:37,752 Is it possible to decouple them individually? 910 00:58:37,818 --> 00:58:40,454 If we're not locked out, each car can decouple itself 911 00:58:40,521 --> 00:58:43,124 - from the one in front it. - Hold on. 912 00:58:43,190 --> 00:58:45,826 Hey, we can save lives one car at a time. 913 00:58:45,893 --> 00:58:48,229 Yeah, but they'd be stuck on that car without power. 914 00:58:48,295 --> 00:58:50,297 It could be deadly to walk along the tracks 915 00:58:50,364 --> 00:58:52,609 with the electric current. If they're not aware of that... 916 00:58:52,633 --> 00:58:54,268 Well, it's better than the alternative. 917 00:58:55,836 --> 00:58:58,539 My access code failed. 918 00:58:58,606 --> 00:59:00,808 She locked us out of these, too. 919 00:59:00,875 --> 00:59:03,778 There's no way we can stop this train now. 920 00:59:03,844 --> 00:59:06,580 Even if central command cuts the power to the line, 921 00:59:06,647 --> 00:59:08,082 the hacked on board megabattery 922 00:59:08,149 --> 00:59:10,918 will keep it speeding towards San Francisco. 923 00:59:10,985 --> 00:59:13,888 Wait, unless... One other possibility. 924 00:59:26,400 --> 00:59:29,336 We have admin access, if we're close enough to the console. 925 00:59:30,438 --> 00:59:31,605 All right. Okay, let's go. 926 00:59:31,672 --> 00:59:32,973 I'll tell Scott what we're doing. 927 00:59:37,344 --> 00:59:39,847 Jack, status update. Why have you increased your speed? 928 00:59:39,914 --> 00:59:42,917 You're exponentially increasing your risk of derailing. 929 00:59:42,983 --> 00:59:44,752 We're locked out of the navigation panel. 930 00:59:44,819 --> 00:59:46,854 - It's completely black. - What? 931 00:59:48,322 --> 00:59:50,057 I'll have to consult with the team. 932 00:59:50,124 --> 00:59:52,359 We'll get back to you on a fix for the system, okay? 933 00:59:52,426 --> 00:59:56,230 We have a plan. We can individually decouple each car. 934 00:59:56,297 --> 00:59:58,241 We'll continue with the choppers and coordinate rescue. 935 00:59:58,265 --> 01:00:01,302 Make sure you get yourself on one of those cars. 936 01:00:01,368 --> 01:00:05,172 Yeah, I will, once I know every passenger is safe. 937 01:00:05,239 --> 01:00:06,740 Hey, good luck. 938 01:00:08,242 --> 01:00:10,377 Thanks. 939 01:00:10,444 --> 01:00:13,548 Alert local emergency services once they release the first car. 940 01:00:13,614 --> 01:00:14,748 Copy that. 941 01:00:18,686 --> 01:00:20,254 Wait, where are you going? 942 01:00:20,321 --> 01:00:22,441 We're trying something. I'll let you know if it works. 943 01:00:27,795 --> 01:00:28,929 Excuse me. 944 01:00:32,199 --> 01:00:35,703 We've lost navigational control of this train, 945 01:00:35,769 --> 01:00:37,705 and we need you all to get off of it. 946 01:00:37,771 --> 01:00:39,640 What? 947 01:00:39,707 --> 01:00:42,209 Please. Don't panic. 948 01:00:43,744 --> 01:00:45,146 But we can't slow down. 949 01:00:45,212 --> 01:00:47,414 We think we can decouple the train cars 950 01:00:47,481 --> 01:00:50,017 one at a time from these local control panels. 951 01:00:50,084 --> 01:00:52,052 But we can't overload each train car 952 01:00:52,119 --> 01:00:53,854 before we release them, so it'll have to be 953 01:00:53,921 --> 01:00:56,190 a gradual evacuation to distribute the weight. 954 01:00:56,257 --> 01:00:59,026 We're gonna start with the empty car in the back, 955 01:00:59,093 --> 01:01:01,328 but this car will be next. 956 01:01:01,395 --> 01:01:03,632 Once it's decoupled, we need you all 957 01:01:03,697 --> 01:01:05,766 to stay on the train and wait for help. 958 01:01:05,833 --> 01:01:07,835 The authorities will arrive shortly. 959 01:01:07,902 --> 01:01:11,138 - Are you serious? - Look, this is our best chance. 960 01:01:12,740 --> 01:01:14,008 But there is an Osprey en route 961 01:01:14,074 --> 01:01:15,544 to airlift the remaining passengers 962 01:01:15,610 --> 01:01:18,245 if we can't decouple all the train cars in time. 963 01:01:19,980 --> 01:01:21,749 Please, can some of you move down the train 964 01:01:21,815 --> 01:01:23,117 to lighten the load of this car? 965 01:01:24,285 --> 01:01:25,819 Come on. 966 01:01:25,886 --> 01:01:28,222 Joyce, you and the other passengers get ready. 967 01:01:40,669 --> 01:01:42,136 Are they decoupling the cars? 968 01:01:44,271 --> 01:01:45,674 Next one? 969 01:01:45,739 --> 01:01:46,874 Let's go. 970 01:01:47,908 --> 01:01:49,109 Thank you for doing this. 971 01:01:50,744 --> 01:01:51,912 Take care of yourself. 972 01:02:01,021 --> 01:02:02,756 Twenty-three minutes. 973 01:02:07,494 --> 01:02:08,597 Another one? 974 01:02:08,663 --> 01:02:09,598 Ready. 975 01:02:09,664 --> 01:02:10,798 Let's do it. 976 01:02:47,636 --> 01:02:49,336 Let's go. 977 01:02:49,403 --> 01:02:50,403 No, come on. 978 01:02:52,473 --> 01:02:54,775 This is your last chance. 979 01:02:54,842 --> 01:02:57,244 I want to reiterate our situation. 980 01:02:57,311 --> 01:02:58,979 The navigation control is locked, 981 01:02:59,046 --> 01:03:00,749 and we cannot stop the train. 982 01:03:00,814 --> 01:03:02,483 Can you four please move down the train 983 01:03:02,550 --> 01:03:04,485 to car three so we can release it safely? 984 01:03:06,755 --> 01:03:08,188 We'll decouple it, 985 01:03:08,255 --> 01:03:09,957 and the authorities will be there shortly. 986 01:03:11,593 --> 01:03:13,360 - Let's go. - Are you sure? 987 01:03:44,058 --> 01:03:46,393 - Are you scared? - I'm going to live. 988 01:04:03,010 --> 01:04:04,878 - Oh, my God. - Oh, my God. 989 01:04:05,747 --> 01:04:08,683 It stopped. Ho ho ho. 990 01:04:08,750 --> 01:04:09,950 - Hey. - Oh, my God. 991 01:04:10,017 --> 01:04:12,486 It stopped. 992 01:04:14,221 --> 01:04:16,223 Oh, my God. 993 01:04:25,600 --> 01:04:26,600 Ugh. 994 01:04:36,544 --> 01:04:38,312 - Frank. - Yeah. 995 01:04:38,379 --> 01:04:40,582 You know computer systems, right? 996 01:04:40,648 --> 01:04:42,082 Yeah, that's what I do. 997 01:04:42,149 --> 01:04:45,052 - All right, come with us. - Kessler, I don't know. 998 01:04:45,119 --> 01:04:46,954 You got a better idea to regain control? 999 01:04:48,188 --> 01:04:50,057 You're right. Follow me. 1000 01:05:03,638 --> 01:05:07,542 Scott, we've decoupled cars five through three. 1001 01:05:07,609 --> 01:05:10,444 Jack, the Osprey's arrived from Northern California. 1002 01:05:10,512 --> 01:05:13,213 - Copy that. - They'll lower a tow chain 1003 01:05:13,280 --> 01:05:14,682 before the pneumatic lift. 1004 01:05:14,749 --> 01:05:15,793 It should be able to offset 1005 01:05:15,817 --> 01:05:17,217 some of the power of the train. 1006 01:05:17,284 --> 01:05:18,653 Okay. 1007 01:05:18,720 --> 01:05:20,320 Once the train is slow enough, 1008 01:05:20,387 --> 01:05:23,023 they'll engage the lift for the remaining passengers. 1009 01:05:23,090 --> 01:05:24,559 Understood. 1010 01:05:24,626 --> 01:05:27,161 But he's gonna need help guiding the hook. 1011 01:05:28,128 --> 01:05:29,263 I'm on it. 1012 01:05:30,197 --> 01:05:32,032 I'm with you. 1013 01:05:32,099 --> 01:05:34,234 Hey, you good up there? 1014 01:05:34,301 --> 01:05:36,571 Yeah. I'm not sure I'm getting anywhere with this, 1015 01:05:36,638 --> 01:05:39,440 but I'd like a few minutes to try a thing or two. 1016 01:05:39,507 --> 01:05:40,507 Good. 1017 01:05:55,422 --> 01:05:56,658 Rover ahead to train. 1018 01:06:00,528 --> 01:06:02,429 Take your positions and ready the tether. 1019 01:06:07,635 --> 01:06:09,938 You sentenced those people to death. 1020 01:06:10,003 --> 01:06:11,639 They're going to die on those cars. 1021 01:06:25,920 --> 01:06:27,755 Here. Here. 1022 01:06:43,605 --> 01:06:45,272 Here. Here. 1023 01:06:49,577 --> 01:06:50,712 Tether attached. 1024 01:07:05,727 --> 01:07:08,428 That was a close one. Train's going too fast. 1025 01:07:09,664 --> 01:07:10,664 Aah. 1026 01:07:20,274 --> 01:07:22,710 At this speed, the risk is too great. 1027 01:07:22,777 --> 01:07:24,177 We've got one shot at this. 1028 01:07:32,654 --> 01:07:35,289 We're losing control. We're going down. 1029 01:07:39,027 --> 01:07:40,160 Lewis. 1030 01:08:19,033 --> 01:08:20,367 We're ten minutes from the city. 1031 01:08:20,434 --> 01:08:22,135 We have to stop this train. 1032 01:08:27,809 --> 01:08:30,578 Jack, I have some bad news. 1033 01:08:36,951 --> 01:08:38,318 Hey, Kessler. 1034 01:08:46,628 --> 01:08:48,096 - Kess... - You don't still think 1035 01:08:48,161 --> 01:08:49,764 this idiot's gonna save you, do you? 1036 01:08:52,366 --> 01:08:54,078 Why don't you tell them why you were discharged 1037 01:08:54,102 --> 01:08:57,705 from the military, Kessler? Why you teach high school now. 1038 01:08:57,772 --> 01:08:59,941 What does that have to do with this train? 1039 01:09:00,008 --> 01:09:02,710 If we don't stop it now, we're all gonna die, even you. 1040 01:09:02,777 --> 01:09:03,777 Answer me. 1041 01:09:05,212 --> 01:09:06,514 Do they know how many 1042 01:09:06,581 --> 01:09:08,850 American soldiers died because of you? 1043 01:09:12,620 --> 01:09:14,922 The Army couldn't get rid of him fast enough, could they? 1044 01:09:16,924 --> 01:09:21,294 Okay. All right, I'm listening. What do you want? 1045 01:09:21,361 --> 01:09:23,765 I want everyone on this train to die 1046 01:09:23,831 --> 01:09:26,567 so you can feel the same kind of pain I felt. 1047 01:09:26,634 --> 01:09:28,803 You are a disgrace to your country. 1048 01:09:28,870 --> 01:09:31,506 These people have nothing to do with me. 1049 01:09:31,572 --> 01:09:34,809 They have everything to do with this. 1050 01:09:34,876 --> 01:09:36,410 Banta couldn't have built this train 1051 01:09:36,476 --> 01:09:39,246 without his government contracts. 1052 01:09:39,312 --> 01:09:42,050 And if it wasn't for the tax-funded military, 1053 01:09:42,116 --> 01:09:43,450 you and I never would've wound up 1054 01:09:43,518 --> 01:09:44,852 in Afghanistan together. 1055 01:09:46,087 --> 01:09:48,623 Everyone is to blame. 1056 01:09:48,690 --> 01:09:52,894 You were... you were in Sheberghan. 1057 01:09:52,960 --> 01:09:53,961 You remember now? 1058 01:09:56,864 --> 01:09:57,864 Your name isn't Frank. 1059 01:10:00,267 --> 01:10:01,468 It's Vigo. 1060 01:10:04,806 --> 01:10:05,873 But your face... 1061 01:10:08,408 --> 01:10:09,777 Don't you recognize me... 1062 01:10:11,478 --> 01:10:13,380 after I was blown to hell? 1063 01:10:15,950 --> 01:10:19,554 - What happened? - What do you mean? 1064 01:10:19,620 --> 01:10:23,091 The government can classify all the documents in the world, 1065 01:10:23,157 --> 01:10:25,760 but I was there, and I remember. 1066 01:10:25,827 --> 01:10:28,696 I lost my entire platoon. My own brother died 1067 01:10:28,763 --> 01:10:32,734 all because of that air strike that you were a part of. 1068 01:10:32,800 --> 01:10:37,605 Okay. All right, I was there, but it was a mistake. 1069 01:10:37,672 --> 01:10:40,273 They had the wrong coordinates. I had nothin' to do with that. 1070 01:10:40,340 --> 01:10:41,743 You're a liar. 1071 01:10:43,211 --> 01:10:44,411 Uhh. 1072 01:11:02,429 --> 01:11:03,731 Come on, stop all of this. 1073 01:11:05,233 --> 01:11:06,901 You're all out of time. 1074 01:11:06,968 --> 01:11:10,571 Just stop. We're gonna crash into San Francisco station. 1075 01:11:10,638 --> 01:11:13,808 Oh, you think you know everything, don't you? 1076 01:11:13,875 --> 01:11:16,544 But we're not headed to San Francisco anymore. 1077 01:11:16,611 --> 01:11:19,881 This train... is going to Oakland. 1078 01:11:23,951 --> 01:11:25,452 Oakland. 1079 01:11:25,520 --> 01:11:26,954 There's not enough time to evacuate. 1080 01:11:28,321 --> 01:11:29,757 Control to Oakland station. 1081 01:11:29,824 --> 01:11:32,894 Evacuate the station immediately. 1082 01:11:32,960 --> 01:11:34,829 The Oakland tracks haven't been calibrated yet. 1083 01:11:34,896 --> 01:11:37,799 - We won't make it. - Six minutes. 1084 01:11:46,373 --> 01:11:47,775 Evacuate the station now. 1085 01:12:01,388 --> 01:12:02,757 Hey, listen to me. 1086 01:12:03,891 --> 01:12:07,762 I get it. I lost people, too. 1087 01:12:07,829 --> 01:12:10,330 - But you got to stop what you... - Just shut up. 1088 01:12:10,397 --> 01:12:12,066 I am sick of your lies, 1089 01:12:12,133 --> 01:12:14,068 and I am not listening to one more of them. 1090 01:12:27,315 --> 01:12:29,650 Get off my train. 1091 01:12:48,468 --> 01:12:49,604 Ow. 1092 01:12:58,012 --> 01:12:59,012 Are you hot? 1093 01:13:08,022 --> 01:13:09,824 - Scott. - Go. 1094 01:13:09,891 --> 01:13:11,926 We need to regain control of the throttle. 1095 01:13:13,294 --> 01:13:16,197 We have a work-around. Just sent the file. 1096 01:13:16,264 --> 01:13:19,634 It should automatic update the train's software. 1097 01:13:19,700 --> 01:13:21,869 - Received. - Listen. Understand 1098 01:13:21,936 --> 01:13:25,039 it's gonna temporarily disable the control panel. 1099 01:13:25,106 --> 01:13:27,742 You're gonna want to decouple that last car before you do it. 1100 01:13:27,808 --> 01:13:30,678 Move quickly. It will take minutes to go into effect. 1101 01:13:30,745 --> 01:13:33,480 Even with the FBI's best hackers at our disposal, 1102 01:13:33,547 --> 01:13:35,182 we don't have time. 1103 01:13:35,249 --> 01:13:39,654 Bail. At least we can save the passengers. 1104 01:13:39,720 --> 01:13:41,923 Even if they protest, it's what's right. 1105 01:13:43,758 --> 01:13:46,260 Someone has to stay back in car one. 1106 01:13:46,327 --> 01:13:47,628 Decouple car two. 1107 01:13:48,963 --> 01:13:50,264 I will. 1108 01:13:50,331 --> 01:13:53,334 No. It's my responsibility. 1109 01:13:53,401 --> 01:13:54,535 You guys are hurt. 1110 01:13:56,203 --> 01:13:57,705 I'll load the system update. 1111 01:13:59,206 --> 01:14:01,409 What about you? 1112 01:14:01,474 --> 01:14:04,178 I'm fine. Remember the extra parachute? 1113 01:14:05,478 --> 01:14:06,814 That's your plan? 1114 01:14:09,016 --> 01:14:10,016 Yeah. 1115 01:14:13,587 --> 01:14:14,722 Here. 1116 01:14:16,991 --> 01:14:18,991 You just have to hit the button that says "engage." 1117 01:14:23,164 --> 01:14:24,164 Understood. 1118 01:14:25,333 --> 01:14:26,466 Thank you. 1119 01:14:27,935 --> 01:14:29,469 I'll see you on the other side of this. 1120 01:14:30,638 --> 01:14:32,840 Free train rides for the rest of you life. 1121 01:14:36,410 --> 01:14:38,646 Thanks. 1122 01:14:38,713 --> 01:14:41,582 I think I'll be taking a break from trains for a while. 1123 01:14:41,649 --> 01:14:44,819 Fair enough, but the offer still stands. 1124 01:15:34,535 --> 01:15:36,003 That's it. He did it. 1125 01:16:28,155 --> 01:16:31,725 I was right. You are pathetic. 1126 01:16:31,792 --> 01:16:33,627 But you're gonna get everything you deserve. 1127 01:16:36,430 --> 01:16:38,899 Smell that? Saltwater. 1128 01:16:40,734 --> 01:16:42,203 Have a great rest of your trip. 1129 01:17:14,702 --> 01:17:16,270 Aah. Ahh. 1130 01:17:21,308 --> 01:17:22,676 Hang on. 1131 01:17:23,777 --> 01:17:25,514 I got you. 1132 01:17:25,580 --> 01:17:27,148 Kessler, help me. 1133 01:17:29,016 --> 01:17:30,751 Hang on. 1134 01:17:30,818 --> 01:17:33,754 Please, don't let go. 1135 01:17:33,821 --> 01:17:34,955 I got you. 1136 01:17:37,658 --> 01:17:39,628 Please. 1137 01:17:39,727 --> 01:17:41,262 Hold on. 1138 01:17:41,328 --> 01:17:42,696 Don't let go. 1139 01:17:48,102 --> 01:17:49,102 No. 1140 01:19:31,706 --> 01:19:32,840 Come on. 1141 01:20:43,578 --> 01:20:46,146 Is everyone okay? We're here to help. 1142 01:20:49,784 --> 01:20:50,918 Thank God. 1143 01:21:16,176 --> 01:21:17,545 They were here. They're here. 1144 01:21:38,966 --> 01:21:40,100 They're comin'. 1145 01:21:51,780 --> 01:21:52,913 Check for survivors. 1146 01:22:22,309 --> 01:22:24,111 Hey, can anyone hear me? 1147 01:22:26,848 --> 01:22:28,048 Whoo. 1148 01:22:29,717 --> 01:22:31,218 Oh, Jesus. 1149 01:22:45,432 --> 01:22:48,302 Holy sh... 78787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.