All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,396 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,464 Stefan: For over a century, I have lived in secret. 3 00:00:05,631 --> 00:00:08,342 Until now. I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,677 - What are you? - I'm a vampire. 5 00:00:10,844 --> 00:00:14,014 - He told me about your ex, Katherine. - You must be Elena. 6 00:00:14,181 --> 00:00:17,476 - How do we look exactly alike? - I don't want you seeing Elena. 7 00:00:17,643 --> 00:00:21,313 If you don't remove her from your life, I will kill everyone that she loves. 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,315 The lockwoods are werewolves. 9 00:00:23,482 --> 00:00:26,860 You have to trigger the curse. Somebody has to die at your hands. 10 00:00:27,027 --> 00:00:30,072 - Tried to kill a werewolf. Failed. - Now you made an enemy. 11 00:00:32,115 --> 00:00:33,700 Thank you, Mason. Let's do this. 12 00:00:33,867 --> 00:00:35,907 Each with a stake in the heart, then burn them both. 13 00:00:37,496 --> 00:00:39,957 - Hi, mom. - Keep Caroline away from me, please. 14 00:00:40,123 --> 00:00:41,792 - She's your daughter. - Not anymore. 15 00:00:41,959 --> 00:00:45,254 I'm just looking for this old piece of my mom's. It's a moonstone. 16 00:00:45,420 --> 00:00:46,964 - Thank you. - You got it. 17 00:00:47,130 --> 00:00:48,924 I got it. 18 00:01:00,185 --> 00:01:02,396 You're staring. 19 00:01:02,563 --> 00:01:03,605 I'm gazing. 20 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 - It's creepy. - It's romantic. 21 00:01:10,195 --> 00:01:12,281 -Hey. 22 00:01:18,412 --> 00:01:21,957 - Ahh, this is bad of us. - Mm, yes, it is. 23 00:01:22,124 --> 00:01:25,919 - If Katherine finds out... - Katherine who? 24 00:01:26,086 --> 00:01:27,337 Elena: Ha, ha. Stefan: Mm. 25 00:01:32,968 --> 00:01:34,678 Shh, shh, shh. 26 00:01:34,845 --> 00:01:37,931 Miss flowers will think I'm a floozy if I have a man in here. 27 00:01:38,098 --> 00:01:39,433 Why are you staying here? 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,935 Because I like this bed and breakfast. Don't you? 29 00:01:42,102 --> 00:01:43,604 - I love it. - Mm. 30 00:01:48,191 --> 00:01:51,570 Mm. Okay, I, um... I need to be in the shower. 31 00:01:51,737 --> 00:01:54,906 - Love it. Let's go. - Ha, ha. No, just me. 32 00:01:55,073 --> 00:01:58,327 I'm late. I'm decorating at the lockwood charity thing. 33 00:01:58,493 --> 00:02:01,163 Well, what do you know? So am I. 34 00:02:01,330 --> 00:02:04,583 Do you think that's really a good idea to be at their house today? 35 00:02:04,750 --> 00:02:06,710 Mason lockwood tried to kill you. 36 00:02:14,092 --> 00:02:17,137 - Where's the moonstone? - Somewhere safe. 37 00:02:17,971 --> 00:02:21,975 - Don't you trust me? - I don't trust anyone. 38 00:02:22,142 --> 00:02:25,479 I don't trust Mason. I wanna be there today to keep an eye on him. 39 00:02:26,063 --> 00:02:27,731 Okay. 40 00:02:28,482 --> 00:02:32,235 But then we can't touch or talk. And no lingering stares. 41 00:02:32,402 --> 00:02:33,528 No, none of that. 42 00:02:36,782 --> 00:02:38,325 What do you think will happen... 43 00:02:38,492 --> 00:02:41,161 If Katherine finds out that we were fake fighting? 44 00:02:41,328 --> 00:02:43,080 Katherine: You scared I'm gonna kill you? 45 00:02:43,246 --> 00:02:46,333 No. You won't. Katherine: Mm. 46 00:02:48,168 --> 00:02:52,297 - Ow. Kath. Easy. - Did I hurt you? Sorry. 47 00:02:54,925 --> 00:02:58,261 - Did it hurt? - It's okay. 48 00:02:58,428 --> 00:03:01,515 A little bit every day to make you stronger, right? 49 00:03:12,484 --> 00:03:13,902 Katherine: Mm. 50 00:03:14,069 --> 00:03:16,029 What happens once I give you the moonstone? 51 00:03:16,446 --> 00:03:19,950 We'll live happily ever after. I promise. 52 00:03:20,617 --> 00:03:22,452 I'll bring it tonight, I promise. 53 00:03:22,619 --> 00:03:26,206 I promise you, we're gonna get through this. 54 00:03:28,417 --> 00:03:30,210 I love you, Stefan. 55 00:03:30,377 --> 00:03:32,379 You know I love you. 56 00:03:33,588 --> 00:03:34,631 I love you too. 57 00:03:54,609 --> 00:03:57,487 - I need to talk to you. - And when I need to talk to you... 58 00:03:57,654 --> 00:04:01,616 Tyler has to kill someone to activate his curse. He's not a werewolf yet. 59 00:04:01,783 --> 00:04:04,077 Wow, fascinating. Not enough. 60 00:04:04,244 --> 00:04:07,122 But Mason lockwood is, and he's looking for a moonstone... 61 00:04:07,289 --> 00:04:10,792 A special rock connected to the werewolf legend. That's why he's here. 62 00:04:10,959 --> 00:04:12,210 A moonstone? 63 00:04:12,377 --> 00:04:15,255 - And I know where it is. - And you're bringing me this, why? 64 00:04:15,422 --> 00:04:17,883 Do I need a reason? Look, I just wanna help, okay? 65 00:04:18,049 --> 00:04:21,219 What'd your sister say about this little discovery? 66 00:04:21,928 --> 00:04:25,724 - Oh, you haven't told her, have you? - Elena doesn't want me getting involved. 67 00:04:25,891 --> 00:04:28,435 And you're a Gilbert. You just can't help yourself. 68 00:04:31,605 --> 00:04:35,400 Your search for life's purpose is as obvious as it is tragic. 69 00:04:36,109 --> 00:04:37,652 Are you gonna let me in or not? 70 00:04:46,286 --> 00:04:48,747 Jenna, thanks for helping wrangle the volunteers. 71 00:04:48,914 --> 00:04:50,832 Of course. It's for a good cause. 72 00:04:50,999 --> 00:04:54,127 Plus, I have always been a sucker for the masquerade ball. 73 00:04:55,045 --> 00:04:58,298 So was Richard. This was always his favorite party of the year. 74 00:04:58,465 --> 00:05:01,092 - Matt: Wait, wait, wait. - Boys, be careful with that. 75 00:05:01,259 --> 00:05:03,720 It's from the 1800s. Excuse me. 76 00:05:03,887 --> 00:05:05,931 - Tyler. - Mom, we got it. 77 00:05:07,474 --> 00:05:09,351 - Jenna: Stefan. Hey. - Hey. 78 00:05:09,518 --> 00:05:12,103 I'm cooking dinner tonight. Ric will be there. 79 00:05:12,270 --> 00:05:15,315 - You should come. - Oh, um... 80 00:05:15,482 --> 00:05:18,944 You know, Elena and I, we're kind of taking a... 81 00:05:19,903 --> 00:05:21,488 - A pause. - Really? 82 00:05:23,114 --> 00:05:25,742 Because that's not what it sounded like this morning. 83 00:05:27,619 --> 00:05:29,287 Light sleeper. 84 00:05:32,833 --> 00:05:36,419 You know what? I heard nothing. 85 00:05:47,973 --> 00:05:51,226 - You're here. - I'm here. 86 00:05:53,979 --> 00:05:58,149 - Caroline's not coming. I told you. - Just making sure. 87 00:05:58,942 --> 00:06:01,152 Eventually, you're gonna have to talk to her. 88 00:06:01,319 --> 00:06:03,780 Could you make it less obvious you're on her side? 89 00:06:03,947 --> 00:06:06,575 - There are no sides, Bonnie. - Come on. 90 00:06:06,741 --> 00:06:09,661 Since Caroline became a vampire, we barely see each other. 91 00:06:09,828 --> 00:06:13,748 Losing Caroline was bad enough. I didn't think I'd lose you too. 92 00:06:16,042 --> 00:06:17,878 Come with me. 93 00:06:18,879 --> 00:06:20,297 Where? 94 00:06:21,715 --> 00:06:23,967 Not here. Some place quiet. 95 00:06:24,718 --> 00:06:26,177 We have to talk. 96 00:06:51,286 --> 00:06:52,495 You didn't eat much. 97 00:06:55,832 --> 00:06:57,584 Good news. 98 00:06:57,751 --> 00:07:00,921 Dr. Damon said the vervain's almost out of your system. 99 00:07:01,087 --> 00:07:03,840 So with any luck, you'll be freshly compelled... 100 00:07:04,007 --> 00:07:05,842 And back in your own bed by tonight. 101 00:07:10,055 --> 00:07:13,850 Are you really just gonna pretend like I don't exist? 102 00:07:14,893 --> 00:07:17,562 Yes. So please go. 103 00:07:20,649 --> 00:07:23,860 As usual, you don't care. Got it. 104 00:07:24,653 --> 00:07:27,322 Just like before I was a vampire. 105 00:07:27,989 --> 00:07:30,450 It's not like I died or anything. 106 00:07:31,284 --> 00:07:32,452 Forbes: Are you...? 107 00:07:34,704 --> 00:07:36,331 Are you really dead? 108 00:07:39,542 --> 00:07:41,419 Yes and no. 109 00:07:42,337 --> 00:07:44,339 How is it possible? 110 00:07:54,057 --> 00:07:55,141 Ric. 111 00:08:00,438 --> 00:08:01,606 What are you doing here? 112 00:08:01,773 --> 00:08:04,776 Helping Damon. I'm the one who found out about the moonstone. 113 00:08:05,986 --> 00:08:08,113 Does Elena know you're here? 114 00:08:08,279 --> 00:08:10,448 - Not exactly. - What do you got? 115 00:08:10,615 --> 00:08:13,827 This is Isobel's research from Duke. Her assistant sent it to me. 116 00:08:13,994 --> 00:08:16,705 - Mm. Vanessa, the hottie. - Yeah. Vanessa. Yes. 117 00:08:16,871 --> 00:08:19,249 Do you remember the aztec curse she told us about? 118 00:08:19,416 --> 00:08:22,043 - Sun and the moon, blah, blah, blah? - The aztec curse. Cool. 119 00:08:22,210 --> 00:08:24,671 Vampires and werewolves used to roam freely... 120 00:08:24,838 --> 00:08:27,674 Until a shaman put a curse on them to limit their power. 121 00:08:27,841 --> 00:08:30,427 Since then, uh, werewolves can only turn on a full moon... 122 00:08:30,593 --> 00:08:33,847 And vampires are weakened by the sun. 123 00:08:34,347 --> 00:08:37,225 - Most of them, anyway. - According to the legend... 124 00:08:37,392 --> 00:08:41,855 The werewolf part of the curse, it's sealed with the moonstone. 125 00:08:42,313 --> 00:08:44,607 - What do you mean, sealed? - Damon: It's a witch thing. 126 00:08:44,774 --> 00:08:47,944 Whatever seals the curse is the key to unsealing the curse. 127 00:08:48,111 --> 00:08:51,239 Maybe Mason believes he can use the moonstone to break the curse. 128 00:08:51,406 --> 00:08:54,409 If we start believing in some supernatural witchy-woo legend... 129 00:08:54,576 --> 00:08:56,745 From a picture book, we're idiots. 130 00:08:56,911 --> 00:08:58,788 - Who has the stone now? - Tyler. 131 00:08:58,955 --> 00:09:00,999 - Can you get it? - Yeah. 132 00:09:01,166 --> 00:09:04,127 - See? Now your life has purpose. - So you do believe it? 133 00:09:04,294 --> 00:09:07,255 It's the same book that says a werewolf bite kills a vampire. 134 00:09:07,422 --> 00:09:12,093 Ignoring it would make me an even bigger idiot. Let's go. 135 00:09:12,594 --> 00:09:13,754 Bonnie: I can't believe this. 136 00:09:14,596 --> 00:09:17,265 Elena: It's a lot. I know. 137 00:09:17,432 --> 00:09:21,895 Katherine's been doing everything that she can to drive me and Stefan apart... 138 00:09:22,062 --> 00:09:24,731 And Caroline just got trapped in the middle. 139 00:09:24,898 --> 00:09:28,276 It's not that you and Stefan are pretending to fight. 140 00:09:28,443 --> 00:09:31,863 It's that I didn't even know you guys were fighting at all. 141 00:09:33,448 --> 00:09:35,950 I'm sorry. I don't wanna keep things from you. 142 00:09:36,117 --> 00:09:38,995 You've made it clear where you stand with the vampire thing. 143 00:09:39,162 --> 00:09:42,832 - So that makes me the odd man out? - No. No, Bonnie, of course not. 144 00:09:43,875 --> 00:09:49,047 I know where I stand, Elena, and I know where you stand. 145 00:09:50,173 --> 00:09:51,925 But where do we stand? 146 00:09:53,635 --> 00:09:55,762 You're my best friend, Bonnie. 147 00:09:55,929 --> 00:10:01,684 I didn't mean to let this craziness with Caroline get in the way of that. 148 00:10:02,143 --> 00:10:04,395 But she needs you too. 149 00:10:04,562 --> 00:10:09,025 Not yet. I just... She's a vampire. I can't. 150 00:10:12,695 --> 00:10:14,864 I think we should get back. 151 00:10:26,042 --> 00:10:30,004 - Hey, Stefan. - Hey, Mason. 152 00:10:30,171 --> 00:10:32,632 Wasn't expecting you here. 153 00:10:32,799 --> 00:10:36,052 - Or anywhere. - Yeah, I had this little accident. 154 00:10:36,427 --> 00:10:38,471 But, uh, I'm fine now. 155 00:10:41,432 --> 00:10:43,977 - What did you do to sheriff Forbes? - Oh, she's fine too. 156 00:10:44,144 --> 00:10:47,147 But from now on, you'll have to do your own dirty work. 157 00:10:48,815 --> 00:10:50,567 Not a problem. 158 00:10:55,989 --> 00:10:57,574 Excuse me. 159 00:11:05,623 --> 00:11:09,419 - What's the matter? You okay? - When I touched him, I saw something. 160 00:11:09,878 --> 00:11:11,462 What do you mean, like a vision? 161 00:11:12,172 --> 00:11:15,758 - I saw Elena. - You saw Elena? 162 00:11:15,925 --> 00:11:17,844 He was kissing her. 163 00:11:18,469 --> 00:11:21,806 No, Bonnie, Elena wouldn't kiss... 164 00:11:26,936 --> 00:11:31,983 You didn't see Elena. You saw Katherine. 165 00:11:45,747 --> 00:11:49,000 - Damon, what are you doing here? - Looking for my baby bro. 166 00:11:49,167 --> 00:11:53,046 Speaking of, could you tell yours to stop following me around? 167 00:11:53,213 --> 00:11:56,299 - What's going on? - Ask eager beaver. 168 00:11:57,926 --> 00:12:00,762 - What is he making you do? - He's not making me do anything. 169 00:12:00,929 --> 00:12:03,139 - Damon and I... - Uh, no. No way. No, no, no. 170 00:12:03,306 --> 00:12:04,849 There is no "Damon and you." 171 00:12:05,016 --> 00:12:07,185 There's Damon and whoever Damon's using... 172 00:12:07,352 --> 00:12:09,979 And those people end up dead. Whatever's going on... 173 00:12:10,146 --> 00:12:13,149 - I want you to stay out of it. - I don't care what you want. 174 00:12:13,316 --> 00:12:15,818 It's because of you that I'm in this mess. 175 00:12:15,985 --> 00:12:19,614 So, I'm sorry, you don't really get to tell me what I'm gonna do. 176 00:12:22,158 --> 00:12:23,826 Katherine's with Mason lockwood? 177 00:12:23,993 --> 00:12:26,913 He got into town right after she did. It makes perfect sense. 178 00:12:27,080 --> 00:12:28,998 I know, but Mason lockwood? 179 00:12:29,165 --> 00:12:31,334 Werewolf thing aside, the guy's a surfer. 180 00:12:31,501 --> 00:12:34,504 - She's gotta be using him. She has to be. - Using him for what? 181 00:12:34,671 --> 00:12:36,339 Mason's looking for a moonstone... 182 00:12:36,506 --> 00:12:39,300 That allegedly can break the full-moon werewolf curse. 183 00:12:39,467 --> 00:12:41,803 - Maybe Katherine wants it as well. - โ€”why? 184 00:12:41,970 --> 00:12:45,974 Well... no idea. That's the beauty of Katherine. 185 00:12:46,140 --> 00:12:48,601 She's always up to something. 186 00:12:48,768 --> 00:12:50,520 How are we gonna find this moonstone? 187 00:12:50,687 --> 00:12:55,108 - Jeremy's getting it from Tyler. - Why would you involve Jeremy? 188 00:12:55,775 --> 00:12:59,070 He's playing Indiana Jones. He involved himself. 189 00:13:00,947 --> 00:13:02,782 She's this amazing girl one minute... 190 00:13:02,949 --> 00:13:05,201 And then this raging jealous freak the next. 191 00:13:05,368 --> 00:13:07,328 You know what I think of Caroline Forbes. 192 00:13:07,495 --> 00:13:10,123 She's an insecure, neurotic, bitchy little twit. 193 00:13:10,290 --> 00:13:13,251 - Hey. - But the girl's got heart. She means well. 194 00:13:13,418 --> 00:13:15,712 Just gotta take the good with the bad sometimes. 195 00:13:18,381 --> 00:13:21,050 I'm gonna go get an extension cord. I'll be right back. 196 00:13:25,179 --> 00:13:28,016 - Hey, man. - Hey. 197 00:13:28,182 --> 00:13:31,269 Hey, so I, uh... I did a little research on that stone you showed me. 198 00:13:31,436 --> 00:13:34,063 - What? Why? - Jeremy: I don't know. 199 00:13:34,230 --> 00:13:37,066 - Curiosity. Uh, boredom. - What'd it say? 200 00:13:37,233 --> 00:13:40,987 It's part of this aztec legend. I wanna make sure it's the same kind of stone. 201 00:13:41,154 --> 00:13:45,074 - You think I could, uh, check it out again? - Nope. Gave it to my uncle. 202 00:13:45,575 --> 00:13:47,327 Why'd you do that? 203 00:13:47,493 --> 00:13:49,787 Because I'm done with legends and curses. 204 00:13:49,954 --> 00:13:52,665 I don't want anything to do with it, okay? 205 00:13:52,832 --> 00:13:58,004 Yeah. Uh, yeah, sure. It's probably just stupid folklore anyways. Forget it. 206 00:14:19,650 --> 00:14:22,612 - Okay. Okay. This is as far as I go. - Okay. 207 00:14:22,779 --> 00:14:24,614 - What do you want? - A favor. 208 00:14:24,781 --> 00:14:26,949 - Like that's gonna happen. - So predictable. 209 00:14:27,116 --> 00:14:28,368 That's why I brought him. 210 00:14:34,874 --> 00:14:36,959 I know how you feel about helping us out. 211 00:14:37,126 --> 00:14:39,796 Since you're the one that linked Mason with Katherine... 212 00:14:39,962 --> 00:14:43,883 We have an opportunity to get an upper hand on them. So just hear us out. 213 00:14:44,050 --> 00:14:45,093 Pretty please. 214 00:14:56,771 --> 00:14:57,814 I'm listening. 215 00:14:57,980 --> 00:15:00,316 I have to fill Elena in on what's going on. 216 00:15:00,483 --> 00:15:04,862 - Can you play nice, please? - Yes. 217 00:15:05,029 --> 00:15:08,324 - Hey. You shouldn't be calling me. - I have no idea what's happening. 218 00:15:08,491 --> 00:15:11,494 Damon's got Jeremy into something. You've got Bonnie with you. 219 00:15:11,661 --> 00:15:14,288 I'm sorting stupid masquerade masks for Mrs. Lockwood. 220 00:15:14,497 --> 00:15:16,290 All right. It's okay. Hold on. 221 00:15:16,499 --> 00:15:19,502 Touch Mason again, see if he gave Katherine the moonstone. 222 00:15:19,669 --> 00:15:21,212 My visions don't work like that. 223 00:15:21,379 --> 00:15:24,924 - I don't get to ask questions. - How inconvenient. 224 00:15:25,091 --> 00:15:28,302 Although, let's talk about that witchy juju thing you do with me... 225 00:15:28,511 --> 00:15:31,013 The fun one where my brain bursts into flames. 226 00:15:31,180 --> 00:15:34,183 - What is that? - That's me giving you an aneurism. 227 00:15:34,350 --> 00:15:37,228 Your blood vessels go pop, but you heal quickly... 228 00:15:37,395 --> 00:15:40,022 So I do it over and over again. 229 00:15:40,523 --> 00:15:42,859 - Is it vampire-specific? - It'd work on anyone... 230 00:15:43,025 --> 00:15:46,195 - With a supernatural healing ability. - Good. Good, good. 231 00:15:46,362 --> 00:15:48,281 Damon, I'm not gonna help you hurt him. 232 00:15:48,448 --> 00:15:51,784 Mason lockwood's a werewolf. Katherine's evil. They're the bad guys. 233 00:15:51,951 --> 00:15:54,829 Really? You're gonna play morality police with me right now? 234 00:15:55,037 --> 00:15:57,874 Let me put it to you another way: They're a threat to Elena. 235 00:15:58,040 --> 00:16:01,502 So you, witch, are gonna get over yourself and help us. 236 00:16:01,669 --> 00:16:04,922 Yeah, he meant that as a question with a "please" on the end. 237 00:16:05,089 --> 00:16:06,674 Absolutely. 238 00:16:09,469 --> 00:16:12,472 Hey, can you move your Van? Blocked in. 239 00:16:15,558 --> 00:16:17,810 Hey, how'd you get stuck doing that by yourself? 240 00:16:17,977 --> 00:16:21,606 All the guys bailed. Something about draft picks? I don't know. 241 00:16:21,772 --> 00:16:24,567 - I don't speak that language. - Let me give you a hand. 242 00:16:34,952 --> 00:16:36,829 Sorry. 243 00:16:59,435 --> 00:17:01,395 Caroline: So I mainly drink from blood bags. 244 00:17:01,562 --> 00:17:03,940 It's not as good as the fresh stuff... 245 00:17:04,106 --> 00:17:07,902 But it beats the animal blood that Stefan's been trying to get me to drink. 246 00:17:08,069 --> 00:17:11,155 - You steal the blood from the hospital? - Damon does. 247 00:17:11,364 --> 00:17:13,658 I've been pilfering his supply, so... 248 00:17:13,866 --> 00:17:17,078 As long as you have blood, you don't need to kill? 249 00:17:19,455 --> 00:17:24,293 I want to. It's my basic nature now. 250 00:17:24,460 --> 00:17:29,966 But on a healthy diet, I can control it. I'm getting better at it. 251 00:17:30,967 --> 00:17:35,596 I'm better than Stefan. He's a bit of a problem drinker. 252 00:17:35,763 --> 00:17:37,807 A bloodoholic. Ha, ha. 253 00:17:38,975 --> 00:17:40,643 I don't want this for you. 254 00:17:42,019 --> 00:17:43,813 I know. 255 00:17:45,189 --> 00:17:47,942 But when life gives you lemons... 256 00:17:51,654 --> 00:17:52,822 Damon's home. 257 00:17:58,953 --> 00:18:01,038 Bonnie: Here's his bag. 258 00:18:01,831 --> 00:18:03,499 As requested. 259 00:18:04,125 --> 00:18:06,294 Here. Grab that corner. 260 00:18:06,460 --> 00:18:09,171 - Why are we doing this? - I don't wanna stain the carpet. 261 00:18:09,338 --> 00:18:10,923 I knew you were gonna say that. 262 00:18:12,341 --> 00:18:14,343 You're judging again. 263 00:18:16,679 --> 00:18:18,639 He's not gonna be out much longer. 264 00:18:21,017 --> 00:18:23,853 Looks like this guy's used to being tied up. Heh. 265 00:18:27,148 --> 00:18:28,190 What are you doing? 266 00:18:28,357 --> 00:18:31,402 You're looking for a moonstone. I am trying to help you find it. 267 00:18:31,569 --> 00:18:36,198 Good. Yeah. Find out if he gave it to Katherine. Find out where she is. 268 00:18:36,365 --> 00:18:39,744 And find out what they're gonna do with it once they get it. 269 00:18:40,870 --> 00:18:44,832 It's somewhere small. Dark. 270 00:18:45,499 --> 00:18:48,044 - There's water. - Like a sewer? 271 00:18:48,210 --> 00:18:51,505 No. Like a well? 272 00:18:51,672 --> 00:18:55,051 That can't be right. Yeah. 273 00:18:55,885 --> 00:18:58,763 - It's a well. - Why would it be in a well? 274 00:19:00,097 --> 00:19:01,891 I told you, I only get what I get. 275 00:19:03,809 --> 00:19:07,521 - Damon: No. - That's it. That's all I got. 276 00:19:08,105 --> 00:19:10,066 Hey, judgey. 277 00:19:10,858 --> 00:19:12,234 Thank you. 278 00:19:16,405 --> 00:19:18,991 Come on. Wake up, wolf boy. 279 00:19:23,913 --> 00:19:25,623 Caroline: Hey. 280 00:19:30,294 --> 00:19:33,547 How's your mom? Elena filled me in on everything. 281 00:19:33,714 --> 00:19:37,259 Um, I'm gonna take her home tonight. 282 00:19:38,552 --> 00:19:40,262 Caroline, uh... 283 00:19:42,723 --> 00:19:43,933 Never mind. I gotta go. 284 00:19:44,100 --> 00:19:49,438 - Did you, uh, find the moonstone thing? - Not yet. 285 00:19:51,774 --> 00:19:55,111 Do you remember that old well where we used to play when we were kids? 286 00:19:56,445 --> 00:19:58,447 It's in the woods. Do you remember where? 287 00:19:58,614 --> 00:20:02,576 On the edge of the old lockwood property. Why? 288 00:20:03,244 --> 00:20:05,788 Think that's where Mason is keeping the moonstone. 289 00:20:07,415 --> 00:20:09,959 - I gotta go. - Well, I can come with you. 290 00:20:10,126 --> 00:20:12,169 No. It's okay. 291 00:20:16,424 --> 00:20:17,967 Sure. 292 00:20:19,135 --> 00:20:20,136 Okay. 293 00:20:24,140 --> 00:20:25,182 Matt: So where's Caroline? 294 00:20:25,349 --> 00:20:28,102 This is, like, her thing. I can't believe she's not here. 295 00:20:28,269 --> 00:20:29,770 She has something else to do. 296 00:20:31,981 --> 00:20:33,107 Is she seeing someone? 297 00:20:34,316 --> 00:20:36,444 Matt, come on. 298 00:20:36,610 --> 00:20:38,070 No, she's not. 299 00:20:42,575 --> 00:20:44,493 Anyone seen Mason? 300 00:20:44,660 --> 00:20:47,621 He, uh... he took off. Said he wasn't sure when he'd be back. 301 00:20:48,164 --> 00:20:49,498 So weird. 302 00:21:06,599 --> 00:21:08,184 I'm not even gonna ask. 303 00:21:14,607 --> 00:21:15,900 I'll be right back. 304 00:21:24,658 --> 00:21:25,701 Someone's feisty. 305 00:21:34,627 --> 00:21:36,212 What? 306 00:21:47,556 --> 00:21:50,518 You can hurt. Good to know. 307 00:21:50,684 --> 00:21:54,855 I was afraid you were gonna be some beastmaster with no affinity for pain. 308 00:21:56,732 --> 00:22:00,653 Oh, but you heal quickly. Not good. 309 00:22:01,445 --> 00:22:04,240 Guess I'll just have to keep applying pain. 310 00:22:12,039 --> 00:22:15,084 So Katherine. 311 00:22:16,252 --> 00:22:19,088 How do you know her? What's she up to? 312 00:22:24,426 --> 00:22:26,679 I have all day. 313 00:22:59,128 --> 00:23:01,297 - What's going on? - You shouldn't be here. 314 00:23:01,463 --> 00:23:04,967 I know, but I am. What's going on? 315 00:23:05,134 --> 00:23:08,012 Bonnie thinks the moonstone is down here. 316 00:23:26,822 --> 00:23:29,491 Hey, be careful. 317 00:23:29,867 --> 00:23:31,577 Only be down there for a minute. 318 00:23:47,676 --> 00:23:49,219 - Elena! - Stefan? 319 00:23:49,386 --> 00:23:51,388 Elena! 320 00:23:51,889 --> 00:23:53,307 Stefan, what's happening? 321 00:23:56,143 --> 00:23:59,813 - What's going on in there? - Vervain. 322 00:24:14,161 --> 00:24:15,663 - Stefan! - Elena. 323 00:24:15,829 --> 00:24:18,666 Caroline, Stefan's down there. And the chain is rusted. I... 324 00:24:18,832 --> 00:24:21,627 No, no, no. You can't. It's filled with vervain. 325 00:24:23,879 --> 00:24:25,965 - Caroline, we've gotta get him out. - Well... 326 00:24:31,971 --> 00:24:34,306 When did you two meet? 327 00:24:34,473 --> 00:24:37,643 She seduce you and tell you she loved you? You're supernatural... 328 00:24:37,810 --> 00:24:41,438 So she can't compel you. I'm sure she used her other charms. 329 00:24:42,064 --> 00:24:43,399 Katherine's good that way. 330 00:24:45,818 --> 00:24:47,361 Thought I told you to leave. 331 00:24:47,528 --> 00:24:49,655 I found something in, uh, Ric's box of stuff. 332 00:24:53,033 --> 00:24:54,076 What is it? 333 00:24:54,243 --> 00:24:59,123 Um, I did a search on my phone. It's a plant. Aconitum vulparia. 334 00:24:59,289 --> 00:25:02,084 Grows in the, uh, mountainous areas of the northern hemisphere. 335 00:25:02,251 --> 00:25:06,088 Commonly known as aconite, blue rocket, and wolfsbane. 336 00:25:06,255 --> 00:25:07,381 What else did you read? 337 00:25:07,548 --> 00:25:09,550 Every source says something different. 338 00:25:09,717 --> 00:25:12,594 One myth says it causes iycanthropy, which sounds bogus. 339 00:25:12,761 --> 00:25:16,849 Another one says that it protects people. And another one says, well, it's toxic. 340 00:25:19,852 --> 00:25:21,061 I'm guessing toxic. 341 00:25:29,862 --> 00:25:31,905 What's Katherine doing in Mystic Falls? 342 00:25:42,541 --> 00:25:45,377 - Why is she here? - She's here with me. 343 00:25:45,544 --> 00:25:47,838 Why do you ask? You jealous? 344 00:25:48,213 --> 00:25:49,298 How rude of me. 345 00:25:49,465 --> 00:25:53,719 You know, heh, heh, I just realized I didn't offer you anything to eat. 346 00:25:55,304 --> 00:25:56,972 Yummy. 347 00:26:11,070 --> 00:26:12,362 I got you. Okay? 348 00:26:13,405 --> 00:26:15,949 - Okay. - What's going on? You took off in a blur. 349 00:26:16,116 --> 00:26:19,078 I heard Elena screaming. Help her. Now. 350 00:26:21,497 --> 00:26:22,790 - You ready? - Yeah. 351 00:26:36,428 --> 00:26:39,223 - Sorry. - It's okay. Keep going. 352 00:26:39,389 --> 00:26:41,433 Come on. 353 00:26:50,067 --> 00:26:51,110 Hey. 354 00:26:52,736 --> 00:26:53,946 Oh, my god. 355 00:26:58,492 --> 00:27:01,578 - Elena, what's going on down there? - Pull him up! 356 00:27:25,686 --> 00:27:30,065 - Elena? I'm ready for you. - Hold on. 357 00:27:30,232 --> 00:27:31,608 I need to find the stone. 358 00:27:39,616 --> 00:27:40,659 Hurry. 359 00:27:46,707 --> 00:27:49,668 Hold on. I think I found it. 360 00:28:04,641 --> 00:28:06,268 Elena, what's going on? 361 00:28:09,188 --> 00:28:12,858 I got it. Come on. Bring me up. 362 00:28:24,077 --> 00:28:25,787 Oh, god. 363 00:28:29,625 --> 00:28:32,044 Elena: Stefan. Caroline: Stefan. 364 00:28:38,926 --> 00:28:41,261 I got the stone, Stefan. 365 00:28:41,845 --> 00:28:45,224 Stefan, it's gonna be okay. Everything's gonna be okay. 366 00:28:45,807 --> 00:28:47,809 - What do you want with the moonstone? - Screw you. 367 00:28:49,144 --> 00:28:50,187 Wrong answer. 368 00:28:50,354 --> 00:28:52,397 If he was gonna say anything, he would've already. 369 00:28:52,564 --> 00:28:56,360 - Taking your eyes now. - The well. 370 00:28:56,526 --> 00:28:58,612 - You can find it there. - I know where it is. 371 00:28:58,779 --> 00:29:00,948 I wanna know what it does and why you want it. 372 00:29:01,114 --> 00:29:03,075 - I'm getting it for Katherine. - โ€”why? 373 00:29:03,242 --> 00:29:06,828 - She's gonna use it to lift the curse. - Of the moon? 374 00:29:07,579 --> 00:29:10,082 Why would a vampire help a werewolf break a curse... 375 00:29:10,249 --> 00:29:12,501 That keeps them from turning when they want? 376 00:29:12,668 --> 00:29:14,753 - So I wouldn't have to turn anymore. - โ€”why? 377 00:29:14,920 --> 00:29:16,672 Because she loves me. 378 00:29:23,345 --> 00:29:26,932 No. Now I get it. You're just stupid. 379 00:29:28,475 --> 00:29:31,186 Katherine doesn't love you. She's using you, you moron. 380 00:29:31,687 --> 00:29:32,980 I'm done talking. 381 00:29:34,189 --> 00:29:36,066 Yes, you are. 382 00:29:38,277 --> 00:29:40,320 Time to take a walk, Jeremy. 383 00:29:40,988 --> 00:29:43,949 - I'm staying. - No. You should go. 384 00:29:44,116 --> 00:29:47,911 - I'm staying, Damon. He's had enough. - Just help Tyler. 385 00:29:48,078 --> 00:29:51,164 - Don't let this happen to him. - Damon... 386 00:29:53,000 --> 00:29:56,003 You wanted to be a part of this? Here it is: Kill or be killed. 387 00:29:56,169 --> 00:29:59,423 The guy's a werewolf. He'd kill me the first chance he got. 388 00:29:59,589 --> 00:30:02,843 So you suck it up or leave. 389 00:30:06,888 --> 00:30:09,474 He wants me to kill him, anyway. 390 00:30:11,184 --> 00:30:12,728 Don't you, Mason? 391 00:30:14,688 --> 00:30:16,356 It really is a curse, isn't it? 392 00:30:21,820 --> 00:30:24,531 You know, I look at you, and I see myself. 393 00:30:24,698 --> 00:30:27,492 A less dashing, less intelligent version. 394 00:30:28,744 --> 00:30:31,580 - I love her. - Oh, I know. 395 00:30:31,747 --> 00:30:33,957 I've been where you are. 396 00:30:35,417 --> 00:30:37,836 But Katherine will only rip your heart out. 397 00:30:40,380 --> 00:30:42,507 Let me do it for her. 398 00:30:58,357 --> 00:31:02,110 - You're pretty handy with that thing. - Yeah, well, it's a skill. Ha, ha. 399 00:31:02,277 --> 00:31:03,570 Here. 400 00:31:08,492 --> 00:31:12,120 Mm. Where's the, um... the sea salt? 401 00:31:25,717 --> 00:31:27,094 Are you okay? 402 00:31:33,433 --> 00:31:35,477 Caroline: So I pulled Stefan out of this well... 403 00:31:35,685 --> 00:31:39,314 And he's all vervained and just rotted... 404 00:31:39,481 --> 00:31:42,984 But Bonnie wasn't mean to me once, andljustu. 405 00:31:43,151 --> 00:31:47,823 I really think it's progress, you know? I just... what? 406 00:31:49,408 --> 00:31:50,826 I'm freaking you out? 407 00:31:50,992 --> 00:31:53,495 It's just that you've become this person... 408 00:31:56,415 --> 00:31:59,126 We were just starting to get along. 409 00:31:59,292 --> 00:32:02,712 This strong, this confident person. 410 00:32:07,843 --> 00:32:09,636 Thank you. 411 00:32:12,013 --> 00:32:14,474 You don't have to take my memories away. 412 00:32:15,809 --> 00:32:17,352 I'll keep your secret. 413 00:32:17,519 --> 00:32:21,731 Look, if you're worried about them, just say you compelled me. 414 00:32:23,191 --> 00:32:24,359 I won't tell. 415 00:32:26,778 --> 00:32:29,448 I'll never do anything to hurt you. 416 00:32:31,616 --> 00:32:34,202 You know, we never talk like this. 417 00:32:34,661 --> 00:32:36,455 Ever. 418 00:32:37,539 --> 00:32:41,251 - And today meant so much to me. - Me too. 419 00:32:45,130 --> 00:32:46,631 I know... 420 00:32:46,798 --> 00:32:48,341 I know I can trust you. 421 00:32:51,678 --> 00:32:54,139 But you're never going to trust them. 422 00:32:58,351 --> 00:33:00,520 I'm going to take you home. 423 00:33:01,646 --> 00:33:04,816 You're going to forget that I'm a vampire. 424 00:33:04,983 --> 00:33:07,402 I'm gonna forget that you're a vampire. 425 00:33:08,570 --> 00:33:11,531 You'll remember you got sick with the flu. 426 00:33:12,324 --> 00:33:14,242 You had a fever. It... 427 00:33:14,409 --> 00:33:17,537 Chills and ickiness. 428 00:33:18,288 --> 00:33:20,665 And I made you soup... 429 00:33:21,374 --> 00:33:23,919 And it was really salty. 430 00:33:25,045 --> 00:33:28,798 We bickered. You got better. 431 00:33:30,300 --> 00:33:33,386 And then your selfish little daughter... 432 00:33:34,054 --> 00:33:38,099 Who loves you, no matter what... 433 00:33:40,810 --> 00:33:43,563 Went right back to ignoring you. 434 00:33:46,775 --> 00:33:49,402 And all is right in the world. 435 00:33:55,784 --> 00:33:58,119 - All this for that? - Yup. 436 00:33:59,412 --> 00:34:02,290 I see you've exercised your usual restraint. 437 00:34:07,629 --> 00:34:14,135 "Carol. Big opportunity in Florida. Gonna be gone. For a long time. 438 00:34:15,554 --> 00:34:18,473 Will send for my things once I get settled. 439 00:34:18,640 --> 00:34:21,226 Much love, Mason." 440 00:34:21,393 --> 00:34:22,978 Let's get rid of the body. 441 00:34:23,144 --> 00:34:26,147 Ooh. Last number dialed. 442 00:34:26,314 --> 00:34:29,859 - I wonder who that could possibly be. - No, no, no. Don't provoke her. 443 00:34:34,906 --> 00:34:37,492 Mason, you should've been here an hour ago. 444 00:34:37,659 --> 00:34:38,910 Wrong boy toy. 445 00:34:41,663 --> 00:34:43,415 Damon. 446 00:34:43,582 --> 00:34:46,835 For once, you've surprised me. I assume Mason's with you? 447 00:34:47,002 --> 00:34:50,505 He's right beside me. Although his heart's across the room. 448 00:34:53,883 --> 00:34:55,760 You shouldn't have. 449 00:34:56,303 --> 00:34:58,763 I've had a very busy day today. 450 00:34:58,930 --> 00:35:00,765 Killed a werewolf. Found the moonstone. 451 00:35:00,932 --> 00:35:04,936 Did you know that he hid the moonstone in a bottom of a well full of vervain? 452 00:35:05,103 --> 00:35:07,023 Guess he didn't trust you very much. 453 00:35:07,188 --> 00:35:10,358 Although he did love you. Poor guy. 454 00:35:10,525 --> 00:35:14,696 Hey, where are you? Because I can bring him over. Last goodbyes and all that. 455 00:35:14,863 --> 00:35:17,365 You have no idea what you've just done. 456 00:35:17,532 --> 00:35:19,993 Did I put a kink in your master plan? I'm so sorry. 457 00:35:20,160 --> 00:35:22,871 Do you honestly believe that I don't have a plan b? 458 00:35:23,038 --> 00:35:25,957 And if that fails, a plan c, then a plan d, and... 459 00:35:26,124 --> 00:35:28,335 You know how the alphabet works, don't you? 460 00:35:29,419 --> 00:35:31,713 Send my love to Stefan. 461 00:35:43,308 --> 00:35:44,392 Where's Jeremy? 462 00:35:44,559 --> 00:35:46,978 He went up to his room. He said he wasn't hungry. 463 00:35:47,145 --> 00:35:50,023 - Who is she talking to? - I don't know. 464 00:35:50,190 --> 00:35:54,152 - Everything go okay today? - There were a few hiccups, but yeah. 465 00:35:54,319 --> 00:35:56,237 Of course. I understand. 466 00:35:56,446 --> 00:35:59,449 - Elena, it's for you. - Elena: Who is it? 467 00:36:00,950 --> 00:36:04,079 - Hello? - Katherine: Hello, Elena. 468 00:36:09,584 --> 00:36:12,087 - Katherine. - Did you enjoy your little rendezvous... 469 00:36:12,253 --> 00:36:16,257 With Stefan this morning? I will always know, Elena. 470 00:36:16,466 --> 00:36:20,220 I will always be one step ahead of you. When are you gonna figure that out? 471 00:36:21,513 --> 00:36:24,557 Do you know how easy it was to get inside of your house? 472 00:36:24,724 --> 00:36:27,435 To replace aunt Jenna's vervain perfume? 473 00:36:27,602 --> 00:36:30,563 To convince her to stop drinking her special tea? 474 00:36:33,108 --> 00:36:36,528 - No. - Jenna's been my spy for days now. 475 00:36:36,695 --> 00:36:40,865 But unlike you, Jenna actually listens to me. 476 00:36:41,032 --> 00:36:45,078 So when I suggest the world would be a much better place if she were to just... 477 00:36:45,245 --> 00:36:46,287 Jenna, no! 478 00:36:48,248 --> 00:36:50,041 Alaric: Jenna! Oh. 479 00:36:50,208 --> 00:36:55,130 - Jenna. - Well, you get the idea. 480 00:37:03,930 --> 00:37:07,934 Woman: Trauma team to the er. Trauma team to the er. 481 00:37:08,560 --> 00:37:09,602 Is she okay? 482 00:37:09,769 --> 00:37:13,273 The doctors told Alaric that she got lucky. 483 00:37:13,440 --> 00:37:16,109 She's gonna make it. She's gonna be okay. 484 00:37:16,276 --> 00:37:18,862 - Does she remember what happened? - No. Nothing. 485 00:37:19,070 --> 00:37:21,322 It's all part of Katherine's mind compulsion. 486 00:37:21,489 --> 00:37:23,450 Now, why would Katherine hurt Jenna? 487 00:37:23,616 --> 00:37:26,369 Because she's trying to send a message. 488 00:37:26,578 --> 00:37:30,623 - That she could get to anybody. - Hey. Hey. Hey. Come here. 489 00:37:30,790 --> 00:37:34,377 - Look, it's gonna be okay. - No, it's not. 490 00:37:36,004 --> 00:37:38,173 She's gonna pay, Elena. 491 00:37:38,339 --> 00:37:41,134 I don't know how, but she's gonna pay. 492 00:37:57,317 --> 00:37:59,194 Looks good. Carol: Thanks. 493 00:37:59,360 --> 00:38:02,906 It was nice to see Matt today. He hasn't been around for a while. 494 00:38:03,114 --> 00:38:05,408 We've both been busy, I guess. 495 00:38:05,617 --> 00:38:08,703 Have you seen Mason? The guy's been awol all day. 496 00:38:11,206 --> 00:38:13,374 Actually, Tyler... 497 00:38:14,334 --> 00:38:16,503 Mason headed back to Florida. 498 00:38:17,420 --> 00:38:19,506 - What? - I'm sorry, honey. 499 00:38:19,672 --> 00:38:22,091 I know how much you two hit it off. 500 00:38:22,258 --> 00:38:24,677 - So he just left? - I was hoping he'd stick around. 501 00:38:24,844 --> 00:38:28,056 I thought that, with your dad gone, that... 502 00:38:29,349 --> 00:38:31,392 Anyway, he's gone. 503 00:38:32,060 --> 00:38:36,648 So I guess it's just you and me now. 504 00:38:58,795 --> 00:39:00,255 I'm so sorry. 505 00:39:01,673 --> 00:39:03,299 We were stupid. 506 00:39:03,466 --> 00:39:06,302 Sneaking around, thinking that we weren't gonna get caught. 507 00:39:08,471 --> 00:39:10,974 - I know. - We did this. 508 00:39:11,182 --> 00:39:15,770 Stefan, Jenna's in the hospital, and Jeremy could be next. 509 00:39:15,937 --> 00:39:19,649 All because we didn't listen to her. Because"_ 510 00:39:19,816 --> 00:39:21,234 Because we're together. 511 00:39:27,115 --> 00:39:29,784 - Stefan... - I know what you're gonna say to me. 512 00:39:29,951 --> 00:39:31,202 Then let me say it. 513 00:39:34,122 --> 00:39:37,792 I've been so selfish because I love you so much... 514 00:39:37,959 --> 00:39:40,795 And I know how much you love me. 515 00:39:44,090 --> 00:39:45,425 But it's over. 516 00:39:46,467 --> 00:39:48,511 - Stefan, it has to be. - Elena, I don't... 517 00:39:48,720 --> 00:39:50,513 No, Stefan. 518 00:39:56,311 --> 00:39:57,979 It has to be. 519 00:40:31,846 --> 00:40:33,264 Elena. 520 00:40:39,896 --> 00:40:42,482 I riled Katherine up. I... 521 00:40:43,191 --> 00:40:47,487 - I wasn't thinking. I didn't think. - It doesn't matter, Damon. 522 00:40:48,696 --> 00:40:49,781 She won. 523 00:40:52,408 --> 00:40:53,868 Katherine won. 524 00:41:06,923 --> 00:41:09,842 I apologize if I seem rattled. 525 00:41:10,009 --> 00:41:14,055 Circumstances have changed suddenly, and I had to adjust. 526 00:41:14,222 --> 00:41:16,891 Mind control is a necessary evil. 527 00:41:17,058 --> 00:41:21,938 You see, I need a werewolf, and I've lost the one that I had. 528 00:41:22,105 --> 00:41:25,108 Now tell me what you're going to do to help me get a new one. 529 00:41:26,025 --> 00:41:28,194 I'm going to go after Tyler lockwood. 530 00:41:29,904 --> 00:41:32,740 And you're not going to stop. 531 00:41:33,116 --> 00:41:34,909 And I'm not going to stop. 532 00:41:35,702 --> 00:41:37,078 Until? 533 00:41:37,829 --> 00:41:39,872 Until he kills me. 39934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.