Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:04,097
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,254 --> 00:00:06,757
Stefan: For over a century,
I have lived in secret. Until now.
3
00:00:06,924 --> 00:00:08,759
I know the risk, but I have to know her.
4
00:00:08,926 --> 00:00:10,761
Damon:
Elena, a dead ringer for Katherine.
5
00:00:10,928 --> 00:00:13,055
- I want the invention.
- I don't have it.
6
00:00:13,222 --> 00:00:15,557
But Damon does.
And you're gonna get it for me.
7
00:00:15,766 --> 00:00:18,852
I'm not gonna give the device to Isobel
so she can give it to John.
8
00:00:19,019 --> 00:00:21,563
But it'll be useless.
Bonnie can take the spell off.
9
00:00:26,276 --> 00:00:29,404
You took a risk with Damon.
How'd you know he would give it to me?
10
00:00:29,571 --> 00:00:30,948
Because he's in love with you.
11
00:00:33,951 --> 00:00:37,704
I couldn't do what she wanted me to do.
It wasn't right.
12
00:00:38,121 --> 00:00:40,624
But when Elena finds out...
13
00:00:41,625 --> 00:00:43,210
She's never gonna forgive me.
14
00:01:14,616 --> 00:01:17,494
Ow. This dress hurts.
15
00:01:17,661 --> 00:01:19,663
Suck it in, baby.
16
00:01:26,461 --> 00:01:29,298
Cheerleaders:
Timberwolves! Timberwolves! Go big red!
17
00:01:29,464 --> 00:01:32,009
No, no, no. This lineup is all wrong.
18
00:01:32,175 --> 00:01:34,845
The marching band is
in front of the historical society.
19
00:01:35,012 --> 00:01:36,513
Matt, time to get on your float.
20
00:01:36,680 --> 00:01:40,642
Boys, I asked you to put the chairs
on the founder's float.
21
00:01:41,143 --> 00:01:43,895
Ladies, time to get on your float.
22
00:01:44,855 --> 00:01:46,857
Damon: Look at you, all retro.
23
00:01:47,024 --> 00:01:49,276
- What are you doing here?
- Why wouldn't I be here?
24
00:01:50,485 --> 00:01:56,199
Bonnie deactivated the Gilbert invention,
Isobel's gone and it's founder's day.
25
00:01:56,366 --> 00:01:58,827
I'm here to eat cotton candy
and steal your girl.
26
00:02:00,412 --> 00:02:02,831
- Don't start with me.
- Oh, you started it, Stefan...
27
00:02:02,998 --> 00:02:06,168
With that whole "I'm insecure,
leave Elena alone" speech.
28
00:02:06,335 --> 00:02:08,253
I'm still enjoying that.
29
00:02:08,420 --> 00:02:10,380
- As long as you heard it.
- Wait, huh?
30
00:02:10,547 --> 00:02:11,923
What?
31
00:02:13,425 --> 00:02:14,885
You have no sense of humor.
32
00:02:15,052 --> 00:02:18,555
Actually, I just have no sense
of Damon humor.
33
00:02:18,930 --> 00:02:21,516
Damon humor? Hey, look, I get it.
34
00:02:21,683 --> 00:02:25,228
I get it. I'm the better, hotter,
superior choice and you're scared...
35
00:02:25,395 --> 00:02:28,565
Now that Katherine's out of the picture,
I'm gonna turn to Elena.
36
00:02:28,732 --> 00:02:31,735
But don't worry. Elena is not Katherine.
37
00:02:32,569 --> 00:02:34,237
You're right. She's not.
38
00:03:13,944 --> 00:03:15,445
Anna.
39
00:03:17,948 --> 00:03:19,950
Look at you.
40
00:03:20,283 --> 00:03:24,413
Heh. I know, it's stupid, huh?
I'm part of the parade.
41
00:03:24,663 --> 00:03:27,791
But how are you? I've been so worried...
42
00:03:28,375 --> 00:03:30,127
And I feel awful.
43
00:03:30,293 --> 00:03:31,795
Why?
44
00:03:32,003 --> 00:03:34,589
You didn't kill my mother. Your uncle did.
45
00:03:35,465 --> 00:03:36,758
Are you sure it was him?
46
00:03:36,925 --> 00:03:38,468
Who else would've done it?
47
00:03:41,012 --> 00:03:44,975
He doesn't understand, Anna.
It's who he is. He hates all vampires.
48
00:03:45,517 --> 00:03:47,561
He's just doing what he thinks is right.
49
00:03:47,936 --> 00:03:49,479
Are you defending him?
50
00:03:50,313 --> 00:03:52,315
No. No way.
51
00:03:52,649 --> 00:03:53,984
It's just...
52
00:03:54,151 --> 00:03:56,653
I do understand where he's coming from.
53
00:03:56,820 --> 00:04:01,825
He's convinced all the tomb vampires
want revenge on this town and he's just...
54
00:04:02,451 --> 00:04:04,077
He's trying to protect it.
55
00:04:05,370 --> 00:04:06,413
They do want revenge.
56
00:04:07,164 --> 00:04:08,415
Or at least they did.
57
00:04:08,832 --> 00:04:11,418
But that's why we separated from them.
58
00:04:11,585 --> 00:04:15,338
My mom wasn't after revenge.
She just wanted her life back.
59
00:04:18,091 --> 00:04:19,926
I have to get out of this town, Jeremy.
60
00:04:20,677 --> 00:04:21,678
You're leaving?
61
00:04:23,305 --> 00:04:25,182
But I've been thinking, you could come.
62
00:04:25,348 --> 00:04:27,434
I could turn you.
You said you wanted me to.
63
00:04:28,727 --> 00:04:30,103
Here.
64
00:04:30,937 --> 00:04:32,564
It's my blood.
65
00:04:33,190 --> 00:04:35,859
If you die with it in your system,
you'll come back.
66
00:04:37,402 --> 00:04:39,446
- Anna...
- I know you.
67
00:04:39,613 --> 00:04:41,156
What it's like for you.
68
00:04:41,323 --> 00:04:46,203
Being alone, always feeling empty inside,
no one to understand.
69
00:04:46,536 --> 00:04:49,623
But when you're a vampire,
you don't have to feel that way.
70
00:04:49,790 --> 00:04:51,708
You can shut it off.
71
00:04:51,875 --> 00:04:53,335
I can show you how.
72
00:05:05,931 --> 00:05:07,974
But I don't think I can.
73
00:05:08,475 --> 00:05:10,018
I'm sorry.
74
00:05:16,274 --> 00:05:17,859
John?
75
00:05:18,401 --> 00:05:19,903
Is that even possible?
76
00:05:20,529 --> 00:05:23,740
Well, there's no proof, but he dated Isobel
when she was a teenager.
77
00:05:23,907 --> 00:05:26,576
He brought her to your dad's office
for the delivery.
78
00:05:26,743 --> 00:05:30,872
My whole life
I've never liked this man. I...
79
00:05:31,122 --> 00:05:32,749
I'm sorry. I'm sorry. I just...
80
00:05:32,916 --> 00:05:36,419
Wanted to tell you before Damon dropped it
on you in some inappropriate way.
81
00:05:36,586 --> 00:05:39,881
No, I'm happy that you told me. I just...
82
00:05:40,048 --> 00:05:42,259
I really hope that it's not true.
83
00:05:44,052 --> 00:05:45,220
What am I supposed to do?
84
00:05:45,387 --> 00:05:50,267
Do I just confront him and say,
"are you my biological father?"
85
00:05:51,393 --> 00:05:53,353
Well, I guess when you're ready.
86
00:05:53,895 --> 00:05:55,063
I'm never gonna be ready.
87
00:05:56,356 --> 00:06:00,193
Stefan, I have enough problems
with the family that I actually care about.
88
00:06:00,360 --> 00:06:02,988
Jeremy hates me. And why wouldn't he?
89
00:06:03,154 --> 00:06:05,198
My journal gave him
every single reason to.
90
00:06:05,365 --> 00:06:06,992
He's just hurt. He's confused.
91
00:06:07,158 --> 00:06:09,077
He's never gonna forgive me for Vicki.
92
00:06:09,244 --> 00:06:11,413
For taking away his memory,
for lying to him.
93
00:06:11,580 --> 00:06:14,207
He's your brother. He'll forgive you.
94
00:06:14,374 --> 00:06:15,959
Just give him some time.
95
00:06:17,168 --> 00:06:18,488
- Bonnie: Say cheese.
- Ooh, wait.
96
00:06:18,587 --> 00:06:21,631
- Hide your cast. It's not era-appropriate.
- Seriously?
97
00:06:22,007 --> 00:06:23,807
- Caroline: Yes.
- Okay. All right. Come here.
98
00:06:26,595 --> 00:06:27,637
I want one with Bonnie.
99
00:06:27,804 --> 00:06:28,930
- Okay.
- I can take it.
100
00:06:31,892 --> 00:06:33,476
I'll be on the float.
101
00:06:35,729 --> 00:06:36,813
I said I was sorry.
102
00:06:37,272 --> 00:06:40,150
You made out with his mother
and then you beat him to a pulp.
103
00:06:40,317 --> 00:06:43,320
You're gonna have to do
a little bit better than sorry.
104
00:06:45,697 --> 00:06:46,740
Elena: Jeremy.
105
00:06:47,616 --> 00:06:50,577
I was wondering where you were.
You look great.
106
00:06:50,744 --> 00:06:53,747
- You guys did a really great job on the float.
- Go away, Elena.
107
00:06:53,914 --> 00:06:56,875
Jeremy, please.
I don't want it to be like this between us.
108
00:06:57,042 --> 00:06:59,294
Why don't you have Damon
erase my memory again?
109
00:06:59,461 --> 00:07:02,130
Then I could go back
to being your in-the-dark brother.
110
00:07:02,297 --> 00:07:04,841
- Jer, please.
- Just don't.
111
00:07:06,551 --> 00:07:11,014
You can't fix this that easily.
Something like this doesn't just get fixed.
112
00:07:18,730 --> 00:07:22,609
Let's give a big hand to the Mystic Falls
high school marching band.
113
00:07:24,027 --> 00:07:25,195
Man: Yeah!
114
00:07:33,870 --> 00:07:36,039
Mrs. Lockwood:
And for a little local history...
115
00:07:36,206 --> 00:07:40,377
Mr. Saltzman's students have re-created
Virginia's battle of Willow creek.
116
00:07:46,007 --> 00:07:48,343
Ladies and gentlemen, please welcome...
117
00:07:48,510 --> 00:07:54,391
Our stunning miss Mystic Falls court
and their handsome escorts.
118
00:08:01,606 --> 00:08:05,402
This is Caroline Forbes, miss Mystic Falls.
119
00:08:07,737 --> 00:08:09,072
Aren't they beautiful?
120
00:08:28,717 --> 00:08:29,759
What do you want?
121
00:08:30,760 --> 00:08:32,762
Just watching the parade.
122
00:08:33,263 --> 00:08:34,931
- Where you going?
- Away from you.
123
00:08:35,098 --> 00:08:37,100
- I wanna say something.
- Leave me alone.
124
00:08:37,267 --> 00:08:38,435
Thank you.
125
00:08:39,269 --> 00:08:42,188
The device that Emily spelled
could've killed me.
126
00:08:42,355 --> 00:08:44,774
I don't take what you did lightly...
127
00:08:45,358 --> 00:08:46,443
So thank you.
128
00:08:48,695 --> 00:08:51,948
- I did it for Elena.
- I know that, but I'm still very grateful.
129
00:08:55,035 --> 00:08:56,619
And I owe you.
130
00:09:00,582 --> 00:09:02,459
Enjoy the parade.
131
00:09:04,127 --> 00:09:06,463
Man: Oh, there they are. Look.
132
00:09:06,629 --> 00:09:10,216
Mrs. Lockwood: Let's cheer for
the Mystic Falls high school football team.
133
00:09:10,383 --> 00:09:14,471
All right. Let's show
them our support, everybody.
134
00:09:21,811 --> 00:09:23,480
This is the key.
135
00:09:23,646 --> 00:09:26,149
Once inserted,
the device will be activated.
136
00:09:26,316 --> 00:09:29,277
It will work only once
for an estimated time of five minutes.
137
00:09:29,611 --> 00:09:31,011
Lockwood:
Yeah, so how does it work?
138
00:09:31,279 --> 00:09:33,698
It's a high-pitched frequency
that humans can't hear.
139
00:09:33,865 --> 00:09:38,328
Any vampire within a five-block radius
will be incapacitated, exposing them.
140
00:09:38,495 --> 00:09:41,664
At that time, the sheriff's deputies
will inject them with vervain...
141
00:09:41,831 --> 00:09:44,501
And bring them here,
where we'll finish them off.
142
00:09:44,667 --> 00:09:46,753
- They're attacking tonight?
- I had a source.
143
00:09:47,337 --> 00:09:49,839
One of the vampires from the tomb
confirmed the attack.
144
00:09:50,006 --> 00:09:51,966
Everybody listen up.
145
00:09:52,509 --> 00:09:54,427
The plan stays the same.
146
00:09:54,594 --> 00:09:56,262
We wait till the fireworks start.
147
00:09:56,429 --> 00:09:58,973
Until then, we blend in.
148
00:09:59,140 --> 00:10:01,810
Stay part of the celebration.
They'll never see us coming.
149
00:10:01,976 --> 00:10:05,605
They want revenge
for what our ancestors did in 1864.
150
00:10:05,772 --> 00:10:07,107
Which makes us their targets.
151
00:10:07,273 --> 00:10:09,192
This area here is the stage.
152
00:10:09,359 --> 00:10:11,653
This is where the founding families
are gonna be.
153
00:10:13,696 --> 00:10:14,739
Any questions?
154
00:10:14,906 --> 00:10:19,160
Taking an enormous risk.
Talking about our families, John.
155
00:10:22,956 --> 00:10:24,207
Anna.
156
00:10:24,791 --> 00:10:26,543
What are you doing here?
157
00:10:27,168 --> 00:10:30,505
This is the only way.
Draw them out and kill them.
158
00:10:30,672 --> 00:10:32,382
All of them.
159
00:10:50,650 --> 00:10:52,402
I like you better like this.
160
00:10:52,569 --> 00:10:55,905
Period look, it didn't suit you.
161
00:10:57,157 --> 00:10:58,241
Is that an insult?
162
00:10:59,409 --> 00:11:03,413
Actually, Elena,
it is a compliment of the highest order.
163
00:11:05,915 --> 00:11:10,753
Look, I know Stefan is worried
about our friendship.
164
00:11:11,212 --> 00:11:13,339
Did he mention something to you too?
165
00:11:13,506 --> 00:11:15,717
- No. Did he mention something to you?
- No.
166
00:11:16,050 --> 00:11:17,594
Nothing worth repeating.
167
00:11:18,469 --> 00:11:22,015
You should stop with the flirty comments
and that eye thing that you do.
168
00:11:22,182 --> 00:11:24,475
What eye thing?
169
00:11:28,980 --> 00:11:31,524
Don't make me regret being your friend.
170
00:11:33,401 --> 00:11:34,777
Okay?
171
00:11:46,039 --> 00:11:48,082
Elena:
I don't believe that we can't fix this.
172
00:11:48,249 --> 00:11:50,919
I lied. I was wrong.
173
00:11:51,085 --> 00:11:52,462
But you're my brother, jer.
174
00:11:52,629 --> 00:11:55,131
And I love you and I have to fix it.
175
00:11:55,298 --> 00:11:57,300
So just tell me, what can I do?
176
00:12:01,137 --> 00:12:02,972
You can go to hell, Elena.
177
00:12:21,783 --> 00:12:25,662
I have so many emotions,
but I don't have any way to express them.
178
00:12:25,828 --> 00:12:27,705
- Being a teenager is so hard.
- Dick.
179
00:12:27,872 --> 00:12:30,083
Don't talk to me like that.
I'm not your sister.
180
00:12:30,250 --> 00:12:33,044
And from now on,
don't talk to your sister that way either.
181
00:12:33,211 --> 00:12:35,380
You're gonna kill me
because I hurt Elena?
182
00:12:35,546 --> 00:12:37,006
Cut her some slack.
183
00:12:37,966 --> 00:12:40,551
- She erased my memories.
- No. I did.
184
00:12:40,718 --> 00:12:42,929
She was protecting you.
185
00:12:44,514 --> 00:12:46,516
That wasn't her call to make.
186
00:12:50,270 --> 00:12:52,855
- Let go before I cause a scene.
- You'd be unconscious...
187
00:12:53,022 --> 00:12:55,316
- Before you even got a word out.
- Let him go.
188
00:12:58,236 --> 00:12:59,529
You all right?
189
00:13:01,489 --> 00:13:05,702
What my brother is trying to say
is don't blame Elena for this.
190
00:13:06,369 --> 00:13:08,204
Damon turned Vicki.
191
00:13:11,874 --> 00:13:16,045
She was a threat to you
and she was a threat to your sister.
192
00:13:17,505 --> 00:13:20,049
I'm sorry that it happened.
I wish that it hadn't.
193
00:13:23,428 --> 00:13:25,555
Shouldn't have made me forget.
194
00:13:27,056 --> 00:13:29,892
- Good cop, bad cop. I like it.
- What are you doing?
195
00:13:30,059 --> 00:13:32,687
- He was a punk.
- Elena's relationship with her brother...
196
00:13:32,854 --> 00:13:37,066
- Is none of your business. Stay out of it.
- There's only one do-gooder role available.
197
00:13:37,233 --> 00:13:39,027
Oh, my bad. I'm sorry.
198
00:13:39,193 --> 00:13:42,030
We both know you're not doing this
for the right reasons.
199
00:13:42,488 --> 00:13:45,074
See? There you go
with that little jealousy act again.
200
00:13:45,241 --> 00:13:47,410
It just...
What are the right reasons, Stefan?
201
00:13:47,577 --> 00:13:49,412
- Enlighten me, please.
- See, Damon...
202
00:13:49,579 --> 00:13:53,666
It's only real when it comes
from your desire to do the right thing.
203
00:13:53,833 --> 00:13:54,876
For nothing in return.
204
00:13:55,043 --> 00:13:56,085
- Right.
- And I know...
205
00:13:56,252 --> 00:13:58,588
That is an entirely foreign concept
to you.
206
00:13:58,755 --> 00:14:01,924
I completely understand
how you wouldn't get it.
207
00:14:04,677 --> 00:14:06,846
You wanna use our town as bait?
208
00:14:07,180 --> 00:14:09,557
It's too dangerous. It's insane.
209
00:14:09,724 --> 00:14:12,894
We've gone over the plans
with your deputies. They're all on board.
210
00:14:13,770 --> 00:14:16,606
- You've gone behind me?
- We knew this is how you'd react.
211
00:14:16,773 --> 00:14:19,442
- Our children are here.
- Liz, we need to do this.
212
00:14:19,776 --> 00:14:22,653
We have no choice.
This is the reason for the secret council.
213
00:14:22,820 --> 00:14:26,949
Our founding fathers created
the secret council for just this purpose.
214
00:14:33,164 --> 00:14:35,666
I'm the sheriff and it's my call...
215
00:14:35,833 --> 00:14:36,876
And I say no.
216
00:14:38,002 --> 00:14:40,963
Richard, let me speak
to the sheriff alone.
217
00:14:46,636 --> 00:14:48,888
John, you're not thinking clearly.
218
00:14:49,055 --> 00:14:51,557
I'm not gonna change my mind
about this.
219
00:15:18,584 --> 00:15:19,627
You're still around?
220
00:15:24,006 --> 00:15:25,842
Anna:
There's something you need to know.
221
00:15:26,008 --> 00:15:29,053
The vampires from the tomb
are planning an attack tonight.
222
00:15:29,679 --> 00:15:31,347
- How do you know?
- I went to them.
223
00:15:31,514 --> 00:15:33,182
They think I'm with them. I'm not.
224
00:15:34,934 --> 00:15:36,686
They want the founding families dead.
225
00:15:38,688 --> 00:15:40,148
When is this supposed to happen?
226
00:15:40,815 --> 00:15:42,525
When the fireworks start.
227
00:15:45,528 --> 00:15:48,030
John Gilbert wants to use that invention
on them.
228
00:15:48,197 --> 00:15:50,783
- We can't be here.
- Doesn't work. It's been deactivated.
229
00:15:51,075 --> 00:15:54,162
- Then a lot of people are gonna die.
- Where are they right now?
230
00:15:55,163 --> 00:15:56,956
They're already here, Damon.
231
00:15:59,041 --> 00:16:02,211
Remember, we don't know which of them
ingests vervain.
232
00:16:02,378 --> 00:16:06,215
It's not about the feed.
It's about the kill.
233
00:16:06,424 --> 00:16:08,301
You know what to do.
234
00:16:16,893 --> 00:16:17,935
- Damon: Ric.
- Yeah.
235
00:16:18,102 --> 00:16:19,395
Come here.
236
00:16:19,562 --> 00:16:21,856
You keep those nifty vamp weapons
in the car?
237
00:16:22,023 --> 00:16:23,149
Yeah. Why do you ask?
238
00:16:23,316 --> 00:16:25,359
This square is crawling
with tomb vampires.
239
00:16:25,526 --> 00:16:27,153
We might need a stake or two.
240
00:16:27,320 --> 00:16:28,613
- Yeah. Got it.
- Go.
241
00:16:28,779 --> 00:16:31,157
Elena: I know. Can you imagine?
242
00:16:33,493 --> 00:16:34,869
Hey.
243
00:16:35,036 --> 00:16:36,787
- What are you doing?
- Saving your life.
244
00:16:36,954 --> 00:16:39,373
Fifteen words or less,
tomb vamps are here.
245
00:16:39,916 --> 00:16:41,542
Founding families are the target.
246
00:16:41,709 --> 00:16:44,378
- Get her out of here. Now.
- Wait. Where are you going?
247
00:16:44,545 --> 00:16:47,089
- That's more than 15 words, Stefan.
- Elena: Wait.
248
00:16:47,256 --> 00:16:48,382
Jeremy's out here.
249
00:16:49,383 --> 00:16:51,344
Let's go find him. Come on.
250
00:16:57,433 --> 00:16:59,185
There was this time, freshman year...
251
00:16:59,352 --> 00:17:03,523
When Bonnie and I were in a fight and
we swore that we would never talk again.
252
00:17:03,689 --> 00:17:04,941
Caroline, give it a rest.
253
00:17:16,786 --> 00:17:18,955
What are you doing here?
I told you to go home.
254
00:17:19,121 --> 00:17:21,999
- I decided not to.
- If I tell you to do something, you do it.
255
00:17:22,166 --> 00:17:24,710
- Get off me.
- Mayor. Is everything okay?
256
00:17:29,715 --> 00:17:32,260
Please, Tyler.
I need you to go home. Now.
257
00:17:33,135 --> 00:17:35,763
- Take your friends with you.
- Wait. Why? What's going on?
258
00:17:38,015 --> 00:17:39,475
I can't explain.
259
00:17:39,767 --> 00:17:42,144
All of you need to get home now.
260
00:17:42,562 --> 00:17:43,980
Please.
261
00:17:44,939 --> 00:17:45,982
Yeah, okay.
262
00:17:47,942 --> 00:17:49,318
Lockwood: Here.
263
00:17:49,819 --> 00:17:51,946
Take my car. It's out back.
264
00:17:53,823 --> 00:17:55,866
Caroline, Matt, go with him.
265
00:17:56,325 --> 00:17:57,577
Come on.
266
00:18:05,334 --> 00:18:06,836
Anna, my uncle could see you.
267
00:18:07,003 --> 00:18:08,296
I don't care about that.
268
00:18:08,462 --> 00:18:09,672
I needed to find you.
269
00:18:10,673 --> 00:18:12,174
Come here.
270
00:18:14,093 --> 00:18:16,804
For 150 years...
271
00:18:16,971 --> 00:18:21,601
Mystic Falls has been the kind of town
that everybody wants to call home.
272
00:18:21,767 --> 00:18:25,479
Safe, prosperous, welcoming.
273
00:18:27,440 --> 00:18:29,817
And we have the founders
to thank for that.
274
00:18:30,151 --> 00:18:33,654
That's why I'd like to dedicate
this evening's fireworks display...
275
00:18:33,821 --> 00:18:35,948
To their legacy.
276
00:18:46,000 --> 00:18:47,710
Get into position.
277
00:18:53,549 --> 00:18:55,551
Lockwood: Enjoy the show.
278
00:19:04,226 --> 00:19:06,145
Stay close, dear.
279
00:19:24,914 --> 00:19:27,416
- Oh, sorry. I'm sorry.
- Excuse me. I'm sorry.
280
00:19:38,177 --> 00:19:39,762
Do you have any idea what you've done?
281
00:19:39,929 --> 00:19:42,014
Yes. As a matter of fact, I do.
282
00:19:50,898 --> 00:19:53,275
Stefan? What's going on?
What's happening?
283
00:19:53,651 --> 00:19:55,194
- My head.
- What?
284
00:19:56,445 --> 00:19:58,155
My head.
285
00:20:01,951 --> 00:20:04,620
Anna? Anna, what's wrong? Anna?
286
00:20:05,204 --> 00:20:07,707
- Please make it stop.
- What's happening?
287
00:20:19,635 --> 00:20:20,636
What the hell is that?
288
00:20:21,011 --> 00:20:22,138
What's the matter?
289
00:20:22,304 --> 00:20:24,223
- That noise.
- Wait. What noise?
290
00:20:28,602 --> 00:20:31,814
- Tyler? Tyler!
- Dude, hey!
291
00:20:33,983 --> 00:20:35,818
- Caroline, the wheel!
- Tyler!
292
00:20:49,498 --> 00:20:50,958
Hey. I got this one.
293
00:20:51,125 --> 00:20:53,836
There's another one over there.
Take this. Go. Go. Go.
294
00:20:54,587 --> 00:20:55,629
Get up.
295
00:20:57,006 --> 00:21:00,009
Elena: He just dropped.
Alaric: Yeah, he's not the only one.
296
00:21:00,176 --> 00:21:02,928
Cops are grabbing everyone who's down.
Injecting vervain.
297
00:21:06,974 --> 00:21:09,018
They're rounding up the vampires.
298
00:21:09,185 --> 00:21:11,020
Please help him. He just went down.
299
00:21:11,645 --> 00:21:13,230
Man: Is that the mayor?
300
00:21:14,482 --> 00:21:16,901
Mrs. Lockwood: Richard.
Woman: Is he all right?
301
00:21:18,569 --> 00:21:20,196
My head. Jeremy.
302
00:21:20,905 --> 00:21:21,947
Hey, I got one.
303
00:21:23,073 --> 00:21:24,325
Hey, what are you doing?
304
00:21:25,534 --> 00:21:28,037
- What are you doing? Leave her alone.
- Deputy: All right.
305
00:21:28,704 --> 00:21:30,784
- What are you doing? Leave her alone!
- Deputy: Hey.
306
00:21:31,123 --> 00:21:33,209
- Hey. Hey. Hey.
- Leave her alone! Anna!
307
00:22:00,236 --> 00:22:01,278
The device is done.
308
00:22:01,445 --> 00:22:03,948
The only thing
keeping them down is the vervain.
309
00:22:04,114 --> 00:22:06,325
We don't have much time.
Let's finish this.
310
00:22:12,665 --> 00:22:13,833
Anna.
311
00:22:18,587 --> 00:22:20,381
You head up. I'll take it from here.
312
00:22:32,810 --> 00:22:34,228
Please.
313
00:23:24,612 --> 00:23:27,281
- You okay?
- It was like needles were piercing my skull.
314
00:23:27,448 --> 00:23:28,741
And then it just stopped.
315
00:23:29,074 --> 00:23:31,285
I saw at least five vampires go down.
316
00:23:31,702 --> 00:23:34,413
They're taking them
to your family's old building.
317
00:23:35,372 --> 00:23:37,207
It's the Gilbert device.
318
00:23:37,374 --> 00:23:38,417
It has to be.
319
00:23:38,584 --> 00:23:40,294
But how did he get it to work?
320
00:23:40,461 --> 00:23:41,670
Bonnie unspelled it.
321
00:23:42,254 --> 00:23:43,297
Or maybe she didn't.
322
00:23:43,839 --> 00:23:45,174
She did. We saw her do it.
323
00:23:46,050 --> 00:23:47,509
No. He's right. Think about it.
324
00:23:48,302 --> 00:23:50,846
We asked Bonnie
to deactivate a device...
325
00:23:51,013 --> 00:23:53,432
That could protect people
against vampires.
326
00:23:53,599 --> 00:23:54,767
So we could protect you.
327
00:23:54,934 --> 00:23:56,852
And Damon. Vampires.
328
00:23:59,605 --> 00:24:01,190
- Where's Damon?
- I don't know.
329
00:24:01,357 --> 00:24:03,192
I haven't seen him since this started.
330
00:24:04,985 --> 00:24:07,863
- Can you get my brother? Take him home?
- Of course.
331
00:24:08,614 --> 00:24:10,366
Let's go.
332
00:24:13,118 --> 00:24:15,955
- Liz. You okay? What is going on?
- There's a key in my belt.
333
00:24:16,121 --> 00:24:18,248
There's a key in my belt.
I need you to get it.
334
00:24:18,415 --> 00:24:21,752
I've been looking everywhere for you.
Something's happened to Richard.
335
00:24:21,919 --> 00:24:23,420
- They took him.
- Who took him?
336
00:24:23,587 --> 00:24:24,713
Your deputies.
337
00:24:25,130 --> 00:24:28,842
I don't understand. He's not a vampire.
338
00:24:29,468 --> 00:24:30,970
Let's go.
339
00:24:37,643 --> 00:24:39,186
Mayor.
340
00:24:39,853 --> 00:24:42,147
- Is that you?
- What are you doing here?
341
00:24:42,940 --> 00:24:44,149
I'm a vampire.
342
00:24:45,859 --> 00:24:47,361
What is your excuse?
343
00:24:49,154 --> 00:24:50,864
No, really.
344
00:24:51,991 --> 00:24:53,409
The vervain didn't affect you.
345
00:24:53,909 --> 00:24:55,411
You're not a vampire.
346
00:24:56,662 --> 00:24:58,414
What the hell are you?
347
00:24:59,915 --> 00:25:01,166
Mayor lockwood.
348
00:25:05,462 --> 00:25:07,339
You okay?
Your side took the biggest hit.
349
00:25:07,506 --> 00:25:09,508
- I'm fine.
- No, they need to check you out.
350
00:25:09,675 --> 00:25:12,678
No, I'm fine, I'm fine.
They're helping Tyler.
351
00:25:12,845 --> 00:25:14,930
Pulse is steadying.
352
00:25:15,097 --> 00:25:16,265
All right.
353
00:25:22,479 --> 00:25:23,522
What the hell?
354
00:25:23,689 --> 00:25:25,357
What? What's wrong?
355
00:25:25,524 --> 00:25:26,734
The eyes.
356
00:25:35,534 --> 00:25:37,953
- What happened?
- Dude, don't scare me like that.
357
00:25:38,454 --> 00:25:40,247
Woman:
Hey. She needs some help over here.
358
00:25:40,414 --> 00:25:41,749
Matt: Caroline.
359
00:25:42,374 --> 00:25:44,574
- Over here. Caroline.
- Paramedic: There. Get that one.
360
00:25:44,793 --> 00:25:47,796
Caroline, hey. Wake up.
We're gonna get you home. Wake up, car.
361
00:25:49,339 --> 00:25:50,883
Wait, wait, wait.
362
00:25:51,675 --> 00:25:53,302
I can hear them.
363
00:25:53,802 --> 00:25:55,402
- The building is on fire.
- Elena: What?
364
00:25:55,554 --> 00:25:56,805
Stefan: Building's on fire.
365
00:26:06,565 --> 00:26:07,816
Where is Damon?
366
00:26:08,776 --> 00:26:11,945
With the rest of them,
where he should be.
367
00:26:12,112 --> 00:26:13,155
It's over for Damon.
368
00:26:15,574 --> 00:26:16,617
You're crazy.
369
00:26:16,784 --> 00:26:20,496
Why? Because I'm doing
what should've been done 145 years ago?
370
00:26:20,871 --> 00:26:22,748
This is the right thing, Elena.
371
00:26:25,501 --> 00:26:28,504
Go ahead. You won't make it out.
372
00:26:28,796 --> 00:26:31,715
You'll save me the trouble
of killing you myself.
373
00:26:32,966 --> 00:26:35,677
You know the building well.
Is there another entrance in?
374
00:26:35,844 --> 00:26:38,180
Utility door. There's one around the side.
375
00:26:40,682 --> 00:26:43,852
One more step and I'll alert those deputies
they missed a vampire.
376
00:26:44,353 --> 00:26:46,021
I'm asking you not to.
377
00:26:46,188 --> 00:26:48,774
That doesn't mean anything to me.
378
00:26:49,858 --> 00:26:52,361
As my father, it should.
379
00:27:00,077 --> 00:27:01,286
You know.
380
00:27:02,287 --> 00:27:04,164
I wasn't sure.
381
00:27:04,331 --> 00:27:05,374
But now I am.
382
00:27:12,881 --> 00:27:15,175
Bonnie:
Hey! You can't go in there.
383
00:27:15,342 --> 00:27:17,219
The fire will take you out.
384
00:27:18,262 --> 00:27:20,139
He's my brother, Bonnie.
385
00:27:28,522 --> 00:27:29,565
Elena: Stefan!
386
00:27:30,732 --> 00:27:34,194
- Elena, you can't go in there.
- Bonnie, what are you doing?
387
00:27:34,361 --> 00:27:35,404
I'm sorry I lied to you.
388
00:27:41,743 --> 00:27:42,911
I've gotta get in there.
389
00:28:11,064 --> 00:28:14,735
Damon. Come on. Hurry up.
390
00:28:33,170 --> 00:28:34,630
Bonnie.
391
00:28:35,464 --> 00:28:38,258
Bonnie, what is it?
Are they gonna be okay?
392
00:28:41,220 --> 00:28:42,387
Oh, god.
393
00:28:47,142 --> 00:28:49,019
Oh, my god.
394
00:28:58,570 --> 00:29:00,614
Fireman:
Two 10-45s will be treated at county...
395
00:29:06,078 --> 00:29:07,162
The fire is out.
396
00:29:07,329 --> 00:29:10,832
The story is that the building's old wiring
is what caused it.
397
00:29:12,793 --> 00:29:14,503
Did you see where Damon went?
398
00:29:14,795 --> 00:29:16,838
No. He just kind of disappeared.
399
00:29:18,131 --> 00:29:19,675
Figures.
400
00:29:23,804 --> 00:29:26,515
I'm so glad you're okay.
401
00:29:28,976 --> 00:29:31,561
I try so hard...
402
00:29:32,187 --> 00:29:33,522
To hate him.
403
00:29:35,440 --> 00:29:37,276
I guess it's just pointless.
404
00:29:38,777 --> 00:29:39,820
You care about him.
405
00:29:42,155 --> 00:29:43,907
So do I.
406
00:29:47,202 --> 00:29:49,663
But I love you, Stefan.
407
00:29:50,205 --> 00:29:52,708
And I know
that you're worried about that.
408
00:29:54,876 --> 00:29:56,628
Well, I just...
409
00:29:56,837 --> 00:29:58,714
You know, I know my brother.
410
00:29:59,214 --> 00:30:01,049
But I love you, Stefan.
411
00:30:01,216 --> 00:30:03,468
I know the trouble he can cause...
412
00:30:03,635 --> 00:30:07,389
I love you, Stefan. You.
413
00:30:19,401 --> 00:30:21,820
You have nothing to worry about.
414
00:30:26,700 --> 00:30:29,411
So I... Jenna called.
415
00:30:29,578 --> 00:30:32,372
Jeremy is home.
I'm just gonna run over to the school...
416
00:30:32,539 --> 00:30:34,708
To pick up my dress, my clothes,
my stuff...
417
00:30:34,875 --> 00:30:36,418
And then I'll check on him.
418
00:30:59,816 --> 00:31:01,568
What are you doing here?
419
00:31:02,611 --> 00:31:03,737
Anna's dead.
420
00:31:06,281 --> 00:31:09,034
I figured that once they took her away.
421
00:31:10,702 --> 00:31:12,120
I know you cared about her.
422
00:31:13,955 --> 00:31:15,665
Yeah, I did.
423
00:31:17,000 --> 00:31:18,543
I saw her killed.
424
00:31:21,380 --> 00:31:24,132
I was watching
and all I could think about was...
425
00:31:25,801 --> 00:31:27,969
I wanted to help her.
426
00:31:32,182 --> 00:31:33,642
Why are you telling me all this?
427
00:31:35,977 --> 00:31:37,979
I took away your suffering once before.
428
00:31:38,146 --> 00:31:40,273
I can do it again.
429
00:31:41,066 --> 00:31:42,818
But it's your choice.
430
00:31:46,238 --> 00:31:48,949
I know you think you took it away...
431
00:31:49,699 --> 00:31:51,618
But it's still there.
432
00:31:52,536 --> 00:31:56,998
Even if I can't remember why,
I still feel empty.
433
00:31:57,541 --> 00:31:59,126
Alone.
434
00:32:00,836 --> 00:32:03,505
And making me forget won't fix it.
435
00:32:05,841 --> 00:32:08,510
It won't fix what's really wrong.
436
00:32:19,104 --> 00:32:20,689
Was wrong.
437
00:32:22,732 --> 00:32:23,859
Sorry for my part.
438
00:32:30,282 --> 00:32:32,951
Anna said that vampires
don't have to feel pain.
439
00:32:33,118 --> 00:32:36,455
That they could turn it off
if they shut out their humanity.
440
00:32:39,040 --> 00:32:40,709
That's very true.
441
00:32:41,209 --> 00:32:42,669
Is it easier that way?
442
00:32:44,629 --> 00:32:45,797
Is what easier?
443
00:32:46,923 --> 00:32:48,633
Life.
444
00:32:49,843 --> 00:32:51,344
Life sucks either way, Jeremy.
445
00:32:53,763 --> 00:32:57,058
If you're a vampire, you don't have
to feel bad if you don't want to.
446
00:32:57,559 --> 00:32:59,060
Is that what you did?
447
00:33:00,395 --> 00:33:02,230
I did it for...
448
00:33:02,481 --> 00:33:04,900
I did it for a very long time.
449
00:33:07,652 --> 00:33:09,905
And life was a lot easier.
450
00:33:21,708 --> 00:33:22,751
Hey, man.
451
00:33:25,212 --> 00:33:28,673
I'm so sorry. Look, I don't even know
what happened.
452
00:33:30,926 --> 00:33:32,594
It's okay, man.
453
00:33:32,761 --> 00:33:34,262
She'll be all right.
454
00:33:45,524 --> 00:33:47,025
What's happening? She all right?
455
00:33:48,193 --> 00:33:51,029
There was internal bleeding.
They're taking her into surgery.
456
00:33:51,196 --> 00:33:53,281
What else did they say?
Is she gonna be okay?
457
00:33:53,823 --> 00:33:56,117
They're gonna do everything they can.
458
00:34:02,832 --> 00:34:04,960
Tyler, have you talked to your mom?
459
00:34:05,126 --> 00:34:07,629
I left her a message
telling her I was here.
460
00:34:08,171 --> 00:34:09,589
You need to call her.
461
00:34:10,423 --> 00:34:11,466
What is it?
462
00:34:13,093 --> 00:34:14,970
It's your dad.
463
00:35:18,033 --> 00:35:19,451
- Oh, hey.
- Hey.
464
00:35:19,618 --> 00:35:23,288
- You just missed Elena.
- I was looking for you, actually.
465
00:35:25,707 --> 00:35:27,959
Elena is my best friend.
466
00:35:29,085 --> 00:35:32,964
And because she loves you, I
couldn't let you or Damon die in that fire.
467
00:35:33,131 --> 00:35:35,216
I'm grateful, Bonnie.
I hope you know that.
468
00:35:35,383 --> 00:35:39,888
I do. But I hope you know
that things have to change.
469
00:35:40,055 --> 00:35:41,848
Damon has to change.
470
00:35:43,725 --> 00:35:45,352
We both want the same thing.
471
00:35:46,645 --> 00:35:49,230
We both wanna protect the people
we care about.
472
00:35:49,397 --> 00:35:52,776
The difference is, for you,
Damon is one of them.
473
00:35:52,942 --> 00:35:55,737
You saw what I was able to do tonight.
474
00:35:55,904 --> 00:35:57,572
I know who I am now.
475
00:35:58,281 --> 00:36:03,912
And if Damon spills so much
as one drop of innocent blood...
476
00:36:04,079 --> 00:36:06,206
I'll take him down.
477
00:36:09,000 --> 00:36:12,420
Even if I have to take you with him.
478
00:36:16,091 --> 00:36:18,385
Let's hope it doesn't come to that.
479
00:36:19,969 --> 00:36:21,096
Let's hope it doesn't.
480
00:36:35,819 --> 00:36:36,945
What are you doing here?
481
00:36:40,198 --> 00:36:44,035
A failed and feeble attempt
at doing the right thing.
482
00:36:45,578 --> 00:36:46,621
Which was...?
483
00:36:48,998 --> 00:36:52,293
It's not important.
Let me take this for you.
484
00:36:59,134 --> 00:37:00,844
Thank you.
485
00:37:01,469 --> 00:37:04,305
You know, I came in this town
wanting to destroy it.
486
00:37:04,472 --> 00:37:05,974
Tonight...
487
00:37:06,808 --> 00:37:09,394
I found myself wanting to protect it.
488
00:37:12,147 --> 00:37:14,023
How does that happen?
489
00:37:15,400 --> 00:37:17,277
I'm not a hero, Elena.
490
00:37:17,444 --> 00:37:18,695
I don't do good.
491
00:37:18,862 --> 00:37:20,155
It's not in me.
492
00:37:21,698 --> 00:37:23,116
Maybe it is.
493
00:37:23,908 --> 00:37:29,330
No. No, that's reserved
for my brother and you and Bonnie.
494
00:37:30,331 --> 00:37:35,670
Even though she has every reason
to hate me, still helped Stefan save me.
495
00:37:35,962 --> 00:37:38,006
Why do you sound so surprised?
496
00:37:38,173 --> 00:37:39,340
She did it for you.
497
00:37:40,842 --> 00:37:42,677
Which means
somewhere along the way...
498
00:37:44,345 --> 00:37:47,182
You decided that I was worth saving.
499
00:37:47,348 --> 00:37:50,685
And I wanted to thank you...
500
00:37:50,852 --> 00:37:52,395
For that.
501
00:37:55,356 --> 00:37:56,524
You're welcome.
502
00:38:45,114 --> 00:38:46,241
It's late.
503
00:38:46,407 --> 00:38:47,992
You should probably come inside.
504
00:39:02,674 --> 00:39:03,716
What are you doing?
505
00:39:05,218 --> 00:39:08,179
I don't wanna talk about it.
506
00:39:49,345 --> 00:39:50,388
You scared me.
507
00:39:50,638 --> 00:39:52,265
I'm sorry.
508
00:39:57,937 --> 00:40:00,940
You know, I first met Isobel
when I was a teenager.
509
00:40:01,524 --> 00:40:05,987
I fell in love with her instantly, although
I'm pretty sure she never loved me.
510
00:40:06,863 --> 00:40:08,156
She was special.
511
00:40:08,573 --> 00:40:11,910
Part of why I hate the vampires so much
is because of what she became.
512
00:40:13,161 --> 00:40:15,079
How it ruined her.
513
00:40:16,706 --> 00:40:20,168
And I never would've sent her to Damon
had I known she wanted to turn.
514
00:40:24,005 --> 00:40:25,715
It's my fault.
515
00:40:27,508 --> 00:40:30,762
I'm telling you this because I hope...
516
00:40:30,929 --> 00:40:33,264
Maybe you'd understand.
517
00:40:37,226 --> 00:40:38,353
Thank you.
518
00:40:39,604 --> 00:40:41,189
Can I help?
519
00:40:44,233 --> 00:40:45,735
Sure.
520
00:40:52,867 --> 00:40:54,577
Katherine?
521
00:40:55,203 --> 00:40:57,372
Hello, John. Goodbye, John.
522
00:41:00,583 --> 00:41:01,709
Elena: I looked everywhere.
523
00:41:02,794 --> 00:41:05,964
Yeah. Someone definitely took my stuff.
524
00:41:06,881 --> 00:41:09,300
I gotta check on Jeremy
before I go to the hospital.
525
00:41:09,467 --> 00:41:11,219
Can you meet me there?
526
00:41:11,594 --> 00:41:12,804
Okay.
527
00:41:12,971 --> 00:41:14,806
I love you, Stefan.
528
00:41:20,353 --> 00:41:23,064
Jeremy? Are you up?
37195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.