All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,847 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,256 Stefan: For over a century I lived in secret. Until now. 3 00:00:06,423 --> 00:00:10,177 - I know the risk, but I have to know her. - Damon: Elena. Dead ringer for Katherine. 4 00:00:10,344 --> 00:00:14,348 - Our love for Katherine wasn't real. - It was for me. I'm gonna bring her back. 5 00:00:14,515 --> 00:00:18,435 There's a tomb underneath the church. A spell sealed Katherine in the tomb. 6 00:00:18,602 --> 00:00:20,270 - Tell me how to get in. - Noah: Grimoire. 7 00:00:20,437 --> 00:00:22,940 - Where is it? - Check the journal. Jonathan Gilbert's. 8 00:00:23,106 --> 00:00:26,735 The grimoire, it was Emily's, right? That's what you need? I'll help you. 9 00:00:27,611 --> 00:00:29,571 You just couldn't live without me, huh? 10 00:00:29,738 --> 00:00:30,948 Your eye. 11 00:00:31,114 --> 00:00:32,794 - Jeremy: Where'd she go? - Where'd who go? 12 00:00:32,908 --> 00:00:34,034 Anna. 13 00:00:35,077 --> 00:00:36,453 Elena. 14 00:01:51,486 --> 00:01:52,779 I wouldn't. 15 00:01:57,618 --> 00:02:00,787 Don't try to escape. Don't even move. 16 00:02:02,539 --> 00:02:03,957 Do you understand? 17 00:02:05,667 --> 00:02:07,169 I understand. 18 00:02:17,554 --> 00:02:19,222 - Seriously? - I told her not to move. 19 00:02:19,431 --> 00:02:20,682 I did that eye thing. 20 00:02:20,849 --> 00:02:23,560 But forgot the lesson about vervain. She dates a vampire. 21 00:02:23,727 --> 00:02:27,189 - Who are you? What do you want? - Anna: Does it matter? 22 00:02:41,370 --> 00:02:43,205 Bonnie? 23 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 Oh, my god. 24 00:03:00,013 --> 00:03:01,098 Anna took Elena. 25 00:03:01,264 --> 00:03:04,351 Yeah, I got that from your 600 voicemails. 26 00:03:04,518 --> 00:03:08,105 Damon, all night long, every single street in town, I've been searching. 27 00:03:08,855 --> 00:03:12,567 - What if your blood hasn't passed? - At least you know you'll see her again. 28 00:03:13,193 --> 00:03:14,444 Please. 29 00:03:14,611 --> 00:03:16,196 What do you know? 30 00:03:16,363 --> 00:03:19,199 You were with Anna, you know where she's living. Tell me. 31 00:03:21,201 --> 00:03:22,244 Nope. 32 00:03:22,911 --> 00:03:24,121 You can go. 33 00:03:24,621 --> 00:03:26,248 Really. 34 00:03:28,417 --> 00:03:31,545 You know, all I can remember is hating you. 35 00:03:31,712 --> 00:03:33,755 Might have been different... 36 00:03:33,922 --> 00:03:36,550 But your choices erased anything good about you. 37 00:03:37,509 --> 00:03:41,805 But see, I also know that you have just as much reason to hate me. 38 00:03:42,597 --> 00:03:44,766 This all began with me. 39 00:03:45,726 --> 00:03:48,895 Katherine got taken away from you... 40 00:03:49,062 --> 00:03:50,147 Because of me. 41 00:03:53,275 --> 00:03:55,318 And I'm sorry. 42 00:03:57,654 --> 00:03:59,740 Apology accepted. 43 00:04:01,074 --> 00:04:04,244 So please, just tell me what you know. 44 00:04:06,079 --> 00:04:10,125 It's Elena, Damon. If you know something, tell me. 45 00:04:15,630 --> 00:04:17,340 I mean this sincerely. 46 00:04:19,050 --> 00:04:23,180 I hope Elena dies. 47 00:04:30,604 --> 00:04:32,522 Bonnie? 48 00:04:32,689 --> 00:04:35,150 - Elena? - Oh, you're okay. 49 00:04:35,317 --> 00:04:37,652 - My head. - Here. 50 00:04:38,445 --> 00:04:41,615 - Oh, my god. Ben is a va... - Shh. 51 00:04:42,365 --> 00:04:44,201 They can hear. 52 00:04:46,995 --> 00:04:48,872 I'm so stupid. 53 00:04:49,080 --> 00:04:50,707 No, he had all of us fooled. 54 00:04:50,874 --> 00:04:52,667 What's going on? Why are we here? 55 00:04:52,834 --> 00:04:56,004 It must have something to do with the tomb and Emily's spell book. 56 00:04:56,171 --> 00:04:59,382 - Spell book? - Damon said that it could open the tomb. 57 00:04:59,591 --> 00:05:02,302 Why didn't I know about any of this? 58 00:05:03,011 --> 00:05:06,223 I was trying to keep you out, hoping it would never come to this. 59 00:05:06,389 --> 00:05:07,974 Come to what? 60 00:05:08,141 --> 00:05:10,560 They need a witch... 61 00:05:10,727 --> 00:05:13,146 To break the spell and let the vampires out. 62 00:05:13,313 --> 00:05:16,525 - No way. - I know. I know. I know. 63 00:05:21,238 --> 00:05:23,406 You're wasting your time. 64 00:05:23,615 --> 00:05:24,741 I'm not gonna help you. 65 00:05:28,829 --> 00:05:30,163 That's why she's here. 66 00:05:30,330 --> 00:05:32,415 Motivation for you to behave. 67 00:05:33,166 --> 00:05:37,128 You know, you shouldn't be so desperate. You made it too easy. 68 00:05:39,756 --> 00:05:41,216 She wants to talk to you. 69 00:05:43,510 --> 00:05:48,682 Well, well. Elena Gilbert. You really are Katherine's doppelganger. 70 00:05:50,183 --> 00:05:52,435 You must have the Salvatore boys reeling. 71 00:05:52,602 --> 00:05:53,770 Who are you? 72 00:05:54,604 --> 00:05:55,689 I'm Anna. 73 00:05:55,856 --> 00:05:57,941 Your brother may have mentioned me? 74 00:05:59,943 --> 00:06:02,445 I mean, we're, like, practically dating. 75 00:06:04,906 --> 00:06:07,617 Ten kegs? You know how much damage we could do? 76 00:06:07,784 --> 00:06:10,036 - Duke's got it all hooked up. - Duke's a douche. 77 00:06:10,203 --> 00:06:13,373 Yeah, a douche with 10 kegs. A.K.A., my new best friend. 78 00:06:14,958 --> 00:06:18,044 - What's the problem, Gilbert? - Don't have one, lockwood. 79 00:06:18,211 --> 00:06:19,379 Yeah, I didn't think so. 80 00:06:19,546 --> 00:06:20,881 You ever get bored of it? 81 00:06:21,047 --> 00:06:23,091 - Of what? - Yourself. 82 00:06:25,468 --> 00:06:28,430 - Heh, heh. - Keep laughing, buddy. 83 00:06:29,055 --> 00:06:30,140 Caroline: Hey, Jeremy. 84 00:06:30,307 --> 00:06:34,269 Where is Elena? I have been texting her and Bonnie all day about Duke's party. 85 00:06:34,436 --> 00:06:36,062 Uh, she went somewhere with Stefan. 86 00:06:37,439 --> 00:06:41,318 I'm not gonna be one of those girls who disappears because she has a boyfriend. 87 00:06:41,484 --> 00:06:42,736 Who is Duke? 88 00:06:42,903 --> 00:06:44,654 Guy that graduated a couple years ago. 89 00:06:44,821 --> 00:06:48,074 And he throws a party every time he comes home from Duke. 90 00:06:48,241 --> 00:06:50,160 Wait, Duke goes to Duke? 91 00:06:50,952 --> 00:06:52,621 His real name's Bob or something. 92 00:06:52,787 --> 00:06:56,833 He's a total ass, but he buys the beer. You know, you should come. 93 00:06:58,168 --> 00:07:00,629 Uh, yeah, I don't think so. 94 00:07:00,795 --> 00:07:02,631 No, seriously. Everyone goes. 95 00:07:03,506 --> 00:07:05,258 Even quiet loner little brothers. 96 00:07:09,512 --> 00:07:11,139 Think about it. 97 00:07:12,766 --> 00:07:14,434 - Hey. - Hey. 98 00:07:14,601 --> 00:07:19,022 So I have a speech. It is fully scripted and well rehearsed. Are you ready for it? 99 00:07:19,189 --> 00:07:20,440 You wrote a speech? 100 00:07:20,607 --> 00:07:25,028 Yes. It's a "you kissed me and I don't want things to be weird" speech. 101 00:07:25,195 --> 00:07:27,864 - It's pre-emptive. - Ha, ha. Pre-emptive? 102 00:07:28,031 --> 00:07:30,992 Yeah, you know, in case you were having second thoughts... 103 00:07:31,159 --> 00:07:34,496 - Or regrets, or were ooged out by it. - "Ooged," huh? 104 00:07:34,663 --> 00:07:35,956 Heh. 105 00:07:36,289 --> 00:07:38,875 - Can I get on with the speech part? - Yeah, go for it. 106 00:07:39,042 --> 00:07:42,837 So I know that you don't think that this is going to work out between us. 107 00:07:43,004 --> 00:07:46,383 I just wanna let you know that right here and right now... 108 00:07:46,549 --> 00:07:49,052 I'm offering you an out. Like an escape clause. 109 00:07:49,260 --> 00:07:51,221 Why are you giving me an escape clause? 110 00:07:51,805 --> 00:07:55,558 I don't wanna make assumptions about what it is we're doing here. 111 00:07:56,351 --> 00:07:58,228 Got it. 112 00:07:58,395 --> 00:08:03,274 So if you would like to exercise it... 113 00:08:03,566 --> 00:08:04,734 Just let me know. 114 00:08:04,901 --> 00:08:06,569 I'm good, but thanks. 115 00:08:08,905 --> 00:08:10,657 Okay. 116 00:08:13,159 --> 00:08:16,413 - So see you for Duke's tonight? - Yeah. 117 00:08:16,746 --> 00:08:17,789 Heh. 118 00:08:21,918 --> 00:08:23,712 - Yes? - Hi there. 119 00:08:23,878 --> 00:08:25,422 I'm, uh, looking for Bonnie. 120 00:08:25,588 --> 00:08:27,007 She's not here. 121 00:08:27,716 --> 00:08:30,385 - Oh, do you know when she would be...? - Never. 122 00:08:30,719 --> 00:08:35,015 Heh. Quite an opinion for someone who doesn't know me. 123 00:08:35,181 --> 00:08:38,560 You got nerve knocking on a witch's door and asking her for anything. 124 00:08:39,269 --> 00:08:40,353 What did I do? 125 00:08:40,520 --> 00:08:44,232 Spirits talk, Mr. Salvatore, and so does my granddaughter. 126 00:08:44,399 --> 00:08:46,568 You are no friend to us. 127 00:08:46,735 --> 00:08:48,319 Now, get off my porch. 128 00:08:49,195 --> 00:08:51,448 Step outside and say that. 129 00:08:59,581 --> 00:09:03,376 I am not Bonnie. You don't wanna mess with me. 130 00:09:10,383 --> 00:09:13,887 - Bonnie's not gonna open the tomb. - Oh, I think she will. 131 00:09:14,054 --> 00:09:16,097 Do you really want Katherine out that bad? 132 00:09:17,432 --> 00:09:21,102 Trust me. No one I know wants to see that girl again. 133 00:09:21,269 --> 00:09:24,147 Except Damon, the love-struck idiot. 134 00:09:24,314 --> 00:09:25,440 Then what is it? 135 00:09:29,861 --> 00:09:31,112 My mother's in there. 136 00:09:32,655 --> 00:09:34,741 Katherine couldn't help herself. 137 00:09:34,908 --> 00:09:38,369 She just had to toy around with both of the Salvatore brothers. 138 00:09:38,995 --> 00:09:42,582 Then when she got caught, so did my mother. 139 00:09:44,292 --> 00:09:47,170 I watched Jonathan Gilbert take her away. 140 00:09:47,670 --> 00:09:49,506 I'm sorry. 141 00:09:50,507 --> 00:09:53,009 You really mean that, don't you? 142 00:09:56,513 --> 00:10:00,350 Yeah, we'll skip the "dead mom" bonding so you can start serving a purpose. 143 00:10:01,267 --> 00:10:04,104 - Which is what? - Leverage. 144 00:10:05,980 --> 00:10:08,399 This belong to you? Uh-uh. 145 00:10:13,696 --> 00:10:14,823 Elena, are you okay? 146 00:10:14,989 --> 00:10:18,868 She's fine, for now. Tell me you have the grimoire, and she'll stay fine. 147 00:10:21,454 --> 00:10:23,790 - I can get it. - An na: Which means your brother has it. 148 00:10:23,957 --> 00:10:26,459 And I have the witch. So one of you... 149 00:10:26,626 --> 00:10:29,379 Had better meet me in the town square in 30 minutes... 150 00:10:29,546 --> 00:10:33,842 So we can safely discuss how fun it's gonna be to work together. 151 00:10:37,971 --> 00:10:39,472 Go ahead. Grovel again. 152 00:10:39,639 --> 00:10:41,724 Oh, wait. No. 153 00:10:42,142 --> 00:10:44,477 I don't care. 154 00:10:48,231 --> 00:10:50,233 I'm leaving. 155 00:10:54,696 --> 00:10:55,905 Keep them buttoned down. 156 00:10:56,072 --> 00:10:58,199 Compulsion won't work. 157 00:10:58,366 --> 00:10:59,909 Just use violence. 158 00:11:00,076 --> 00:11:01,369 Right. I got that. 159 00:11:04,205 --> 00:11:06,249 Sit. Behave. 160 00:11:07,375 --> 00:11:09,085 So you're the key to this. 161 00:11:09,252 --> 00:11:10,587 Literally. 162 00:11:10,753 --> 00:11:13,089 The one who opens the door. 163 00:11:13,256 --> 00:11:16,009 Tell me, how long have you been a witch? 164 00:11:16,593 --> 00:11:18,887 Is there anything to drink here? 165 00:11:19,053 --> 00:11:20,597 Are you offering? 166 00:11:22,348 --> 00:11:24,350 There's water on the nightstand. 167 00:11:27,353 --> 00:11:29,606 Hey. Can I have a sip? 168 00:11:43,786 --> 00:11:45,955 Come back in, shut the door. 169 00:11:46,873 --> 00:11:47,957 Don't hurt her. 170 00:11:48,124 --> 00:11:49,500 Don't make me. 171 00:12:05,099 --> 00:12:07,060 Jeremy: Anna! 172 00:12:07,227 --> 00:12:10,521 Hey. What, uh...? What happened to you last night? 173 00:12:10,688 --> 00:12:12,649 Sorry, I had to leave. 174 00:12:12,815 --> 00:12:15,193 - I told your sister. - I haven't seen her. 175 00:12:16,611 --> 00:12:19,280 - I gotta run. - Do you wanna go to a party tonight? 176 00:12:19,447 --> 00:12:21,950 - Do I what? - The guy that's throwing it's a douche... 177 00:12:22,116 --> 00:12:23,743 But it's supposed to be fun. 178 00:12:23,910 --> 00:12:26,371 I figured, you know, safety in numbers. 179 00:12:26,537 --> 00:12:29,832 Heh, so you're finally ready to go out with me, are you? 180 00:12:29,999 --> 00:12:33,211 A while since I've been to a party, and I wanna get back out there. 181 00:12:33,378 --> 00:12:36,172 You know, not be such a loner. 182 00:12:36,339 --> 00:12:39,884 And, uh, I like you, you're fun. 183 00:12:40,051 --> 00:12:43,471 And you're also kind of strange and iurky... 184 00:12:43,763 --> 00:12:45,431 But, uh, I guess I like that too. 185 00:12:46,432 --> 00:12:49,018 So, yeah, you should come to the party with me. 186 00:12:49,185 --> 00:12:52,438 It's in the woods by that old cemetery. 187 00:12:53,815 --> 00:12:56,192 Oh. It's there, huh? 188 00:12:56,359 --> 00:12:57,610 That sounds cool. 189 00:12:57,860 --> 00:12:59,362 Uh, I'll meet you. 190 00:12:59,529 --> 00:13:01,864 Okay. Great. 191 00:13:02,407 --> 00:13:04,033 -Cool -heh. 192 00:13:14,168 --> 00:13:18,131 Got a hot date or you just plan on nabbing the entire Gilbert family? 193 00:13:18,298 --> 00:13:21,384 Party. Right next to the old cemetery. 194 00:13:21,551 --> 00:13:25,346 Isn't that nice of them? Lots of warm bodies for starving vampires. 195 00:13:25,513 --> 00:13:27,640 I told you, I work alone. 196 00:13:27,807 --> 00:13:29,350 Yeah, so do I. 197 00:13:29,517 --> 00:13:32,353 But you're minus a witch and I'm minus a spell book. 198 00:13:32,520 --> 00:13:33,896 So, what do you say? 199 00:13:34,063 --> 00:13:36,482 Stefan will come after you, you know that. 200 00:13:36,649 --> 00:13:38,234 For messing with Elena. 201 00:13:38,401 --> 00:13:43,114 Then he won't be too happy if I kill her when I don't get what I want. 202 00:13:46,159 --> 00:13:47,910 When do you wanna do this? 203 00:13:50,079 --> 00:13:52,915 God, it's like 1864 all over again. 204 00:13:53,583 --> 00:13:57,712 You Salvatores are truly pathetic when it comes to women. 205 00:13:57,879 --> 00:14:00,298 Tonight. After sundown. 206 00:14:06,679 --> 00:14:09,140 Witches don't have eternal life, right? 207 00:14:10,183 --> 00:14:12,185 So you guys can die. 208 00:14:12,352 --> 00:14:14,062 Yeah, we can die. 209 00:14:23,071 --> 00:14:24,322 Stefan. 210 00:14:24,489 --> 00:14:26,449 Stefan: Guys, get outside. 211 00:14:30,411 --> 00:14:33,456 When the sun goes down, leave town. 212 00:14:33,623 --> 00:14:37,335 If I ever see you again, I will kill you. 213 00:14:43,591 --> 00:14:45,843 How did you know where we were? 214 00:14:46,010 --> 00:14:48,971 Many things can fuel a witch's power. 215 00:14:49,138 --> 00:14:51,182 Worry, anger. 216 00:14:51,349 --> 00:14:55,061 After Stefan told me that they had taken you, I had a lot of both. 217 00:14:56,270 --> 00:14:59,649 A simple locator spell was easy after that. 218 00:14:59,816 --> 00:15:01,984 I'm sorry. 219 00:15:02,151 --> 00:15:03,820 About all of this. 220 00:15:03,986 --> 00:15:06,114 Not as sorry as they're gonna be. 221 00:15:08,116 --> 00:15:11,119 - So, what do we do now? - Well, for now, you need to stay here. 222 00:15:11,285 --> 00:15:14,038 A prisoner in my own home? 223 00:15:15,623 --> 00:15:17,333 I can't protect you if you leave. 224 00:15:17,500 --> 00:15:18,793 We'll protect ourselves. 225 00:15:20,962 --> 00:15:23,464 We need to let him have Katherine back. 226 00:15:23,631 --> 00:15:27,218 He's not gonna stop until he gets her. If we help him, maybe that ends it. 227 00:15:27,385 --> 00:15:29,470 No. He doesn't deserve to get what he wants. 228 00:15:29,637 --> 00:15:31,597 What other choice do we have? 229 00:15:33,683 --> 00:15:37,228 Witches being pulled down by vampire problems. 230 00:15:37,395 --> 00:15:39,981 As much as we try to do to stay out of it. 231 00:15:43,317 --> 00:15:44,610 I'll open the tomb. 232 00:15:45,153 --> 00:15:49,449 You get your brother's girl and destroy the rest with fire. 233 00:15:49,949 --> 00:15:51,784 Then this will be all over. 234 00:15:51,951 --> 00:15:53,578 We have to get Damon to agree. 235 00:15:53,744 --> 00:15:56,873 - He already agreed once. - Yeah, and we double-crossed him. 236 00:15:57,039 --> 00:16:00,126 - So now he's angry. - He's hurt. There's a difference. 237 00:16:03,004 --> 00:16:04,630 I think I know what I have to do. 238 00:16:12,013 --> 00:16:14,682 You've got to be kidding me. 239 00:16:17,393 --> 00:16:18,436 It was Stefan. 240 00:16:19,770 --> 00:16:22,982 - There was nothing I could do. - Just shut up. Stop talking. 241 00:16:27,028 --> 00:16:31,324 Without the witch, we don't have Damon or the grimoire. 242 00:16:32,617 --> 00:16:34,869 Damon's not gonna stop. 243 00:16:35,703 --> 00:16:37,830 He'll find a way to get in. 244 00:16:38,539 --> 00:16:41,250 And we're gonna be there when he does. 245 00:16:53,221 --> 00:16:55,389 I'm gonna have to change the locks. 246 00:16:55,556 --> 00:16:57,308 You stage a jailbreak? 247 00:16:57,475 --> 00:16:59,185 - Stefan. - Oh, brother. 248 00:17:00,645 --> 00:17:02,230 Ever the white knight. 249 00:17:03,564 --> 00:17:05,274 I convinced Bonnie to help you. 250 00:17:05,441 --> 00:17:07,109 I doubt that. 251 00:17:07,276 --> 00:17:11,030 I'm not gonna say that I'm sorry we got the grimoire without you last night... 252 00:17:11,697 --> 00:17:13,574 Because I'm not really. 253 00:17:13,741 --> 00:17:18,538 - Well, at least you're honest. - I was protecting the people I love. 254 00:17:18,913 --> 00:17:21,541 But so were you, in your own twisted way. 255 00:17:21,707 --> 00:17:26,295 And as hard as it is to figure, we're all on the same side, after the same thing. 256 00:17:26,462 --> 00:17:28,130 - I'm not interested. - Yes, you are. 257 00:17:28,297 --> 00:17:30,758 Because you were willing to work with us yesterday. 258 00:17:31,551 --> 00:17:34,095 Fool me once, shame on you. 259 00:17:34,262 --> 00:17:37,848 Okay. When we were in Atlanta, why didn't you use your compulsion on me? 260 00:17:40,893 --> 00:17:42,270 Who's to say I didn't? 261 00:17:46,732 --> 00:17:48,484 I know you didn't. 262 00:17:48,651 --> 00:17:50,736 But you could have. 263 00:17:53,239 --> 00:17:55,575 You and I... 264 00:17:56,117 --> 00:17:57,702 We have something. 265 00:17:59,704 --> 00:18:01,664 An understanding. 266 00:18:02,623 --> 00:18:05,543 And I know that my betrayal hurt you. 267 00:18:05,710 --> 00:18:08,170 Different from how it is with you and Stefan. 268 00:18:08,337 --> 00:18:12,216 But I'm promising you this now, I will help you get Katherine back. 269 00:18:15,678 --> 00:18:17,013 I wish I could believe you. 270 00:18:22,476 --> 00:18:24,103 Ask me if I'm lying now. 271 00:18:32,820 --> 00:18:36,490 You know Anna won't stop, by the way, no matter what I do. 272 00:18:38,159 --> 00:18:40,536 Then we'll deal with it. 273 00:18:54,800 --> 00:18:58,929 I didn't compel you in Atlanta, because we were having fun. 274 00:19:01,932 --> 00:19:03,934 I wanted it to be real. 275 00:19:07,772 --> 00:19:09,732 I'm trusting you. 276 00:19:12,652 --> 00:19:14,820 Don't make me regret it. 277 00:19:30,336 --> 00:19:33,381 The Duke party. I forgot. I hope they stay clear of the church. 278 00:19:33,547 --> 00:19:35,966 - Your hope, not mine. - Matt: Elena, hey. 279 00:19:36,133 --> 00:19:38,928 Elena, oh, my god. Where have you been? 280 00:19:40,262 --> 00:19:43,057 - Long story, no time to tell it. - I wasn't talking to you. 281 00:19:43,224 --> 00:19:46,477 - Sure you were. - We haven't met. I'm Matt. 282 00:19:46,644 --> 00:19:50,606 Matt, there's a reason we haven't met. You and I are going that way. 283 00:19:50,773 --> 00:19:52,066 I'm sorry, guys. 284 00:19:58,489 --> 00:20:01,951 Cleared the debris away, set the torches like you asked... 285 00:20:02,118 --> 00:20:04,412 We can get down now. 286 00:20:05,871 --> 00:20:07,164 Bonnie: What is that? 287 00:20:07,373 --> 00:20:10,376 It's everything I need to destroy them. 288 00:20:11,168 --> 00:20:13,421 Are you sure Damon will come back with her? 289 00:20:17,299 --> 00:20:18,968 Brother. Witches. 290 00:20:19,135 --> 00:20:21,595 - Stefan: Everything okay? - I just wanna get this over with. 291 00:20:21,762 --> 00:20:23,139 Are we ready? 292 00:20:23,305 --> 00:20:25,141 I guess so. 293 00:20:25,766 --> 00:20:27,977 Man: Come on. Now go, go, go. Keep going. 294 00:20:28,144 --> 00:20:30,312 Go. Come on, man. Go, go, go. 295 00:20:30,479 --> 00:20:33,149 Done. Man: That's my man. 296 00:20:34,150 --> 00:20:36,986 Hey, uh, I'll be right back. 297 00:20:38,404 --> 00:20:40,114 Hey, man. 298 00:20:40,281 --> 00:20:41,949 You got any weed? 299 00:20:42,116 --> 00:20:43,617 What? You're kidding me, right? 300 00:20:44,827 --> 00:20:47,288 You act like a dick every time we cross paths... 301 00:20:47,455 --> 00:20:50,833 - And now you wanna party? - Lighten up. I'm just asking a question. 302 00:20:51,000 --> 00:20:52,835 Look, I don't get you, man. 303 00:20:53,002 --> 00:20:54,044 It's a party. 304 00:20:54,211 --> 00:20:56,839 You're a partier. There's no need to psychoanalyze it. 305 00:20:57,006 --> 00:21:00,342 I don't party anymore. And even if I did, it wouldn't be with you. 306 00:21:01,051 --> 00:21:02,678 No problem. 307 00:21:02,845 --> 00:21:07,141 Carry on just standing there by yourself, all alone. 308 00:21:07,308 --> 00:21:08,809 The enemy of fun. 309 00:21:10,519 --> 00:21:12,188 Do you even have any friends? 310 00:21:12,354 --> 00:21:14,754 Tokyo police club: Filling an empty glass 311 00:21:14,815 --> 00:21:18,569 stained my teeth with more red wine 312 00:21:18,736 --> 00:21:21,363 I'm a romantic 313 00:21:23,949 --> 00:21:25,034 Thank god. 314 00:21:25,201 --> 00:21:27,953 Weird hello, but okay. 315 00:21:28,245 --> 00:21:31,749 - What's the matter? - Uh, nothing. I mean, just... 316 00:21:33,542 --> 00:21:34,543 It's nothing. 317 00:21:35,461 --> 00:21:37,713 - Come on. Let's walk. - Heh. 318 00:21:41,717 --> 00:21:42,885 Sheila: Air. 319 00:21:45,554 --> 00:21:47,223 Fire. 320 00:21:50,226 --> 00:21:52,353 That's it? Just water from the tap? 321 00:21:52,520 --> 00:21:54,230 As opposed to what? 322 00:21:54,396 --> 00:21:58,108 I just figured maybe it would have to be blessed or mystical or something. 323 00:22:02,404 --> 00:22:03,447 Stefan: What's that? 324 00:22:03,614 --> 00:22:05,241 Damon: It's for Katherine. 325 00:22:05,407 --> 00:22:07,409 I gotta have something to get her going. 326 00:22:07,576 --> 00:22:09,578 Unless your girl is offering up a vein. 327 00:22:13,415 --> 00:22:15,376 Admit it. 328 00:22:15,543 --> 00:22:17,920 You can't wait to get rid of me. 329 00:22:20,923 --> 00:22:24,051 - I can't wait to get rid of you. - Mm. 330 00:22:25,928 --> 00:22:27,721 We're ready. 331 00:22:30,516 --> 00:22:32,726 This place is wild. 332 00:22:32,893 --> 00:22:34,228 You like dead people, huh? 333 00:22:34,395 --> 00:22:36,522 I'm strange, remember? 334 00:22:37,940 --> 00:22:39,608 You okay? 335 00:22:39,775 --> 00:22:41,944 Yeah, yeah. Uh... 336 00:22:42,111 --> 00:22:44,238 This place makes me think about someone. 337 00:22:44,405 --> 00:22:45,739 A dead someone? 338 00:22:46,240 --> 00:22:48,242 No, no. 339 00:22:49,410 --> 00:22:50,828 Just someone I used to know. 340 00:22:52,621 --> 00:22:57,042 So, uh, hey, heh, we made it all of what, 37 minutes in that party? 341 00:22:57,209 --> 00:22:59,420 Heh. Not your scene? 342 00:22:59,587 --> 00:23:02,047 I'm not really sure what my scene is anymore. 343 00:23:02,214 --> 00:23:03,632 An na: 344 00:23:05,301 --> 00:23:07,636 So, what do you say? You wanna be a...? 345 00:23:07,803 --> 00:23:10,306 You wanna be part of my non-scene? 346 00:23:10,472 --> 00:23:14,101 I would happily be a part of your non-scene. 347 00:23:14,268 --> 00:23:15,811 Except... 348 00:23:16,145 --> 00:23:17,646 Uh, I'm leaving. 349 00:23:18,564 --> 00:23:19,982 Wait, what? 350 00:23:20,149 --> 00:23:22,610 Yeah, my mom and I are moving away. 351 00:23:22,985 --> 00:23:25,070 Oh, uh... 352 00:23:25,654 --> 00:23:28,282 That's... that's a bummer. 353 00:23:28,991 --> 00:23:31,577 - Yeah? - Well, yeah. 354 00:23:34,163 --> 00:23:36,665 I guess this is goodbye. 355 00:23:38,083 --> 00:23:40,002 I guess it is. 356 00:23:50,179 --> 00:23:51,221 Anna, your face. 357 00:23:52,389 --> 00:23:54,516 - It's nothing. - It didn't look like nothing. 358 00:23:58,687 --> 00:24:01,106 You didn't have to hit him that hard. 359 00:24:01,357 --> 00:24:02,524 Yes, I did. 360 00:24:04,693 --> 00:24:08,656 Grab him and let's go. I'm taking him to meet my mother. 361 00:24:17,915 --> 00:24:20,334 - Swoop. - Hey. 362 00:24:21,961 --> 00:24:23,045 Where's your date? 363 00:24:23,212 --> 00:24:24,880 Who knows? 364 00:24:25,047 --> 00:24:27,841 - Aw, is the honeymoon over already? - Maybe. 365 00:24:28,008 --> 00:24:30,386 After all that grief you gave me about liking her. 366 00:24:30,552 --> 00:24:33,055 Figured it would have last longer than five minutes. 367 00:24:33,222 --> 00:24:36,308 Look, I don't know if I can do the whole public couple thing. 368 00:24:36,475 --> 00:24:38,727 She seems like she might be a little clingy. 369 00:24:39,478 --> 00:24:41,689 Well, good. I need my boy single anyway. 370 00:24:43,023 --> 00:24:45,109 Oh, incoming. 371 00:24:46,735 --> 00:24:48,946 - Hey, there you are. - Here I am. 372 00:24:51,031 --> 00:24:54,493 Yeah, well, I'm not drunk enough, so I'm just gonna go get another beer. 373 00:25:00,040 --> 00:25:01,667 I have another speech. 374 00:25:01,834 --> 00:25:03,460 Okay. 375 00:25:04,461 --> 00:25:08,674 The hand thing with Elena, it was lame. 376 00:25:08,841 --> 00:25:11,301 Well, I was lame. 377 00:25:11,468 --> 00:25:13,846 Hey, your feelings for Elena aside... 378 00:25:14,513 --> 00:25:18,017 Damon was there and he was always such a jerk to me... 379 00:25:19,893 --> 00:25:22,896 And I wanted to show off that I was with the good guy. 380 00:25:23,063 --> 00:25:25,691 So anyway, I was lame. 381 00:25:27,776 --> 00:25:31,071 So forgiven? 382 00:25:32,823 --> 00:25:35,659 Yeah. Of course, yeah. 383 00:25:50,382 --> 00:25:51,925 What are they saying? 384 00:25:52,092 --> 00:25:53,927 - Sounds Latin. - Don't think it's Latin. 385 00:26:10,402 --> 00:26:12,196 What's happening? 386 00:26:16,658 --> 00:26:18,202 It worked. 387 00:26:19,536 --> 00:26:21,330 Well, of course it worked. 388 00:26:21,497 --> 00:26:26,001 - Don't you have some fires to build? - I'm gonna get the gasoline. I'll be back. 389 00:26:31,840 --> 00:26:33,884 - You ready? - What? 390 00:26:34,051 --> 00:26:37,054 Do you think I'm gonna go in by myself so you can seal me? 391 00:26:37,221 --> 00:26:40,682 - I'll bring the walls down. - You'll bring the walls down if I don't. 392 00:26:40,849 --> 00:26:43,310 - You think I trust you? - As much as I trust you. 393 00:26:43,477 --> 00:26:44,853 Enough. Both of you. 394 00:26:45,020 --> 00:26:46,730 Look, he needs leverage. 395 00:26:46,897 --> 00:26:49,358 He needs to know you're not gonna shut the door. 396 00:26:49,817 --> 00:26:51,193 I get it. 397 00:26:51,360 --> 00:26:52,611 I'll go. 398 00:26:53,612 --> 00:26:54,655 May I? 399 00:27:06,917 --> 00:27:08,043 Dark down there? 400 00:27:10,879 --> 00:27:12,673 I thought I told you to leave. 401 00:27:12,840 --> 00:27:14,800 I considered it. 402 00:27:14,967 --> 00:27:16,885 Then I thought, "screw you." 403 00:27:17,052 --> 00:27:18,428 An na: Hey, hero. 404 00:27:18,595 --> 00:27:20,389 I'm going down there to get my mother. 405 00:27:21,682 --> 00:27:23,350 I can't let you do that. 406 00:27:23,517 --> 00:27:26,395 Ben's about to make a main course out of Elena's brother. 407 00:27:27,271 --> 00:27:31,275 So you can stop me or him. Your choice. 408 00:27:44,621 --> 00:27:46,248 What is that? 409 00:27:46,957 --> 00:27:48,292 They can sense you. 410 00:27:49,751 --> 00:27:51,044 Now, where is she? 411 00:27:53,130 --> 00:27:54,840 Damon. 412 00:27:57,259 --> 00:27:58,927 Bonnie: Hey, you're not going in there. 413 00:27:59,094 --> 00:28:00,345 You think you can stop me? 414 00:28:00,971 --> 00:28:02,598 Bonnie. 415 00:28:13,901 --> 00:28:15,569 Why did you let her go in? 416 00:28:15,736 --> 00:28:18,655 Because she isn't coming out, baby. 417 00:28:18,822 --> 00:28:21,158 None of them are. 418 00:28:22,868 --> 00:28:25,037 Do you really think that she cares about you? 419 00:28:25,579 --> 00:28:28,457 Hmm? You're disposable. 420 00:28:28,624 --> 00:28:30,959 I don't care. She already gave me what I want. 421 00:28:31,126 --> 00:28:34,004 You gonna say, uh, "eternal life"? 422 00:28:34,171 --> 00:28:35,464 You really that stupid? 423 00:28:36,715 --> 00:28:39,801 You know, I've heard about you. 424 00:28:40,219 --> 00:28:41,303 You don't feed. 425 00:28:43,472 --> 00:28:45,349 You're not strong enough to beat me. 426 00:28:49,478 --> 00:28:51,855 - Is that all you got? - No. 427 00:28:52,439 --> 00:28:54,233 I got this. 428 00:29:08,830 --> 00:29:10,415 Damon? 429 00:29:11,250 --> 00:29:13,043 Damon. 430 00:30:04,219 --> 00:30:05,595 Where's Elena? 431 00:30:05,762 --> 00:30:07,222 Damon took her inside. 432 00:30:07,389 --> 00:30:08,724 What? Sheila: Stefan... 433 00:30:08,890 --> 00:30:11,393 If you go in there, you won't come out. 434 00:30:12,728 --> 00:30:13,812 What did you do? 435 00:30:14,021 --> 00:30:18,275 Opening the door didn't remove the seal. It just opened the door. 436 00:30:18,442 --> 00:30:20,152 What's the seal? 437 00:30:20,319 --> 00:30:23,238 Some seals keep vampires from entering. 438 00:30:23,405 --> 00:30:27,159 This one keeps them from coming out. 439 00:30:27,326 --> 00:30:28,910 Stefan: Elena's human. 440 00:30:29,077 --> 00:30:30,912 She can leave. 441 00:30:31,079 --> 00:30:32,414 Anna and Katherine can't. 442 00:30:33,540 --> 00:30:35,584 Damon can't. 443 00:30:35,751 --> 00:30:38,128 You were never planning on breaking the spell. 444 00:30:38,295 --> 00:30:40,047 I told you. 445 00:30:41,757 --> 00:30:43,425 I will protect my own. 446 00:30:44,676 --> 00:30:45,927 Elena can get out. 447 00:30:46,094 --> 00:30:47,929 That's all that matters. 448 00:30:48,430 --> 00:30:51,266 You must have a taste for it. 449 00:30:51,433 --> 00:30:54,936 You scream and shriek and even bother to escape... 450 00:30:55,103 --> 00:30:58,148 But then you just come right back to it. 451 00:30:58,315 --> 00:31:00,942 Mother. Mother. 452 00:31:04,154 --> 00:31:06,782 - Your boyfriend did this, you know. - His father did. 453 00:31:06,948 --> 00:31:08,116 And Jonathan Gilbert. 454 00:31:08,283 --> 00:31:12,788 Made a choice that it would be Gilbert blood that brought her back to life. 455 00:31:12,954 --> 00:31:16,792 I had Jeremy all ready to go, but... 456 00:31:25,842 --> 00:31:27,803 You can't just leave him in there, grams. 457 00:31:27,969 --> 00:31:29,388 He made his choice. 458 00:31:32,182 --> 00:31:33,642 No. Here. 459 00:31:33,809 --> 00:31:35,811 Just show me what to do. I'll do it. 460 00:31:35,977 --> 00:31:37,813 We are not strong enough. 461 00:31:37,979 --> 00:31:42,818 Even if we bring the seal down, there's no guarantee we could get it up again. 462 00:31:42,984 --> 00:31:46,530 You said it yourself, "many things can fuel a witch's power." 463 00:31:47,489 --> 00:31:49,074 Help me. 464 00:31:49,241 --> 00:31:50,617 Or I'll do it alone. 465 00:32:02,546 --> 00:32:03,672 Elena: Please don't. 466 00:32:03,839 --> 00:32:05,173 An na: Get strong. 467 00:32:06,258 --> 00:32:07,759 Let her go. 468 00:32:08,385 --> 00:32:09,886 An na: No! 469 00:32:11,638 --> 00:32:14,224 - Go. Go. I'm right behind you. - Please... 470 00:32:14,391 --> 00:32:15,892 Sheila: Anna. 471 00:32:17,561 --> 00:32:19,020 Mama. 472 00:32:19,187 --> 00:32:20,564 - Annabel. - Mother. 473 00:32:29,072 --> 00:32:31,032 Elena. Stefan... 474 00:32:31,199 --> 00:32:32,576 He's right behind me. 475 00:32:37,205 --> 00:32:39,541 Stefan, what are you doing? 476 00:32:39,708 --> 00:32:42,043 It's gonna be okay. We'll fix it. 477 00:32:42,210 --> 00:32:43,295 What is it? 478 00:32:43,462 --> 00:32:44,713 I can't. 479 00:32:44,880 --> 00:32:46,214 "Can't"? Can't what? 480 00:32:46,381 --> 00:32:49,718 The spell's still up. We can't get them out yet. 481 00:32:50,719 --> 00:32:53,054 You went in not knowing if you can come back out? 482 00:32:56,057 --> 00:32:57,726 Oh, my god. 483 00:32:58,560 --> 00:33:00,896 I heard you scream. 484 00:33:01,771 --> 00:33:04,566 We can't leave him in there. We promised him, both of us. 485 00:33:05,066 --> 00:33:06,109 I know. 486 00:33:06,276 --> 00:33:11,239 Even if we're able to break the seal, we won't be able to hold it for long. 487 00:33:16,912 --> 00:33:18,580 She's not here. 488 00:33:18,747 --> 00:33:20,999 - Stefan: Damon. - She's not here. 489 00:33:21,208 --> 00:33:22,459 Stefan: What? 490 00:33:23,793 --> 00:33:24,961 She's not here! 491 00:33:40,936 --> 00:33:42,056 Elena: I think it's working. 492 00:33:45,607 --> 00:33:47,150 I just wanted my mother back. 493 00:33:48,026 --> 00:33:50,445 Jeremy's fine. He's outside. We won't touch him. 494 00:33:53,865 --> 00:33:56,034 Sheila: Bonnie, keep going. 495 00:33:56,493 --> 00:33:57,536 They better hurry. 496 00:33:58,286 --> 00:34:00,622 Stefan, they can't hold it much longer! 497 00:34:07,379 --> 00:34:10,298 - Damon, we need to get out of here. - They locked her inside. 498 00:34:10,465 --> 00:34:13,301 If we don't leave now, we're not getting out. 499 00:34:13,468 --> 00:34:15,011 How could she not be in here? 500 00:34:15,178 --> 00:34:17,472 It's not worth spending eternity down here. 501 00:34:17,639 --> 00:34:19,224 - She's not worth it. - No! 502 00:34:19,391 --> 00:34:20,809 Elena: Damon. 503 00:34:24,145 --> 00:34:25,647 Please. 504 00:34:43,081 --> 00:34:45,083 Oh, my god. I can't. 505 00:34:46,209 --> 00:34:47,502 Yes, you can. 506 00:35:22,370 --> 00:35:23,788 Is this for real? 507 00:35:24,581 --> 00:35:26,124 Is what for real? 508 00:35:26,291 --> 00:35:30,629 You being all cool and honest and open. 509 00:35:33,882 --> 00:35:35,800 Speech number three? 510 00:35:37,177 --> 00:35:38,511 I want this to work. 511 00:35:39,638 --> 00:35:43,475 And I'm scared that you're gonna change your mind and you're not gonna want it. 512 00:35:44,059 --> 00:35:46,311 I don't wanna mess it up. 513 00:35:47,520 --> 00:35:49,898 I don't wanna mess it up either. 514 00:35:51,024 --> 00:35:55,236 Black rebel motorcycle club Help yourself, don't think 515 00:35:55,403 --> 00:35:58,907 help yourself, don't speak 516 00:36:03,953 --> 00:36:05,580 He's okay. Jeremy: Ugh. 517 00:36:05,747 --> 00:36:07,457 He's all right. 518 00:36:30,146 --> 00:36:32,732 I'm sorry. 519 00:36:47,706 --> 00:36:48,957 Hey, let me help you. 520 00:36:49,124 --> 00:36:52,585 Oh, I'm fine. You don't need to coddle me, baby. 521 00:36:52,752 --> 00:36:56,172 It was a big spell, grams. I could tell it took a lot out of you. 522 00:36:56,881 --> 00:36:58,591 I'll be fine. 523 00:37:08,518 --> 00:37:09,728 How's your head? 524 00:37:09,894 --> 00:37:13,523 Uh, it's all right. I just... I wish I knew how I passed out. 525 00:37:13,690 --> 00:37:15,775 I didn't drink that much. I swear. 526 00:37:15,942 --> 00:37:18,153 And you don't remember anything? 527 00:37:18,319 --> 00:37:20,155 The whole thing's cloudy. I just... 528 00:37:21,281 --> 00:37:23,533 I know how this looks. I'm sorry. 529 00:37:23,700 --> 00:37:26,870 No, Jeremy, don't be sorry. You didn't do anything, okay? 530 00:37:27,036 --> 00:37:28,621 Yeah, okay. 531 00:37:28,788 --> 00:37:32,167 I've gotta head over to Bonnie's for a little bit... 532 00:37:32,333 --> 00:37:34,252 But is there anything that you need? 533 00:37:34,419 --> 00:37:36,796 No, I'm just... I'm gonna crash and... 534 00:37:36,963 --> 00:37:39,215 Okay, well, Jenna's here and I'll be back soon. 535 00:38:10,079 --> 00:38:13,166 - You knew Katherine wasn't there. - You wouldn't have helped me. 536 00:38:15,960 --> 00:38:19,631 - Why do you get a happy ending? - Please. You wouldn't have helped me. 537 00:38:19,798 --> 00:38:21,925 - Why do you get it and I don't? - The guard. 538 00:38:22,091 --> 00:38:24,052 The one at the church who locked us in. 539 00:38:24,761 --> 00:38:27,597 She promised to turn him. He was obsessed with her. 540 00:38:28,598 --> 00:38:31,059 - No. Damon. - She had him under her spell... 541 00:38:31,226 --> 00:38:32,811 - Please. - Like everybody else. 542 00:38:34,479 --> 00:38:35,772 He let her go. 543 00:38:40,610 --> 00:38:41,861 Last I saw her... 544 00:38:42,570 --> 00:38:44,322 Was Chicago... 545 00:38:46,866 --> 00:38:48,910 She knew where you were, Damon. 546 00:38:51,162 --> 00:38:53,414 She didn't care. 547 00:38:56,626 --> 00:38:58,586 Sorry. 548 00:39:13,726 --> 00:39:15,478 I just got to Bonnie's. 549 00:39:15,645 --> 00:39:17,730 - Everything all right? - Elena: Yeah. 550 00:39:17,897 --> 00:39:20,233 How's Damon? Is he gonna be okay? 551 00:39:21,776 --> 00:39:23,194 I don't know. 552 00:39:23,361 --> 00:39:25,029 Can I call you later? 553 00:39:25,196 --> 00:39:26,656 Yeah, of course. 554 00:39:55,435 --> 00:39:57,562 Here you go, grams. 555 00:40:07,822 --> 00:40:08,865 Grams? 556 00:40:10,408 --> 00:40:11,951 Grams. 557 00:40:12,118 --> 00:40:13,494 Grams, wake up. 558 00:40:15,371 --> 00:40:16,789 Grams? 559 00:40:18,499 --> 00:40:19,500 Grams? 560 00:40:21,044 --> 00:40:23,463 Elena! 561 00:40:24,130 --> 00:40:25,340 Grams. 562 00:40:25,506 --> 00:40:27,842 Wake up. She's not breathing. 563 00:40:29,093 --> 00:40:32,221 Oh, she's not breathing. Please. Wake up. 564 00:40:35,224 --> 00:40:38,478 Yes, I need an ambulance. 2 oak street. 565 00:40:38,645 --> 00:40:40,229 It's an emergency. Quick. 566 00:40:41,522 --> 00:40:44,275 - Bonnie. Bonnie. - No, no. I can fix this. 567 00:40:44,442 --> 00:40:48,404 - Elena: Bonnie. Bonnie. Bonnie. - No. I can fix this. No! 38810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.