Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,847
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,590
Stefan: For over a century,
I have lived in secret. Until now.
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,675
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,594
Damon:
Elena. A dead ringer for Katherine.
5
00:00:10,761 --> 00:00:12,930
That necklace contains an herb
called vervain.
6
00:00:13,263 --> 00:00:15,224
It protects you from being compelled.
7
00:00:15,390 --> 00:00:18,477
- Our love for Katherine wasn't real.
- I'm gonna bring her back.
8
00:00:18,644 --> 00:00:22,689
There's a tomb underneath the church.
The spell sealed Katherine in that tomb.
9
00:00:22,856 --> 00:00:24,274
- Heho, Jenna.
- Logan.
10
00:00:24,441 --> 00:00:25,801
- Who are you?
- Friend of Jenna's.
11
00:00:28,320 --> 00:00:31,073
Alaric Saltzman.
I'm your new history teacher.
12
00:00:31,240 --> 00:00:32,950
Grams just showed me this. I'm a witch.
13
00:00:35,619 --> 00:00:37,538
- His face was like...
- Are you okay?
14
00:00:37,746 --> 00:00:40,040
- What's going on?
- I'm gonna tell her the truth.
15
00:00:40,249 --> 00:00:44,294
I know you think you brought this bad stuff
into my life, but my life already had it.
16
00:00:44,503 --> 00:00:47,130
- This is different.
- I know what I want.
17
00:00:47,297 --> 00:00:49,049
I've never been in your room before.
18
00:00:49,258 --> 00:00:51,927
This room holds every memory
important enough to hold onto.
19
00:00:53,303 --> 00:00:54,721
Elena?
20
00:00:58,308 --> 00:01:01,186
Stefan: Elena, it's Stefan.
21
00:01:01,353 --> 00:01:04,356
I know that this picture
must've confused you.
22
00:01:04,523 --> 00:01:06,483
But I can explain.
23
00:01:06,692 --> 00:01:07,734
I need to explain.
24
00:01:07,901 --> 00:01:11,446
So please, when you get this, call me.
25
00:02:07,794 --> 00:02:09,212
How you doing in there?
26
00:02:09,379 --> 00:02:11,381
- Damon.
- You look stuck.
27
00:02:12,299 --> 00:02:15,218
- It's my seat belt. I can't get it off.
- Shh, shh, shh.
28
00:02:15,385 --> 00:02:18,722
Let me get you out of here.
I want you to put your hands on the roof.
29
00:02:19,431 --> 00:02:21,308
Just like that. You ready?
30
00:02:21,767 --> 00:02:25,937
One, two, three.
31
00:02:26,980 --> 00:02:28,231
Gotcha.
32
00:02:29,858 --> 00:02:32,611
You okay? Can you stand?
33
00:02:32,819 --> 00:02:34,404
Is anything broken?
34
00:02:40,619 --> 00:02:43,163
Whoa, you're fading fast, Elena.
35
00:02:43,789 --> 00:02:45,749
Elena, look at me.
36
00:02:45,957 --> 00:02:48,835
Focus. Look at me.
37
00:02:49,753 --> 00:02:51,338
Okay.
38
00:02:51,880 --> 00:02:54,966
- I look like her.
- What?
39
00:03:06,269 --> 00:03:08,271
Upsy-Daisy.
40
00:03:21,159 --> 00:03:22,828
Alaric: I found one.
41
00:03:22,994 --> 00:03:28,291
After years of research and study,
there it was, right in front of me.
42
00:03:28,917 --> 00:03:30,419
I was terrified.
43
00:03:31,086 --> 00:03:35,173
As I stared it in the eyes,
I drove a stake through its heart.
44
00:03:36,007 --> 00:03:38,468
I was right about Mystic Falls.
45
00:03:38,635 --> 00:03:39,720
There is evil here.
46
00:03:40,387 --> 00:03:43,056
I can sense it, feel it.
47
00:03:43,598 --> 00:03:44,850
It's everywhere.
48
00:04:00,407 --> 00:04:01,867
It's not even 7 yet.
49
00:04:02,033 --> 00:04:05,328
Which means you shouldn't be awake
for at least six hours.
50
00:04:05,495 --> 00:04:07,998
I hate morning people.
51
00:04:09,458 --> 00:04:11,168
I'm gonna be home late.
52
00:04:11,376 --> 00:04:13,670
- I love you.
- I love you too.
53
00:04:46,453 --> 00:04:48,038
Morning.
54
00:04:50,373 --> 00:04:54,169
- Where are we?
- In Georgia.
55
00:04:54,377 --> 00:04:55,962
Georgia?
56
00:04:56,129 --> 00:04:57,547
No, no, no, we're not.
57
00:04:57,714 --> 00:05:01,426
- Seriously, Damon, where are we?
- Seriously, we're in Georgia.
58
00:05:01,593 --> 00:05:03,553
- Ugh.
- How you feeling?
59
00:05:03,720 --> 00:05:05,096
|__
60
00:05:05,305 --> 00:05:08,099
There's no broken bones. I checked.
61
00:05:08,308 --> 00:05:11,895
My car. There was a man...
62
00:05:12,062 --> 00:05:13,396
I hit a man.
63
00:05:13,563 --> 00:05:15,690
But then he got up and...
Who was that?
64
00:05:15,899 --> 00:05:18,151
That's what I would like to know.
65
00:05:18,610 --> 00:05:19,903
Where's my phone?
66
00:05:20,320 --> 00:05:23,031
Okay, we really need to go back.
Nobody knows where I am.
67
00:05:23,240 --> 00:05:24,908
Pull over.
68
00:05:25,242 --> 00:05:26,993
I mean it, Damon. Pull over.
69
00:05:27,911 --> 00:05:29,162
Stop the car.
70
00:05:29,412 --> 00:05:31,915
Oh, you were so much more fun
when you were asleep.
71
00:05:41,675 --> 00:05:43,260
Hey.
72
00:05:43,760 --> 00:05:45,720
I'm fine.
73
00:05:47,264 --> 00:05:48,431
We have to go back.
74
00:05:48,598 --> 00:05:50,934
Oh, come on.
Look, we've already come this far.
75
00:05:51,101 --> 00:05:52,978
Why are you doing this?
76
00:05:53,186 --> 00:05:54,354
I can't be in Georgia.
77
00:05:54,521 --> 00:05:57,315
I wrecked my car. I have to go home.
78
00:05:57,524 --> 00:05:59,109
This is kidnapping.
79
00:05:59,317 --> 00:06:01,778
That's a little melodramatic,
don't you think?
80
00:06:01,987 --> 00:06:03,613
You're not funny.
81
00:06:03,780 --> 00:06:04,823
You can't do this.
82
00:06:04,990 --> 00:06:07,325
- I'm not going to Georgia.
- You're in Georgia.
83
00:06:07,951 --> 00:06:10,620
Without your magic little necklace,
I might add.
84
00:06:10,787 --> 00:06:15,250
I could very easily
make you agreeable.
85
00:06:15,458 --> 00:06:16,877
What are you trying to prove?
86
00:06:21,256 --> 00:06:22,549
That's my phone.
87
00:06:26,177 --> 00:06:27,971
It's your boyfriend.
88
00:06:28,138 --> 00:06:30,557
I'll take it. Elena's phone.
89
00:06:30,765 --> 00:06:32,642
Where is she?
Why do you have her phone?
90
00:06:32,809 --> 00:06:34,352
- Is she okay?
- Elena?
91
00:06:34,561 --> 00:06:35,812
No, she's right here.
92
00:06:36,021 --> 00:06:39,983
- And, yes, she's fine.
- Where are you? Let me speak to her.
93
00:06:40,984 --> 00:06:43,111
He wants to talk to you.
94
00:06:43,653 --> 00:06:44,905
Mm-mm.
95
00:06:46,072 --> 00:06:50,243
Yeah, I... you know, I don't think she
really wants to talk to you right now.
96
00:06:50,493 --> 00:06:52,704
Damon, I swear to god,
if you touch her...
97
00:06:52,913 --> 00:06:55,582
You have a good day. Mm-hm. Bye, now.
98
00:06:58,376 --> 00:07:00,086
Bastard.
99
00:07:10,138 --> 00:07:13,350
Look, no one knows where I am.
Can we please just go back?
100
00:07:13,558 --> 00:07:14,643
We're almost there.
101
00:07:14,851 --> 00:07:17,312
- Where is "there"?
- A place outside of Atlanta.
102
00:07:17,520 --> 00:07:21,024
Oh, come on, Elena, you don't
wanna go back right now, do you?
103
00:07:21,775 --> 00:07:23,234
What's the rush?
104
00:07:23,443 --> 00:07:24,527
Time out.
105
00:07:24,694 --> 00:07:28,281
Trust me, your problems are still
gonna be there when you get home.
106
00:07:29,240 --> 00:07:32,327
Look, step away from your life
for five minutes.
107
00:07:32,535 --> 00:07:34,454
Five minutes.
108
00:07:39,417 --> 00:07:42,045
- Am I gonna be safe with you?
- Yes.
109
00:07:42,212 --> 00:07:46,383
Will you promise not to do
that mind-control thing with me?
110
00:07:48,385 --> 00:07:49,928
Can I trust you?
111
00:07:51,054 --> 00:07:53,556
Get in the car. Come on.
112
00:08:01,106 --> 00:08:02,273
Hey, hey, Mr. Saltzman.
113
00:08:02,857 --> 00:08:05,276
Hey, Jeremy. I, uh,
can't find my ring. I...
114
00:08:05,443 --> 00:08:08,822
I took it off for the gym
and I thought I put it...
115
00:08:09,447 --> 00:08:11,449
There it is. Phew.
116
00:08:13,118 --> 00:08:16,413
Losing family heirlooms, bad.
117
00:08:17,288 --> 00:08:21,209
- How's your extra credit? Pick a topic?
- Uh, Mystic Falls, the civil war era.
118
00:08:21,418 --> 00:08:23,128
- What's the angle?
- My family.
119
00:08:23,294 --> 00:08:26,131
I found a journal of an ancestor
who lived in the 18003.
120
00:08:26,297 --> 00:08:30,593
And the Gilberts were one of the original
founding families of Mystic Falls, so...
121
00:08:31,177 --> 00:08:33,013
That sounds good.
122
00:08:33,179 --> 00:08:34,723
- Stefan: Bonnie.
- Stefan.
123
00:08:34,889 --> 00:08:36,766
-Hey.
124
00:08:36,933 --> 00:08:38,685
I, uh, haven't seen you lately.
125
00:08:38,852 --> 00:08:41,521
How are you doing with everything?
126
00:08:41,688 --> 00:08:43,690
I'm fine. All's fine.
127
00:08:46,484 --> 00:08:51,031
- Are you back in school?
- No, actually I came here to find you.
128
00:08:51,197 --> 00:08:53,742
I was hoping you could help me
with something. A spell.
129
00:08:55,952 --> 00:08:59,622
Stefan, look,
I know Elena is okay with all of this...
130
00:08:59,789 --> 00:09:03,793
And I appreciate what you did to help
me, but I'm not ready to dive into it yet.
131
00:09:03,960 --> 00:09:06,337
I understand that,
but I need your help.
132
00:09:07,338 --> 00:09:10,341
It's Elena. She's with Damon.
133
00:09:12,635 --> 00:09:13,762
I have Elena's necklace.
134
00:09:13,928 --> 00:09:16,514
I was hoping you can use this
to make some connection.
135
00:09:16,681 --> 00:09:19,726
- I need to know she's okay.
- How do you know I can do this?
136
00:09:19,893 --> 00:09:22,937
I've known a few witches.
I've seen what they can do.
137
00:09:23,146 --> 00:09:25,899
- I'm still new at it.
- It's okay.
138
00:09:26,441 --> 00:09:27,859
Give it a shot.
139
00:09:28,068 --> 00:09:29,652
Okay.
140
00:09:30,195 --> 00:09:31,780
All right.
141
00:09:43,208 --> 00:09:44,501
There's nothing.
142
00:09:44,709 --> 00:09:47,796
Nothing's happening.
Usually, there's an image or...
143
00:09:49,255 --> 00:09:51,758
- Tell me if anyone's looking.
- Okay.
144
00:10:13,571 --> 00:10:15,573
- What is it?
- Something's wrong.
145
00:10:15,740 --> 00:10:17,117
- With Elena?
- With me.
146
00:10:17,283 --> 00:10:18,952
There's something wrong with me.
147
00:10:19,494 --> 00:10:20,537
I have to go.
148
00:10:20,745 --> 00:10:23,331
I'm sorry, Stefan. I can't help you.
149
00:10:29,254 --> 00:10:32,215
- So where's my car?
- Uh, I pulled it off to the side of the road.
150
00:10:32,382 --> 00:10:34,342
I don't think anyone will bother it.
151
00:10:34,509 --> 00:10:37,011
What about that man in the road?
152
00:10:38,388 --> 00:10:41,224
- Was he a...?
- From what I could tell, yeah.
153
00:10:41,391 --> 00:10:42,767
You didn't know him?
154
00:10:42,934 --> 00:10:45,520
If I've never met him,
I wouldn't know him.
155
00:10:45,895 --> 00:10:49,649
I mean, it's not like we all hang out
together at the vamp bar and grill.
156
00:10:55,071 --> 00:10:58,491
Elena: Where are we?
You brought me to a bar?
157
00:10:59,284 --> 00:11:01,828
I'm not old enough.
They're not gonna let me in.
158
00:11:02,036 --> 00:11:03,580
Sure they will.
159
00:11:13,256 --> 00:11:15,758
Bree: No. No, it can't be.
160
00:11:16,301 --> 00:11:17,844
Damon?
161
00:11:23,516 --> 00:11:24,976
My honey pie.
162
00:11:26,060 --> 00:11:27,395
-Mm.
163
00:11:35,945 --> 00:11:37,572
Bree: Listen up, everybody.
164
00:11:37,780 --> 00:11:43,620
Here's to the man that broke my heart,
crushed my soul, destroyed my life...
165
00:11:43,786 --> 00:11:47,207
And ruined any and all chances
of happiness.
166
00:11:48,374 --> 00:11:50,126
Drink up.
167
00:11:56,132 --> 00:11:58,593
So how'd he rope you in?
168
00:11:58,760 --> 00:12:00,803
I'm not roped in.
Actually, I'm dating his...
169
00:12:00,970 --> 00:12:03,640
Oh, honey, if you're not roped,
you're whipped.
170
00:12:03,806 --> 00:12:06,976
- Either way, just enjoy the ride.
- Okay.
171
00:12:07,143 --> 00:12:10,647
- So how did you two meet?
- Ha, ha. College.
172
00:12:11,147 --> 00:12:12,815
You went to college?
173
00:12:12,982 --> 00:12:15,151
I've been on a college campus, yes.
174
00:12:15,318 --> 00:12:18,154
About 20 years ago,
when I was a sweet young freshman...
175
00:12:18,321 --> 00:12:21,699
I met this beautiful man
and I fell in love.
176
00:12:21,866 --> 00:12:24,160
And then he told me
about his little secret...
177
00:12:24,327 --> 00:12:25,745
Made me love him even more.
178
00:12:25,912 --> 00:12:29,916
I had a little secret of my own that
I was dying to share with somebody.
179
00:12:30,500 --> 00:12:31,668
She's a witch.
180
00:12:32,835 --> 00:12:35,880
- You changed my world, you know.
- I rocked your world.
181
00:12:36,130 --> 00:12:38,132
He is good in the sack, isn't he?
182
00:12:38,758 --> 00:12:40,343
But mostly he's just, uh...
183
00:12:40,551 --> 00:12:42,845
A walk-away Joe.
184
00:12:48,559 --> 00:12:50,895
What is it that you want?
185
00:13:22,677 --> 00:13:24,721
Oh, my god, I am so sorry.
186
00:13:24,887 --> 00:13:28,182
There was this one book wedged
between the other and I pulled and then:
187
00:13:28,349 --> 00:13:29,809
Kaplunk, kaboom.
188
00:13:30,560 --> 00:13:32,186
Are you okay?
189
00:13:32,353 --> 00:13:33,896
Yeah, yeah, I'm fine.
190
00:13:34,105 --> 00:13:35,732
Okay.
191
00:13:42,071 --> 00:13:45,325
- Um, I'm Anna.
- Uh, Jeremy.
192
00:13:59,922 --> 00:14:02,425
Oh, thank god, you're back.
193
00:14:03,092 --> 00:14:04,218
And hello to you too.
194
00:14:05,762 --> 00:14:08,348
- What's the matter?
- My powers are gone, grams.
195
00:14:08,514 --> 00:14:11,434
I can't do anything,
even when I concentrate.
196
00:14:11,601 --> 00:14:15,021
There's nothing in any of these books
that tell me how to get them back.
197
00:14:15,271 --> 00:14:18,149
Hang on, now. Just calm down.
198
00:14:18,316 --> 00:14:19,442
Tell me what happened.
199
00:14:20,610 --> 00:14:23,988
- I can't.
- We're keeping secrets now?
200
00:14:24,155 --> 00:14:26,824
I have to. I'm sorry, I promised.
201
00:14:28,368 --> 00:14:31,287
Please, help me.
202
00:14:33,623 --> 00:14:37,251
Well, first of all, there's nothing
in any of these that's gonna help you.
203
00:14:37,418 --> 00:14:39,462
If you're blocked, it's in here.
204
00:14:39,629 --> 00:14:43,007
You gotta clear it out,
then you're back in business.
205
00:14:43,257 --> 00:14:44,884
Clear what out?
206
00:14:45,134 --> 00:14:47,637
Whatever's got you so scared.
207
00:14:50,473 --> 00:14:53,518
Hi, Jenna, I'm so sorry.
208
00:14:53,684 --> 00:14:56,145
Jenna:
Where are you? Why didn't you call?
209
00:14:56,312 --> 00:14:58,815
I was so tired last night.
I fell asleep at Bonnie's.
210
00:14:58,981 --> 00:15:01,984
And then this morning
I just wanted to get to school.
211
00:15:02,985 --> 00:15:04,487
Are you okay?
212
00:15:04,654 --> 00:15:07,782
You know, Stefan and stuff.
213
00:15:11,035 --> 00:15:13,788
Come on,
there's gotta be another way.
214
00:15:13,955 --> 00:15:16,374
After all these years,
it's still only Katherine.
215
00:15:16,541 --> 00:15:18,000
How do you know she's alive?
216
00:15:18,167 --> 00:15:22,672
Well, you help me get into that tomb
and we'll find out.
217
00:15:22,839 --> 00:15:26,551
I already did, 20 years ago,
remember?
218
00:15:26,801 --> 00:15:29,512
Three easy steps:
Comet, crystal, spell.
219
00:15:29,679 --> 00:15:31,597
There's a little problem
with number two.
220
00:15:31,806 --> 00:15:33,516
I don't have the crystal.
221
00:15:34,308 --> 00:15:35,351
That's it, Damon.
222
00:15:35,518 --> 00:15:37,687
There is no other way.
It's Emily's spell.
223
00:15:38,229 --> 00:15:43,526
What about new spell with a new crystal
that overrides Emily's spell?
224
00:15:44,026 --> 00:15:45,862
It doesn't work that way, baby.
225
00:15:46,028 --> 00:15:49,740
Emily's spell is absolute.
You can't get into that tomb.
226
00:16:34,577 --> 00:16:36,746
Come on.
227
00:16:52,303 --> 00:16:54,013
Hello?
228
00:16:56,599 --> 00:16:58,893
Anybody here?
229
00:17:13,032 --> 00:17:14,951
Stefan: Elena, is that you?
230
00:17:15,159 --> 00:17:16,285
I'm here.
231
00:17:16,452 --> 00:17:18,120
Stefan: Where are you?
232
00:17:19,664 --> 00:17:21,290
Not until I explain, please.
233
00:17:21,457 --> 00:17:23,042
So you didn't lie?
234
00:17:23,292 --> 00:17:25,419
Tell me where you are
so I can come get you.
235
00:17:25,628 --> 00:17:28,464
How am I connected
to Katherine, Stefan?
236
00:17:28,673 --> 00:17:30,550
I honestly don't know.
237
00:17:30,800 --> 00:17:32,843
Heh. And I'm supposed to believe that?
238
00:17:33,010 --> 00:17:34,428
Stefan: It's the truth, I...
239
00:17:35,638 --> 00:17:36,722
Listen.
240
00:17:39,517 --> 00:17:40,643
You okay?
241
00:17:40,851 --> 00:17:42,812
Don't pretend to care.
242
00:17:44,313 --> 00:17:46,732
I know you're gloating inside.
243
00:17:53,739 --> 00:17:55,866
Hey, it's Bree.
244
00:17:56,033 --> 00:17:58,828
You'll never guess
who walked into my bar.
245
00:18:30,693 --> 00:18:32,653
Hello?
246
00:18:33,863 --> 00:18:35,072
Anybody?
247
00:18:57,553 --> 00:18:59,805
- Hi.
- Can I help you?
248
00:19:00,014 --> 00:19:02,975
I'm Stefan, I'm a friend of Bonnie's.
249
00:19:05,603 --> 00:19:07,897
Her dad told me
that she might be here.
250
00:19:08,064 --> 00:19:10,274
She was. Not anymore.
251
00:19:10,441 --> 00:19:13,235
- Do you know where she went?
- No, but you do.
252
00:19:14,028 --> 00:19:15,404
I'm sorry?
253
00:19:15,571 --> 00:19:17,198
I told her to face down her fear.
254
00:19:17,406 --> 00:19:21,786
And I'm sensing now that you know
exactly why she was scared.
255
00:19:22,453 --> 00:19:26,540
You know what I am,
and yet you offered me your hand.
256
00:19:26,749 --> 00:19:30,127
Which means you wanted me
to see that I can trust you.
257
00:19:30,920 --> 00:19:32,546
Can you?
258
00:19:33,631 --> 00:19:35,841
I trust you'll keep her safe.
259
00:19:36,050 --> 00:19:37,635
Better be on your way, then.
260
00:19:37,802 --> 00:19:39,762
I'm not gonna invite you in.
261
00:19:39,929 --> 00:19:42,723
Sure you understand why.
262
00:19:46,811 --> 00:19:49,188
This aisle is local and state history.
263
00:19:49,355 --> 00:19:52,024
And civil war is one over.
264
00:19:52,191 --> 00:19:54,360
- What do you need?
- Local, 18603.
265
00:19:54,527 --> 00:19:56,195
- Do you work here?
- Nope.
266
00:19:56,362 --> 00:19:59,573
Uh, you want reference. This way.
267
00:19:59,740 --> 00:20:03,119
Um, home-schooled. I study here
for a mock-school environment.
268
00:20:03,285 --> 00:20:04,787
Ah, here we go.
269
00:20:04,954 --> 00:20:09,041
Original settlers, town archives,
founders' stuff. It's all here.
270
00:20:09,208 --> 00:20:10,501
So, what's your topic?
271
00:20:11,460 --> 00:20:16,382
Uh, the town's fear surrounding the war
and how it influenced certain writers.
272
00:20:16,549 --> 00:20:18,092
You might wanna focus that.
273
00:20:18,551 --> 00:20:21,095
The origins of local folklore and myths.
274
00:20:21,262 --> 00:20:23,305
You mean the vampires.
275
00:20:25,516 --> 00:20:28,310
Let's just say
that I'm descended from Katherine.
276
00:20:28,477 --> 00:20:31,063
Does that make me part-vampire?
277
00:20:31,272 --> 00:20:33,691
Vampires can't procreate.
278
00:20:34,191 --> 00:20:35,901
But we love to try.
279
00:20:37,278 --> 00:20:38,696
No. If you were related...
280
00:20:39,280 --> 00:20:42,491
It would mean that Katherine
had a child before she was turned.
281
00:20:42,658 --> 00:20:46,245
Did Stefan think
that he could use me to replace her?
282
00:20:46,495 --> 00:20:47,997
Kind of creepy if you ask me.
283
00:20:49,123 --> 00:20:52,001
Come on, you don't like pickles?
What's wrong with you?
284
00:20:52,168 --> 00:20:55,796
How can you even eat,
if technically you're supposed to be...?
285
00:20:56,839 --> 00:21:00,050
Dead? It's not such a bad word.
286
00:21:00,259 --> 00:21:04,805
As long as I keep a healthy diet
of blood in my system...
287
00:21:05,014 --> 00:21:07,558
My body functions pretty normally.
288
00:21:10,019 --> 00:21:13,439
This nice act, is any of it real?
289
00:21:14,648 --> 00:21:15,691
Damon: Mm-hm.
290
00:21:16,275 --> 00:21:18,694
Bree: Here you go, honey.
Damon: Thank you.
291
00:21:20,279 --> 00:21:21,530
I'll have one too.
292
00:21:23,115 --> 00:21:26,160
Time out, remember? For five minutes.
293
00:21:26,368 --> 00:21:29,455
Yeah, well,
that five minutes is gonna need a beer.
294
00:21:30,539 --> 00:21:32,374
Bree: There you go.
295
00:21:38,088 --> 00:21:41,133
You're kidding me, right?
There's no such thing as vampires.
296
00:21:41,300 --> 00:21:43,886
Well, there's not
a lot of documentation...
297
00:21:44,053 --> 00:21:46,639
But stories have been told
since the civil war.
298
00:21:46,806 --> 00:21:49,266
My grandad
used to tell me these creepy stories.
299
00:21:49,475 --> 00:21:52,311
And he said
that his grandad told them to him.
300
00:21:52,520 --> 00:21:56,065
That would be folklore. Vampires are
a metaphor for the demons of the day.
301
00:21:56,732 --> 00:21:58,943
- Which are?
- The union soldiers.
302
00:21:59,109 --> 00:22:01,445
I've read the stories.
They talk about the enemy.
303
00:22:01,612 --> 00:22:03,405
The demons that attack at night.
304
00:22:04,156 --> 00:22:05,699
That sounds like vampires to me.
305
00:22:05,908 --> 00:22:08,869
Allegorical vampires,
which is what it is.
306
00:22:09,078 --> 00:22:11,413
Creative expression
during a very volatile time.
307
00:22:11,872 --> 00:22:15,084
I mean, a country at war
doesn't want realism, they want fantasy.
308
00:22:15,251 --> 00:22:16,752
Thus, vampire fiction.
309
00:22:18,295 --> 00:22:20,631
Man, you're smart.
310
00:22:21,215 --> 00:22:24,510
I gotta give it to you,
when I first saw you, I missed it. Heh.
311
00:22:25,135 --> 00:22:26,512
Yeah, I've, uh...
312
00:22:26,679 --> 00:22:30,933
I've had a rough go of it lately, but
I'm just now getting back to my old self.
313
00:22:31,392 --> 00:22:32,434
Heh.
314
00:22:33,394 --> 00:22:37,106
Well, good luck on your paper.
I gotta get home.
315
00:22:37,898 --> 00:22:41,443
My great-grandfather actually showed
me a journal once of an ancestor.
316
00:22:41,652 --> 00:22:44,488
And he had written
all of this creepy stuff about vampires.
317
00:22:44,655 --> 00:22:46,532
It was actually really believable.
318
00:22:46,740 --> 00:22:48,742
- Wait, a journal?
- Yeah.
319
00:22:48,909 --> 00:22:50,035
Why?
320
00:22:51,453 --> 00:22:53,289
Are you sure you have to go?
321
00:22:56,709 --> 00:22:58,460
Come on.
322
00:22:59,712 --> 00:23:01,755
Come on, phone.
323
00:23:40,502 --> 00:23:43,255
- Get away from me.
- Bonnie. Bonnie, it's me. It's Stefan.
324
00:23:45,382 --> 00:23:47,217
Okay, the ground gave way and I fell.
325
00:23:47,384 --> 00:23:49,678
It's okay, it's okay. Calm down.
326
00:23:50,179 --> 00:23:52,514
- Come on, let's get you out of here.
- How?
327
00:23:54,183 --> 00:23:56,226
Just close your eyes.
328
00:23:56,685 --> 00:23:58,020
Trust me.
329
00:24:00,064 --> 00:24:01,565
Come here.
330
00:24:13,702 --> 00:24:14,787
You can open your eyes how.
331
00:24:17,247 --> 00:24:20,042
- I didn't wanna scare you.
- How did you know where I was?
332
00:24:20,209 --> 00:24:23,712
Your grandmother told me what you
were doing and I guessed the where.
333
00:24:26,382 --> 00:24:30,094
I heard them down there.
334
00:24:33,055 --> 00:24:36,058
- Are they in pain?
- In the beginning, yes, but not anymore.
335
00:24:36,225 --> 00:24:38,727
They've starved
to the point of desiccation.
336
00:24:39,228 --> 00:24:43,065
- But if they have blood they'll...
- That's not gonna happen, Bonnie.
337
00:24:43,232 --> 00:24:47,236
They can't get out. Emily saw to that
when she had you destroy the crystal.
338
00:24:48,445 --> 00:24:50,239
You're safe.
339
00:24:51,573 --> 00:24:53,784
Ready? Go. Elena: Uh, uh-huh.
340
00:24:56,912 --> 00:24:58,747
That's three.
341
00:25:00,124 --> 00:25:01,166
You need a bib?
342
00:25:01,333 --> 00:25:05,337
Sorry, I can't unhinge myjaw
like a snake to consume alcohol.
343
00:25:05,546 --> 00:25:08,298
Whatever. All right, who's next?
344
00:25:08,465 --> 00:25:09,800
Another round, Bree?
345
00:25:09,967 --> 00:25:12,761
Honey, you should be on the floor.
346
00:25:12,928 --> 00:25:18,475
I am not even drunk.
My tolerance is, like, way up here.
347
00:25:20,477 --> 00:25:22,855
Bree: All right, here you go.
348
00:25:31,572 --> 00:25:33,492
Jeremy:
So you have no idea where the journal is?
349
00:25:33,657 --> 00:25:37,911
Anna: Nope. Gramps died and
all the kids split his stuff. I can ask.
350
00:25:38,120 --> 00:25:42,583
I just find it weird our ancestors kept
the same kind ofjournals. It's crazy.
351
00:25:42,791 --> 00:25:46,462
- Maybe it's based in some partial reality.
- No, it's gotta be metaphorical.
352
00:25:46,628 --> 00:25:48,881
My ancestor wrote short stories.
353
00:25:49,131 --> 00:25:51,508
So that's why you're hung up
on the fiction of it.
354
00:25:51,717 --> 00:25:53,635
No, I'm hung up on fiction of it all...
355
00:25:53,802 --> 00:25:57,181
Because I've seen the lost boys
and near dark, like, 50 times.
356
00:25:57,389 --> 00:25:59,141
Are those movies? Heh.
357
00:25:59,975 --> 00:26:02,603
Hey, I've never seen them.
358
00:26:03,145 --> 00:26:07,149
Maybe we can have a fright night and
rent a whole bunch of vampire movies.
359
00:26:09,818 --> 00:26:11,320
Yeah, yeah, sure.
360
00:26:12,154 --> 00:26:15,240
Why does that sound like
a, "no way in hell"?
361
00:26:16,492 --> 00:26:20,245
- Sorry, I'm blunt.
- No, no, it's, uh...
362
00:26:20,412 --> 00:26:22,247
I don't want you
to get the wrong idea.
363
00:26:22,498 --> 00:26:24,625
I just recently got out of something.
364
00:26:25,125 --> 00:26:26,919
It's a little too soon, you know.
365
00:26:27,169 --> 00:26:28,545
No, please. Sure.
366
00:26:28,712 --> 00:26:31,757
Yeah, no worries. I meant as friends.
367
00:26:32,007 --> 00:26:33,342
So, yeah.
368
00:26:34,384 --> 00:26:37,513
Look, I really gotta go, so...
369
00:26:39,515 --> 00:26:41,642
Nice meeting you, Jeremy.
370
00:26:57,199 --> 00:26:58,639
- Hello?
- Jenna: Elena.
371
00:26:58,700 --> 00:27:02,663
- Jenna. Uh, hold on, it's loud in here.
- Jenna: Elena, where are you?
372
00:27:02,830 --> 00:27:05,457
- Are you okay?
- Hmm? Yeah.
373
00:27:05,707 --> 00:27:07,042
I'm good. Everything's fine.
374
00:27:07,251 --> 00:27:10,295
- Hold on, I can't hear you.
- Jenna: It's not fine. I got a call from...
375
00:27:15,300 --> 00:27:16,385
Hello?
376
00:27:23,559 --> 00:27:25,227
Thank you.
377
00:27:26,854 --> 00:27:29,481
Hey, where's your girl?
378
00:27:31,817 --> 00:27:33,819
She was right back there.
379
00:28:04,308 --> 00:28:05,934
Damon, no.
380
00:28:12,274 --> 00:28:14,860
Damon: Ow! What the hell?
381
00:28:27,414 --> 00:28:30,542
- Who are you?
- That's perfect.
382
00:28:30,709 --> 00:28:32,211
You have no idea.
383
00:28:32,419 --> 00:28:36,715
- What're you talking about? What did he do?
- He killed my girlfriend.
384
00:28:41,136 --> 00:28:43,805
What did she do to you, huh?
What did she do to you?
385
00:28:44,765 --> 00:28:45,807
Nothing.
386
00:28:46,350 --> 00:28:48,185
Elena: I don't understand.
387
00:28:48,393 --> 00:28:52,981
My girlfriend went to visit Stefan,
and Damon killed her. Got it?
388
00:28:58,153 --> 00:29:01,406
Lexi? Lexi was your girlfriend?
389
00:29:01,573 --> 00:29:04,868
She told me about you.
She said that you were human.
390
00:29:06,286 --> 00:29:07,829
I was.
391
00:29:15,837 --> 00:29:16,880
Lexi turned you?
392
00:29:17,422 --> 00:29:21,843
If you wanna be with someone forever,
you have to live forever.
393
00:29:29,017 --> 00:29:30,310
She loved you.
394
00:29:30,519 --> 00:29:34,523
She said that when it's real,
you can't walk away.
395
00:29:34,731 --> 00:29:37,901
Well, that's a choice
you're not gonna have to make.
396
00:29:38,735 --> 00:29:41,405
Don't. Don't. Please, don't hurt him.
397
00:29:45,867 --> 00:29:47,494
I'm doing you a favor.
398
00:29:48,287 --> 00:29:52,791
Lexi loved you and she was good,
and that means you're good too.
399
00:29:53,834 --> 00:29:55,794
Be better than him.
400
00:29:56,253 --> 00:29:59,214
Don't do this, I'm begging you.
401
00:29:59,881 --> 00:30:01,591
Please.
402
00:30:22,946 --> 00:30:24,072
Thank you.
403
00:30:27,409 --> 00:30:29,536
It wasn't for you.
404
00:30:42,299 --> 00:30:45,302
Well, now,
look who's returned from battle.
405
00:30:50,140 --> 00:30:52,851
Can I talk to your friend for a minute?
406
00:30:57,272 --> 00:30:58,982
Thank you.
407
00:31:01,151 --> 00:31:03,403
I appreciate your help, Stefan.
408
00:31:04,237 --> 00:31:06,573
You're welcome, Sheila.
409
00:31:08,325 --> 00:31:10,202
I wasn't sure you remembered.
410
00:31:10,660 --> 00:31:14,164
- October 1969.
- I was barely a teenager.
411
00:31:14,331 --> 00:31:17,876
And you were leading what was probably
the only anti-war sit-in...
412
00:31:18,085 --> 00:31:20,212
Within miles of Mystic Falls.
413
00:31:20,420 --> 00:31:21,546
Humph.
414
00:31:21,713 --> 00:31:24,383
You know, when you spoke,
people were mesmerized.
415
00:31:26,009 --> 00:31:27,135
I know I was.
416
00:31:27,344 --> 00:31:29,971
Until the cops showed up.
417
00:31:31,348 --> 00:31:34,184
You took a big risk
coming to see me earlier.
418
00:31:34,351 --> 00:31:36,853
Letting me read you,
realize who you were.
419
00:31:37,521 --> 00:31:39,940
Could've gone
in a completely different way.
420
00:31:40,148 --> 00:31:45,570
Well, your family has a very long history
of keeping my secret.
421
00:31:45,779 --> 00:31:50,158
I knew that I could trust you if you
believed that I was worthy of your trust.
422
00:31:50,367 --> 00:31:52,786
Bonnie knows, doesn't she?
423
00:31:55,789 --> 00:32:00,168
Well, please understand
that our loyalty can only extend so far.
424
00:32:00,377 --> 00:32:04,381
This town won't be easy on any of us
if they figure it out.
425
00:32:04,589 --> 00:32:07,300
And I'll protect my own
before anybody else.
426
00:32:07,509 --> 00:32:09,636
I know that.
427
00:32:10,178 --> 00:32:12,472
As long as we're clear.
428
00:32:14,558 --> 00:32:16,309
Good night, then.
429
00:32:16,726 --> 00:32:18,353
Good night, Sheila.
430
00:32:30,574 --> 00:32:33,577
We were just leaving.
I wanted to say goodbye.
431
00:32:35,370 --> 00:32:37,706
Good to see you again, Damon.
432
00:32:38,331 --> 00:32:40,208
No kiss?
433
00:32:40,542 --> 00:32:42,878
I'm full of vervain.
434
00:32:43,044 --> 00:32:44,921
I put it in everything I drink.
435
00:32:45,130 --> 00:32:46,882
And you're telling me this. Why?
436
00:32:47,090 --> 00:32:49,551
Lexi was my friend.
437
00:32:50,677 --> 00:32:52,429
How could you?
438
00:32:55,765 --> 00:32:57,058
The tomb can be opened.
439
00:32:58,768 --> 00:33:01,688
- You're lying.
- Emily's grimoire, her spell book.
440
00:33:01,855 --> 00:33:06,109
If you know how she closed the tomb,
the reversal will be in her book.
441
00:33:06,276 --> 00:33:08,116
- You can open that tomb.
- Where is this book?
442
00:33:08,320 --> 00:33:10,530
- I...
- You have no idea.
443
00:33:10,739 --> 00:33:12,407
I am telling you the truth.
444
00:33:13,825 --> 00:33:15,577
And I believe you.
445
00:33:16,536 --> 00:33:18,497
My dear, sweet Bree.
446
00:33:18,705 --> 00:33:20,499
That's why I'm almost sorry.
447
00:33:48,777 --> 00:33:51,821
So why did you bring me with you?
448
00:33:52,280 --> 00:33:55,659
Well, you're not the worst company
in the world, Elena.
449
00:33:55,867 --> 00:33:58,912
- You should give yourself more credit.
- Seriously?
450
00:33:59,371 --> 00:34:01,456
I don't know,
you were there in the road...
451
00:34:01,623 --> 00:34:04,209
All damsel-in-distress-like.
452
00:34:04,668 --> 00:34:06,711
And I knew it would piss off Stefan.
453
00:34:06,878 --> 00:34:12,217
And you're not the worst company
in the world, Elena.
454
00:34:14,261 --> 00:34:17,681
- I used to be more fun.
- You did okay.
455
00:34:18,890 --> 00:34:20,725
I saved your life.
456
00:34:22,644 --> 00:34:25,355
- I know.
- And don't you forget it.
457
00:34:43,248 --> 00:34:45,083
-Hi.
458
00:34:47,669 --> 00:34:49,671
You could have told me.
459
00:34:50,380 --> 00:34:51,506
I wanted to tell you.
460
00:34:51,673 --> 00:34:55,594
You said no more lies, only the truth.
461
00:34:55,760 --> 00:34:58,096
I can handle the truth, Stefan.
462
00:34:58,263 --> 00:35:02,809
As crazy as it is,
I can handle the fact you are a vampire.
463
00:35:03,351 --> 00:35:09,024
And you have a vampire brother
and that my best friend is a witch.
464
00:35:09,941 --> 00:35:13,028
I can accept the fact that
the world is a more mysterious place...
465
00:35:13,194 --> 00:35:14,529
Than I ever thought possible.
466
00:35:14,696 --> 00:35:16,865
But this?
467
00:35:17,032 --> 00:35:18,908
This lie, I cannot take.
468
00:35:21,077 --> 00:35:23,496
What am I to you?
469
00:35:23,663 --> 00:35:24,956
Who am I to you?
470
00:35:25,165 --> 00:35:27,083
You are not Katherine.
471
00:35:27,292 --> 00:35:29,419
You are the opposite
of everything she was.
472
00:35:29,586 --> 00:35:31,588
And when did you figure that out?
473
00:35:31,755 --> 00:35:33,923
Before you kissed me?
474
00:35:34,090 --> 00:35:35,717
Before we slept together?
475
00:35:38,511 --> 00:35:40,055
Before I met you.
476
00:35:41,222 --> 00:35:42,390
What?
477
00:35:42,849 --> 00:35:47,729
First day of school when we met.
478
00:35:48,730 --> 00:35:50,899
It wasn't for the first time, Elena.
479
00:35:52,776 --> 00:35:57,072
- Then when was it?
- May 23rd, 2009.
480
00:35:57,280 --> 00:35:58,823
But that was...
481
00:35:59,032 --> 00:36:03,662
That was the day your parents' car
went off the bridge.
482
00:36:05,622 --> 00:36:07,499
You were there?
483
00:36:07,666 --> 00:36:10,794
Every couple of years,
I come back here.
484
00:36:10,960 --> 00:36:13,755
To see Zach and see my home.
485
00:36:13,963 --> 00:36:20,011
And last spring, I was out in the woods,
by old wickery bridge.
486
00:36:20,679 --> 00:36:23,014
And I heard the accident.
487
00:36:23,181 --> 00:36:24,683
All of it.
488
00:36:24,891 --> 00:36:28,186
I was fast getting there,
but not fast enough.
489
00:36:28,978 --> 00:36:31,981
Car was already submerged.
490
00:36:33,525 --> 00:36:38,697
Your dad, he was still conscious.
I was able to get to him.
491
00:36:38,905 --> 00:36:41,825
But he wouldn't let me help him...
492
00:36:42,826 --> 00:36:44,160
Until I helped you.
493
00:36:44,953 --> 00:36:47,205
Oh, my god.
494
00:36:49,999 --> 00:36:55,880
When I woke up in the hospital, nobody
could figure out how I got out of the car.
495
00:36:57,841 --> 00:36:59,592
They said it was a miracle.
496
00:36:59,759 --> 00:37:01,845
I went back for them.
497
00:37:02,053 --> 00:37:04,806
But it was too late. I couldn't...
498
00:37:05,640 --> 00:37:07,767
I couldn't save them.
499
00:37:08,143 --> 00:37:09,978
When I pulled you out...
500
00:37:10,145 --> 00:37:12,856
I looked at your face
and you looked like Katherine.
501
00:37:13,022 --> 00:37:14,941
I couldn't believe the resemblance.
502
00:37:15,650 --> 00:37:19,070
After that, I spent months making sure
that you weren't her.
503
00:37:19,279 --> 00:37:22,782
I watched you, I learned everything
that I could about you.
504
00:37:22,949 --> 00:37:26,119
And I saw that you were nothing
like Katherine.
505
00:37:26,286 --> 00:37:30,790
And I wanted to leave town,
but, Elena, I couldn't...
506
00:37:30,957 --> 00:37:34,043
I couldn't leave without knowing you.
507
00:37:34,794 --> 00:37:38,256
I'm so sorry that I didn't tell you.
I wanted to.
508
00:37:38,423 --> 00:37:41,009
But you were so sad and...
509
00:37:44,888 --> 00:37:47,557
Why do I look like her?
510
00:37:49,476 --> 00:37:53,396
- Elena, you've been through so much.
- Why do I look like her, Stefan?
511
00:37:53,605 --> 00:37:55,356
What are you not telling me?
512
00:37:56,149 --> 00:37:58,443
It didn't make any sense to me.
513
00:37:58,651 --> 00:38:01,196
You were a Gilbert, she was a Pierce.
514
00:38:01,821 --> 00:38:03,573
But the resemblance was too similar.
515
00:38:03,740 --> 00:38:05,909
And then I learned the truth.
516
00:38:07,827 --> 00:38:09,829
You were adopted, Elena.
517
00:38:13,500 --> 00:38:14,918
An na: There you are.
518
00:38:15,084 --> 00:38:16,336
-Hey.
519
00:38:16,878 --> 00:38:18,505
Okay, look.
520
00:38:18,671 --> 00:38:21,466
I know I don't know you,
so don't ask me why I did this.
521
00:38:21,633 --> 00:38:24,010
I just... sometimes...
522
00:38:24,177 --> 00:38:26,846
Well, mostly all the time,
I have this need to be right.
523
00:38:27,013 --> 00:38:29,474
So I googled and...
524
00:38:29,641 --> 00:38:31,559
- What is it?
- Proof.
525
00:38:32,227 --> 00:38:33,812
Sort of.
526
00:38:41,653 --> 00:38:44,948
- What does this mean?
- Well, I only went as far back as 1942.
527
00:38:45,114 --> 00:38:48,952
And found that there's been
a string of animal attacks periodically...
528
00:38:49,118 --> 00:38:52,163
In and around this town,
for the past 75 years.
529
00:38:52,372 --> 00:38:54,499
It's consistent. Look.
530
00:38:54,999 --> 00:38:57,627
Here we go. In '62, five bodies found.
531
00:38:57,836 --> 00:39:01,673
In '53, four people killed.
In '74, three people dead.
532
00:39:01,881 --> 00:39:04,133
And there's been five this year.
533
00:39:04,717 --> 00:39:07,637
All attacked,
all suffered major blood loss.
534
00:39:07,804 --> 00:39:10,348
As in, drained of blood.
535
00:39:13,685 --> 00:39:15,937
Elena: How do you know this?
536
00:39:16,354 --> 00:39:19,482
Your birth certificate
from the city records.
537
00:39:19,649 --> 00:39:22,777
It says Elena Gilbert,
Mystic Falls general.
538
00:39:22,944 --> 00:39:26,197
But there's no record of your mother
ever being admitted.
539
00:39:26,364 --> 00:39:29,617
There's no record of her
ever being pregnant.
540
00:39:30,702 --> 00:39:32,328
What else do you know?
541
00:39:32,996 --> 00:39:35,540
I would've had to look
into the Pierce family.
542
00:39:35,707 --> 00:39:38,084
And I couldn't do that.
That's too much of a risk.
543
00:39:38,251 --> 00:39:41,421
If someone found out I was asking
about Katherine... listen to me...
544
00:39:41,588 --> 00:39:43,006
It doesn't matter.
545
00:39:43,214 --> 00:39:46,801
You are the woman that I love.
546
00:39:49,095 --> 00:39:50,430
I love you.
547
00:40:14,996 --> 00:40:17,707
I don't set a lot of rules, Elena.
Not with you.
548
00:40:17,874 --> 00:40:19,792
I trust you to tell me the truth.
549
00:40:20,001 --> 00:40:22,462
Where were you?
And why did you lie to me about it?
550
00:40:22,629 --> 00:40:26,716
- I thought we were closer than that.
- Now is not the time to talk about lies.
551
00:40:26,925 --> 00:40:30,011
Don't do that, don't turn this on me.
I didn't do anything.
552
00:40:30,178 --> 00:40:33,348
Okay, question. Am I adopted?
553
00:40:36,017 --> 00:40:38,311
I trust you to tell me
the truth too, Jenna.
554
00:40:39,312 --> 00:40:41,064
How could you not tell me?
555
00:40:41,230 --> 00:40:43,107
I thought we were closer than that.
556
00:40:44,901 --> 00:40:47,278
Elena, I didn't... they asked me not to.
557
00:40:47,487 --> 00:40:48,947
Elena: I don't wanna hear it.
558
00:40:55,370 --> 00:40:57,038
Damon: Bourbon.
559
00:41:02,794 --> 00:41:04,754
Isobel: I love you.
560
00:41:05,171 --> 00:41:07,215
I'm gonna be late tonight.
39743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.