All language subtitles for Rookie.Cops.E01.220126.720p.WEB-DL-NYH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:09,843 CHANGUI IS ON YOUR SIDE 2 00:00:13,430 --> 00:00:15,181 WE SHARE TRUST 3 00:00:15,890 --> 00:00:18,268 WE DISCOVER CHALLENGES, PASSION, TRUST, AND VALUE 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,480 CHANGUI IS ON YOUR SIDE 5 00:00:28,278 --> 00:00:29,946 WE INVEST IN YOUR DREAMS 6 00:00:36,286 --> 00:00:39,330 WE INVEST IN YOUR DREAMS 7 00:02:04,332 --> 00:02:06,835 WE WILL GROW WITH YOU. CHANGUI WILL MOVE TOWARDS A BRIGHT FUTURE 8 00:02:06,918 --> 00:02:09,546 CREATE THE VALUE OF THE FUTURE 9 00:02:21,141 --> 00:02:23,935 My name is Kim Hyunsoo and I'm a fourth-year law student at KNPU. 10 00:02:27,647 --> 00:02:28,690 GRANDMA 11 00:02:35,697 --> 00:02:36,823 Everything 12 00:02:38,074 --> 00:02:39,159 started 13 00:02:40,243 --> 00:02:41,661 with his death. 14 00:02:44,038 --> 00:02:45,039 ROOKIE COPS 15 00:03:25,580 --> 00:03:28,208 9 YEARS LATER, 2016 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 16 00:03:29,834 --> 00:03:30,710 EPISODE 1 17 00:03:30,793 --> 00:03:32,378 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 18 00:03:35,965 --> 00:03:37,467 EXAMINEE KO EUNKANG 19 00:03:38,426 --> 00:03:40,970 What did you want to be when you were a kid? 20 00:03:42,889 --> 00:03:44,641 I've always wanted to become a police officer 21 00:03:44,724 --> 00:03:47,602 who serves the country and the people since I was little. 22 00:03:47,685 --> 00:03:49,771 I was always told to become a police officer 23 00:03:49,854 --> 00:03:50,939 since I always fought against injustice. 24 00:03:51,022 --> 00:03:53,858 Being a police officer has been my only dream. 25 00:04:01,115 --> 00:04:03,284 - Ms. Ko. - Yes. 26 00:04:03,368 --> 00:04:05,995 Have you wanted to become a police officer since you were little? 27 00:04:06,871 --> 00:04:07,705 No. 28 00:04:09,624 --> 00:04:11,417 There were so many things I wanted to be. 29 00:04:22,804 --> 00:04:29,811 YEAR 2007 KO EUNKANG AT AGE 10 30 00:04:40,780 --> 00:04:42,365 Tu-du-du-du-tu-du-du-du 31 00:04:42,448 --> 00:04:45,451 Move your limbs, do it! Let the two of us, only the two of us 32 00:04:45,535 --> 00:04:47,036 Take this night 33 00:04:47,120 --> 00:04:48,162 Tu-du-du-du-tu-du-du-du 34 00:04:48,288 --> 00:04:49,706 Light up the moonlight 35 00:04:52,083 --> 00:04:53,001 Mom! 36 00:04:53,084 --> 00:04:53,960 Mom! 37 00:04:54,043 --> 00:04:55,169 - What? - Mom. 38 00:04:55,795 --> 00:04:57,714 I made up my mind. 39 00:04:57,797 --> 00:05:00,174 I'm going to be a singer. A K-pop star. 40 00:05:00,633 --> 00:05:02,302 Didn't you say you'd be a firefighter? 41 00:05:02,385 --> 00:05:04,637 No! Not anymore. 42 00:05:04,721 --> 00:05:06,097 Singing is my thing! 43 00:05:06,514 --> 00:05:08,891 - I have the talent. - What? 44 00:05:08,975 --> 00:05:09,934 I can show you. 45 00:05:10,018 --> 00:05:10,852 Enjoy. 46 00:05:10,935 --> 00:05:12,562 But the world is a big place, 47 00:05:12,645 --> 00:05:14,564 and dreams change. 48 00:05:14,647 --> 00:05:17,483 Gosh, this is taking forever. 49 00:05:18,943 --> 00:05:20,069 2,000 WON 50 00:05:20,153 --> 00:05:22,196 Two per person... 51 00:05:22,280 --> 00:05:23,323 2,000 X 10 PEOPLE = 20,000 WON 52 00:05:23,406 --> 00:05:24,532 2,000 X 100 PEOPLE = 200,000 WON? 53 00:05:24,615 --> 00:05:25,783 2,000 X 1,000 PEOPLE = 2 MILLION WON? 54 00:05:25,867 --> 00:05:27,368 That's a lot of money! 55 00:05:28,536 --> 00:05:29,704 - Mom. - Yes? 56 00:05:29,787 --> 00:05:31,539 I want to sell doughnuts when I grow up. 57 00:05:32,540 --> 00:05:33,583 What? 58 00:05:34,959 --> 00:05:36,252 I'm home. 59 00:05:38,296 --> 00:05:39,380 Come in! 60 00:05:41,341 --> 00:05:42,342 What? 61 00:05:43,509 --> 00:05:45,928 Eunkang, guess who's here. 62 00:05:47,638 --> 00:05:49,515 The pharmacist's son from Sageori Pharmacy. 63 00:05:50,725 --> 00:05:54,937 You know, the top student of Yangmun High who got into KNPU this year. 64 00:05:55,021 --> 00:05:56,064 Jang Juchan. 65 00:05:57,398 --> 00:05:59,901 He said he had two months before the semester starts, 66 00:05:59,984 --> 00:06:02,028 so I asked him for private lessons. 67 00:06:03,738 --> 00:06:04,906 Right. The pollack soup. 68 00:06:32,517 --> 00:06:33,810 You must be Eunkang. 69 00:06:42,944 --> 00:06:43,986 Hello. 70 00:06:45,113 --> 00:06:46,406 I hope we get along. 71 00:07:04,340 --> 00:07:06,092 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 72 00:07:07,385 --> 00:07:08,970 Then my dream... 73 00:07:09,595 --> 00:07:11,514 As of today, my dream is... 74 00:07:11,973 --> 00:07:13,933 I decided to become a police officer. 75 00:07:16,853 --> 00:07:19,188 You're it. Bang. 76 00:07:23,609 --> 00:07:25,820 Because of a certain person. 77 00:07:28,156 --> 00:07:29,323 Ms. Ko. 78 00:07:29,949 --> 00:07:33,703 - Yes? - So who is that person? 79 00:07:33,786 --> 00:07:36,122 You said you applied for this school because of a certain person. 80 00:07:37,039 --> 00:07:38,624 That person is... 81 00:07:39,417 --> 00:07:41,794 Professor Cha Yugon. 82 00:07:43,463 --> 00:07:46,507 That's right. After seeing him on 83 00:07:46,591 --> 00:07:48,676 the high-quality crime documentary, Unsolved Mysteries, 84 00:07:48,759 --> 00:07:50,178 I thought to myself, 85 00:07:50,261 --> 00:07:54,182 "I want to be a warm-hearted and cool-headed cop like him." 86 00:07:54,265 --> 00:07:55,600 So... 87 00:07:56,184 --> 00:07:57,643 I read his book too. 88 00:07:58,644 --> 00:08:00,480 After reading this book, 89 00:08:00,563 --> 00:08:03,858 I wanted to become his student more desperately. 90 00:08:03,941 --> 00:08:07,653 Please give me a chance to learn from my role model, Professor Cha. 91 00:08:07,737 --> 00:08:10,406 I'll be a great police officer! 92 00:08:12,617 --> 00:08:14,202 You're flattering me. 93 00:08:16,245 --> 00:08:19,499 - TV shows can be such a big influence. - I see. 94 00:08:20,917 --> 00:08:22,752 What's the problem? 95 00:08:22,877 --> 00:08:24,921 The interview accounts for five percent of the entire score. 96 00:08:25,004 --> 00:08:26,714 Of course, I had to suck up to him. 97 00:08:26,797 --> 00:08:29,967 Anyway, he loved it. 98 00:08:30,051 --> 00:08:32,386 You should have complimented all the professors evenly. 99 00:08:32,470 --> 00:08:34,222 There were other professors too. 100 00:08:34,305 --> 00:08:36,140 The rest must have taken away all the points you earned from him. 101 00:08:36,224 --> 00:08:39,018 No. As they say, "If you run after two hares, you will catch neither." 102 00:08:39,101 --> 00:08:40,937 It's better to focus on one hare. 103 00:08:41,312 --> 00:08:44,941 You don't understand. It was all strategically planned. 104 00:08:45,024 --> 00:08:48,361 All right. Well done. Are you coming straight home? 105 00:08:48,444 --> 00:08:50,446 Why? Are you going to make me something good? 106 00:08:50,530 --> 00:08:52,281 - Yes. - All right. 107 00:08:52,365 --> 00:08:53,324 Bye. 108 00:08:56,869 --> 00:08:59,622 Well, I can't just pass this by. 109 00:09:17,557 --> 00:09:20,059 - How was the interview? - It was all right. 110 00:09:20,560 --> 00:09:23,020 Why do you ask? Where are you? 111 00:09:24,480 --> 00:09:25,439 Okay. 112 00:09:26,482 --> 00:09:28,484 Cheers. 113 00:09:31,112 --> 00:09:33,072 Gosh, this place reminds me of last year. 114 00:09:33,155 --> 00:09:34,115 It was around this time. 115 00:09:34,198 --> 00:09:35,825 - I was so distressed then. - Why? 116 00:09:35,908 --> 00:09:38,452 My mom's fortune teller said I wouldn't get into college. 117 00:09:38,536 --> 00:09:41,247 Is that why you had the talisman in your underwear on CSAT day? 118 00:09:41,330 --> 00:09:42,832 You're so superstitious. 119 00:09:42,915 --> 00:09:45,501 Dude. It was very expensive. And it actually got me into the school. 120 00:09:46,085 --> 00:09:48,588 - You want to see it? I still have it. - Gross, man. 121 00:09:49,589 --> 00:09:52,174 Come on, guys. He's definitely going to get in. 122 00:09:53,426 --> 00:09:55,845 Drink this all at once. Then you'll get in. 123 00:09:55,928 --> 00:09:57,888 That's nonsense. 124 00:09:59,390 --> 00:10:01,475 - What? Are you crazy? - What's wrong? 125 00:10:01,559 --> 00:10:02,893 He canceled the savings account. 126 00:10:02,977 --> 00:10:05,229 He took out the money from the savings for our backpacking trip. 127 00:10:05,313 --> 00:10:06,188 What? 128 00:10:06,314 --> 00:10:08,899 I just took mine out. I'll join the next one. 129 00:10:08,983 --> 00:10:10,359 - Why? - What is it? 130 00:10:10,776 --> 00:10:13,237 He needed the money to get his girlfriend a designer bag. 131 00:10:13,321 --> 00:10:15,239 - Designer bag? You're crazy. - What... 132 00:10:15,323 --> 00:10:17,158 - You're blinded by love. - Damn it. 133 00:10:17,241 --> 00:10:20,578 - I'm sorry. The drinks are on me. - No. Call your girlfriend. 134 00:10:21,203 --> 00:10:22,997 - Why? - You got her an expensive bag, 135 00:10:23,080 --> 00:10:26,042 so she's got to at least pay for the drinks. 136 00:10:26,542 --> 00:10:29,211 He's right. Call her. And Seunghyun hasn't met her. 137 00:10:29,295 --> 00:10:30,963 She should come over and say hi to him too. 138 00:10:31,047 --> 00:10:31,964 But... 139 00:10:32,048 --> 00:10:34,133 I'm not interested in others' girlfriends. 140 00:10:34,216 --> 00:10:35,843 - Gosh, bit still... - There he goes again. 141 00:10:35,926 --> 00:10:37,678 - Unbelievable. - However, 142 00:10:37,803 --> 00:10:40,097 I'd love to see who ruined our brotherhood. 143 00:10:40,431 --> 00:10:41,891 Well, she's really busy lately. 144 00:10:41,974 --> 00:10:43,559 - Come on. Call her. - Geez. 145 00:10:43,643 --> 00:10:45,019 - We know she's pretty. Call her. - Come on. 146 00:10:45,102 --> 00:10:47,647 - Is she pretty? - Is she pretty? Let me see. 147 00:10:48,481 --> 00:10:49,607 How old is she? 148 00:10:51,233 --> 00:10:53,069 - Don't hide it. Let me see. - How old is she? 149 00:10:53,194 --> 00:10:54,695 Is it her? Let me see. 150 00:10:55,321 --> 00:10:56,405 You're right. 151 00:10:57,406 --> 00:11:00,743 My. She does look really busy. 152 00:11:09,794 --> 00:11:10,836 There? 153 00:11:11,587 --> 00:11:12,588 That... 154 00:11:13,631 --> 00:11:16,384 Isn't that... 155 00:11:33,901 --> 00:11:36,612 Gosh. I knew it. This is why you hurried me. 156 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 Yes, coming! 157 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 What am I supposed to do? The part-timer didn't show up. 158 00:11:40,908 --> 00:11:43,119 Still, you would make me, a high school senior, go on a delivery? 159 00:11:43,202 --> 00:11:46,706 Mom, I'm taking the CSAT soon. Every second is precious to me. 160 00:11:46,789 --> 00:11:49,375 You should be more nervous. What if I don't get accepted? 161 00:11:49,458 --> 00:11:52,294 I am nervous. I really am. Come on. You'll get accepted. Don't worry. 162 00:11:52,378 --> 00:11:54,505 - But... - Come on. Go. Hurry. 163 00:11:54,588 --> 00:11:55,423 - Gosh! - Hurry up! 164 00:11:55,506 --> 00:11:58,175 - Excuse me. One beer, please. - All right! 165 00:12:00,261 --> 00:12:02,805 Why do you always make me work when Mikang is just idling? 166 00:12:05,266 --> 00:12:07,727 Gosh. You think being a high school senior 167 00:12:07,810 --> 00:12:09,520 is such a big deal, don't you? 168 00:12:11,731 --> 00:12:13,190 It was fun, wasn't it? 169 00:12:14,066 --> 00:12:17,027 - I'm hungry. Let's grab something to eat. - Okay. 170 00:12:41,635 --> 00:12:43,679 How much is it? 171 00:12:44,180 --> 00:12:45,055 Hello. 172 00:12:47,224 --> 00:12:48,893 I thought it was pizza delivery. 173 00:12:48,976 --> 00:12:50,936 We're looking for a person. 174 00:12:52,438 --> 00:12:54,356 I see. 175 00:12:54,523 --> 00:12:56,108 - Weird. - Wait. 176 00:12:56,192 --> 00:12:57,276 Wait. One second! 177 00:12:57,359 --> 00:12:58,736 Honey, what's up? 178 00:12:58,861 --> 00:13:00,905 There are some crazy guys outside. One second. 179 00:13:02,948 --> 00:13:04,200 What the... 180 00:13:06,702 --> 00:13:08,454 HAPPY BIRTHDAY 181 00:13:09,246 --> 00:13:10,372 Get off me! 182 00:13:11,499 --> 00:13:12,333 Mikang! 183 00:13:24,386 --> 00:13:25,638 What is it? 184 00:13:33,312 --> 00:13:34,313 Let go! 185 00:13:34,897 --> 00:13:38,025 - We broke up last week. - I thought you were just kidding. 186 00:13:38,108 --> 00:13:40,319 How could you... It's only been a week. 187 00:13:40,402 --> 00:13:43,948 Mikang. Don't tell me you were two-timing me. 188 00:13:44,031 --> 00:13:45,366 What? 189 00:13:46,283 --> 00:13:48,244 Let's talk later. 190 00:13:48,869 --> 00:13:51,789 No. You should apologize now if you were actually two-timing him. 191 00:13:51,872 --> 00:13:54,124 Move. It's none of your business. 192 00:13:54,208 --> 00:13:56,252 I can't until you apologize. 193 00:13:56,335 --> 00:13:58,796 - Then I'll call the police. - What? 194 00:13:58,879 --> 00:14:02,216 Because I'm feeling threatened right now. 195 00:14:03,217 --> 00:14:05,719 You seem to be relying on the public authority. 196 00:14:05,803 --> 00:14:08,514 But that's for good moral people who have a conscience. 197 00:14:08,597 --> 00:14:11,267 Not for a shameless person like you. That would be wasting taxes. 198 00:14:11,350 --> 00:14:12,643 So don't abuse it. 199 00:14:12,726 --> 00:14:14,186 Hey, stop it. 200 00:14:14,270 --> 00:14:15,938 Stop what? You idiot. 201 00:14:16,021 --> 00:14:18,649 She was just taking advantage of you. 202 00:14:18,732 --> 00:14:20,943 That gold digger was just playing with you. 203 00:14:21,026 --> 00:14:22,611 Get a hold of yourself! 204 00:14:22,695 --> 00:14:23,904 - What's going on? - Hey! 205 00:14:24,488 --> 00:14:25,698 Eunkang. 206 00:14:26,532 --> 00:14:27,867 What did you just say? 207 00:14:28,409 --> 00:14:31,370 - What did you just call my sister? - A gold digger. 208 00:14:31,453 --> 00:14:33,706 How rude of you! 209 00:14:33,789 --> 00:14:35,541 What else should I call her? 210 00:14:35,624 --> 00:14:39,128 She broke up with my friend three days after receiving a five million won bag. 211 00:14:39,211 --> 00:14:42,131 And she was two-timing him too. My friend isn't a sucker. 212 00:14:42,214 --> 00:14:44,091 You're free to move on but have some manners. 213 00:14:44,174 --> 00:14:47,720 If you were going to break up with him, why did you accept the present? So cheap. 214 00:14:49,597 --> 00:14:50,723 It was a birthday present... 215 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 Gosh. So you did accept it. 216 00:14:54,184 --> 00:14:56,103 Well, she accepted it because he gave it to her. 217 00:14:56,186 --> 00:14:59,940 It was for his sake. It would have been rude to refuse it. 218 00:15:02,526 --> 00:15:05,195 Tell me. Did she ever ask you to buy her this? 219 00:15:05,821 --> 00:15:07,489 No. 220 00:15:07,573 --> 00:15:09,199 Not at all. 221 00:15:09,283 --> 00:15:12,244 I swear. I bought it because I wanted to. I mean it. 222 00:15:12,328 --> 00:15:15,164 You heard him. Looks like he was just trying too hard to impress her, 223 00:15:15,247 --> 00:15:16,749 which she never asked for. 224 00:15:16,832 --> 00:15:20,878 If you don't know what happened, don't go accusing an innocent person. 225 00:15:20,961 --> 00:15:22,546 My sister isn't a pushover. 226 00:15:23,756 --> 00:15:26,508 Mikang, give him back everything you got from him. 227 00:15:26,592 --> 00:15:28,302 This is so lame. 228 00:15:28,385 --> 00:15:29,595 No, no. 229 00:15:29,678 --> 00:15:32,348 That would make me feel bad. You don't need to do that. 230 00:15:32,431 --> 00:15:33,265 Hey. 231 00:15:33,724 --> 00:15:36,101 She'll send every single thing you gave her, 232 00:15:36,185 --> 00:15:37,645 so don't ever contact her again. 233 00:15:37,728 --> 00:15:40,356 Don't even be around our house. If we ever see you around, 234 00:15:40,439 --> 00:15:41,941 we'll report you to the police. 235 00:15:42,024 --> 00:15:43,108 As if he wants to. 236 00:15:43,192 --> 00:15:45,402 My friend will never want to see your sister again either. 237 00:15:45,486 --> 00:15:48,447 Great. I guess we won't have to see each other again then. 238 00:15:48,530 --> 00:15:50,574 Well, bye then. Let's go. 239 00:15:50,658 --> 00:15:51,659 Hurry up. 240 00:15:55,162 --> 00:15:56,288 Where are you going? 241 00:15:58,874 --> 00:16:00,960 Were you two-timing me? 242 00:16:03,295 --> 00:16:04,463 No. 243 00:16:04,546 --> 00:16:06,465 - I told you already— - Yes, you were! 244 00:16:06,548 --> 00:16:09,259 Gosh. Why do you have to yell at me? 245 00:16:09,343 --> 00:16:10,260 Follow me. 246 00:16:11,428 --> 00:16:12,972 - Wait. - Let go of me. 247 00:16:13,055 --> 00:16:14,098 Excuse me. 248 00:16:14,181 --> 00:16:16,809 Geez. What's your problem? 249 00:16:16,892 --> 00:16:17,893 Who are you? 250 00:16:18,477 --> 00:16:20,479 Answer me. What do you want? 251 00:16:24,942 --> 00:16:26,610 There's no need to use violence. 252 00:16:26,694 --> 00:16:29,863 - You don't like this either, do you? - Hey! Let go of me. 253 00:16:30,155 --> 00:16:31,824 Let her go first. Then I'll let you go. 254 00:16:35,995 --> 00:16:37,955 You know this woman is a two-timer. 255 00:16:38,038 --> 00:16:40,249 I do, but that doesn't mean I'm okay with your violence. 256 00:16:40,332 --> 00:16:41,500 Because this is wrong. 257 00:16:41,583 --> 00:16:43,168 Pulling one's hand is violence too. 258 00:16:43,252 --> 00:16:46,338 What? Violence? You little... 259 00:16:46,797 --> 00:16:49,341 Violence? Why you... Do you have more to say? 260 00:16:49,425 --> 00:16:51,010 This is just unbelievable. Hey. 261 00:16:51,093 --> 00:16:52,970 - Let go and we'll talk it out. - Come on! 262 00:16:53,053 --> 00:16:54,221 Please let go of him. 263 00:16:54,304 --> 00:16:55,931 Let go already, will you? 264 00:16:56,932 --> 00:16:58,809 - Hey. You... - "Hey"? Did you say "Hey"? 265 00:17:14,700 --> 00:17:16,618 You're such a disgrace to our family. 266 00:17:18,287 --> 00:17:19,872 I wasn't two-timing him. 267 00:17:20,622 --> 00:17:22,624 I'm not that kind of person. 268 00:17:24,001 --> 00:17:26,628 You could have waited a bit before seeing another guy. 269 00:17:26,712 --> 00:17:28,672 How could you start a new relationship only after one week? 270 00:17:28,756 --> 00:17:29,798 You're such a sleaze. 271 00:17:32,843 --> 00:17:34,219 - Sit. - Just say it. 272 00:17:34,303 --> 00:17:35,304 Sit down. 273 00:17:38,682 --> 00:17:41,393 When two people click, 274 00:17:41,477 --> 00:17:44,855 they can be best friends and even lovers in a single day. 275 00:17:45,439 --> 00:17:48,317 Love is about depth, not length. 276 00:17:48,984 --> 00:17:50,861 So love while you can. 277 00:17:50,944 --> 00:17:52,863 You only live once. You don't want regrets later. 278 00:17:52,946 --> 00:17:54,865 You drive me nuts. 279 00:17:54,948 --> 00:17:55,949 Geez. 280 00:17:56,867 --> 00:18:00,913 Anyway, give him back everything you got from him. Okay? 281 00:18:03,540 --> 00:18:04,458 Answer me. 282 00:18:05,292 --> 00:18:07,127 I'm not the only one who got presents. 283 00:18:07,211 --> 00:18:09,630 I gave him a designer wallet on his birthday too. 284 00:18:09,713 --> 00:18:13,300 - We gave presents to each other. - The prices are different. 285 00:18:13,383 --> 00:18:15,260 Have a conscience, will you? 286 00:18:18,555 --> 00:18:19,932 Where's my answer? 287 00:18:21,433 --> 00:18:23,852 - Fine. - You have to send them back. Okay? 288 00:18:23,936 --> 00:18:24,978 I'm going to check later. 289 00:18:26,146 --> 00:18:28,857 Where did you even get the money to buy a wallet... 290 00:18:36,532 --> 00:18:38,867 You... No, you didn't. 291 00:18:43,664 --> 00:18:45,207 Hey! 292 00:18:45,999 --> 00:18:47,501 - Hey! - What? 293 00:18:47,584 --> 00:18:48,585 Hey! 294 00:18:49,962 --> 00:18:51,130 Come here! 295 00:18:51,213 --> 00:18:52,548 Calm down, Eunkang. 296 00:18:52,631 --> 00:18:55,509 Please, Eunkang. Calm down. 297 00:18:55,592 --> 00:18:57,386 "Calm down", my foot! 298 00:18:57,469 --> 00:18:58,720 Calm down! 299 00:18:58,804 --> 00:19:00,597 How could you! You're just... 300 00:19:00,722 --> 00:19:02,099 - Hey! - It's me, your sister. 301 00:19:02,182 --> 00:19:04,226 - You're so dead! - Come on. Calm down. 302 00:19:04,309 --> 00:19:06,436 - Calm down! - Give me my money back! 303 00:19:06,520 --> 00:19:08,564 - Damn it! - Just calm down! 304 00:19:32,171 --> 00:19:34,506 Come on. Say sorry to Mikang. 305 00:19:36,592 --> 00:19:37,801 It's her fault. 306 00:19:37,885 --> 00:19:39,469 She took my money. 307 00:19:40,053 --> 00:19:42,014 I get it! But still, 308 00:19:42,514 --> 00:19:45,392 how could you beat up your own sister like this? 309 00:19:45,475 --> 00:19:47,936 Does money matter more than your family? 310 00:19:48,478 --> 00:19:51,106 We have really got to do something about her temper. 311 00:19:51,190 --> 00:19:53,400 We've been nice to you so you can focus on your study. 312 00:19:53,483 --> 00:19:55,360 And this is how you repay us? 313 00:19:55,444 --> 00:19:57,571 Come on. Say sorry to Mikang. 314 00:19:57,654 --> 00:20:00,490 - Why am I the only one being scolded? - Who else should I scold then? 315 00:20:00,574 --> 00:20:03,202 Why do I have to say sorry when she's the one at fault? 316 00:20:03,285 --> 00:20:05,037 You always take her side because she's sick. 317 00:20:05,120 --> 00:20:07,789 I'm not that strong either. 318 00:20:08,540 --> 00:20:11,501 And you always make me go on deliveries. 319 00:20:11,585 --> 00:20:13,086 Ko Eunkang! 320 00:20:15,464 --> 00:20:16,423 Stop yapping. 321 00:20:17,049 --> 00:20:20,552 How dare you talk back like that? Have some respect for your mom! 322 00:20:21,386 --> 00:20:24,514 Gosh. What is wrong with her? 323 00:20:24,598 --> 00:20:27,142 What do you think you are, a fighter? 324 00:20:28,644 --> 00:20:29,519 Geez. 325 00:20:32,272 --> 00:20:34,983 Oh, my. How scary. Geez. 326 00:20:35,067 --> 00:20:36,109 Ko Eunkang! 327 00:20:38,237 --> 00:20:39,404 There's nothing wrong with me. 328 00:20:39,488 --> 00:20:41,531 I'm the sweetest if no one gets under my skin. 329 00:20:42,115 --> 00:20:44,243 It's amazing that I grew to be such a positive person 330 00:20:44,326 --> 00:20:45,619 in such a horrible environment. 331 00:20:46,119 --> 00:20:48,830 As soon as I get into college, I'm going to move out of that house. 332 00:20:48,914 --> 00:20:51,541 And I won't even look back. 333 00:20:51,625 --> 00:20:54,169 - Goodness. - What are you mumbling about? 334 00:20:55,420 --> 00:20:56,505 Hey. 335 00:20:59,258 --> 00:21:01,385 Have you been staying in the dorm? 336 00:21:01,468 --> 00:21:02,928 I haven't seen you in a while. 337 00:21:03,011 --> 00:21:05,555 I was training in a patrol division after the mid-terms. 338 00:21:06,640 --> 00:21:08,850 Right. How did the interview go? 339 00:21:09,393 --> 00:21:12,104 They asked me the exact questions you shared with me. 340 00:21:12,813 --> 00:21:15,816 And the book helped a lot too. Professor Cha's book. 341 00:21:15,899 --> 00:21:17,859 He was one of my interviewers. 342 00:21:18,110 --> 00:21:20,362 Really? You were so lucky. 343 00:21:20,737 --> 00:21:22,781 I'll treat you to dinner if I get accepted. 344 00:21:22,864 --> 00:21:25,158 No way. The dinner is on me. Your job is to get in. 345 00:21:26,618 --> 00:21:27,995 You're really odd. 346 00:21:28,954 --> 00:21:32,040 I thought it was a joke when you said you wanted to come to my school. 347 00:21:32,541 --> 00:21:35,210 It was so bold of you because your grades weren't good enough. 348 00:21:36,211 --> 00:21:39,256 It was only my math grades that were bad. The rest were fine. 349 00:21:39,339 --> 00:21:40,340 Even my math... 350 00:21:40,841 --> 00:21:43,677 Anyway, I'm sure I'm the one who made the biggest improvement last year 351 00:21:43,760 --> 00:21:44,928 in the entire school. 352 00:21:45,304 --> 00:21:47,180 My teacher said it was a miracle. 353 00:21:47,639 --> 00:21:49,474 You have no idea how hard I tried. 354 00:21:49,558 --> 00:21:52,227 All right. I'm really proud of you. You're so dedicated. 355 00:21:52,811 --> 00:21:55,897 I guess I'm a bit book smart after all. 356 00:21:55,981 --> 00:21:56,898 No, you're not. 357 00:22:02,863 --> 00:22:05,324 You know the CSAT score takes up 50% of the entire score. 358 00:22:05,407 --> 00:22:07,993 - Keep your guard up until the end. - I will. 359 00:22:11,163 --> 00:22:12,122 Here. 360 00:22:14,875 --> 00:22:16,001 What's... 361 00:22:24,676 --> 00:22:27,804 PASS 362 00:22:29,723 --> 00:22:30,974 They're "pass" candies. 363 00:22:31,058 --> 00:22:33,769 I hope you pass the exam. So we can study together. 364 00:22:34,519 --> 00:22:36,021 Study... 365 00:22:37,564 --> 00:22:38,857 together? 366 00:22:39,149 --> 00:22:41,526 - Head on in. I'm off. - Bye. 367 00:22:56,375 --> 00:22:58,335 TUESDAY, NOVEMBER 17 368 00:22:58,418 --> 00:23:01,463 CSAT EXAM 369 00:23:08,095 --> 00:23:10,389 KO EUNKANG, EXAMINEE WI SEUNGHYUN, EXAMINEE 370 00:23:13,350 --> 00:23:16,645 EMPTY, HEIGHT, PLAY, BOIL, COME 371 00:23:16,728 --> 00:23:18,688 A. CORRECT, B. CUT, C. CHARCOAL, D. CLEAN, E. READ 372 00:23:36,873 --> 00:23:39,793 - What is it? - Minyong told me not to send it back. 373 00:23:40,377 --> 00:23:42,129 - See. - Mikang. 374 00:23:42,796 --> 00:23:45,424 I'm going to be a police officer once I get into KNPU. 375 00:23:45,507 --> 00:23:47,717 And police represent integrity. 376 00:23:48,593 --> 00:23:51,388 So how can I keep such an unrighteous item at home? 377 00:23:53,557 --> 00:23:55,142 You better pass everything before saying that. 378 00:23:55,225 --> 00:23:57,727 Just wait a while. The results will be announced in two days. 379 00:23:58,353 --> 00:24:00,147 Seriously? Gold digger? 380 00:24:01,231 --> 00:24:04,901 I'm going to send it back and make his friend apologize. 381 00:24:05,944 --> 00:24:08,071 Damn it. That idiot. 382 00:24:12,993 --> 00:24:14,327 KNPU REGULAR ADMISSIONS 2017 APPLICATION STATUS 383 00:24:14,411 --> 00:24:15,912 SEARCH 384 00:24:18,290 --> 00:24:20,584 Gosh, I can't watch. What if she didn't get in? 385 00:24:20,667 --> 00:24:22,794 Hey! Watch your mouth. 386 00:24:22,878 --> 00:24:24,963 What? I'm just scared. 387 00:24:25,046 --> 00:24:26,756 Quiet. It's almost time. 388 00:24:28,300 --> 00:24:29,217 Five. 389 00:24:29,634 --> 00:24:30,719 - Four. - Four. 390 00:24:30,802 --> 00:24:31,887 - Three. - Three. 391 00:24:31,970 --> 00:24:32,971 - Two. - Two. 392 00:24:33,054 --> 00:24:34,055 One! 393 00:24:35,098 --> 00:24:37,476 Today, we're going to talk about the juvenile drug crime 394 00:24:37,559 --> 00:24:39,269 that happened in an arcade recently 395 00:24:39,352 --> 00:24:42,314 together with Mr. Wi Giyong, Chief of East Gyeonggi Police Office. 396 00:24:42,397 --> 00:24:43,523 INSIDE NEWS LINE 397 00:24:43,607 --> 00:24:44,566 Hello, sir. 398 00:24:45,233 --> 00:24:46,151 Hello. 399 00:24:46,234 --> 00:24:48,695 You're the most experienced expert in Korea 400 00:24:48,778 --> 00:24:51,072 when it comes to drug investigations. 401 00:24:52,073 --> 00:24:53,617 It's already been ten years 402 00:24:53,700 --> 00:24:57,913 since you revealed the connections between a drug cartel and Damos Hotel in Gangnam 403 00:24:57,996 --> 00:24:59,664 as Captain of the drug squad, 404 00:24:59,748 --> 00:25:01,875 which created quite a stir back then. 405 00:25:02,417 --> 00:25:05,629 What do you think of this drug crime? 406 00:25:06,213 --> 00:25:08,173 - Well, that case— - Excuse me. 407 00:25:08,840 --> 00:25:09,758 Sorry. 408 00:25:10,258 --> 00:25:12,135 - We need to take a small break here. - Sure. 409 00:25:16,139 --> 00:25:18,058 We apologize, sir. 410 00:25:18,141 --> 00:25:20,352 - We know how busy you are. - It's okay. 411 00:25:22,521 --> 00:25:25,315 WIFE 412 00:25:27,025 --> 00:25:30,070 He got... the highest score! 413 00:25:32,614 --> 00:25:34,366 Didn't you see it yet? 414 00:25:34,449 --> 00:25:36,076 Someone already posted an article about it. 415 00:25:38,078 --> 00:25:39,788 I'm so proud of my boy. 416 00:25:40,455 --> 00:25:43,083 Gosh, he's one handsome boy. 417 00:25:43,166 --> 00:25:44,459 Don't be so fussy. 418 00:25:45,168 --> 00:25:46,253 The score is meaningless. 419 00:25:46,336 --> 00:25:48,171 What matters is his performance there. 420 00:25:48,797 --> 00:25:51,633 Come on. A little compliment wouldn't hurt. 421 00:25:52,342 --> 00:25:56,721 He even dropped out of med school to be a great cop like you. 422 00:25:56,805 --> 00:25:59,224 I still think it's a shame. 423 00:25:59,683 --> 00:26:01,726 He's the one to make his own decisions in life. 424 00:26:01,810 --> 00:26:04,479 You didn't say anything strange to reporters, did you? 425 00:26:04,563 --> 00:26:07,232 Don't you worry. I didn't say a word about you. 426 00:26:07,315 --> 00:26:08,233 Good. 427 00:26:08,733 --> 00:26:11,152 Once people find out that his father is a high-ranking officer, 428 00:26:11,236 --> 00:26:14,030 - it's going to make things harder for him. - Okay. 429 00:26:14,114 --> 00:26:17,993 Honey, I was thinking we could go out today, 430 00:26:18,076 --> 00:26:21,663 get him some new clothes and have dinner together. 431 00:26:21,746 --> 00:26:22,998 When will you be finished? 432 00:26:23,081 --> 00:26:25,959 Do it without me. We're having an emergency right now. 433 00:26:26,042 --> 00:26:27,043 Honey— 434 00:26:28,878 --> 00:26:30,213 Geez. 435 00:26:30,880 --> 00:26:34,426 He thinks he's the only one protecting this country. 436 00:26:39,889 --> 00:26:42,475 Are you already ready? 437 00:26:42,559 --> 00:26:45,395 Yes. Is he busy? 438 00:26:45,812 --> 00:26:50,942 Yes. But we can have an intimate party of our own, 439 00:26:51,318 --> 00:26:52,652 just the two of us. Okay? 440 00:26:53,820 --> 00:26:56,698 - Are you all right? - Yes. 441 00:26:58,867 --> 00:27:00,368 YOUR APPLICATION HAS BEEN REJECTED 442 00:27:04,080 --> 00:27:06,458 I told you to watch your mouth. 443 00:27:09,210 --> 00:27:10,712 Why is it my fault? 444 00:27:16,635 --> 00:27:17,719 It's okay. 445 00:27:23,099 --> 00:27:25,477 YOUR APPLICATION HAS BEEN REJECTED 446 00:27:57,425 --> 00:28:00,929 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 447 00:28:01,012 --> 00:28:02,138 TOWER OF JUSTICE 448 00:28:02,389 --> 00:28:03,723 Attention! 449 00:28:04,557 --> 00:28:05,975 Parade rest! 450 00:28:06,643 --> 00:28:07,936 Attention! 451 00:28:08,395 --> 00:28:12,941 We will now begin Cheongram Education for the trainees of Class 47. 452 00:28:13,525 --> 00:28:15,652 Cheongram Education is an orientation program 453 00:28:15,735 --> 00:28:17,362 for the KNPU freshmen before the semester begins. 454 00:28:17,445 --> 00:28:18,988 For the next two weeks, 455 00:28:19,072 --> 00:28:20,949 you will get basic physical training and learn general knowledge. 456 00:28:21,032 --> 00:28:23,743 I hope you all can finish the course 457 00:28:23,827 --> 00:28:25,620 and proudly enter the school. 458 00:28:26,121 --> 00:28:26,955 Understood? 459 00:28:27,288 --> 00:28:28,373 Yes, sir! 460 00:28:28,456 --> 00:28:30,208 Louder. Understood? 461 00:28:30,667 --> 00:28:32,502 Yes, sir! 462 00:28:32,836 --> 00:28:35,338 All freshmen are required to hand in their personal items 463 00:28:35,422 --> 00:28:36,923 and use the issued supplies. 464 00:28:37,006 --> 00:28:41,177 Using prohibited items like mobile phones may lead to expulsion. 465 00:28:41,261 --> 00:28:43,930 So I want you all to be careful. 466 00:28:44,013 --> 00:28:45,181 Gi Hanna. 467 00:28:47,892 --> 00:28:50,186 - Next. - Wi Seunghyun. 468 00:28:53,523 --> 00:28:54,816 WI SEUNGHYUN KNPU 469 00:29:06,411 --> 00:29:07,996 All right. I'm done. 470 00:29:08,079 --> 00:29:11,791 - Hand it in. - I heard I could bring sneakers. 471 00:29:11,875 --> 00:29:14,127 - You think this is a fashion show? - Oh... 472 00:29:16,087 --> 00:29:17,005 Then... 473 00:29:18,506 --> 00:29:20,133 - I'll take this and this. - Choose one. 474 00:29:22,719 --> 00:29:23,678 Next. 475 00:29:28,099 --> 00:29:29,225 That's it? 476 00:29:30,435 --> 00:29:31,478 One second. 477 00:29:32,771 --> 00:29:33,688 Next. 478 00:29:33,772 --> 00:29:34,814 Yoo Daeil. 479 00:29:38,276 --> 00:29:39,319 Freshman. 480 00:29:41,738 --> 00:29:42,739 What is that? 481 00:29:45,909 --> 00:29:47,535 It's a cervical pillow. 482 00:29:48,244 --> 00:29:50,538 I have a forward head posture. 483 00:29:51,206 --> 00:29:54,125 You know how important it is to keep the C curve on your neck. 484 00:29:54,417 --> 00:29:55,835 - Hand it in. - Okay, sir. 485 00:30:00,173 --> 00:30:02,759 Guys, don't let them scare you. 486 00:30:02,842 --> 00:30:06,095 They're just overacting to intimidate the naive freshmen. 487 00:30:06,179 --> 00:30:08,306 Just pretend to be scared. 488 00:30:09,641 --> 00:30:12,018 I heard many kids quit midway. 489 00:30:12,519 --> 00:30:14,646 Apparently over 20 freshmen dropped out last year. 490 00:30:14,729 --> 00:30:16,397 Don't worry. 491 00:30:16,940 --> 00:30:19,150 Humans can adapt to any environment. 492 00:30:19,400 --> 00:30:21,069 It's all the same where people live. 493 00:30:21,152 --> 00:30:23,446 You seem relaxed. Probably because you're older than us. 494 00:30:23,530 --> 00:30:24,948 Oh, come on. 495 00:30:25,156 --> 00:30:26,908 Just talk casually with me. We're colleagues. 496 00:30:26,991 --> 00:30:28,618 But you're three years older than me. 497 00:30:29,661 --> 00:30:30,662 Hey, Bumju. 498 00:30:30,745 --> 00:30:33,665 - If you keep doing that, I'll get angry. - We're colleagues, so let's talk casually. 499 00:30:33,748 --> 00:30:35,333 - Or things will get complicated here. - Maybe you're right. 500 00:30:35,416 --> 00:30:37,460 He's right. Say, "Hey." 501 00:30:37,544 --> 00:30:39,087 Hey. Hey. 502 00:30:39,170 --> 00:30:40,213 Hey! 503 00:30:42,090 --> 00:30:43,216 Whose is this? 504 00:30:43,967 --> 00:30:44,926 That's mine. 505 00:30:45,635 --> 00:30:46,553 Why is it there? 506 00:31:01,651 --> 00:31:02,735 You said it's yours. 507 00:31:03,194 --> 00:31:04,237 Sure, thanks. 508 00:31:07,407 --> 00:31:08,825 Your name was Kim Tak, right? 509 00:31:08,908 --> 00:31:11,035 - I hope we get along. - I'm going on ahead. 510 00:31:17,000 --> 00:31:20,003 Gosh. That little rat. 511 00:31:20,086 --> 00:31:22,297 So lastly, I'd like to say... 512 00:31:25,466 --> 00:31:29,178 since we met here as colleagues, I hope we get along 513 00:31:29,262 --> 00:31:31,055 and make it to the end. 514 00:31:31,472 --> 00:31:34,809 Thanks. I'm Woo Juyoung. Now, I'm done introducing myself. 515 00:31:37,353 --> 00:31:39,939 But why did you come here if you went to a science high school? 516 00:31:40,023 --> 00:31:43,067 I thought they would go to schools like KAIST. 517 00:31:43,651 --> 00:31:46,613 Gosh, you know nothing, do you? 518 00:31:46,696 --> 00:31:49,949 What's the essence of police investigations in this day and age? 519 00:31:50,033 --> 00:31:51,451 Forensic science. 520 00:31:51,993 --> 00:31:55,288 So I'm trying to make use of my strong suit. 521 00:31:55,371 --> 00:31:57,040 Is that so? 522 00:31:57,123 --> 00:31:58,791 Good luck with that. 523 00:32:01,461 --> 00:32:02,545 What about you? 524 00:32:02,962 --> 00:32:04,339 You're obviously from Seoul. 525 00:32:05,131 --> 00:32:06,132 I'm from Ilsan. 526 00:32:06,966 --> 00:32:08,885 My name is Jang Soyeon. 527 00:32:09,177 --> 00:32:11,012 My hobbies are walking and reading. 528 00:32:11,095 --> 00:32:12,013 And I'm good at... 529 00:32:12,096 --> 00:32:14,182 Well, I guess I can say I'm a good pianist. 530 00:32:14,766 --> 00:32:15,850 It's your turn now. 531 00:32:16,851 --> 00:32:17,894 I'm Gi Hanna. 532 00:32:18,978 --> 00:32:19,854 I'm from Gangneung. 533 00:32:19,938 --> 00:32:22,815 I love Gangneung. I've been to Gyeongpodae there. 534 00:32:24,776 --> 00:32:25,944 Is that it? 535 00:32:27,195 --> 00:32:29,864 - Am I supposed to say more? - Well... 536 00:32:30,448 --> 00:32:31,741 You don't have to. 537 00:32:32,492 --> 00:32:34,535 Is she trying to be mysterious? 538 00:32:35,203 --> 00:32:36,537 How annoying. 539 00:32:37,038 --> 00:32:37,914 Never mind. 540 00:32:38,581 --> 00:32:42,460 Is it my turn now? I'm... 541 00:32:43,127 --> 00:32:45,880 Actually, you probably know... 542 00:32:46,381 --> 00:32:49,008 Wait. Are you... 543 00:32:50,677 --> 00:32:51,594 You are! Right? 544 00:32:52,762 --> 00:32:55,932 That's right. I'm Shin Ari, the Golden Bell star. 545 00:32:56,015 --> 00:32:57,266 Were you on TV? 546 00:32:57,892 --> 00:32:58,935 I thought you knew. 547 00:32:59,018 --> 00:33:02,021 No, I was going to ask if you had double eyelid surgery. 548 00:33:04,315 --> 00:33:05,775 What are you talking about? 549 00:33:05,858 --> 00:33:08,319 Hey. Wait. You got a nose job too. 550 00:33:08,403 --> 00:33:09,654 No, I didn't! 551 00:33:09,737 --> 00:33:12,573 - Well, I can't believe that. - I really didn't. Touch it. 552 00:33:13,074 --> 00:33:14,826 - Feel it. - Where did you have eye surgery? 553 00:33:14,909 --> 00:33:16,953 The nose. Touch the nose. 554 00:33:17,036 --> 00:33:17,954 But your eyes... 555 00:33:20,415 --> 00:33:23,876 All freshmen, assemble now. 556 00:33:29,340 --> 00:33:32,051 It took 20 minutes to get assembled! 557 00:33:32,593 --> 00:33:34,929 I'll let it slide because this is your first day. 558 00:33:35,013 --> 00:33:36,681 Yes, sir. 559 00:33:36,848 --> 00:33:37,724 I'm the chief trainer, 560 00:33:37,807 --> 00:33:41,352 Um Hyuk, and I'll be training you for the next two weeks. 561 00:33:46,566 --> 00:33:48,776 From now on, you're allowed to say only three things. 562 00:33:48,985 --> 00:33:51,654 "Yes, sir", "Sorry, sir", 563 00:33:51,738 --> 00:33:53,031 and "I'll get it right, sir." 564 00:33:53,573 --> 00:33:54,866 - Understood? - Yes, sir. 565 00:33:54,949 --> 00:33:56,409 Is that all you got? 566 00:33:56,492 --> 00:33:58,077 Yes, sir! 567 00:33:58,161 --> 00:34:00,371 During this training period, the student with top marks, 568 00:34:00,455 --> 00:34:03,207 Wi Seunghyun, will be the representative of all you trainees. 569 00:34:03,541 --> 00:34:04,417 Yes, sir! 570 00:34:04,500 --> 00:34:06,169 - Wi Seunghyun, you're the mark. - Mark! 571 00:34:06,252 --> 00:34:08,880 - Fall into eight lines! - Yes, sir! 572 00:34:10,256 --> 00:34:11,674 Get moving! 573 00:34:12,216 --> 00:34:13,426 COUNTRY, JUSTICE, HONOR 574 00:34:16,387 --> 00:34:19,557 Now, we'll start the basic physical training, the PT set. 575 00:34:19,724 --> 00:34:23,686 Until Cheongram Education is over, your goal is a thousand PT sets a day. 576 00:34:24,270 --> 00:34:25,438 Understood? 577 00:34:25,521 --> 00:34:26,647 Do you understand? 578 00:34:26,731 --> 00:34:28,274 Yes, sir! 579 00:34:41,496 --> 00:34:42,705 Synchronize! 580 00:34:43,122 --> 00:34:44,373 Another 100! 581 00:34:44,957 --> 00:34:46,417 Yes, sir! 582 00:34:52,632 --> 00:34:53,800 Move to the rhythm! 583 00:34:54,300 --> 00:34:56,094 Stay in line! 584 00:34:56,844 --> 00:34:58,471 Keep it in line! 585 00:35:05,269 --> 00:35:06,646 Get your act together! 586 00:35:09,148 --> 00:35:10,191 Stay alert! 587 00:35:10,817 --> 00:35:11,943 Do it right! 588 00:35:12,026 --> 00:35:13,361 Keep moving! 589 00:35:13,945 --> 00:35:15,196 Keep moving! 590 00:35:15,279 --> 00:35:17,782 - Eyes on the person in front. - Keep counting! 591 00:35:17,865 --> 00:35:19,200 Don't stop! 592 00:35:19,283 --> 00:35:20,118 Yes, sir! 593 00:35:23,830 --> 00:35:25,998 I told you to get your act together! 594 00:35:28,543 --> 00:35:30,253 That goalpost behind you. 595 00:35:30,711 --> 00:35:33,214 First ten to wrap around and come back will pass. Move. 596 00:35:33,297 --> 00:35:34,465 Yes, sir! 597 00:35:34,841 --> 00:35:36,092 Run now! 598 00:35:38,344 --> 00:35:39,804 Run faster! 599 00:35:54,235 --> 00:35:55,403 COUNTRY, JUSTICE, HONOR 600 00:35:58,156 --> 00:35:59,657 - Back to your positions. - Yes, sir! 601 00:35:59,740 --> 00:36:01,701 - Back to your positions. - Yes, sir! 602 00:36:01,784 --> 00:36:04,120 Same course excluding the first ten. 603 00:36:04,787 --> 00:36:06,831 The top 20 will pass this time. Move. 604 00:36:06,914 --> 00:36:08,040 Yes, sir! 605 00:36:15,590 --> 00:36:18,384 STUDENT DORMITORY 606 00:36:22,013 --> 00:36:23,848 This is an announcement for freshmen. 607 00:36:23,931 --> 00:36:26,267 Soon, there will be a roll call at 10:00 p.m. 608 00:36:26,350 --> 00:36:29,770 Please get ready for the roll call. 609 00:36:30,354 --> 00:36:31,272 I repeat. 610 00:36:31,772 --> 00:36:34,817 Soon, there will be a roll call at 10:00 p.m. 611 00:36:35,067 --> 00:36:38,237 Please get ready for the roll call. 612 00:36:39,197 --> 00:36:40,323 I repeat. 613 00:36:40,823 --> 00:36:43,701 Soon, there will be a roll call at 10:00 p.m. 614 00:36:43,784 --> 00:36:47,121 - Please get ready for the roll call. - Darn it. 615 00:36:51,375 --> 00:36:54,420 That wastebasket. Is it supposed to be there? 616 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Uh... 617 00:36:58,007 --> 00:37:00,384 What is it doing here? 618 00:37:01,010 --> 00:37:03,137 Don't move the school's property. 619 00:37:03,471 --> 00:37:04,764 Yes, ma'am. 620 00:37:10,186 --> 00:37:11,687 Who's in charge of this area? 621 00:37:15,149 --> 00:37:16,025 I am. 622 00:37:16,275 --> 00:37:18,319 Did you wipe it down or not? 623 00:37:19,528 --> 00:37:20,988 I didn't wipe the outside... 624 00:37:21,072 --> 00:37:22,615 What are you mumbling about? 625 00:37:22,698 --> 00:37:24,659 I didn't know I had to wipe the outside, so... 626 00:37:24,742 --> 00:37:26,244 Answer properly! 627 00:37:26,702 --> 00:37:28,037 I only wiped the inside! 628 00:37:32,333 --> 00:37:34,877 If you did it, say you did it. If you didn't do it, say you didn't. 629 00:37:34,961 --> 00:37:38,798 - Don't you know how to answer? - I'm sorry, ma'am. I'll answer properly. 630 00:37:40,174 --> 00:37:42,301 - Clean it again. - Yes, ma'am! 631 00:38:07,827 --> 00:38:09,745 A close-order drill trains you to carry out 632 00:38:09,829 --> 00:38:11,706 the commander's orders quickly and correctly. 633 00:38:11,789 --> 00:38:14,667 It plays an important role in developing the basic police mentality. 634 00:38:14,750 --> 00:38:17,503 First, you'll learn about formations. 635 00:38:17,837 --> 00:38:19,380 Fall into five lines! 636 00:38:19,463 --> 00:38:21,674 Fall into five lines! Mark, one! 637 00:38:22,258 --> 00:38:23,175 - Two! - Three! 638 00:38:23,259 --> 00:38:26,220 - Four! - Five! End of order! Fall in! 639 00:38:26,304 --> 00:38:27,346 Fall in! 640 00:38:28,055 --> 00:38:29,598 Fall into eight rows! 641 00:38:29,682 --> 00:38:32,018 Fall into eight rows! Mark, one! 642 00:38:32,101 --> 00:38:32,977 Two! 643 00:38:33,144 --> 00:38:34,145 Get it together! 644 00:38:34,854 --> 00:38:36,647 Forward, march! 645 00:38:36,731 --> 00:38:37,773 Left. 646 00:38:38,232 --> 00:38:39,233 Left. 647 00:38:40,401 --> 00:38:42,695 Change step, march! 648 00:38:44,155 --> 00:38:45,239 Come out! 649 00:38:45,990 --> 00:38:47,825 Get with it! 650 00:38:49,285 --> 00:38:51,412 One, two. 651 00:38:51,537 --> 00:38:52,997 Stop frowning! 652 00:38:53,080 --> 00:38:54,457 One, two. 653 00:38:54,540 --> 00:38:55,583 - One, two. - Do it right! 654 00:38:55,666 --> 00:38:56,792 - One, two. - Faster! 655 00:38:56,876 --> 00:38:58,336 One, two. 656 00:38:58,419 --> 00:38:59,754 Get your act together! 657 00:39:00,546 --> 00:39:02,006 Fall into four lines! 658 00:39:02,298 --> 00:39:04,175 Fall into four lines! 659 00:39:04,425 --> 00:39:05,760 - Mark! - Two! 660 00:39:05,843 --> 00:39:07,345 - Three! - Four! 661 00:39:10,473 --> 00:39:13,726 You're supposed to say, "Four. End of order. Fall in"! 662 00:39:13,809 --> 00:39:14,769 Four! End of order! 663 00:39:14,852 --> 00:39:16,687 - "Fall in." - Four! Fall in! 664 00:39:28,657 --> 00:39:31,285 "Four. End of order. Fall in." Get it together! 665 00:39:31,369 --> 00:39:33,371 End of order. Fall in. 666 00:39:33,454 --> 00:39:35,956 - Louder. - Four! Order! Fall in! 667 00:39:36,040 --> 00:39:36,874 Are you kidding me? 668 00:39:37,333 --> 00:39:38,709 - Again. - Sorry, sir! 669 00:39:38,793 --> 00:39:40,961 - Again! - Four! Order! Fall... 670 00:39:41,045 --> 00:39:43,214 - Four! Fall in! End! - Again. 671 00:39:45,716 --> 00:39:46,842 - Are you crying? - No, sir! 672 00:39:46,926 --> 00:39:48,094 - Are you crying? - No, sir! 673 00:39:48,177 --> 00:39:49,095 - Are you crying? - No, sir! 674 00:39:49,178 --> 00:39:51,555 - Again! - Four! End of order! 675 00:39:52,056 --> 00:39:53,015 Louder. 676 00:39:53,099 --> 00:39:55,226 End of order! Fall in! 677 00:39:58,104 --> 00:40:00,398 The close-order drill is the most basic training here. 678 00:40:00,481 --> 00:40:04,652 How can you be an executive officer if you don't know the basics? You morons! 679 00:40:04,735 --> 00:40:06,612 Sorry, sir! 680 00:40:06,695 --> 00:40:09,448 Say "Let's" at one and "concentrate" at two. 681 00:40:09,532 --> 00:40:10,991 Start doing 100 push-ups. 682 00:40:11,617 --> 00:40:13,202 - Go. - Yes, sir! 683 00:40:13,285 --> 00:40:15,246 - One. - Let's... 684 00:40:15,329 --> 00:40:17,039 - Two. - ...concentrate. 685 00:40:17,123 --> 00:40:18,624 - One. - Let's... 686 00:40:18,707 --> 00:40:20,251 - Two. - ...concentrate. 687 00:40:20,334 --> 00:40:21,836 - One. - Let's... 688 00:40:21,919 --> 00:40:23,504 - Two. - ...concentrate. 689 00:40:23,587 --> 00:40:24,547 One. 690 00:40:24,630 --> 00:40:26,215 - Let's... - Let's. 691 00:40:26,298 --> 00:40:28,092 - Two. - ...concentrate. 692 00:40:28,509 --> 00:40:30,678 - One. - Let's... 693 00:40:30,761 --> 00:40:32,555 - Two. - ...concentrate. 694 00:40:32,638 --> 00:40:34,515 - One. - Let's... 695 00:40:34,598 --> 00:40:36,350 - Two. - ...concentrate. 696 00:40:36,434 --> 00:40:38,352 - One. - Let's... 697 00:40:38,436 --> 00:40:39,895 - Two. - ...concentrate. 698 00:40:39,979 --> 00:40:42,148 - One. - Let's... 699 00:40:42,231 --> 00:40:44,191 - Two. - ...concentrate. 700 00:40:44,567 --> 00:40:45,734 Three more left! 701 00:40:45,818 --> 00:40:48,070 - One. - Let's... 702 00:40:48,154 --> 00:40:50,364 - Two. - ...concentrate. 703 00:40:50,781 --> 00:40:52,825 - One. - Let's... 704 00:40:52,908 --> 00:40:54,618 - Two. - ...concentrate. 705 00:40:55,536 --> 00:40:56,579 Get up. 706 00:41:00,124 --> 00:41:02,668 Do you want the rest to do it all over again just because of you? 707 00:41:03,043 --> 00:41:04,503 Being a woman is not an excuse. 708 00:41:04,587 --> 00:41:06,881 If you want to act weak, cut it out and go home. 709 00:41:06,964 --> 00:41:08,632 No, sir. I'll do it again. 710 00:41:12,761 --> 00:41:15,222 Let's concentrate. 711 00:41:16,307 --> 00:41:17,808 Let's... 712 00:41:17,892 --> 00:41:18,893 ...concentrate. 713 00:41:19,602 --> 00:41:20,603 Let's 714 00:41:21,228 --> 00:41:22,354 ...concentrate. 715 00:41:23,606 --> 00:41:24,440 Let's... 716 00:41:25,149 --> 00:41:26,192 ...concentrate. 717 00:41:27,318 --> 00:41:29,653 Let's concentrate. 718 00:41:31,614 --> 00:41:32,531 Let... 719 00:41:36,994 --> 00:41:38,204 Get up. 720 00:41:43,626 --> 00:41:45,711 - Sorry, sir! - Get up! 721 00:41:47,588 --> 00:41:49,298 KNPU freshman Wi Seunghyun. 722 00:41:51,133 --> 00:41:52,301 May I say something, sir? 723 00:41:53,761 --> 00:41:54,720 Go on. 724 00:41:54,803 --> 00:41:57,598 She doesn't seem to be feeling well. 725 00:41:58,599 --> 00:42:00,142 You. Get up. 726 00:42:08,692 --> 00:42:11,612 Are you not feeling well? If you are, you'll be excused. 727 00:42:12,321 --> 00:42:13,322 Well... 728 00:42:14,281 --> 00:42:15,366 I'm not... 729 00:42:16,116 --> 00:42:18,744 - feeling... - Answer properly. 730 00:42:21,288 --> 00:42:24,416 No, I'm feeling fine, sir. I can do it. 731 00:42:30,339 --> 00:42:31,257 Good. 732 00:42:31,632 --> 00:42:33,050 Then do the rest. 733 00:42:34,134 --> 00:42:35,302 Yes, sir. 734 00:42:37,179 --> 00:42:38,305 Please stop, sir. 735 00:42:41,892 --> 00:42:43,269 How can she say yes... 736 00:42:44,144 --> 00:42:45,437 under this pressure? 737 00:42:46,939 --> 00:42:49,191 No one would be able to say that they are unwell. 738 00:42:56,991 --> 00:42:58,617 What about this pressure? 739 00:42:59,910 --> 00:43:03,038 In case you didn't know, you didn't come here to have fun. 740 00:43:03,122 --> 00:43:05,082 You came here to get training, so you get training. 741 00:43:05,165 --> 00:43:06,792 Training is not an option. It's an obligation. 742 00:43:06,875 --> 00:43:09,628 You have to do it even if you're tired, sick, or you don't want to do it. 743 00:43:10,504 --> 00:43:14,425 Will you not help people in trouble if you're feeling sick? 744 00:43:19,847 --> 00:43:21,181 Listen, all of you. 745 00:43:22,182 --> 00:43:24,727 After graduation, you will all be executive police officers 746 00:43:24,810 --> 00:43:27,855 who will be responsible for and serving the people's lives and safety. 747 00:43:27,938 --> 00:43:29,690 As executive officers, you need to set an example. 748 00:43:29,773 --> 00:43:31,900 If you use your condition as an excuse, 749 00:43:32,693 --> 00:43:35,070 no one will follow your orders. 750 00:43:35,863 --> 00:43:38,449 If you're not confident, I want you to come out right now. 751 00:43:39,033 --> 00:43:41,368 To weaklings, this place will be hell. 752 00:43:42,411 --> 00:43:44,288 They won't survive four years here anyway. 753 00:43:45,873 --> 00:43:49,418 Then who protects us when we're sick? 754 00:44:05,017 --> 00:44:06,644 STUDENT DORMITORY 755 00:44:06,727 --> 00:44:08,228 There are two possibilities. 756 00:44:08,812 --> 00:44:11,231 Either his brain froze from getting the punishment in the cold 757 00:44:11,315 --> 00:44:13,233 or his eyes froze so he couldn't see anything. 758 00:44:13,776 --> 00:44:15,027 Can a brain freeze? 759 00:44:17,112 --> 00:44:19,990 I didn't mean that literally. Gosh. 760 00:44:20,074 --> 00:44:22,701 It means he didn't read the room and crossed the line. 761 00:44:24,119 --> 00:44:26,455 I thought he was smart because he got the highest score. 762 00:44:26,538 --> 00:44:29,124 His EQ must be low. He can't seem to read the room. 763 00:44:29,750 --> 00:44:31,043 He wasn't wrong though. 764 00:44:32,419 --> 00:44:33,796 I thought it was satisfying. 765 00:44:33,879 --> 00:44:37,341 Hey, he should have known who he was talking to. 766 00:44:37,966 --> 00:44:40,177 I mean, look at the trainer's face. 767 00:44:40,260 --> 00:44:41,804 That kind of villain 768 00:44:41,887 --> 00:44:44,431 crushes you even harder when you try to fight back. 769 00:44:44,848 --> 00:44:46,392 You should never mess with them. 770 00:44:47,518 --> 00:44:50,771 Then Seunghyun is in trouble. I think he got on the wrong side of him. 771 00:44:51,313 --> 00:44:54,274 That's not who you should worry about. 772 00:44:54,650 --> 00:44:56,819 - We aren't safe either. - Why not? 773 00:44:57,403 --> 00:45:00,072 He won't only pick on Seunghyun. 774 00:45:00,656 --> 00:45:03,534 If he does, people might say he's bullying him. Then what will he do? 775 00:45:04,284 --> 00:45:07,496 He'll punish Seunghyun and the people around him. 776 00:45:07,579 --> 00:45:08,831 Do you know what that's called? 777 00:45:11,834 --> 00:45:13,711 Gosh. It's called joint responsibility. 778 00:45:17,089 --> 00:45:18,799 The moment he finds a speck of dust here, 779 00:45:19,174 --> 00:45:21,802 he'll crush us all. I'm sure of it. 780 00:45:23,762 --> 00:45:24,805 Darn it! 781 00:45:25,180 --> 00:45:28,183 Why do I have to be his roommate? I don't want to be involved. 782 00:45:28,684 --> 00:45:30,853 Guys, keep your distance from Seunghyun. 783 00:45:31,437 --> 00:45:33,772 Something's ominous about him. 784 00:45:33,856 --> 00:45:36,650 Gosh, stop overreacting, okay? 785 00:45:36,900 --> 00:45:39,653 I find you more ominous. 786 00:45:41,280 --> 00:45:42,406 Me? 787 00:45:48,996 --> 00:45:50,289 Why do you think so? 788 00:45:52,708 --> 00:45:53,709 Knock it off. 789 00:46:14,730 --> 00:46:16,273 You asked who protected us. 790 00:46:17,399 --> 00:46:18,817 We protect ourselves. 791 00:46:18,901 --> 00:46:20,903 That's why we train ourselves to become stronger. 792 00:46:22,696 --> 00:46:25,699 But the training that disregards individual differences can be harsh on— 793 00:46:25,783 --> 00:46:27,743 This is not a place for individual education. 794 00:46:27,826 --> 00:46:29,328 Either you bear it or quit. 795 00:46:30,329 --> 00:46:31,663 Those are your only options. 796 00:46:33,081 --> 00:46:36,126 Isn't that common sense for a police officer's son? 797 00:46:38,253 --> 00:46:40,881 Don't think you'll be protected by your father. 798 00:46:44,092 --> 00:46:48,263 Whoever your father is, no one can disrupt the training here. 799 00:46:58,190 --> 00:47:00,067 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 800 00:47:08,742 --> 00:47:11,453 - Are you really leaving? - Yes. I'm sorry. 801 00:47:12,204 --> 00:47:13,330 I didn't want to make a big deal out of it. 802 00:47:13,413 --> 00:47:15,123 Couldn't you hang in there a little longer? 803 00:47:15,207 --> 00:47:16,416 I mean, it's almost over. 804 00:47:16,500 --> 00:47:19,336 The trainers won't keep acting like that after orientation. 805 00:47:19,419 --> 00:47:22,047 I only caused trouble to others. 806 00:47:23,465 --> 00:47:24,675 I'm sorry. 807 00:47:34,560 --> 00:47:35,561 Let's get back. 808 00:47:35,644 --> 00:47:36,562 Okay. 809 00:47:40,649 --> 00:47:42,568 It must have been really tough. 810 00:47:43,193 --> 00:47:44,903 Hey, you were here. 811 00:47:44,987 --> 00:47:48,240 Soyeon just left. You might be able to catch up if you run. 812 00:47:48,323 --> 00:47:50,284 - Yes. - I'm good. 813 00:47:50,367 --> 00:47:52,327 We didn't talk that much anyway. 814 00:47:54,705 --> 00:47:57,332 She was still our roommate. You should at least say goodbye. 815 00:47:58,333 --> 00:48:00,502 I don't want to be swayed by a quitter. 816 00:48:01,169 --> 00:48:04,172 Well, we're here, and that's all that matters. 817 00:48:08,135 --> 00:48:10,429 Who's going to use this bed then? 818 00:48:11,889 --> 00:48:14,558 CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION 819 00:48:16,435 --> 00:48:18,395 They could have just sent it by post. 820 00:48:19,271 --> 00:48:21,440 What am I doing here? 821 00:48:22,024 --> 00:48:24,902 PUNGJIN GIRLS' HIGH SCHOOL 30TH GRADUATION CEREMONY 822 00:48:31,283 --> 00:48:33,327 - Let's go! - Let's have something nice today. 823 00:48:33,410 --> 00:48:34,786 - Really? Yay! - Yes! 824 00:48:35,203 --> 00:48:36,705 Mom! I'm here. 825 00:48:37,164 --> 00:48:38,373 I told you to hurry. 826 00:48:38,957 --> 00:48:41,251 You could have told me if you finished early. 827 00:48:41,335 --> 00:48:43,295 - Eunkang! - There you go again, talking back to me. 828 00:48:44,463 --> 00:48:46,673 There she is. Eunkang! 829 00:48:46,757 --> 00:48:48,216 Sweetie. 830 00:48:48,300 --> 00:48:50,385 See? This is why I said we should hurry. 831 00:48:50,469 --> 00:48:53,013 I'm sorry we're late. Congratulations on graduating. 832 00:48:55,766 --> 00:48:57,809 Eunkang, let's take a photo together. 833 00:48:57,893 --> 00:49:00,812 A photo? We don't have to. 834 00:49:01,313 --> 00:49:03,523 Come on. To celebrate your graduation. 835 00:49:03,607 --> 00:49:06,693 Why the long face? Is it because you didn't get accepted? 836 00:49:06,777 --> 00:49:09,947 - Try again next year. - She's right. College? 837 00:49:10,030 --> 00:49:12,157 It can wait a year. What's the big deal? 838 00:49:12,240 --> 00:49:14,701 You weren't just lucky enough this time. Your time will come. 839 00:49:14,785 --> 00:49:16,578 - Chin up! - Yes. 840 00:49:16,662 --> 00:49:19,456 - All right. Let's take a photo. - Yes. Chin up. 841 00:49:19,539 --> 00:49:20,958 - Come on. - A photo? 842 00:49:21,875 --> 00:49:23,460 Look here. Here we go. 843 00:49:24,336 --> 00:49:26,880 In three, two... 844 00:49:27,881 --> 00:49:29,633 - Hang on. - What is it? 845 00:49:29,716 --> 00:49:30,801 I got a call. 846 00:49:30,884 --> 00:49:32,260 - A call? - Yes. 847 00:49:34,388 --> 00:49:37,307 - Hello? - Is this Ms. Ko Eunkang's phone? 848 00:49:37,391 --> 00:49:38,684 Yes. That's me. 849 00:49:38,809 --> 00:49:40,143 This is KNPU. 850 00:49:40,560 --> 00:49:42,312 - What? - We have an extra spot and you got in. 851 00:49:42,396 --> 00:49:43,855 Can you enroll by tomorrow? 852 00:49:44,690 --> 00:49:47,526 Okay. I will. 853 00:49:53,699 --> 00:49:54,783 What is it? 854 00:50:03,583 --> 00:50:04,876 Why? What is it? 855 00:50:04,960 --> 00:50:06,086 What is it? 856 00:50:06,169 --> 00:50:08,296 I got accepted! 857 00:50:13,093 --> 00:50:15,137 I got in! 858 00:50:17,806 --> 00:50:21,018 CONGRATULATION 859 00:50:21,101 --> 00:50:22,227 STUDENT DORMITORY 860 00:50:43,415 --> 00:50:45,208 Use the empty bed. 861 00:50:45,500 --> 00:50:47,627 The other students are training now, 862 00:50:47,753 --> 00:50:50,464 so if you have any questions, ask your roommates when they come back. 863 00:50:54,593 --> 00:50:58,180 After lunch, you should join the afternoon training. 864 00:50:59,139 --> 00:51:00,140 Yes, ma'am. 865 00:51:39,346 --> 00:51:40,931 What is this? It smells so good. 866 00:51:43,058 --> 00:51:45,185 KNPU CAFETERIA 867 00:51:45,268 --> 00:51:46,853 Is it lunchtime? 868 00:52:05,080 --> 00:52:06,998 KNPU, THE CRADLE OF GLOBAL TALENT 869 00:52:16,091 --> 00:52:17,592 I'm sorry. 870 00:52:20,804 --> 00:52:22,013 Thank you. 871 00:52:26,476 --> 00:52:28,979 Life is unpredictable. 872 00:52:35,277 --> 00:52:37,737 I thought I wasn't accepted into college, 873 00:52:37,821 --> 00:52:39,447 but the next day, I got in like a miracle. 874 00:52:40,157 --> 00:52:41,575 What did you just say? 875 00:52:42,159 --> 00:52:44,286 What did you just call my sister? 876 00:52:44,953 --> 00:52:46,329 A gold digger. 877 00:52:48,123 --> 00:52:49,666 Sometimes you get reunited 878 00:52:49,749 --> 00:52:51,835 with someone you thought you'd never see again. 879 00:52:54,004 --> 00:52:55,130 As if... 880 00:52:56,131 --> 00:52:57,299 it was destiny. 881 00:52:59,050 --> 00:53:00,719 But I didn't know then 882 00:53:01,511 --> 00:53:05,098 that it was just the beginning of my 20s, which turned out to be... 883 00:53:05,765 --> 00:53:07,559 like a roller coaster ride. 62923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.