All language subtitles for Meatball.Machine.Kodoku.2017.1080p.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,208 --> 00:00:43,043
It's witchcraft.
2
00:00:43,252 --> 00:00:48,549
Snakes, centipedes, frogs
are put in a pot to fight.
3
00:00:48,757 --> 00:00:52,719
The survivor's poison is used
for magic and hexes.
4
00:00:52,928 --> 00:00:57,432
If you drink the poison
you will die.
5
00:01:08,944 --> 00:01:14,449
KODOKU
MEATBALL MACHINE
6
00:03:41,263 --> 00:03:42,764
Good morning.
7
00:04:20,761 --> 00:04:22,471
I'm 50 years old.
8
00:04:24,306 --> 00:04:27,476
No, I'm 50 years young!
9
00:04:27,726 --> 00:04:30,437
Life begins here.
10
00:04:58,423 --> 00:04:59,633
Sorry.
11
00:05:06,640 --> 00:05:10,352
“I have no money to repay you!”
12
00:05:16,024 --> 00:05:21,363
Hello! I'm from JBA Debt Collectors.
I'm Yuji Noda.
13
00:05:21,697 --> 00:05:26,702
Mr. Takahashi, I'm here to collect
outstanding payments
14
00:05:26,869 --> 00:05:29,705
on behalf of the creditors.
15
00:05:30,205 --> 00:05:31,540
I'm broke.
16
00:05:58,400 --> 00:05:59,568
What?
17
00:05:59,902 --> 00:06:03,572
You haven't paid your water bills
for 9 months
18
00:06:03,739 --> 00:06:07,409
or your electricity bills
for half a year.
19
00:06:07,576 --> 00:06:11,246
I can't hear you! I can't!
20
00:06:11,413 --> 00:06:13,081
I can't!
21
00:06:17,085 --> 00:06:19,755
All he ever says is “I can't!”
22
00:06:20,047 --> 00:06:23,258
How about saying, “Yes, I can!”
23
00:06:23,884 --> 00:06:25,719
“Loan, 200,000 yen”
24
00:06:31,517 --> 00:06:33,268
“Close to loan limit”
25
00:06:52,120 --> 00:06:54,581
Watch it! You almost hurt me!
26
00:06:54,706 --> 00:06:55,916
Sorry...
27
00:06:56,208 --> 00:06:57,584
Get lost!
28
00:07:14,726 --> 00:07:16,270
What's that?
29
00:07:16,812 --> 00:07:19,314
Ah, ta-ta-ta-ta.
30
00:07:19,815 --> 00:07:21,483
Ah, ta-ta-ta-ta!
31
00:07:24,820 --> 00:07:26,989
I'll try harder tomorrow.
32
00:07:27,155 --> 00:07:30,492
If you fail today,
you fail tomorrow.
33
00:07:30,826 --> 00:07:31,994
I'll try.
34
00:07:32,995 --> 00:07:35,497
- You like this job?
- Yes!
35
00:07:40,669 --> 00:07:42,004
Then...
36
00:07:42,504 --> 00:07:44,173
collect more money.
37
00:07:44,673 --> 00:07:46,175
I will do my best.
38
00:07:51,346 --> 00:07:54,683
How much is your goal?
39
00:07:55,517 --> 00:07:57,019
300,000.
40
00:07:58,020 --> 00:08:00,355
4...I mean 500,000!
41
00:08:01,690 --> 00:08:05,360
If you fail, don't come back.
42
00:08:06,695 --> 00:08:08,030
I won't fail.
43
00:08:32,221 --> 00:08:33,889
Looking for something?
44
00:08:35,891 --> 00:08:37,226
Yes...
45
00:08:37,392 --> 00:08:41,396
I know every book on my shelves.
46
00:08:41,897 --> 00:08:44,066
Ask me and I'll find it.
47
00:08:44,233 --> 00:08:45,400
Thanks.
48
00:08:46,568 --> 00:08:49,571
Can I have this?
49
00:08:49,905 --> 00:08:51,073
Alright.
50
00:08:51,907 --> 00:08:56,537
Mr. Hase, I'll take care of
the customer.
51
00:08:57,412 --> 00:08:58,747
Go ahead.
52
00:09:00,415 --> 00:09:01,750
This way.
53
00:09:02,918 --> 00:09:04,753
It's 250 yen.
54
00:09:04,920 --> 00:09:06,255
OK.
55
00:09:11,844 --> 00:09:13,720
“Member, Yuji Noda”
56
00:09:14,596 --> 00:09:16,431
Here's your change.
57
00:09:24,773 --> 00:09:27,067
Kaoru, can you tidy up?
58
00:09:27,276 --> 00:09:28,235
Right away.
59
00:10:07,983 --> 00:10:09,610
“Master of Rakugo”
60
00:11:14,550 --> 00:11:15,384
Mom?
61
00:11:15,551 --> 00:11:22,891
I'm short of cash for the
senior's group tour.
62
00:11:23,058 --> 00:11:26,728
- I sent you 100,000 yen.
- It's gone.
63
00:11:26,895 --> 00:11:28,230
Be more careful.
64
00:11:28,397 --> 00:11:32,734
I am! I don't waste money.
65
00:11:33,068 --> 00:11:38,907
Can I have another 100,000?
You have a job.
66
00:11:44,913 --> 00:11:47,249
“Loan limit reached”
67
00:11:49,126 --> 00:11:50,752
“Loan limit reached”
68
00:12:32,294 --> 00:12:34,463
It's probably cancer.
69
00:12:38,467 --> 00:12:41,136
Cancer...
70
00:12:42,304 --> 00:12:46,642
We can operate and do radiotherapy,
if it hasn't spread.
71
00:12:46,975 --> 00:12:48,810
Has it spread?
72
00:12:49,645 --> 00:12:53,148
I can't tell without
further checkups but
73
00:12:53,649 --> 00:12:57,152
I'd say you have a month, maybe 3.
74
00:12:58,487 --> 00:13:01,657
Right...I see.
75
00:13:03,992 --> 00:13:07,329
I was feverish this morning
76
00:13:07,496 --> 00:13:09,665
so I took my temperature.
77
00:13:09,831 --> 00:13:13,001
I don't want to do it now.
78
00:13:13,168 --> 00:13:14,336
Understand?
79
00:13:24,429 --> 00:13:25,264
Hello.
80
00:13:25,389 --> 00:13:27,349
Where are you, Noda?
81
00:13:27,516 --> 00:13:31,186
At a shopping street in Senzoku.
82
00:13:31,645 --> 00:13:35,357
You didn't come in...
Did you go straight there?
83
00:13:35,607 --> 00:13:37,985
Something like that.
84
00:13:38,360 --> 00:13:41,321
You promised me 500,000,
don't forget.
85
00:13:42,531 --> 00:13:43,198
OK.
86
00:13:43,365 --> 00:13:46,535
500,000, dead or alive.
87
00:13:47,369 --> 00:13:48,537
OK...
88
00:13:52,207 --> 00:13:53,876
Dead...
89
00:14:51,433 --> 00:14:52,267
What?
90
00:14:57,606 --> 00:14:59,608
- You have money!
- No!
91
00:14:59,775 --> 00:15:01,777
- You do!
- No!
92
00:15:01,944 --> 00:15:02,945
You do!
93
00:15:03,111 --> 00:15:04,112
No!
94
00:15:04,947 --> 00:15:06,448
I got it!
95
00:15:16,708 --> 00:15:18,961
I won't let you off!
96
00:15:20,629 --> 00:15:22,631
I know you can hear me!
97
00:15:24,967 --> 00:15:26,802
You have your pension!
98
00:15:34,643 --> 00:15:36,478
One a day.
99
00:15:49,324 --> 00:15:50,492
Hey!
100
00:15:51,326 --> 00:15:53,829
You meathead!
101
00:16:10,345 --> 00:16:12,681
I'll haunt you when I die.
102
00:16:38,207 --> 00:16:39,541
You're late.
103
00:16:43,712 --> 00:16:45,214
By 5 minutes.
104
00:16:48,884 --> 00:16:52,888
Who cares? Let's go.
105
00:16:53,555 --> 00:16:55,390
Where to?
106
00:16:55,641 --> 00:16:59,061
You forgot?
You agreed to go for a drive!
107
00:16:59,228 --> 00:17:01,730
- Get in.
- No, thank you.
108
00:17:01,855 --> 00:17:04,233
Why not? Come on!
109
00:17:04,399 --> 00:17:06,235
You can't break a promise!
110
00:17:06,401 --> 00:17:08,737
I'm talking about a drive!
111
00:17:08,862 --> 00:17:09,863
No!
112
00:17:11,073 --> 00:17:12,074
What's wrong?
113
00:17:13,075 --> 00:17:16,245
- Let go!
- Give me a break!
114
00:17:17,204 --> 00:17:18,247
Hey!
115
00:17:19,748 --> 00:17:21,083
- Who are you?
- Help me.
116
00:17:21,250 --> 00:17:24,253
He's trying to abduct me.
117
00:17:25,712 --> 00:17:28,423
I'm an officer. A police officer.
118
00:17:28,757 --> 00:17:29,758
What?
119
00:17:31,093 --> 00:17:34,596
I'm a detective. What are you
doing to her?
120
00:17:36,765 --> 00:17:38,267
You're full of bullshit.
121
00:17:39,601 --> 00:17:41,270
What's going on?
122
00:17:43,438 --> 00:17:46,775
Is this your car?
No parking here.
123
00:17:48,277 --> 00:17:49,278
OK.
124
00:17:51,780 --> 00:17:54,783
I'm going.
Come with me next time.
125
00:18:03,250 --> 00:18:06,128
You saved me. Thank you!
126
00:18:06,795 --> 00:18:08,297
It's OK...
127
00:18:10,048 --> 00:18:12,467
You're the rakugo comedian!
128
00:18:13,468 --> 00:18:14,303
Sorry?
129
00:18:14,469 --> 00:18:16,138
I mean...
130
00:18:16,305 --> 00:18:19,975
You always buy the
rakugo comedy cassettes!
131
00:18:21,602 --> 00:18:23,812
Yuji Noda, right?
132
00:18:24,104 --> 00:18:26,148
Yes, that's me.
133
00:18:26,523 --> 00:18:28,108
Why are you here?
134
00:18:28,233 --> 00:18:33,155
I'm looking for a woman
who lives in the area.
135
00:18:33,322 --> 00:18:35,115
Kaoru Mita.
136
00:18:36,992 --> 00:18:39,620
That's me.
137
00:18:50,172 --> 00:18:51,632
I'm sorry.
138
00:18:52,424 --> 00:18:54,968
I meant to pay my debt...
139
00:18:55,093 --> 00:18:58,639
but there were always other expenses.
140
00:19:00,766 --> 00:19:04,478
If money's tight, pay me some
other day.
141
00:19:04,603 --> 00:19:08,815
I'll pay now. Who knows what
tomorrow will bring.
142
00:19:10,108 --> 00:19:11,985
I'll make some tea.
143
00:19:12,277 --> 00:19:14,154
I'm fine.
144
00:19:16,448 --> 00:19:17,157
Oh, no!
145
00:19:17,282 --> 00:19:18,158
What's wrong?
146
00:19:18,283 --> 00:19:20,661
I think I saw a cockroach!
147
00:19:32,381 --> 00:19:34,341
Looks like it's gone.
148
00:19:35,884 --> 00:19:39,721
Oh really? I wonder where it went.
149
00:19:39,888 --> 00:19:42,850
You have a nice smile, Yuji.
150
00:19:44,852 --> 00:19:46,186
My smile?
151
00:19:46,311 --> 00:19:48,897
I remembered your name.
152
00:19:49,064 --> 00:19:52,401
I think you're a very kind man.
153
00:19:53,235 --> 00:19:56,738
But you look slightly different tonight.
154
00:19:56,864 --> 00:19:58,740
A little pale.
155
00:20:02,911 --> 00:20:05,080
What's wrong, Yuji?
156
00:20:08,584 --> 00:20:12,212
Whatever it is, you can get over it!
157
00:20:13,046 --> 00:20:16,592
Smile! Go with a smile, Yuji.
158
00:20:19,511 --> 00:20:22,556
I have a suggestion.
159
00:20:22,848 --> 00:20:27,227
Would you like to come
to an empowering place?
160
00:20:28,812 --> 00:20:30,606
“Love & Charity”
161
00:20:30,731 --> 00:20:36,278
Life is full of hardship,
trials and pain.
162
00:20:38,071 --> 00:20:43,118
But that's what makes us feel alive.
163
00:20:43,744 --> 00:20:46,288
You can escape your trouble.
164
00:20:46,455 --> 00:20:49,458
Well, Yuji?
Do you feel empowered?
165
00:20:50,125 --> 00:20:52,461
Uh...maybe.
166
00:20:52,628 --> 00:20:54,963
I'm not sure just yet.
167
00:20:58,133 --> 00:21:00,636
There are kids here...
168
00:21:00,802 --> 00:21:03,972
The church takes in orphans.
169
00:21:04,139 --> 00:21:05,641
Really...
170
00:21:05,807 --> 00:21:08,810
Maybe you should just join us.
171
00:21:10,145 --> 00:21:11,313
Join...?
172
00:21:12,981 --> 00:21:15,651
You have cash on you, Yuji?
173
00:21:16,151 --> 00:21:17,486
Money...?
174
00:21:17,653 --> 00:21:20,322
It's 100,000 yen to be a member.
175
00:21:21,657 --> 00:21:24,993
Honestly I have no money.
176
00:21:25,160 --> 00:21:27,996
I maxed out my card.
177
00:21:28,997 --> 00:21:32,334
Now you're trying to swindle me!
178
00:21:32,501 --> 00:21:34,336
You can pay later!
179
00:21:34,503 --> 00:21:38,173
So that's why you were nice to me.
180
00:21:38,674 --> 00:21:41,677
OK. I've had enough.
181
00:21:44,346 --> 00:21:46,682
Does your stomach hurt?
182
00:21:50,519 --> 00:21:51,687
No.
183
00:21:53,522 --> 00:21:54,690
It's my heart.
184
00:21:56,024 --> 00:21:57,025
Yuji?
185
00:22:00,529 --> 00:22:01,363
Yuji...
186
00:22:02,364 --> 00:22:04,116
I'm sorry.
187
00:22:04,241 --> 00:22:07,035
I wasn't tricking you.
188
00:22:07,202 --> 00:22:10,038
My heart aches like yours.
189
00:22:12,875 --> 00:22:16,378
I've had so much pain
in my life.
190
00:22:17,379 --> 00:22:22,050
But my belief in Friendly God
helped me forgive.
191
00:22:22,384 --> 00:22:24,386
And I feel empowered!
192
00:22:24,553 --> 00:22:27,890
OK. Can you forgive me for this?
193
00:22:33,562 --> 00:22:34,897
I forgive you.
194
00:22:36,231 --> 00:22:37,399
Pardon me!
195
00:22:37,983 --> 00:22:39,026
I'm sorry.
196
00:22:58,086 --> 00:23:01,089
Everyone tries to rip me off!
197
00:23:02,424 --> 00:23:06,762
I want to die
but I don't want to die.
198
00:23:22,194 --> 00:23:25,739
Are you OK? Why not rest a little.
199
00:23:27,824 --> 00:23:29,159
“Cabaret”
200
00:23:37,292 --> 00:23:45,133
I want to die, I want to die
201
00:23:45,300 --> 00:23:55,310
I want to go to heaven
202
00:23:56,478 --> 00:24:02,818
My liver is not healthy
203
00:24:03,151 --> 00:24:09,825
My kidney is failing
204
00:24:09,992 --> 00:24:18,834
I'd erase myself with an eraser
if I could...
205
00:25:03,712 --> 00:25:06,381
Isn't it a great bar?
206
00:25:07,382 --> 00:25:08,550
Hi!
207
00:25:10,385 --> 00:25:11,887
“Purgatory”
208
00:25:12,721 --> 00:25:15,057
Would you like to smoke?
209
00:25:20,896 --> 00:25:22,731
Are you OK?
210
00:25:23,232 --> 00:25:26,235
- Mind if I join you?
- Me too.
211
00:25:26,401 --> 00:25:28,570
Wow, you're Bruce Willis!
212
00:25:28,737 --> 00:25:30,405
You're right!
213
00:25:30,572 --> 00:25:33,575
I get Jason Stathamthese days.
214
00:25:34,576 --> 00:25:36,912
Twirl around, twirl around!
215
00:25:37,079 --> 00:25:39,873
Twirl around, twirl around!
216
00:25:44,253 --> 00:25:45,921
Don't show my panties!
217
00:25:49,424 --> 00:25:51,260
Awesome!
218
00:25:52,928 --> 00:25:55,430
Gorgeous nails!
219
00:25:55,764 --> 00:25:56,932
See?
220
00:26:03,105 --> 00:26:05,941
Jiro, where are you?
221
00:26:06,108 --> 00:26:07,943
Moe, where's your brother?
222
00:26:08,110 --> 00:26:09,278
I don't know.
223
00:26:09,444 --> 00:26:11,113
Let's look for him.
224
00:26:15,284 --> 00:26:18,412
I knew you had cash on you.
225
00:26:18,620 --> 00:26:20,789
But that's not my...
226
00:26:21,623 --> 00:26:26,128
You owe me more after
touching my tits, Baldy!
227
00:26:26,295 --> 00:26:27,462
Die.
228
00:26:27,629 --> 00:26:28,797
Pervert.
229
00:26:28,964 --> 00:26:30,632
- Yui.
- OK.
230
00:26:32,134 --> 00:26:33,302
Sir.
231
00:26:33,969 --> 00:26:37,472
Make sure you pay what you owe.
232
00:26:37,806 --> 00:26:39,141
OK, Baldy?
233
00:26:47,024 --> 00:26:49,193
“IOU”
234
00:26:50,569 --> 00:26:55,157
Pay it back in 3 days or
we'll visit your office!
235
00:27:11,840 --> 00:27:13,675
Where are you?
236
00:27:14,176 --> 00:27:18,180
You haven't called once!
Did you get 500,000?
237
00:27:18,347 --> 00:27:21,183
I... I...
238
00:27:28,524 --> 00:27:32,027
Son, I need money.
239
00:27:33,862 --> 00:27:37,533
Why do they try to scam me?
240
00:27:38,200 --> 00:27:40,536
I'm a dying man!
241
00:27:46,542 --> 00:27:47,709
Baldy!
242
00:27:52,047 --> 00:27:54,049
Stay away from Kaoru!
243
00:28:01,223 --> 00:28:03,392
Come on, tough guy!
244
00:28:03,559 --> 00:28:05,894
You think I'm nothing, punk?
245
00:28:06,562 --> 00:28:10,232
- You kicked me twice!
- He'd punch a kid?
246
00:28:10,399 --> 00:28:13,569
I'll hit you twice. I'll hit you twice!
247
00:28:13,902 --> 00:28:17,072
See that baldy?
Is he a murderer?
248
00:28:18,198 --> 00:28:20,242
A murderer!
249
00:28:20,367 --> 00:28:23,912
Officer! He's a murderer!
250
00:28:24,079 --> 00:28:25,247
You!
251
00:28:27,416 --> 00:28:28,584
No!
252
00:28:29,251 --> 00:28:30,085
Hey!
253
00:28:30,586 --> 00:28:32,754
You're wrong!
254
00:28:33,589 --> 00:28:35,591
Stop right there!
255
00:28:36,758 --> 00:28:40,220
No! You've got it wrong!
256
00:28:41,263 --> 00:28:44,933
You! Stop immediately!
257
00:28:45,267 --> 00:28:48,270
Are you OK, kid?
258
00:28:49,271 --> 00:28:51,773
You helped to frame him!
259
00:28:54,943 --> 00:28:56,445
He wasn't a killer?
260
00:29:04,161 --> 00:29:05,037
You!
261
00:29:05,621 --> 00:29:08,123
Stop right away!
262
00:29:09,458 --> 00:29:11,460
Stop!
263
00:29:11,793 --> 00:29:13,462
You!
264
00:29:18,634 --> 00:29:22,304
I'm in Misuji Town, Area 4.
Requesting backup!
265
00:29:23,472 --> 00:29:25,807
You stop right now!
266
00:29:30,646 --> 00:29:31,813
I can't hold it!
267
00:29:42,324 --> 00:29:45,327
What strange weather...
268
00:30:01,510 --> 00:30:03,011
Right hand out!
269
00:30:04,179 --> 00:30:07,182
Random killer at large.
270
00:30:07,349 --> 00:30:11,186
The officer in pursuit
requests backup.
271
00:30:11,687 --> 00:30:12,688
Let's go!
272
00:30:48,724 --> 00:30:50,017
Jiro!
273
00:30:51,768 --> 00:30:53,896
We were worried about you!
274
00:31:01,570 --> 00:31:02,571
Come on.
275
00:31:33,435 --> 00:31:34,603
It's him!
276
00:31:34,770 --> 00:31:36,730
The killer!
277
00:31:36,939 --> 00:31:38,607
I'm not!
278
00:31:40,776 --> 00:31:44,780
Shock your husband with
a red-haired baby!
279
00:31:49,368 --> 00:31:50,744
“Titans”
280
00:32:02,714 --> 00:32:04,633
I got you!
281
00:32:13,392 --> 00:32:14,268
What the...?
282
00:32:19,231 --> 00:32:20,649
I'm coming!
283
00:32:59,229 --> 00:33:03,358
I lent a friend 1 million yen
and he disappeared.
284
00:33:04,193 --> 00:33:07,696
I don't know what to do.
285
00:33:09,531 --> 00:33:14,203
Are you having trouble
getting back a loan?
286
00:33:14,369 --> 00:33:19,374
Call Nico Nico Collectors!
287
00:33:19,541 --> 00:33:24,046
Our super-efficient staff
will get your money back!
288
00:33:24,546 --> 00:33:27,549
I'll eat them alive!
289
00:33:29,051 --> 00:33:30,552
Live from Oshiage.
290
00:33:30,886 --> 00:33:34,890
Yesterday a glass wall
appeared here.
291
00:33:35,224 --> 00:33:40,395
The wall around Asakusa is made of
an unknown material.
292
00:33:40,896 --> 00:33:45,067
We speculate that
it's indestructible.
293
00:33:46,235 --> 00:33:49,905
Many residents are trapped in those
apartments.
294
00:33:50,239 --> 00:33:55,244
The wall is embedded 100 meters
and is 10,000 meters high.
295
00:33:55,577 --> 00:34:00,916
It's possibly a
radiation hazard.
296
00:34:01,250 --> 00:34:04,920
Until we can rescue
the trapped people
297
00:34:05,087 --> 00:34:09,591
we can only observe developments
from outside.
298
00:35:56,031 --> 00:35:58,200
You want a solution?
299
00:36:01,036 --> 00:36:03,372
You want to solve your problem.
300
00:36:05,040 --> 00:36:07,042
For your own good.
301
00:36:08,210 --> 00:36:09,711
You egoists.
302
00:36:11,880 --> 00:36:14,550
I know you people love wars.
303
00:36:16,385 --> 00:36:19,221
Then fight to survive.
304
00:36:30,065 --> 00:36:31,233
Fools...
305
00:36:32,734 --> 00:36:35,070
You can't accept diversity.
306
00:36:36,238 --> 00:36:37,531
Death to you!
307
00:38:54,710 --> 00:38:56,044
No! Don't...!
308
00:40:01,360 --> 00:40:04,947
I've had enough...
309
00:40:06,949 --> 00:40:08,951
Finish me off!
310
00:40:49,783 --> 00:40:51,660
I'll die soon anyway.
311
00:40:51,827 --> 00:40:53,328
It's OK.
312
00:40:55,289 --> 00:40:59,001
I wish I'd apologized to Kaoru properly.
313
00:40:59,626 --> 00:41:00,836
It's probably
314
00:41:01,003 --> 00:41:02,171
cancer.
315
00:41:18,187 --> 00:41:21,356
Kaoru must be in trouble. I must help her.
316
00:41:33,368 --> 00:41:35,704
That hurts!
317
00:42:02,898 --> 00:42:03,899
Arrest him!
318
00:42:56,034 --> 00:42:57,286
Kaoru...
319
00:43:03,500 --> 00:43:04,793
Another one!
320
00:43:32,988 --> 00:43:35,157
Ouch, my nose!
321
00:43:43,540 --> 00:43:45,709
- You're wrong!
- My nose!
322
00:43:46,001 --> 00:43:48,337
You're wrong!
323
00:44:00,766 --> 00:44:02,976
I've got you!
324
00:44:13,654 --> 00:44:14,655
Got you!
325
00:44:32,548 --> 00:44:33,382
Damn it!
326
00:44:34,550 --> 00:44:35,884
Let him go!
327
00:44:51,233 --> 00:44:52,568
Kaoru!
328
00:45:06,748 --> 00:45:08,584
One tried to kill me...
329
00:45:09,585 --> 00:45:11,086
Their own kind!
330
00:45:11,920 --> 00:45:13,755
They kill them?
331
00:45:13,881 --> 00:45:18,260
The Anomalocaris-thing
mutates humans.
332
00:45:18,427 --> 00:45:21,096
They drill their victims' eyes.
333
00:45:21,263 --> 00:45:25,267
Lucky I wasn't blinded!
334
00:45:26,018 --> 00:45:27,436
One a day.
335
00:45:28,103 --> 00:45:31,607
Anything they're obsessed
becomes a weapon.
336
00:45:36,111 --> 00:45:38,447
Seaweed can't be a weapon!
337
00:45:54,963 --> 00:45:56,131
He's dead?
338
00:45:57,299 --> 00:45:58,634
Now what?
339
00:46:07,309 --> 00:46:10,979
Why is he slicing
that one's head?
340
00:46:12,481 --> 00:46:13,982
And poking it!
341
00:46:19,821 --> 00:46:21,490
What's that?
342
00:46:23,492 --> 00:46:25,327
That's the parasite!
343
00:46:26,453 --> 00:46:27,663
So if you kill it
344
00:46:28,163 --> 00:46:30,165
the whole thing dies.
345
00:46:31,667 --> 00:46:33,502
My cancer killed it?
346
00:46:42,010 --> 00:46:43,679
That's like cocaine.
347
00:46:49,184 --> 00:46:50,686
It changed!
348
00:46:56,859 --> 00:47:00,195
I'm beginning to understand.
349
00:47:20,549 --> 00:47:21,884
Takahashi!
350
00:47:22,217 --> 00:47:23,719
It's me, Yuji.
351
00:47:24,052 --> 00:47:26,221
Please help me!
352
00:47:39,902 --> 00:47:42,362
It hurts!
353
00:47:46,658 --> 00:47:47,743
Snip, snip!
354
00:48:07,471 --> 00:48:08,764
Don't!
355
00:48:18,232 --> 00:48:20,108
Where's the money?
356
00:48:21,443 --> 00:48:23,403
I'm not old!
357
00:48:26,198 --> 00:48:27,115
Come on, Baldy!
358
00:49:43,192 --> 00:49:45,360
Snip, snip!
359
00:50:28,070 --> 00:50:30,030
Look, they're fighting!
360
00:50:33,242 --> 00:50:36,578
- We have to run!
- Run where?
361
00:50:41,333 --> 00:50:43,919
Suck on this!
362
00:50:55,931 --> 00:50:57,099
Ah ta-ta-ta!
363
00:51:07,109 --> 00:51:08,610
Ah ta-ta-ta!
364
00:51:09,611 --> 00:51:10,779
Ah ta-ta-ta!
365
00:51:23,625 --> 00:51:26,628
He's the killer!
366
00:51:27,462 --> 00:51:29,798
He isn't a killer!
367
00:51:31,633 --> 00:51:34,636
- He's infected by the parasite.
- Poor man.
368
00:51:34,803 --> 00:51:36,471
Ah ta-ta-ta, uppercut!
369
00:52:02,581 --> 00:52:03,665
What's going on?
370
00:52:06,001 --> 00:52:07,669
What happened?
371
00:52:14,843 --> 00:52:16,678
I got dizzy!
372
00:52:38,867 --> 00:52:42,371
I can't die here like this!
373
00:52:45,207 --> 00:52:48,710
You haven't lost your
human consciousness?
374
00:52:49,878 --> 00:52:51,213
Oh God!
375
00:52:54,383 --> 00:52:58,220
We're connected to that creature.
376
00:52:59,221 --> 00:53:02,391
I can read his mind.
377
00:53:03,892 --> 00:53:07,563
Focus! Think about a weapon!
378
00:53:08,063 --> 00:53:12,860
Focus and your body will be stronger.
379
00:53:16,905 --> 00:53:19,074
I'm losing it...
380
00:53:20,409 --> 00:53:23,537
I wanted to go to Paris...
381
00:53:25,747 --> 00:53:29,918
Sorry I called you a killer...
382
00:55:12,688 --> 00:55:15,691
Stop playing that game!
383
00:55:17,860 --> 00:55:18,861
Turn it off!
384
00:55:20,696 --> 00:55:21,697
Hide.
385
00:55:48,891 --> 00:55:52,227
Kaoru, it's me! Yuji Noda!
386
00:55:53,395 --> 00:55:56,565
- Yuji, I'll let you in.
- Don't open the door!
387
00:55:57,065 --> 00:55:58,400
It's dangerous.
388
00:55:58,567 --> 00:55:59,526
But...
389
00:56:00,569 --> 00:56:02,070
You're OK.
390
00:56:02,571 --> 00:56:04,072
You're bleeding!
391
00:56:04,239 --> 00:56:07,743
Don't open the door! I'm OK.
392
00:56:11,580 --> 00:56:12,581
Moe!
393
00:56:14,917 --> 00:56:15,918
What is it?
394
00:56:19,421 --> 00:56:20,589
Kaoru!
395
00:56:38,106 --> 00:56:39,942
How about a drive?
396
00:56:48,283 --> 00:56:50,953
It hurts like hell!
397
00:56:51,119 --> 00:56:52,120
Hase!
398
00:56:52,788 --> 00:56:53,956
Kaoru...
399
00:56:54,957 --> 00:56:55,958
Kaoru!
400
00:57:01,463 --> 00:57:02,798
You moron!
401
00:57:13,308 --> 00:57:15,477
Don't kill my brother!
402
00:57:25,654 --> 00:57:28,824
Jiro!
403
00:57:29,992 --> 00:57:33,495
I hate kids!
404
00:58:42,814 --> 00:58:44,733
They're not immortal!
405
00:58:46,735 --> 00:58:49,571
We will terminate them.
406
00:58:51,865 --> 00:58:54,535
We're no longer a police force.
407
00:58:55,911 --> 00:58:59,414
We're a militia protecting citizens.
408
00:58:59,581 --> 00:59:03,585
We'll operate on our own authority!
409
00:59:06,588 --> 00:59:08,423
Charge!
410
00:59:19,101 --> 00:59:20,102
Don't!
411
00:59:22,771 --> 00:59:24,106
Let go!
412
00:59:24,439 --> 00:59:26,275
No!
413
00:59:38,453 --> 00:59:39,454
Kaoru!
414
00:59:40,956 --> 00:59:42,457
Satan!
415
00:59:42,624 --> 00:59:46,461
No, it's Yuji. See my nice smile!
416
00:59:47,296 --> 00:59:48,297
Yuji?
417
00:59:49,464 --> 00:59:53,802
I'll protect you even if I die
doing so!
418
00:59:54,803 --> 00:59:55,971
Trust me!
419
00:59:57,639 --> 01:00:00,309
I'm worried about the church.
420
01:00:00,642 --> 01:00:03,312
OK, let's go to the church!
421
01:00:10,652 --> 01:00:11,486
Yuji!
422
01:00:15,490 --> 01:00:17,826
God, it hurts!
423
01:00:17,993 --> 01:00:20,454
- Not on asphalt!
- Sorry!
424
01:00:31,173 --> 01:00:32,174
Excuse me!
425
01:01:15,217 --> 01:01:16,176
Yuji!
426
01:01:27,229 --> 01:01:28,397
Kaoru!
427
01:02:14,109 --> 01:02:21,950
I want to die, I want to die
428
01:02:22,117 --> 01:02:30,292
I want to go to heaven
429
01:02:33,128 --> 01:02:34,630
You want to die?
430
01:02:45,140 --> 01:02:46,433
It's slimy!
431
01:02:48,477 --> 01:02:50,312
I'm slimed.
432
01:03:41,864 --> 01:03:43,156
I have boobs.
433
01:03:49,788 --> 01:03:50,998
Kinda sweet!
434
01:03:57,546 --> 01:04:00,716
Twirling, twirling!
435
01:04:33,916 --> 01:04:36,251
You can't kill me with
436
01:04:36,418 --> 01:04:38,420
breast milk!
437
01:04:42,591 --> 01:04:44,760
Stop slapping me!
438
01:04:47,596 --> 01:04:48,764
Enough!
439
01:04:50,265 --> 01:04:52,267
Captain!
440
01:06:09,178 --> 01:06:12,014
Would you like to smoke?
441
01:06:22,524 --> 01:06:23,692
No way!
442
01:06:50,886 --> 01:06:52,554
“Purgatory Cabaret”
443
01:07:59,538 --> 01:08:01,123
Captain?
444
01:08:05,294 --> 01:08:07,129
We'll have to trust him.
445
01:08:07,296 --> 01:08:09,131
Fight together.
446
01:08:20,809 --> 01:08:22,811
Drive with me!
447
01:08:22,978 --> 01:08:23,979
Where's Yuji?
448
01:08:32,654 --> 01:08:34,323
Off to the church!
449
01:08:53,175 --> 01:08:55,844
I'm in charge!
450
01:10:54,296 --> 01:10:55,797
Get her!
451
01:11:34,336 --> 01:11:35,337
Catch!
452
01:12:24,887 --> 01:12:26,054
You kick ass!
453
01:12:26,722 --> 01:12:29,725
I can't die until Kaoru is safe.
454
01:12:29,975 --> 01:12:33,228
I see. Is Kaoru your girlfriend?
455
01:12:47,743 --> 01:12:49,912
Y'all die!
456
01:13:10,224 --> 01:13:11,558
Kaoru!
457
01:13:13,519 --> 01:13:16,271
I don't think I'll make it.
458
01:13:19,233 --> 01:13:20,734
It won't be long!
459
01:13:28,784 --> 01:13:29,618
That was close!
460
01:13:33,789 --> 01:13:35,290
We're doomed!
461
01:13:43,257 --> 01:13:44,299
Kaoru.
462
01:13:45,968 --> 01:13:47,803
I'm going to faint.
463
01:13:51,265 --> 01:13:53,642
Talk about books!
464
01:13:57,145 --> 01:14:02,150
What's the book on the 3rd shelf,
2nd rack, on the far left?
465
01:14:03,318 --> 01:14:05,320
Oh, it's a quiz...
466
01:14:10,993 --> 01:14:14,663
It's Social Science
by Jun Kinoshita!
467
01:14:16,164 --> 01:14:17,332
Correct!
468
01:14:25,340 --> 01:14:27,509
It's around the corner!
469
01:14:33,015 --> 01:14:34,349
“Love & Charity”
470
01:14:40,189 --> 01:14:45,861
I'm not a Christian but
I have a cross!
471
01:14:47,196 --> 01:14:48,363
Guru!
472
01:14:53,202 --> 01:14:56,330
Kaoru! He's no longer your guru!
473
01:14:58,207 --> 01:15:03,212
Jump over to me the moment
we crash into him!
474
01:15:25,901 --> 01:15:28,070
Charge!
475
01:15:28,570 --> 01:15:32,407
Do it now!
476
01:16:40,350 --> 01:16:41,476
It hurts...
477
01:16:41,643 --> 01:16:44,146
Are you OK, Hase?
478
01:16:53,822 --> 01:16:56,325
I'll go...
479
01:16:58,493 --> 01:17:00,829
I'll go first.
480
01:17:03,165 --> 01:17:08,837
You guys stay right here.
481
01:17:16,512 --> 01:17:18,847
Go to your girl, Kaoru...
482
01:17:20,807 --> 01:17:23,185
You said you'd save her.
483
01:17:25,938 --> 01:17:27,981
With my guys.
484
01:17:31,693 --> 01:17:34,696
They'll help you.
485
01:17:37,199 --> 01:17:39,535
Captain!
486
01:17:47,167 --> 01:17:48,377
Hase!
487
01:17:49,044 --> 01:17:51,547
Kaoru, are you OK?
488
01:17:52,047 --> 01:17:53,215
Hase...
489
01:17:54,049 --> 01:17:55,551
I'm glad you're OK.
490
01:17:57,886 --> 01:18:03,225
I've always wanted to tell you that I...
491
01:18:07,145 --> 01:18:08,230
Hase?
492
01:18:09,565 --> 01:18:11,733
Hase!
493
01:18:16,572 --> 01:18:17,406
OK.
494
01:18:19,074 --> 01:18:20,409
It's his order.
495
01:18:22,411 --> 01:18:23,912
We'll save Kaoru.
496
01:19:56,839 --> 01:19:59,842
“This isn't who I really am”
497
01:20:03,387 --> 01:20:06,181
“Why doesn't anybody understand”
498
01:20:13,188 --> 01:20:15,858
“the real me?”
499
01:20:51,810 --> 01:20:54,855
Why is this happening?
500
01:20:56,899 --> 01:21:00,068
I thought the Lord would save us!
501
01:21:00,235 --> 01:21:02,738
This is too much! I hate this!
502
01:21:02,905 --> 01:21:07,075
I hate the church! I hate you too!
503
01:21:12,372 --> 01:21:14,249
I hate life!
504
01:21:24,092 --> 01:21:27,763
This is a trial given to us
by the Lord.
505
01:21:29,097 --> 01:21:33,769
No god would make us go through this!
It must be Satan!
506
01:21:34,603 --> 01:21:35,938
Satan...
507
01:23:34,223 --> 01:23:35,224
It's near.
508
01:23:35,390 --> 01:23:36,391
OK.
509
01:23:51,240 --> 01:23:52,241
Kaoru!
510
01:23:52,491 --> 01:23:53,867
Straight ahead!
511
01:24:37,202 --> 01:24:40,247
We'll take care of him.
Go save Kaoru.
512
01:25:15,574 --> 01:25:16,783
Satan...
513
01:25:23,332 --> 01:25:24,499
Kaoru...?
514
01:25:29,755 --> 01:25:30,631
Kaoru!
515
01:25:44,019 --> 01:25:45,020
Kaoru...
516
01:27:11,732 --> 01:27:13,442
Yuji...
517
01:27:13,775 --> 01:27:17,613
Kill me...
518
01:27:55,275 --> 01:27:56,652
Lieutenant!
519
01:28:14,336 --> 01:28:17,506
Kill me...
520
01:29:05,053 --> 01:29:09,057
I'm a police officer!
521
01:29:09,558 --> 01:29:13,395
Show respect!
522
01:29:41,256 --> 01:29:44,092
“Everybody, die!”
“I hate school!”
523
01:30:19,503 --> 01:30:23,257
“I hate you” “Go away”
“Don't come to school”
524
01:30:51,159 --> 01:30:52,494
Thank you, Sir.
525
01:30:56,331 --> 01:30:58,333
Kaoru, Kaoru!
526
01:30:58,667 --> 01:31:01,170
Hurry, get up!
527
01:31:03,172 --> 01:31:05,174
She's all yours.
528
01:31:05,507 --> 01:31:06,675
Come on.
529
01:31:07,676 --> 01:31:08,677
Come on!
530
01:31:09,511 --> 01:31:10,679
Now!
531
01:31:10,846 --> 01:31:11,847
No!
532
01:31:13,849 --> 01:31:16,018
No! I don't want to!
533
01:31:34,328 --> 01:31:35,370
Kaoru.
534
01:31:50,886 --> 01:31:53,889
Let's live together.
535
01:33:25,564 --> 01:33:27,983
“What does it mean to live?”
536
01:33:28,150 --> 01:33:31,153
“No more taxes!”
537
01:33:32,738 --> 01:33:35,490
“Americans dropped the A-bombs!”
538
01:33:38,994 --> 01:33:42,331
“We're all eradiated”
539
01:33:46,335 --> 01:33:49,338
“What is happiness anyway?”
540
01:34:05,812 --> 01:34:07,022
Yuji.
541
01:34:07,439 --> 01:34:08,315
Kaoru.
542
01:34:33,799 --> 01:34:42,057
Hello, viewers! Our amazing
stamina juice goes on sale today.
543
01:34:44,476 --> 01:34:47,062
Viewers, I bet you're tired.
544
01:34:47,229 --> 01:34:51,400
Sore eyes, back pains and insomnia.
545
01:34:51,525 --> 01:34:54,570
You need our special stamina juice!
546
01:34:54,695 --> 01:34:59,074
Our farm proudly breeds
quality Master Users.
547
01:34:59,241 --> 01:35:03,579
We encapsulate the best Master Users
548
01:35:03,745 --> 01:35:06,081
before sending them to the farm.
549
01:35:06,206 --> 01:35:10,085
They infest cattle
like parasites and fight.
550
01:35:10,252 --> 01:35:12,880
We extract juice from the strongest
551
01:35:13,005 --> 01:35:18,093
and ferment it to make
stamina juice!
552
01:35:18,260 --> 01:35:21,430
We bottled 300, especially for you!
553
01:35:21,597 --> 01:35:27,603
You get a discount if you order
10,000 bottles of the next batch.
554
01:35:30,856 --> 01:35:34,443
Yuck! I'll have another!
555
01:35:34,610 --> 01:35:37,112
“Call our toll free number now!”
556
01:35:56,465 --> 01:35:58,091
“Livestock”
557
01:36:11,063 --> 01:36:12,814
“Humans”
558
01:40:13,889 --> 01:40:15,891
©2017 KING RECORD CO., LTD.
559
01:40:16,058 --> 01:40:18,058
��moov lmvhd �X���X� � [�
33863