All language subtitles for Dark.City.1950.BluRay.1080p.DTS.x264.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,503 --> 00:01:29,587 (Siren wails) 2 00:01:30,507 --> 00:01:32,920 (Tyres screech) 3 00:01:45,230 --> 00:01:47,973 - Coffee. - Be with you in a second. 4 00:01:49,526 --> 00:01:51,313 - Mm, another raid, huh? - Yeah. 5 00:01:55,949 --> 00:01:58,942 (Police radio, indistinct) 6 00:01:59,745 --> 00:02:02,453 'Eight ten, five and a half. 7 00:02:02,581 --> 00:02:05,574 'Six fifteen, four sixteen...' 8 00:02:05,709 --> 00:02:07,917 (Continues indistinctly) 9 00:02:13,550 --> 00:02:16,258 Come on. Let's go. 10 00:02:24,728 --> 00:02:27,009 - Stick around, Soldier. - Come on, let's get out of here. 11 00:02:27,064 --> 00:02:28,851 Just a moment. 12 00:02:28,982 --> 00:02:31,895 Tell Danny to take care of this. 13 00:02:39,368 --> 00:02:41,860 OK, mister, here's your coffee. 14 00:02:41,995 --> 00:02:45,079 Don't bother, I've lost my appetite. 15 00:02:51,797 --> 00:02:54,130 - Hey, Bobby. - Oh, hi, Danny. 16 00:02:54,257 --> 00:02:55,714 - Wanna do me a favour? - Sure. 17 00:02:55,842 --> 00:02:57,959 Take this over to Fran Garland at Sammy's café. 18 00:02:58,095 --> 00:03:00,212 - OK. - Hey! 19 00:03:00,347 --> 00:03:02,304 Gee, thanks! 20 00:03:06,895 --> 00:03:10,013 - Come on, Soldier. - All right, Danny. 21 00:03:10,148 --> 00:03:14,142 The administration boys must be taking the election seriously. 22 00:03:14,277 --> 00:03:17,441 Barney said for you to call and take care of everything. 23 00:03:19,282 --> 00:03:22,650 I don't know why they always have to wreck the joint. 24 00:03:22,786 --> 00:03:24,869 Second time in three months. 25 00:03:25,831 --> 00:03:28,824 Barney must be sending the pay-off money to his grandmother. 26 00:03:28,959 --> 00:03:30,450 (Phone rings) 27 00:03:30,585 --> 00:03:33,123 Place is closed. 28 00:03:34,506 --> 00:03:36,873 (All phones ringing) 29 00:03:43,014 --> 00:03:45,097 (Dialling) 30 00:03:47,102 --> 00:03:48,638 Barney said to give you this. 31 00:03:51,022 --> 00:03:52,604 Mr Vincent? 32 00:03:52,733 --> 00:03:54,440 It's Dan Haley. 33 00:03:54,568 --> 00:03:57,151 We just got raided again. 34 00:03:57,279 --> 00:03:59,942 I thought that last $2,000 was the clincher. 35 00:04:01,324 --> 00:04:03,782 Mr Vincent, you stink. 36 00:04:03,910 --> 00:04:05,401 No, just Barney and Augie, 37 00:04:05,537 --> 00:04:08,780 and the least you can do is get down there with the bail. 38 00:04:08,915 --> 00:04:11,532 Me? Just lucky. 39 00:04:11,668 --> 00:04:13,751 And a happy Easter to you. 40 00:04:15,756 --> 00:04:18,419 We're shut down for repairs. 41 00:04:18,550 --> 00:04:21,759 Just wanted to see if my boys have overlooked anything. 42 00:04:22,596 --> 00:04:24,337 - Who are you? - Who are you? 43 00:04:24,473 --> 00:04:27,682 - Captain Garvey, Vice Squad. - I'm Dan Haley. 44 00:04:27,809 --> 00:04:31,723 This is Soldier. Soldier was welter champion of the 19th division. 45 00:04:33,565 --> 00:04:35,807 Haley, you run this? 46 00:04:35,942 --> 00:04:38,685 I got a piece of it, penny ante stuff. 47 00:04:38,820 --> 00:04:41,153 Yeah, well, you hustle yourself a sucker, huh? 48 00:04:41,281 --> 00:04:42,988 I haven't seen one lately. 49 00:04:43,116 --> 00:04:46,609 Unless it's me. I paid for protection, didn't you know? 50 00:04:46,745 --> 00:04:48,611 Look him over, Philly. 51 00:04:53,001 --> 00:04:54,993 (Philly) He's clean, Captain. 52 00:04:55,128 --> 00:04:57,461 Are you clean, Haley? 53 00:04:57,589 --> 00:04:59,296 Immaculate. 54 00:05:00,175 --> 00:05:02,007 How'd you get in on this set-up? 55 00:05:02,135 --> 00:05:04,047 You don't look like a hoodlum. 56 00:05:04,179 --> 00:05:06,341 Neither do you, Captain. 57 00:05:06,473 --> 00:05:09,216 OK, Haley, we don't have a thing on you yet. 58 00:05:09,935 --> 00:05:12,473 But I expect I'll be seeing you. 59 00:05:17,984 --> 00:05:20,852 Maybe he's right at that - there's no future around here. 60 00:05:20,987 --> 00:05:24,196 That's right, Danny. This joint's washed up. 61 00:05:25,951 --> 00:05:28,409 Remember Swede, the old middle-weight champ? 62 00:05:28,537 --> 00:05:31,280 I get a Christmas card from him every year. 63 00:05:31,414 --> 00:05:35,374 He was smart, saved up his dough. Got a place in Las Vegas. 64 00:05:35,502 --> 00:05:37,664 Everything's legal there. 65 00:05:37,796 --> 00:05:42,791 (Woman) ♪ I don't wanna walk without you 66 00:05:43,677 --> 00:05:46,215 ♪ Baby 67 00:05:47,556 --> 00:05:52,722 ♪ Walk without my arm about you 68 00:05:52,853 --> 00:05:55,891 ♪ Baby 69 00:05:57,649 --> 00:06:04,112 ♪ I thought the day you left me behind 70 00:06:06,867 --> 00:06:13,455 ♪ I'd take a stroll and get you right off my mind 71 00:06:13,582 --> 00:06:15,699 ♪ But now I find... ♪ 72 00:06:15,834 --> 00:06:18,918 Hi, Danny. I hear you got raided. That's tough. 73 00:06:19,045 --> 00:06:22,584 The cops have been there so often, it's beginning to look like a precinct station. 74 00:06:22,716 --> 00:06:25,796 You ought to have seen what they used to do to this place when it was a speak. 75 00:06:25,886 --> 00:06:32,886 ♪ Why'd you have to turn off all the sunshine? 76 00:06:35,562 --> 00:06:39,351 ♪ Oh, baby, please come back 77 00:06:39,482 --> 00:06:44,102 ♪ Or you'll break my heart for me 78 00:06:44,237 --> 00:06:50,359 ♪ Cos I don't wanna walk without you 79 00:06:50,493 --> 00:06:57,366 ♪ No, siree ♪ 80 00:06:59,544 --> 00:07:01,536 Be back in a minute, Saul. 81 00:07:01,671 --> 00:07:04,755 I'm glad you're OK, Danny. Come on over here. 82 00:07:06,051 --> 00:07:09,715 - I waited till you came to open it. - Go ahead. Happy Easter. 83 00:07:12,599 --> 00:07:14,966 Oh, isn't it darling? 84 00:07:16,227 --> 00:07:19,561 Nobody's given me anything like this since I was in the eighth grade. 85 00:07:19,689 --> 00:07:21,601 I guess I'm not the type. 86 00:07:22,859 --> 00:07:25,101 I'm sorry about the raid, Danny. 87 00:07:25,236 --> 00:07:26,818 What are you gonna do? 88 00:07:26,947 --> 00:07:30,156 Well, the boys are out on bail, but we're closed down. 89 00:07:30,283 --> 00:07:33,742 If I had enough money, I'd move on. This is a dead end. 90 00:07:34,454 --> 00:07:37,162 I suppose that means we break up, too? 91 00:07:40,168 --> 00:07:44,412 - Where would you go? - I'd go someplace. Anyplace. 92 00:07:44,547 --> 00:07:46,379 Another dead end? 93 00:07:48,134 --> 00:07:51,627 You know, I can almost read your mind sometimes, Danny. 94 00:07:51,763 --> 00:07:54,972 Especially when you get that kind of funny look in your eye. 95 00:07:57,018 --> 00:07:59,010 What are you looking for, Danny? 96 00:07:59,145 --> 00:08:01,262 I'm not looking for anything. 97 00:08:01,398 --> 00:08:04,937 - You just wanna be left alone? - That's right. 98 00:08:05,068 --> 00:08:08,357 Don't you ever get tired of being left alone? 99 00:08:08,488 --> 00:08:10,229 No. 100 00:08:14,661 --> 00:08:17,119 What kind of a girl was she? 101 00:08:17,247 --> 00:08:19,864 The girl who took you over the jumps. 102 00:08:20,000 --> 00:08:22,708 I knew there was one, I can tell. 103 00:08:22,836 --> 00:08:24,623 What do you want me to say? 104 00:08:24,754 --> 00:08:28,919 You could just say, "Fran, I love you." Just once you could say it. 105 00:08:29,050 --> 00:08:32,464 I told you from the beginning I didn't want to get involved, Fran. 106 00:08:33,513 --> 00:08:36,301 Danny, you can't live without getting involved. 107 00:08:36,433 --> 00:08:38,390 I can try, can't I? 108 00:08:38,518 --> 00:08:41,135 (♪ Piano strikes up) 109 00:08:43,773 --> 00:08:45,856 Saul's getting impatient. 110 00:08:45,984 --> 00:08:48,601 That last number sounded OK when I came in. 111 00:08:49,821 --> 00:08:51,528 We're a great pair. 112 00:08:51,656 --> 00:08:54,319 I have no voice and you have no ear. 113 00:08:56,745 --> 00:08:59,078 Thanks, Danny. 114 00:08:59,205 --> 00:09:02,744 Take it from the beginning, Saul. Let's knock 'em dead. 115 00:09:02,876 --> 00:09:05,960 Don't knock, just tap a little, and try and keep that tune in your head. 116 00:09:06,087 --> 00:09:09,205 If I had a head, I wouldn't be doing a lot of things I'm doing. 117 00:09:16,181 --> 00:09:21,802 ♪ I don't wanna walk without you 118 00:09:21,936 --> 00:09:25,179 ♪ Baby... ♪ 119 00:09:31,196 --> 00:09:33,188 That ought to hold now. 120 00:09:33,323 --> 00:09:35,406 It's a lot better with a chain. 121 00:09:35,533 --> 00:09:39,368 - Give us more time. - To do what? Jump out the window? 122 00:09:39,496 --> 00:09:42,534 Hey Barney, you know what the doc said - 123 00:09:42,665 --> 00:09:45,203 you start that again, you'd split your gut wide open. 124 00:09:45,335 --> 00:09:47,452 All right, Soldier, I won't touch it. 125 00:09:47,587 --> 00:09:49,954 Come on, Danny, sit in for a couple of hands. 126 00:09:50,090 --> 00:09:54,881 No percentage - playing cards with you two is like washing your feet with your socks on. 127 00:09:55,011 --> 00:09:56,252 (Barney) It'd kill some time. 128 00:09:57,055 --> 00:09:59,763 He'd rather play with that dame down the street. 129 00:09:59,891 --> 00:10:01,848 He's a music lover. 130 00:10:01,976 --> 00:10:04,810 - It's time, Soldier. - Never mind! 131 00:10:04,938 --> 00:10:07,021 I'll get it, Punchy. 132 00:10:07,148 --> 00:10:08,605 My name ain't "Punchy". 133 00:10:08,733 --> 00:10:10,895 Well, it ought to be. You're about the punchiest... 134 00:10:11,027 --> 00:10:12,268 Shut up, Augie. 135 00:10:17,784 --> 00:10:19,696 Why did I have to get ulcers? 136 00:10:19,828 --> 00:10:22,992 The way we've been getting raided, it's a wonder we haven't all got them. 137 00:10:23,123 --> 00:10:25,866 That's interesting coming from a little man who wasn't there. 138 00:10:26,000 --> 00:10:28,413 - There's your medicine, boss. - Thanks, Augie. 139 00:10:28,545 --> 00:10:31,504 I have to drink it slow. The doctor says it puts a coat on my stomach. 140 00:10:31,631 --> 00:10:34,840 Sure, sure, makes a good coat. (Laughs) 141 00:10:34,968 --> 00:10:36,960 Look what I did. 142 00:10:41,224 --> 00:10:43,090 Hey, there's a hole in it! 143 00:10:44,394 --> 00:10:48,388 Party Fun, "Hole in One". And you fell for it. Boy, are you a mess! 144 00:10:48,523 --> 00:10:50,856 - Listen, you stupid... - Get your hands off me! 145 00:10:50,984 --> 00:10:52,065 Cut it out, Augie! 146 00:10:54,070 --> 00:10:56,983 - What's the matter? Can't you take a joke? - Some joke! 147 00:10:57,115 --> 00:10:59,949 - I'll have to send this to the cleaner's. - I'll be down at Sammy's. 148 00:11:00,076 --> 00:11:03,240 Sure! He's got a nice thing down there. 149 00:11:14,632 --> 00:11:17,921 ♪ Darling, there has never been 150 00:11:18,052 --> 00:11:20,465 ♪ A love that's so right 151 00:11:21,264 --> 00:11:23,631 ♪ All I want to do 152 00:11:23,766 --> 00:11:28,261 ♪ Is hold you ever so tight 153 00:11:28,396 --> 00:11:30,979 ♪ Oh, how I wish 154 00:11:31,107 --> 00:11:33,850 ♪ I could see you tonight 155 00:11:33,985 --> 00:11:39,982 ♪ That's a letter from a lady in love 156 00:11:40,783 --> 00:11:43,776 ♪ Darling, when I saw you 157 00:11:43,912 --> 00:11:47,201 ♪ My poor heart skipped a beat 158 00:11:47,332 --> 00:11:51,451 ♪ I'll thank my lucky stars again 159 00:11:51,586 --> 00:11:54,829 ♪ We happen to meet 160 00:11:54,964 --> 00:11:57,422 ♪ You'll never know 161 00:11:57,550 --> 00:12:00,463 ♪ How I love you, my sweet 162 00:12:00,595 --> 00:12:06,762 ♪ That's a letter from a lady in love 163 00:12:07,435 --> 00:12:10,428 ♪ I wonder what happened 164 00:12:10,563 --> 00:12:13,727 ♪ Why you went away 165 00:12:13,858 --> 00:12:19,195 ♪ I haven't seen you for an age 166 00:12:20,615 --> 00:12:23,733 ♪ And all the sweet nothings 167 00:12:23,868 --> 00:12:27,157 ♪ That you used to say 168 00:12:27,288 --> 00:12:32,625 ♪ Are written right here on this page 169 00:12:34,420 --> 00:12:38,334 ♪ Darling, if you ever leave me 170 00:12:38,466 --> 00:12:41,334 ♪ How I would cry 171 00:12:41,469 --> 00:12:45,509 ♪ I could never measure up to you 172 00:12:45,640 --> 00:12:48,178 ♪ But I'll try 173 00:12:48,309 --> 00:12:51,393 ♪ Did I say, "I love you"? 174 00:12:51,521 --> 00:12:54,264 ♪ I can't say goodbye 175 00:12:54,399 --> 00:13:00,441 ♪ That's a letter from a lady in love... ♪ 176 00:13:01,698 --> 00:13:05,066 You should've tasted the scotch they gave us in England. That was the real stuff. 177 00:13:05,201 --> 00:13:06,988 Boy, they gave us everything. 178 00:13:07,120 --> 00:13:08,782 Couldn't do too much for us then. 179 00:13:30,059 --> 00:13:32,927 - I'll have another. - (Danny) Make me one too, George. 180 00:13:33,062 --> 00:13:36,806 - How about letting me buy you one? - Thanks. 181 00:13:36,941 --> 00:13:39,729 This gentleman is from the air forces, Mr Haley. 182 00:13:39,861 --> 00:13:41,602 Defended England during the war. 183 00:13:41,738 --> 00:13:44,355 Did a good job. England's still there. 184 00:13:44,490 --> 00:13:46,823 Ah, there'll always be an England. 185 00:13:46,951 --> 00:13:49,819 - Hey, what is this, a rib? - No. 186 00:13:49,954 --> 00:13:51,741 George was a gunner in England. 187 00:13:51,873 --> 00:13:54,286 I was with the 79th Bombardment at Steeple Norton. 188 00:13:54,417 --> 00:13:57,785 Yeah? I was with the 364th Fighter Group at Huntington. 189 00:13:57,920 --> 00:14:00,583 I knew some of the guys in the 364th. What's your name? 190 00:14:00,715 --> 00:14:03,298 Winant. Arthur Winant. 1st Lieutenant. 191 00:14:03,426 --> 00:14:04,758 What squadron were you in? 192 00:14:05,511 --> 00:14:09,130 Well, I... I wasn't a pilot, really. I was a special service officer. 193 00:14:10,433 --> 00:14:12,265 Same war. 194 00:14:12,393 --> 00:14:15,932 I guess maybe I was shooting my mouth off a little too much. 195 00:14:16,064 --> 00:14:19,273 ♪ Did I say, "I love you"? 196 00:14:19,400 --> 00:14:21,983 ♪ I can't say goodbye 197 00:14:22,111 --> 00:14:29,111 ♪ That's a letter from a lady in love ♪ 198 00:14:31,704 --> 00:14:34,447 (Applause) 199 00:14:35,750 --> 00:14:38,788 Say, Danny, Fran's been killing 'em tonight. 200 00:14:41,255 --> 00:14:43,167 Is she your gal? 201 00:14:43,299 --> 00:14:45,962 It's a free world. We go out. 202 00:14:46,094 --> 00:14:49,383 I was just thinking, if she wasn't, I'd sure like to meet her. 203 00:14:50,348 --> 00:14:52,431 We could probably arrange it. 204 00:14:53,601 --> 00:14:55,137 Where are you from? 205 00:14:55,269 --> 00:14:56,885 - Los Angeles. - What do you do? 206 00:14:57,021 --> 00:14:58,853 Oh, about the same thing as in the Army. 207 00:14:58,981 --> 00:15:01,223 I'm an athletic vendor for a club in L.A. 208 00:15:01,359 --> 00:15:03,521 I came east to buy some athletic equipment. 209 00:15:03,653 --> 00:15:07,272 I got a brother flying in from Montreal tomorrow night. He's gonna help me. 210 00:15:16,165 --> 00:15:18,498 - Here you are. Keep the change. - (George) Thank you. 211 00:15:20,753 --> 00:15:22,085 Hello. 212 00:15:22,213 --> 00:15:24,626 Miss Garland, this is Mr Winant of Los Angeles, 213 00:15:24,757 --> 00:15:26,669 late of the Army's special services. 214 00:15:26,801 --> 00:15:28,337 - How do you do? - How do you do? 215 00:15:28,469 --> 00:15:31,337 I enjoyed your singing very much, Miss Garland - really terrific. 216 00:15:32,223 --> 00:15:35,466 - Thank you very much. - You have quite an admirer in Mr Winant. 217 00:15:35,601 --> 00:15:37,217 You certainly have. 218 00:15:37,353 --> 00:15:39,265 I, er... was just wondering, Miss Garland... 219 00:15:39,397 --> 00:15:42,000 Pardon me for interrupting you two, but I'll have to be running along. 220 00:15:42,024 --> 00:15:44,086 - Got a little game of cards. - A game? But I thought... 221 00:15:44,110 --> 00:15:45,476 Private game. 222 00:15:45,611 --> 00:15:47,694 Why don't you come up after the show tonight? 223 00:15:47,822 --> 00:15:49,905 Anything you say, Danny. 224 00:15:50,032 --> 00:15:51,739 See you around. Keep 'em flying. 225 00:15:51,868 --> 00:15:53,700 Oh, er, Mr Haley... 226 00:15:54,704 --> 00:15:57,412 - Place far from here? - Just around the corner. Why? 227 00:15:57,540 --> 00:15:58,906 I was just thinking, er... 228 00:15:59,041 --> 00:16:01,562 if the game isn't too steep, I wouldn't mind losing a couple of bucks. 229 00:16:01,586 --> 00:16:02,918 You'd be in pretty rough company. 230 00:16:03,045 --> 00:16:05,082 (Arthur) I've been in rough company before. 231 00:16:05,214 --> 00:16:06,671 Usually hold my own. 232 00:16:06,799 --> 00:16:09,382 I'm glad to hear it. 233 00:16:09,510 --> 00:16:11,297 OK, you're over 21. 234 00:16:11,429 --> 00:16:13,170 All right. 235 00:16:13,306 --> 00:16:15,343 See you later, Miss Garland. 236 00:16:21,314 --> 00:16:23,931 (Soldier) Let me take that, Lieutenant, I'll hang it up for you. 237 00:16:24,066 --> 00:16:25,066 Thanks. 238 00:16:25,193 --> 00:16:27,355 What do you say, we start with $50 each? 239 00:16:27,487 --> 00:16:29,570 - Fine with me. - Cut for deal? 240 00:16:29,697 --> 00:16:34,567 Oh, er... no offence, fellas, but what do you say one of you sits out the game and deals? 241 00:16:34,702 --> 00:16:37,410 That way I only have to watch one dealer instead of three. 242 00:16:37,538 --> 00:16:38,574 No objection. 243 00:16:38,706 --> 00:16:41,119 OK, I think I'll pick my friend here. 244 00:16:42,001 --> 00:16:43,537 You're a pretty cagey player. 245 00:16:43,669 --> 00:16:46,537 Well, after all I don't know you fellas, you're strangers. 246 00:16:46,672 --> 00:16:49,631 And this isn't exactly the first game I've ever played in. 247 00:16:49,759 --> 00:16:51,445 My brother taught me quite a bit about poker. 248 00:16:51,469 --> 00:16:53,335 Your brother must be quite a guy. 249 00:16:53,471 --> 00:16:55,963 Yeah, he is. Let's make it interesting. 250 00:16:57,308 --> 00:16:59,220 Oh, er... before I forget it, er... 251 00:16:59,352 --> 00:17:02,311 Do you mind if we slot a two o'clock deadline? Got a big day tomorrow. 252 00:17:03,439 --> 00:17:06,557 Yep, Sidney's quite a guy. 253 00:17:17,411 --> 00:17:19,448 I used to go on fishing trips with him. 254 00:17:19,580 --> 00:17:22,243 Then he let me carry his fish home and say they were mine. 255 00:17:22,375 --> 00:17:23,616 Some brother! 256 00:17:24,961 --> 00:17:26,418 Yep! 257 00:17:26,546 --> 00:17:28,788 I remember one time I ran into a guy with my bike. 258 00:17:28,923 --> 00:17:30,459 I was about eight years old then. 259 00:17:30,591 --> 00:17:32,878 The guy slapped me, and I told my brother about it. 260 00:17:33,010 --> 00:17:34,876 The next day I pointed the guy out to him. 261 00:17:35,012 --> 00:17:38,050 Now, at the time, Sidney was only 17, and the guy was full-grown. 262 00:17:38,182 --> 00:17:41,721 But let me tell you, Sidney almost killed him. 263 00:17:41,852 --> 00:17:44,540 They held him in custody until they were sure the guy was gonna live. 264 00:17:44,564 --> 00:17:46,100 Some brother! 265 00:17:46,691 --> 00:17:48,023 Hello, Miss Garland! 266 00:17:48,734 --> 00:17:51,534 - I guess you're good luck for me, huh? - Always glad to be of service. 267 00:17:51,612 --> 00:17:53,774 He's won almost every hand the last three hours. 268 00:17:53,906 --> 00:17:55,772 It's getting late, isn't it? 269 00:17:55,908 --> 00:17:57,948 I'm sure it's past two o'clock. That's our deadline. 270 00:17:58,077 --> 00:18:00,740 Give us a chance to get even. You're 120 bucks into me. 271 00:18:00,871 --> 00:18:02,407 He's over 60 into me. 272 00:18:03,124 --> 00:18:04,740 Last hand. 273 00:18:04,875 --> 00:18:06,992 All right. Let's make it twenty. 274 00:18:12,758 --> 00:18:14,420 Two. 275 00:18:30,860 --> 00:18:31,860 I'll take two. 276 00:18:47,418 --> 00:18:48,750 I'll take two cards. 277 00:18:59,930 --> 00:19:02,217 All right. Twenty more. 278 00:19:04,310 --> 00:19:06,848 I'll see you and raise you twenty. 279 00:19:08,731 --> 00:19:10,597 He's too lucky for me. 280 00:19:12,360 --> 00:19:13,817 Call you. 281 00:19:16,572 --> 00:19:18,063 Beat two pair. 282 00:19:20,117 --> 00:19:23,485 - I thought you were bluffing. - You can't do it. 283 00:19:23,621 --> 00:19:25,078 OK. 284 00:19:26,082 --> 00:19:27,163 Check me out. 285 00:19:27,291 --> 00:19:29,032 All right. 286 00:19:29,168 --> 00:19:30,909 That makes $325. 287 00:19:31,045 --> 00:19:33,708 - Here's your coat, Lieutenant. - Thanks. 288 00:19:36,926 --> 00:19:38,383 Oh. 289 00:19:39,637 --> 00:19:42,050 Buy yourself a cigar. 290 00:19:42,181 --> 00:19:44,138 I hope you won't be offended, but, er... 291 00:19:44,266 --> 00:19:47,134 you know it's considered bad luck not to take care of the dealer. 292 00:19:48,729 --> 00:19:50,846 Thank you very much. 293 00:19:54,777 --> 00:19:56,109 Hey, er... 294 00:19:56,237 --> 00:19:58,854 How about giving us a chance to get even? 295 00:19:58,989 --> 00:20:03,029 Well, it's a little late right now, but what about tomorrow night? 296 00:20:03,160 --> 00:20:05,117 - OK. - About seven? 297 00:20:05,246 --> 00:20:07,454 Fine. Er, Miss Garland... 298 00:20:07,581 --> 00:20:10,870 Would you have dinner with me tomorrow night before the game? 299 00:20:14,296 --> 00:20:17,414 - I'll have to think about it. - All right. 300 00:20:20,219 --> 00:20:22,131 First he takes all our dough, 301 00:20:22,263 --> 00:20:24,380 now he wants to take Danny's girl. 302 00:20:24,515 --> 00:20:27,804 I guess that's what they mean by "special service". 303 00:20:27,935 --> 00:20:31,289 - All right, I'll see you at the club, then. - You sure you won't forget about the game? 304 00:20:31,313 --> 00:20:34,306 Oh, no, I'll be here. I gotta pick up my brother at the airport, 305 00:20:34,442 --> 00:20:36,559 so I have to quit 11:30, win or lose. 306 00:20:36,694 --> 00:20:40,108 Win or lose - it's all the same to us, as long as we're having a good time. 307 00:20:40,239 --> 00:20:43,448 Sure, that's all that matters - having a good time. 308 00:20:43,576 --> 00:20:44,987 (Laughs) 309 00:20:45,119 --> 00:20:47,236 Well, good night, all. 310 00:20:47,371 --> 00:20:49,328 Good night. 311 00:20:50,207 --> 00:20:52,199 Soldier, my cream. 312 00:20:52,918 --> 00:20:53,954 In the bottle. 313 00:20:54,754 --> 00:20:56,245 Suppose he don't come back. 314 00:20:56,380 --> 00:20:59,964 - We're out all the dough we got in the world. - He'll come back. 315 00:21:05,097 --> 00:21:07,180 Won't he, Danny? 316 00:21:07,308 --> 00:21:09,300 Yeah, he'll come back. 317 00:21:09,435 --> 00:21:11,768 Come on, I'll take you home. 318 00:21:19,612 --> 00:21:20,944 I hope he doesn't show up. 319 00:21:21,071 --> 00:21:23,279 He will. That kind of sucker always shows up. 320 00:21:23,407 --> 00:21:25,148 What's worth such an elaborate set-up? 321 00:21:25,284 --> 00:21:28,152 A $5,000 cashier's cheque. 322 00:21:28,287 --> 00:21:29,869 Poor guy! 323 00:21:29,997 --> 00:21:32,364 He took our money. He was willing to win from us. 324 00:21:32,500 --> 00:21:34,082 This set-up, it's dog eat dog. 325 00:21:34,210 --> 00:21:37,044 I had to learn it the hard way. I didn't get it in one easy lesson. 326 00:21:37,171 --> 00:21:40,039 - Does that go for puppies, too? - Record or Journal? 327 00:21:40,174 --> 00:21:42,086 Both. 328 00:21:42,218 --> 00:21:44,380 - No, keep it. - Thanks. 329 00:21:48,140 --> 00:21:50,348 Don't you wanna know what's going on in the world? 330 00:21:50,476 --> 00:21:53,059 What's going on in the world stinks. 331 00:22:02,655 --> 00:22:05,864 With your share of the $5,000 you'll leave, won't you? 332 00:22:05,991 --> 00:22:07,527 You're going to walk out. 333 00:22:07,660 --> 00:22:09,367 I don't know. 334 00:22:10,120 --> 00:22:11,577 I think you know, Danny. 335 00:22:11,705 --> 00:22:15,385 - I don't like to be needled this way, Fran. - There are a lot of things I don't like either. 336 00:22:15,501 --> 00:22:17,163 I don't like working in that place. 337 00:22:17,294 --> 00:22:19,502 I don't like guys looking at me the way they do. 338 00:22:19,630 --> 00:22:21,246 I don't like any part of this. 339 00:22:21,382 --> 00:22:24,170 But I have to take it because I have to live. 340 00:22:25,594 --> 00:22:27,711 What's your excuse, Danny? 341 00:22:29,932 --> 00:22:31,969 I'm tired of talking and getting no answers. 342 00:22:32,101 --> 00:22:34,969 I'm tired of making believe that everything's just fine between us. 343 00:22:35,104 --> 00:22:37,187 I don't like it this way. I don't want it this way. 344 00:22:37,314 --> 00:22:39,501 There's no other way, Fran. I thought that was understood. 345 00:22:39,525 --> 00:22:41,608 Sure it was understood - you understood it, I didn't. 346 00:22:41,735 --> 00:22:43,397 Everything for you, nothing for me. 347 00:22:43,529 --> 00:22:45,236 I'm in the same boat with that dope Arthur. 348 00:22:56,625 --> 00:22:57,911 Make it ten. 349 00:22:58,043 --> 00:22:59,875 (Augie) I'll call. 350 00:23:02,840 --> 00:23:04,797 Three kings. 351 00:23:04,925 --> 00:23:06,791 That's tough. I've got a full house. 352 00:23:07,720 --> 00:23:09,461 Gee! 353 00:23:09,597 --> 00:23:11,714 I've, er... I haven't won a hand in over an hour. 354 00:23:11,849 --> 00:23:13,306 You've just hit a bad streak. 355 00:23:13,434 --> 00:23:15,426 Maybe he needs Fran around to bring him luck. 356 00:23:15,561 --> 00:23:18,599 - She stood me up at dinner tonight. - Never trust a woman, Arthur. 357 00:23:18,731 --> 00:23:19,938 That's the way luck goes. 358 00:23:20,065 --> 00:23:22,557 Bad for a while, all of a sudden it'll get good. 359 00:23:38,000 --> 00:23:39,207 Twenty. 360 00:23:40,127 --> 00:23:41,538 I'm out. 361 00:23:49,762 --> 00:23:51,378 I'll take two. 362 00:23:53,349 --> 00:23:55,181 Check to you. 363 00:23:55,309 --> 00:23:58,177 - Twenty. - I'll call. 364 00:24:00,898 --> 00:24:03,766 - Two pair. - Not good enough. 365 00:24:08,405 --> 00:24:10,522 Well, that cleans me. 366 00:24:10,658 --> 00:24:12,615 That's too bad. It's still so early. 367 00:24:12,743 --> 00:24:15,986 If you wanna go on with the game, Arthur, I could let you have $100. 368 00:24:16,121 --> 00:24:17,828 No, thanks. 369 00:24:17,957 --> 00:24:19,448 If I lost, how would I pay you back? 370 00:24:19,583 --> 00:24:24,169 Who wouldn't lend money to a guy who's got a cheque for $5,000 in his pocket? 371 00:24:24,296 --> 00:24:28,415 Hey, now, wait a minute! Not that cheque, it's not mine. 372 00:24:28,550 --> 00:24:31,338 I wouldn't use it no matter what happened. Thanks. 373 00:24:31,470 --> 00:24:33,553 What time is it anyway? 374 00:24:33,681 --> 00:24:34,842 Ten o'clock. 375 00:24:34,974 --> 00:24:37,387 You still got a couple of hours to kill. 376 00:24:39,061 --> 00:24:42,645 Yeah, and I got a feeling I can still take you guys. 377 00:24:42,773 --> 00:24:44,639 Danny, I'll take that $100. 378 00:25:14,138 --> 00:25:15,845 Look, er... 379 00:25:17,474 --> 00:25:19,807 This really isn't my money. 380 00:25:19,935 --> 00:25:21,847 It belongs to the club. 381 00:26:35,803 --> 00:26:39,046 What's the matter, Augie, couldn't you play it on the level? 382 00:26:39,181 --> 00:26:41,969 Isn't the house percentage good enough for you? 383 00:26:43,310 --> 00:26:46,724 What's your beef? We got his dough, didn't we? 384 00:26:55,656 --> 00:26:59,240 Danny, was the game on the level? 385 00:26:59,368 --> 00:27:02,577 A guy like that cheats himself just by sitting down. 386 00:27:04,581 --> 00:27:06,288 I'm sorry I got mad the other night. 387 00:27:06,416 --> 00:27:08,453 It doesn't matter. 388 00:27:08,585 --> 00:27:11,043 Everybody gets mad sometimes. 389 00:27:13,382 --> 00:27:16,216 - Now that you've got your money... - I haven't got it yet. 390 00:27:16,343 --> 00:27:19,757 Barney thought he ought to clear the cheque through a friend of his. 391 00:27:19,888 --> 00:27:21,629 When you do, you'll be leaving. 392 00:27:21,765 --> 00:27:23,973 I'm not sure I feel like going anywhere now. 393 00:27:24,101 --> 00:27:25,308 Oh, Danny... 394 00:27:25,435 --> 00:27:27,802 Don't close in on me anymore, Fran. That's all. 395 00:27:27,938 --> 00:27:30,271 - I won't. - Good. 396 00:27:30,399 --> 00:27:32,982 Hey, son. Let me have one. 397 00:27:33,110 --> 00:27:35,352 Maybe we can catch a movie. 398 00:27:43,453 --> 00:27:45,536 Danny! Danny! 399 00:27:45,664 --> 00:27:47,656 - It says... - Says what? 400 00:27:47,791 --> 00:27:51,785 "Arthur Winant, identified as a resident of Los Angeles, 401 00:27:51,920 --> 00:27:55,709 "hanged himself last night in his room at the Wellington Hotel. 402 00:27:55,841 --> 00:27:58,629 "The body was discovered by the dead man's brother." 403 00:28:03,307 --> 00:28:06,926 Yellow jerk, knocking himself off. You shouldn't have brought him here. 404 00:28:07,060 --> 00:28:08,860 Or maybe you shouldn't have crimped the cards. 405 00:28:08,896 --> 00:28:11,082 You shouldn't have done it. You shouldn't have cheated the Lieutenant. 406 00:28:11,106 --> 00:28:13,168 - What's the matter with you? - Let him alone, Augie! 407 00:28:13,192 --> 00:28:16,526 I don't like him around here. That dumb look on his puss all the time! 408 00:28:16,653 --> 00:28:18,053 Guys like you ought to be put away. 409 00:28:18,113 --> 00:28:20,196 Well, there's nothing we can do about the cheque now. 410 00:28:20,324 --> 00:28:23,567 If they track it down, they'll say we forced him to sign it. I don't like it. 411 00:28:23,702 --> 00:28:25,694 I don't care what you don't like. I want my dough. 412 00:28:25,829 --> 00:28:27,829 I talked to our lawyer, and he said not to cash it. 413 00:28:27,915 --> 00:28:30,623 - This could be a tough wrap. - Give me that cheque! 414 00:28:30,751 --> 00:28:32,162 Barney's right! 415 00:28:32,294 --> 00:28:33,956 The cheque's got dynamite in it now. 416 00:28:34,087 --> 00:28:36,500 Maybe a little later we'll see what we can do about it. 417 00:28:36,632 --> 00:28:38,464 This whole thing gives me the creeps. 418 00:28:38,592 --> 00:28:40,834 All day long I've had the feeling I was being followed. 419 00:28:40,969 --> 00:28:42,631 (Phone rings) 420 00:28:43,805 --> 00:28:46,138 What are you waiting for, Punchy? Answer it. 421 00:28:53,273 --> 00:28:54,855 Hello? 422 00:28:54,983 --> 00:28:56,690 Yeah. 423 00:28:56,818 --> 00:28:59,777 1752 Meredith Street, room 207. 424 00:28:59,905 --> 00:29:02,693 - Who was that? - I don't know. He didn't give no name. 425 00:29:02,824 --> 00:29:04,928 - You told him the address. - What did you do that for? 426 00:29:04,952 --> 00:29:06,568 Because I was hoping it was the cops, 427 00:29:06,703 --> 00:29:09,543 cos I wish somebody'd come down and kill the whole murdering lot of you. 428 00:29:09,665 --> 00:29:12,703 - Relax, jerk. - The Lieutenant was a good guy. 429 00:29:12,834 --> 00:29:14,854 - You didn't have no right to cheat him. - Soldier, look... 430 00:29:14,878 --> 00:29:17,586 You're worse than the rest of them, Danny. 431 00:29:17,714 --> 00:29:19,751 They don't know no better. 432 00:29:20,926 --> 00:29:23,213 You're worse than all of them. 433 00:29:25,097 --> 00:29:28,511 (Door buzzer) 434 00:29:28,642 --> 00:29:31,009 - Who is it? - (Fran) Fran. 435 00:29:40,362 --> 00:29:43,446 I've been calling all evening. Did you just get in? 436 00:29:43,573 --> 00:29:45,565 No, I've been here. 437 00:29:48,662 --> 00:29:50,699 Why didn't you answer the phone? 438 00:29:51,790 --> 00:29:54,533 There was nobody I wanted to talk to. 439 00:29:56,837 --> 00:29:58,794 You want me to go? 440 00:30:00,382 --> 00:30:02,294 No. 441 00:30:13,145 --> 00:30:15,478 I know you feel bad, Danny. 442 00:30:15,605 --> 00:30:17,562 I feel fine. 443 00:30:22,988 --> 00:30:24,399 I'm glad you're here. 444 00:30:27,659 --> 00:30:29,446 Are you? 445 00:30:29,578 --> 00:30:31,661 Sure I'm glad. 446 00:30:33,332 --> 00:30:36,245 - How long can you stay? - An hour. 447 00:30:36,960 --> 00:30:39,293 I go on again in an hour. 448 00:30:45,844 --> 00:30:47,631 Hey... 449 00:30:47,763 --> 00:30:49,470 That hurt. 450 00:30:52,601 --> 00:30:55,014 You're a million miles away, Danny. 451 00:30:56,229 --> 00:30:58,221 I don't know where I am. 452 00:31:00,984 --> 00:31:03,647 You're here with me. 453 00:31:05,989 --> 00:31:09,824 Yeah, OK, Fran. Yeah, OK. 454 00:31:09,951 --> 00:31:12,409 - (Phone rings) - Let it ring. 455 00:31:12,537 --> 00:31:14,529 Maybe it's important. 456 00:31:14,664 --> 00:31:16,997 What's important? 457 00:31:18,543 --> 00:31:21,160 I don't know what's important to you. 458 00:31:21,296 --> 00:31:23,037 (Phone keeps ringing) 459 00:31:24,508 --> 00:31:26,875 Don't you ever need anybody, Danny? 460 00:31:27,010 --> 00:31:30,048 - What for? - Just to need. 461 00:31:30,847 --> 00:31:33,555 (Phone keeps ringing) 462 00:31:36,061 --> 00:31:38,303 Stop ringing! 463 00:31:40,315 --> 00:31:42,181 (Phone keeps ringing) 464 00:31:48,990 --> 00:31:50,697 Hello? 465 00:31:53,662 --> 00:31:55,198 What do you want, Barney? 466 00:31:55,330 --> 00:31:57,822 Danny, I couldn't sleep. 467 00:31:57,958 --> 00:31:59,540 I feel awful. 468 00:31:59,668 --> 00:32:02,126 My stomach is churning like a washing machine. 469 00:32:02,254 --> 00:32:04,416 (Danny) 'Take your pills, Barney.' 470 00:32:04,548 --> 00:32:07,586 Danny, you wouldn't come over? 471 00:32:07,717 --> 00:32:09,458 Maybe it's just nerves, but... 472 00:32:09,594 --> 00:32:12,507 like I told you today, I felt I was being followed. 473 00:32:12,639 --> 00:32:14,596 It was the same thing tonight, all the way home. 474 00:32:14,724 --> 00:32:18,718 - I'm tired. Call Augie. - 'I tried. He's not home.' 475 00:32:19,688 --> 00:32:22,977 Danny, I've got the shakes. 476 00:32:23,108 --> 00:32:25,225 (Window slams open, wind blows) 477 00:32:26,820 --> 00:32:28,777 I thought I heard someone on the fire escape. 478 00:32:28,905 --> 00:32:30,942 Go and look. You've got a gun. 479 00:32:31,074 --> 00:32:33,566 'Not since the raid. You've got it.' 480 00:32:33,702 --> 00:32:35,819 Look, Barney, you're imagining things. 481 00:32:35,954 --> 00:32:37,991 Now take your pills and go to sleep. 482 00:32:38,123 --> 00:32:40,661 'And don't call me anymore. I'll see you tomorrow.' 483 00:32:40,792 --> 00:32:43,500 - If you'd just come over for... - (Phone disconnects) 484 00:32:43,628 --> 00:32:45,494 Danny! 485 00:32:50,177 --> 00:32:51,918 (Window slams open) 486 00:33:04,441 --> 00:33:05,682 (Cat yowling) 487 00:33:44,814 --> 00:33:46,146 Did you lock that door? 488 00:33:46,274 --> 00:33:49,267 - Oh, hello, Barney. - You're late getting home, aren't you? 489 00:33:49,402 --> 00:33:53,271 - Since when does that interest you? - I just felt lonesome. 490 00:33:53,406 --> 00:33:55,819 There wasn't anybody outside when you came in, was there? 491 00:33:55,951 --> 00:33:58,238 Say, are you all right? 492 00:33:58,370 --> 00:34:01,613 - What's the matter with you? - You haven't got a drink, have you? 493 00:34:01,748 --> 00:34:03,080 Any kind of a drink. 494 00:34:03,208 --> 00:34:06,121 Your ulcers must have taken a turn for the better. 495 00:34:18,473 --> 00:34:20,590 And don't forget the loan. 496 00:34:21,601 --> 00:34:24,685 - You wouldn't let me come in? - Good night, Barney. 497 00:35:27,584 --> 00:35:30,201 Sit down, boys. That's all, Sergeant. 498 00:35:31,546 --> 00:35:34,539 Well, Haley, I didn't think we'd meet again soon. 499 00:35:34,674 --> 00:35:35,835 Neither did I. 500 00:35:35,967 --> 00:35:38,459 They transferred me to Homicide for this case 501 00:35:38,595 --> 00:35:41,929 because they knew that you and I were old friends. 502 00:35:42,057 --> 00:35:45,175 Well, boys, how'd he look to you? 503 00:35:45,310 --> 00:35:47,222 Same old Barney. 504 00:35:47,354 --> 00:35:50,722 Yeah, that's how I always look at corpses, with my eyes closed. 505 00:35:51,483 --> 00:35:53,975 D'you know any reason why Barney'd wanna hang himself? 506 00:35:54,110 --> 00:35:55,226 No. 507 00:35:55,362 --> 00:35:58,275 I mean, was he being threatened by anyone? Did he owe any money? 508 00:35:58,406 --> 00:36:00,648 He was sick. He was always worrying about it. 509 00:36:00,784 --> 00:36:05,825 The autopsy showed that he had one small bleeding ulcer. 510 00:36:05,955 --> 00:36:07,787 Not enough for him to hang himself. 511 00:36:07,916 --> 00:36:09,498 You see, the point is, he didn't. 512 00:36:10,251 --> 00:36:13,870 The facts are, he died from strangulation, not from hanging. 513 00:36:14,756 --> 00:36:18,591 When he was found, there was a small welt on his neck from this. 514 00:36:18,718 --> 00:36:20,300 Right here. 515 00:36:20,428 --> 00:36:24,547 And there was another welt a little lower down, right smack across his Adam's apple. 516 00:36:24,683 --> 00:36:27,426 Somebody snapped this rope around his neck from behind, 517 00:36:27,560 --> 00:36:30,644 choked the life out of him and then strung him up. 518 00:36:31,272 --> 00:36:33,059 Pretty? 519 00:36:35,402 --> 00:36:39,442 Well, Augie, your alibi holds up. 520 00:36:39,572 --> 00:36:41,859 You were at a crap game last night. 521 00:36:42,867 --> 00:36:44,984 Are we under arrest? 522 00:36:45,120 --> 00:36:46,361 No. 523 00:36:46,496 --> 00:36:49,580 No, guys like you seldom get arrested. You get killed first. 524 00:36:49,708 --> 00:36:51,995 You still don't figure in this racket. 525 00:36:53,169 --> 00:36:59,131 Your alibi looks pretty good, too. This, er... This girl, er, Fran Garland 526 00:36:59,259 --> 00:37:02,548 swears that she was with you at the time of the murder. 527 00:37:03,346 --> 00:37:05,508 Who do you think did it? 528 00:37:05,640 --> 00:37:08,804 In the business Barney was in you make a lot of enemies. 529 00:37:08,935 --> 00:37:12,895 Could've been any crank disappointed over a two-buck bet. 530 00:37:13,022 --> 00:37:15,890 - That how you feel about it? - Sure. 531 00:37:16,025 --> 00:37:19,143 What about this ex-pug works over at your joint? 532 00:37:19,279 --> 00:37:21,862 Soldier? He couldn't have done it. 533 00:37:21,990 --> 00:37:24,482 That guy couldn't last one round with Barney's ulcer. 534 00:37:24,617 --> 00:37:27,576 Anyway, Barney's been feeding him for years. He loved Barney. 535 00:37:28,413 --> 00:37:30,621 Augie... (Sighs) 536 00:37:31,458 --> 00:37:33,916 You've been up three times. 537 00:37:34,043 --> 00:37:36,501 And Haley, we don't have a thing on you yet, but, er, 538 00:37:36,629 --> 00:37:38,621 we get your fingerprints and your right name. 539 00:37:38,757 --> 00:37:40,248 You got my right name. 540 00:37:41,551 --> 00:37:43,588 It's funny how things happen. 541 00:37:44,721 --> 00:37:48,840 Thirty-six hours ago, this young fellow from Los Angeles blew into town, 542 00:37:48,975 --> 00:37:50,762 and - you must've read about it - 543 00:37:50,894 --> 00:37:53,557 was taken to some gamblers. 544 00:37:54,272 --> 00:37:57,731 He signed over a $5,000 cashier's cheque, 545 00:37:57,859 --> 00:37:59,942 money that wasn't his. 546 00:38:00,069 --> 00:38:02,402 The he goes back to his hotel, 547 00:38:02,530 --> 00:38:05,523 he gets up on a chair with a rope around his neck, 548 00:38:05,658 --> 00:38:08,822 ties the rope around the chandelier and kicks the chair out from under him. 549 00:38:08,953 --> 00:38:12,196 Twenty-four hours later, a gambler's found hanging. 550 00:38:12,791 --> 00:38:14,327 Does that ring a bell? 551 00:38:15,794 --> 00:38:17,035 It's a big city. 552 00:38:18,379 --> 00:38:20,245 It's a dirty mess. 553 00:38:22,175 --> 00:38:25,634 Mrs Winant is flying in from Los Angeles. 554 00:38:25,762 --> 00:38:27,970 We expect her any minute. 555 00:38:28,097 --> 00:38:30,840 - Cos he left a kid, too. - (Augie) Tough. 556 00:38:32,352 --> 00:38:35,311 It's kind of a peculiar case. 557 00:38:35,438 --> 00:38:38,852 A brother found the body and called the police. 558 00:38:38,983 --> 00:38:42,818 Kept screaming that the guys who fleeced Arthur were guilty of murder. 559 00:38:44,572 --> 00:38:46,438 Sounded like a nut. 560 00:38:46,574 --> 00:38:49,442 The police went to the hotel, and... 561 00:38:49,577 --> 00:38:52,365 found the body all right, but no brother. 562 00:38:53,748 --> 00:38:57,537 There was an open envelope addressed to Sidney Winant. 563 00:38:57,669 --> 00:39:00,628 But there was no note and no Sidney Winant. 564 00:39:00,755 --> 00:39:02,462 He just disappeared. 565 00:39:02,590 --> 00:39:04,081 Tough. 566 00:39:05,301 --> 00:39:08,339 No connection between Barney and Arthur Winant? 567 00:39:08,471 --> 00:39:09,632 Never heard of him. 568 00:39:09,764 --> 00:39:11,926 (Intercom buzzes) 569 00:39:13,601 --> 00:39:14,933 Yes? 570 00:39:15,061 --> 00:39:16,973 (Man) 'Mrs Winant is here, Captain.' 571 00:39:17,105 --> 00:39:18,721 Bring her in. 572 00:39:19,732 --> 00:39:21,724 That's all, boys. 573 00:39:24,821 --> 00:39:26,938 Don't worry, I'll get in touch with you. 574 00:39:28,157 --> 00:39:30,069 Follow me, please. 575 00:39:34,581 --> 00:39:37,369 - All right, you. Let's go. - We've got names. 576 00:39:37,500 --> 00:39:39,662 Yeah? How many? 577 00:39:42,755 --> 00:39:44,997 Looks like the brother got Barney. 578 00:39:47,010 --> 00:39:49,218 - I sure feel like a drink. - So do I. 579 00:39:49,345 --> 00:39:51,007 - Soft. - Are you kidding? 580 00:39:51,139 --> 00:39:53,131 Come on. 581 00:39:58,396 --> 00:40:02,561 His brother Sidney must've been the guy that called Soldier and got the address. 582 00:40:02,692 --> 00:40:06,060 Must've waited outside and seen Barney. Barney thought he was being followed. 583 00:40:06,195 --> 00:40:08,858 He saw all of us, then. He knows who to look for. 584 00:40:08,990 --> 00:40:10,670 I'd like to find that guy and talk to him. 585 00:40:10,783 --> 00:40:15,153 Maybe he'll find you and he won't talk. He doesn't sound like a guy that likes to talk. 586 00:40:15,288 --> 00:40:17,405 Think he's still around? 587 00:40:17,540 --> 00:40:21,124 He did it. Barney was just the start. He sure is still around. 588 00:40:21,252 --> 00:40:22,993 He came down from Canada, didn't he? 589 00:40:23,129 --> 00:40:25,371 - Maybe he went back. - Maybe. 590 00:40:26,883 --> 00:40:30,217 - I'm spilling it all over here. - Just like Barney. 591 00:40:32,931 --> 00:40:34,672 Hey, look. 592 00:40:42,774 --> 00:40:44,811 I bet she's gonna meet that brother. Come on. 593 00:40:44,943 --> 00:40:46,229 Well, it makes sense, don't it? 594 00:40:46,361 --> 00:40:48,255 What are we gonna do, just sit here like a couple of pigeons? 595 00:40:48,279 --> 00:40:51,067 If we follow her, we'll really be pigeons, all lined up for Garvey. 596 00:40:51,199 --> 00:40:55,159 - Don't you know he's got us spotted? - Since when did you start running things? 597 00:40:55,286 --> 00:40:57,619 Look, Augie, I don't like you any more than you like me. 598 00:40:57,747 --> 00:40:59,363 As a matter of fact, I hate your guts, 599 00:40:59,499 --> 00:41:02,269 but as long as someone's trying to kill us both, we're forced into partnership. 600 00:41:02,293 --> 00:41:05,001 Unless you've got a better idea, we'll have to stick together. 601 00:41:05,129 --> 00:41:06,916 Is that clear? 602 00:41:12,136 --> 00:41:18,679 ♪ That old black magic has me in its spell 603 00:41:18,810 --> 00:41:25,307 ♪ That old black magic that you weave so well 604 00:41:25,441 --> 00:41:31,938 ♪ Those icy fingers up and down my spine 605 00:41:32,073 --> 00:41:38,661 ♪ The same old witchcraft when your eyes meet mine 606 00:41:38,788 --> 00:41:45,080 ♪ The same old tingle that I feel inside 607 00:41:45,211 --> 00:41:51,458 ♪ And then that elevator starts its ride 608 00:41:52,135 --> 00:41:55,924 ♪ And down and down I go 609 00:41:56,055 --> 00:41:59,219 ♪ Round and round I go 610 00:41:59,350 --> 00:42:04,641 ♪ Like a leaf that's caught in the tide 611 00:42:04,772 --> 00:42:10,769 ♪ I should stay away, but what can I do? 612 00:42:10,903 --> 00:42:14,362 ♪ I hear your name 613 00:42:14,490 --> 00:42:17,324 ♪ And I'm aflame 614 00:42:18,494 --> 00:42:23,910 ♪ Aflame with such a burning desire 615 00:42:24,042 --> 00:42:31,006 ♪ That only your kiss can put out the fire 616 00:42:31,799 --> 00:42:38,262 ♪ For you're the lover I have waited for 617 00:42:38,389 --> 00:42:44,807 ♪ The mate that fate had me created for 618 00:42:44,937 --> 00:42:50,399 ♪ And every time your lips meet mine 619 00:42:51,194 --> 00:42:55,564 ♪ Darling, down and down I go 620 00:42:55,698 --> 00:42:59,282 ♪ Round and round I go 621 00:42:59,410 --> 00:43:03,700 ♪ In a spin, loving the spin I'm in 622 00:43:04,415 --> 00:43:07,999 ♪ Under that old black magic 623 00:43:08,753 --> 00:43:14,670 ♪ Called love ♪ 624 00:43:15,927 --> 00:43:18,544 (Applause) 625 00:43:39,992 --> 00:43:41,654 I thought you'd left. I got worried. 626 00:43:41,786 --> 00:43:43,618 I just wanted a breath of air. 627 00:43:43,746 --> 00:43:45,533 Let's take a walk by the river and cool off. 628 00:43:45,665 --> 00:43:47,873 I'd love to, Danny. 629 00:43:54,257 --> 00:43:56,294 I wonder where it's going. 630 00:43:56,425 --> 00:43:58,712 - Across the Styx. - What? 631 00:43:59,470 --> 00:44:00,756 In Greek mythology, 632 00:44:00,888 --> 00:44:04,632 the Styx was the river over which the souls of the dead were carried. 633 00:44:05,518 --> 00:44:10,104 Also, even more appropriately, called "the river of the underworld". 634 00:44:10,231 --> 00:44:12,598 I don't know what you're talking about. 635 00:44:13,651 --> 00:44:16,735 But it doesn't matter. I love you, Danny. 636 00:44:19,740 --> 00:44:21,948 Why don't you tell Garvey about Arthur Winant? 637 00:44:22,076 --> 00:44:23,487 Because the heat's on Garvey. 638 00:44:23,619 --> 00:44:25,900 He's got to pin these hangings on someone. It won't be me. 639 00:44:26,414 --> 00:44:28,201 I know what I'm doing, Fran. 640 00:44:28,332 --> 00:44:30,164 (Ship horn blares) 641 00:44:35,798 --> 00:44:37,881 Please, let's not fight. 642 00:44:43,389 --> 00:44:46,427 You need me almost as much as I need you, Danny. 643 00:44:49,312 --> 00:44:51,645 I know I could make you happy. 644 00:44:51,772 --> 00:44:55,106 Fran, look, you're a nice kid, but it wouldn't work out. 645 00:44:55,234 --> 00:44:57,396 That's the way it is. 646 00:45:00,239 --> 00:45:02,151 Is there somebody else? 647 00:45:02,283 --> 00:45:03,945 No. 648 00:45:04,076 --> 00:45:05,283 But there was. 649 00:45:07,371 --> 00:45:09,078 And you wanted to marry her. 650 00:45:09,207 --> 00:45:11,290 I did marry her. 651 00:45:11,417 --> 00:45:14,581 And the next thing you knew, she'd run off with some other guy. 652 00:45:16,297 --> 00:45:19,711 So now you won't even let yourself be human. 653 00:45:19,842 --> 00:45:22,630 A girl walked out on you, and you couldn't take it. 654 00:45:22,762 --> 00:45:25,345 But you take it out on me. 655 00:45:25,473 --> 00:45:27,931 Now you think every girl's a tramp that... 656 00:45:38,152 --> 00:45:40,690 Come on, I'll take you back to Sammy's. 657 00:45:49,038 --> 00:45:51,438 (Concierge) I'm sorry, there's no answer in Miss Miles' room. 658 00:45:51,499 --> 00:45:53,536 May I take a message? Thank you. 659 00:45:53,668 --> 00:45:55,705 Can I have my key, please? 660 00:45:55,836 --> 00:45:58,704 - What number, please? - 224, Dan Haley. 661 00:45:58,839 --> 00:46:01,957 I'm sorry, Mr Haley, this is my first night here. 662 00:46:02,635 --> 00:46:03,921 It's not here. 663 00:46:04,053 --> 00:46:07,296 Oh, I remember, I gave the key to 224 to a gentleman just a few minutes ago. 664 00:46:07,431 --> 00:46:09,013 You gave out my key? 665 00:46:09,141 --> 00:46:12,600 I was taking a call at the time, and this man just asked for the room number. 666 00:46:12,728 --> 00:46:14,185 I'm terribly sorry. 667 00:46:14,313 --> 00:46:16,726 - Shall I call the police? - No. 668 00:46:16,857 --> 00:46:19,144 I have an idea who it is, a friend of mine. 669 00:46:19,277 --> 00:46:21,360 - I'll get a duplicate key. - No... 670 00:46:21,487 --> 00:46:23,774 There's a vacant room next to mine, isn't there? 225. 671 00:46:23,906 --> 00:46:26,148 - That's right. - Let me have the key to that. 672 00:46:26,284 --> 00:46:28,776 And to the connecting door. I want to surprise my friend. 673 00:46:28,911 --> 00:46:31,119 We can forget your mistake. 674 00:46:35,668 --> 00:46:38,160 - Thanks. - That's all right, Mr Haley. 675 00:47:28,095 --> 00:47:29,961 (Doorbell buzzing) 676 00:47:35,102 --> 00:47:37,139 Augie. 677 00:47:40,399 --> 00:47:42,186 (Doorbell stops buzzing) 678 00:47:43,235 --> 00:47:46,774 I just dropped by to see what was doing. I couldn't find Soldier. 679 00:47:48,366 --> 00:47:50,733 The guy at the desk said you were out. 680 00:47:50,868 --> 00:47:52,734 I thought I'd wait for you. 681 00:47:53,329 --> 00:47:55,821 We're... We're in this together, Danny. 682 00:48:00,044 --> 00:48:03,503 I sat around in the lobby... 683 00:48:03,631 --> 00:48:06,544 I don't know, hours, I guess. 684 00:48:06,675 --> 00:48:11,215 I saw a lot of funny-looking characters, and it made me kind of jumpy. 685 00:48:11,347 --> 00:48:12,713 There's a new guy at the desk. 686 00:48:12,848 --> 00:48:15,202 I figured if I could get the key, I could wait for you in the room. 687 00:48:15,226 --> 00:48:17,218 - With a gun! - I didn't figure he'd ring. 688 00:48:17,353 --> 00:48:18,513 Look what happened to Barney. 689 00:48:18,562 --> 00:48:21,541 You're gonna be a great help! I'd better hang a bell on you, so I know where you are. 690 00:48:21,565 --> 00:48:22,772 You don't have to get tough. 691 00:48:24,527 --> 00:48:27,065 - You know what, Augie? - What? 692 00:48:27,196 --> 00:48:28,937 You're yellow. 693 00:48:29,073 --> 00:48:32,316 I never saw you pick on anybody that wasn't old or sick. 694 00:48:32,451 --> 00:48:34,488 This is no time for us to get in an argument. 695 00:48:34,620 --> 00:48:36,407 Yeah, I know. 696 00:48:38,791 --> 00:48:40,202 Get out, Augie. 697 00:48:40,334 --> 00:48:42,792 Keep that gun in your pocket. 698 00:48:42,920 --> 00:48:44,331 OK. 699 00:48:47,425 --> 00:48:49,542 Soldier doesn't worry you, huh? 700 00:48:49,677 --> 00:48:51,043 Soldier? 701 00:48:51,178 --> 00:48:54,717 These guys just go nuts from punches in the head. You never know with them. 702 00:48:59,186 --> 00:49:01,599 You never know with anybody, Augie. 703 00:49:24,086 --> 00:49:27,204 (Garvey) I'll relieve your mind, Haley. 704 00:49:27,339 --> 00:49:31,049 That, er... That was just Lt Jackson of the Homicide squad 705 00:49:31,177 --> 00:49:33,169 taking Mrs Winant's train. 706 00:49:33,304 --> 00:49:36,092 We try to show courtesy to out-of-towners. 707 00:49:37,391 --> 00:49:38,927 Come to think of it, 708 00:49:39,059 --> 00:49:42,348 this is the scene of the crime, isn't it? It's one of them, anyway. 709 00:49:42,480 --> 00:49:45,314 Now, you ought to be more careful. You know there's an old saying 710 00:49:45,441 --> 00:49:48,730 about murderers returning to the scene of the crime. 711 00:49:48,861 --> 00:49:52,070 Yours must be a fascinating business, Captain. 712 00:49:53,115 --> 00:49:56,233 I want to see you at headquarters in the morning, nine o'clock. 713 00:49:57,453 --> 00:49:59,911 Nine o'clock sharp! 714 00:50:04,376 --> 00:50:05,708 I asked you to come in, Haley, 715 00:50:05,836 --> 00:50:10,797 because we got a very interesting letter from the Adjutant General's office about you. 716 00:50:11,967 --> 00:50:14,926 "Daniel H. Haley." So that is your right name. 717 00:50:15,054 --> 00:50:17,046 "Captain, US Army Air Corps." 718 00:50:18,098 --> 00:50:20,841 You were court-martialled in England in 1943 for killing a man. 719 00:50:20,976 --> 00:50:22,012 I was acquitted. 720 00:50:22,144 --> 00:50:25,387 But even after the acquittal, you just couldn't keep out of trouble. 721 00:50:25,523 --> 00:50:29,608 You were frequently unmanageable and drunk on duty. 722 00:50:31,987 --> 00:50:35,901 You killed an officer from your own squadron. Why? 723 00:50:36,033 --> 00:50:38,867 You have the letter. It's all there. 724 00:50:38,994 --> 00:50:41,281 In a fight over your wife. 725 00:50:41,413 --> 00:50:44,281 Should also say it was my best friend. 726 00:50:44,416 --> 00:50:47,250 Is that why you started hitting the bottle? 727 00:50:49,630 --> 00:50:53,374 You know, a lot of your best friends die, Haley, that's what interests me about you. 728 00:50:55,886 --> 00:50:57,297 Where's your wife now? 729 00:50:58,097 --> 00:51:00,931 She was English. I suppose she's still in England. 730 00:51:01,058 --> 00:51:02,094 I wish she were in... 731 00:51:02,226 --> 00:51:04,183 - Are you divorced? - Yeah. 732 00:51:05,062 --> 00:51:08,726 You know, you never went home again after you returned to the States. 733 00:51:08,857 --> 00:51:09,973 Why was that? 734 00:51:10,109 --> 00:51:14,023 Do you have a bad transcript, Captain, or do you just enjoy the sound of my voice? 735 00:51:14,154 --> 00:51:17,864 Your father was a West Point man, he wouldn't forgive the scandal. 736 00:51:17,992 --> 00:51:20,450 I can see how you got to be a detective. 737 00:51:21,412 --> 00:51:25,281 Cornell, 1937-41. 738 00:51:25,416 --> 00:51:30,252 I'm sure with those references you had no trouble at all getting work in a bookie joint. 739 00:51:31,964 --> 00:51:33,330 What did you do after college? 740 00:51:34,049 --> 00:51:35,915 Sold insurance for a while. 741 00:51:36,051 --> 00:51:40,045 Then the war came along, and my father got his wish - I signed up to be a hero. 742 00:51:40,556 --> 00:51:43,674 Yes, according to the record, you did all right in that field. 743 00:51:43,809 --> 00:51:46,847 That's the only reason you got off so light in the court-martial. 744 00:51:46,979 --> 00:51:49,392 That was a long time ago, Captain. 745 00:51:51,817 --> 00:51:54,184 Not so long ago. 746 00:51:54,320 --> 00:51:56,607 And Barney's death was quite recent. 747 00:51:57,823 --> 00:51:59,263 How'd you think you're gonna get it? 748 00:52:00,826 --> 00:52:03,534 With your protection, I feel perfectly safe. 749 00:52:04,288 --> 00:52:06,325 This is not for laughs. 750 00:52:07,458 --> 00:52:09,245 I get paid to protect people. 751 00:52:09,376 --> 00:52:12,210 I don't have to like 'em, just protect them. 752 00:52:13,839 --> 00:52:18,834 Now, Mrs Winant gave us some very interesting information about Sidney Winant. 753 00:52:18,969 --> 00:52:22,883 There was an unfortunate relationship with his younger brother. 754 00:52:23,015 --> 00:52:25,177 Sidney completely dominated him. 755 00:52:25,309 --> 00:52:29,019 Protected the kid, and yet he'd demand that he be best in everything he did. 756 00:52:29,146 --> 00:52:32,105 It was kind of a father complex. 757 00:52:33,567 --> 00:52:35,479 He's gonna kill you unless we can stop him. 758 00:52:36,236 --> 00:52:37,977 I don't plan to get killed, Captain. 759 00:52:38,113 --> 00:52:39,445 What do you plan to do? 760 00:52:39,573 --> 00:52:42,031 Stay out of trouble, keep out of his way. 761 00:52:42,159 --> 00:52:44,947 Did you ever see a sheep in a slaughterhouse? 762 00:52:45,079 --> 00:52:47,366 He's scared, panicked. 763 00:52:47,498 --> 00:52:49,410 The smell of death frightens him. 764 00:52:49,541 --> 00:52:51,999 He knows there's danger, but he can't tell what it is. 765 00:52:52,127 --> 00:52:55,711 So he huddles with the rest of the flock, moving when they move. 766 00:52:55,839 --> 00:52:59,879 He's a good little sheep, just keeping out of trouble, keeping out of the way. 767 00:53:00,010 --> 00:53:02,627 Suddenly a gate opens, and it's a way out. 768 00:53:02,763 --> 00:53:04,345 He's running down a long passage, 769 00:53:04,473 --> 00:53:06,715 because to the sheep, it looks like the way to freedom, 770 00:53:06,850 --> 00:53:10,639 but there's a man with a sledgehammer waiting at the end. 771 00:53:13,107 --> 00:53:15,895 You may get an opportunity to learn how that sheep feels, 772 00:53:16,026 --> 00:53:19,770 because there's still no trace of Sidney Winant. 773 00:53:19,905 --> 00:53:23,023 We, er... We had a letter from him 774 00:53:23,158 --> 00:53:27,402 that was saying that justice would be done if the police didn't interfere. 775 00:53:28,497 --> 00:53:31,240 I got sixteen men out now trying to track him down 776 00:53:31,375 --> 00:53:34,618 because he's a homicidal case with one up and two to go. 777 00:53:34,753 --> 00:53:37,416 And you and Augie are Sidney Winant's unfinished business, 778 00:53:37,548 --> 00:53:41,792 and unless we get him first, he's gonna get you just as sure as he got Barney. 779 00:53:41,927 --> 00:53:43,509 I hope you find him. 780 00:53:44,054 --> 00:53:46,046 You'd better hope. 781 00:53:46,181 --> 00:53:47,638 What happened to that cheque, Danny? 782 00:53:47,766 --> 00:53:51,055 Look, Captain, my present crime is dealing cards in a bookie joint. 783 00:53:51,186 --> 00:53:52,927 Is that what I'm being questioned about? 784 00:53:53,063 --> 00:53:58,479 I'm so sick of seeing you guys come in here, one after the other, I wanna throw up. 785 00:53:58,610 --> 00:54:01,398 Every one a carbon copy of the one before. 786 00:54:01,530 --> 00:54:04,273 Every one going to shake the world till it hollers uncle, 787 00:54:04,408 --> 00:54:06,365 not caring who gets hurt along the way, 788 00:54:06,493 --> 00:54:09,782 and every one ending up just like Barney. 789 00:54:09,913 --> 00:54:12,016 Those are the kids out of the slums, out of the gutter. 790 00:54:12,040 --> 00:54:16,580 They got two strikes against them before they steal their first apple. 791 00:54:16,712 --> 00:54:20,422 But you've got no excuse for being here. 792 00:54:20,549 --> 00:54:23,542 You killed a man. Why, I don't know, it's got nothing to do with this case. 793 00:54:25,095 --> 00:54:27,712 But unless you get hold of yourself, 794 00:54:29,224 --> 00:54:32,513 you're going to end up like all the rest of them. 795 00:54:32,644 --> 00:54:34,977 One day, you're going to lose that smile, Danny. 796 00:54:35,606 --> 00:54:40,101 One day, you're going to hit bottom and break every bone in your body. 797 00:54:40,235 --> 00:54:42,602 And when that happens, you'll be like all the rest of them. 798 00:54:42,738 --> 00:54:45,526 You won't have the guts to do anything but lie there. 799 00:54:46,700 --> 00:54:48,191 Now get out of here. 800 00:54:50,287 --> 00:54:52,700 And get out of town fast. 801 00:55:04,510 --> 00:55:11,510 ♪ I wish I didn't love you so 802 00:55:13,393 --> 00:55:18,388 ♪ My love for you 803 00:55:18,524 --> 00:55:24,646 ♪ Should have faded long ago 804 00:55:26,156 --> 00:55:33,156 ♪ I wish I didn't need your kiss... ♪ 805 00:55:36,291 --> 00:55:38,704 No Soldier, no Sidney Winant, nothing. 806 00:55:40,003 --> 00:55:42,290 - Bourbon. Double. - Fine. 807 00:55:42,422 --> 00:55:45,506 We got this guy on our tail, we don't even know what he looks like. 808 00:55:47,845 --> 00:55:50,963 Anyone you met in this room might be Sidney Winant. 809 00:55:51,098 --> 00:55:54,762 He know that, and he can see us - wherever we are, whatever we do. 810 00:55:55,853 --> 00:55:59,437 We can't see him. It's like being followed by an invisible man. 811 00:55:59,565 --> 00:56:01,501 I'll give him the cheque back and get him to lay off. 812 00:56:01,525 --> 00:56:04,546 You can't reason with a man you can't find. That's why Garvey wants us out of town. 813 00:56:04,570 --> 00:56:07,028 He doesn't want another killing on his hands. 814 00:56:07,155 --> 00:56:08,942 He's got a good point. 815 00:56:09,074 --> 00:56:10,986 But I think I got a better one. 816 00:56:11,118 --> 00:56:12,905 What? 817 00:56:13,036 --> 00:56:15,369 This fellow Winant comes from Los Angeles. 818 00:56:15,497 --> 00:56:18,160 Maybe somebody in his hometown knows where his brother is. 819 00:56:18,292 --> 00:56:20,625 We can find him before he finds us. 820 00:56:20,752 --> 00:56:23,415 - We can knock him off first. - If we have to. 821 00:56:24,423 --> 00:56:26,460 We'll go in separate planes. 822 00:56:26,592 --> 00:56:30,256 I'll take the ten o'clock flight, and you come on a later one. 823 00:56:30,387 --> 00:56:33,050 We'll meet at the Union Station in Los Angeles, noon Friday. 824 00:56:33,181 --> 00:56:35,673 - And then what? - I'll try and see Mrs Winant. 825 00:56:35,809 --> 00:56:37,266 - The widow? - Yeah. 826 00:56:37,394 --> 00:56:38,805 You try to get a lead on Sidney. 827 00:56:38,937 --> 00:56:40,894 You've looked up people before, haven't you? 828 00:56:41,023 --> 00:56:43,310 Yeah. And I found them. 829 00:56:45,736 --> 00:56:48,820 What about the cheque? I don't like us splitting up when you still got it. 830 00:56:48,947 --> 00:56:51,815 If anything goes wrong, I won't be hard to find. 831 00:56:51,950 --> 00:56:54,613 No. I guess you wouldn't. 832 00:56:54,745 --> 00:57:01,745 ♪ I wish I didn't need your kiss 833 00:57:02,002 --> 00:57:09,002 ♪ Why must your kiss torture me as long as this? 834 00:57:13,221 --> 00:57:17,386 ♪ I might be smiling by now 835 00:57:17,517 --> 00:57:22,012 ♪ With some new tender friend 836 00:57:22,147 --> 00:57:25,106 ♪ Smiling by now 837 00:57:25,734 --> 00:57:29,853 ♪ With my heart on the mend 838 00:57:30,656 --> 00:57:32,648 ♪ But when I try... ♪ 839 00:57:32,783 --> 00:57:34,194 - You're leaving, Danny? - Yeah. 840 00:57:34,326 --> 00:57:36,283 - Any message for Fran? - No, no message. 841 00:57:37,496 --> 00:57:40,785 Tell her that's the kindest thing I ever did for her. 842 00:57:41,375 --> 00:57:44,539 ♪ You're still there 843 00:57:44,670 --> 00:57:51,670 ♪ I wish I didn't love you so ♪ 844 00:57:57,766 --> 00:58:00,179 (Applause) 845 00:58:03,146 --> 00:58:06,264 (Train horn blares) 846 00:58:19,246 --> 00:58:21,533 - You got the time, mister? - You're late. 847 00:58:21,665 --> 00:58:24,499 I got lost. Come on, get in. 848 00:58:28,296 --> 00:58:31,915 - What did you find out? - Nothing. Nobody seems to know him. 849 00:58:32,050 --> 00:58:36,715 Automobile Club, YMCA, a lot of places. Nothing in any of them. 850 00:58:36,847 --> 00:58:39,931 Everybody that knows Arthur clams up when you mention the brother. 851 00:58:40,058 --> 00:58:42,766 - You know what I think? - All the time, Augie. 852 00:58:42,894 --> 00:58:45,386 OK, OK, but we're not getting anyplace here. 853 00:58:45,522 --> 00:58:48,640 Look, the cheque's good. It's got the jerk's signature on it, hasn't it? 854 00:58:48,775 --> 00:58:51,518 It's just the two of us now, so we split fifty-fifty. 855 00:58:51,653 --> 00:58:54,521 - I don't wanna look for this guy no more. - We'll try it for a week. 856 00:58:54,656 --> 00:58:57,273 We ought to be able to find a picture of him somewhere - 857 00:58:57,409 --> 00:59:00,368 a high school yearbook, someplace. 858 00:59:00,495 --> 00:59:03,704 We can't afford not to try. Remember what happened to Barney. 859 00:59:03,832 --> 00:59:07,997 If we don't find him in a week, we cash the cheque and take our chances. 860 00:59:08,128 --> 00:59:09,128 OK. 861 00:59:23,685 --> 00:59:25,972 - Hello. - Hi there. 862 00:59:26,104 --> 00:59:27,390 Is this the Winant house? 863 00:59:27,522 --> 00:59:29,889 Yep, but there's nobody home. I'm watching the house. 864 00:59:30,025 --> 00:59:32,187 I guess it must be pretty safe then. 865 00:59:32,319 --> 00:59:34,185 - You want to see Mommy? - That's right. 866 00:59:34,321 --> 00:59:35,653 My mommy's shopping. 867 00:59:36,531 --> 00:59:38,568 - What's your name? - Mr Branton. 868 00:59:38,700 --> 00:59:40,157 I'm Billy. 869 00:59:40,285 --> 00:59:43,153 This looks like a pretty strong swing you've got here, Billy. 870 00:59:43,288 --> 00:59:45,746 - It is. My daddy made it. - He did? 871 00:59:45,874 --> 00:59:47,035 There's Mommy. 872 00:59:48,001 --> 00:59:49,958 - Mommy! - Billy! 873 00:59:50,879 --> 00:59:53,121 - Hello, Mommy. - Let me help you. 874 00:59:55,383 --> 00:59:56,749 How do you do, Mrs Winant? 875 00:59:56,885 --> 00:59:59,218 I'm Richard Branton of the Empire Insurance Company. 876 00:59:59,346 --> 01:00:01,884 I'm their investigator for this territory. 877 01:00:03,433 --> 01:00:08,178 I tried calling you several times on the phone, but there was no answer. 878 01:00:08,313 --> 01:00:12,398 Well, since you have the packages, won't you come in? 879 01:00:18,156 --> 01:00:20,068 I'm hungry, Mommy. 880 01:00:20,200 --> 01:00:21,987 When aren't you? 881 01:00:22,119 --> 01:00:23,360 He's quite a boy. 882 01:00:23,495 --> 01:00:25,327 Well, I think so. 883 01:00:27,707 --> 01:00:30,290 Let me take your package. Thank you. 884 01:00:32,671 --> 01:00:34,378 - Now, Mr... - Branton. 885 01:00:34,506 --> 01:00:36,247 Mr Branton. 886 01:00:36,383 --> 01:00:38,215 I've never heard my husband mention anything 887 01:00:38,343 --> 01:00:41,461 about having a policy with the Empire Insurance Company. 888 01:00:41,596 --> 01:00:44,339 Well, the policy was taken out on him by Sidney Winant. 889 01:00:44,474 --> 01:00:47,433 According to the report, he's your husband's brother. 890 01:00:48,436 --> 01:00:51,975 He's the beneficiary, but my company's been unable to locate him, 891 01:00:52,107 --> 01:00:54,474 and we felt perhaps you could help us. 892 01:00:54,609 --> 01:00:56,225 You're the next beneficiary, and... 893 01:00:57,529 --> 01:01:00,112 I haven't heard from him in some time. 894 01:01:00,240 --> 01:01:02,027 Well, you must have some idea where he is. 895 01:01:02,159 --> 01:01:04,401 Your husband went east to meet him. 896 01:01:05,412 --> 01:01:08,155 I had no idea that Arthur was planning... 897 01:01:11,960 --> 01:01:14,703 I'm afraid I can't help you, Mr Branton. 898 01:01:14,838 --> 01:01:17,546 But he must have some friends, Mrs Winant. 899 01:01:17,674 --> 01:01:20,587 - Could you give me the names of... - No, Mr Branton, I can't. I'm sorry. 900 01:01:20,719 --> 01:01:22,506 I've been through quite a bit recently. 901 01:01:22,637 --> 01:01:25,505 The police back east asked me so many questions. 902 01:01:25,640 --> 01:01:27,927 They're looking for Sidney, too. 903 01:01:28,059 --> 01:01:30,767 They think he killed one of the men who robbed Arthur. 904 01:01:31,938 --> 01:01:33,054 Robbed him? 905 01:01:34,107 --> 01:01:35,973 Yes, robbed him. 906 01:01:36,109 --> 01:01:38,066 Tricked him into playing cards. 907 01:01:38,195 --> 01:01:41,188 Cheated him and robbed him of money that wasn't his. 908 01:01:41,323 --> 01:01:44,942 Robbed him of his self-respect. And made him take his life. 909 01:01:45,076 --> 01:01:49,992 He didn't have to play, and... when he lost, he didn't have to kill himself. 910 01:01:50,123 --> 01:01:52,991 If you did know Arthur, you wouldn't say that. 911 01:01:57,047 --> 01:02:01,291 How can I be sure that you are who you say you are, Mr Branton? 912 01:02:02,886 --> 01:02:04,593 How can I be sure that... 913 01:02:06,431 --> 01:02:08,548 Please, I wish you'd go now. 914 01:02:10,560 --> 01:02:12,802 I know how you feel, Mrs Winant. 915 01:02:13,980 --> 01:02:17,849 If you should change your mind, I'll be at the Wilshire Plaza for a few days. 916 01:02:20,987 --> 01:02:22,728 Mr Branton... 917 01:02:24,699 --> 01:02:28,739 Would my... Would my son and I have to be involved? 918 01:02:28,870 --> 01:02:31,157 You wouldn't be involved at all, Mrs Winant. 919 01:02:31,289 --> 01:02:34,623 It's simply a matter of establishing identification. 920 01:02:39,839 --> 01:02:41,250 Thank you. 921 01:02:42,133 --> 01:02:44,750 - What is it you need? - Any kind of a clue at all. 922 01:02:44,886 --> 01:02:46,172 Letters or photographs. 923 01:02:46,304 --> 01:02:49,638 My company is especially interested in getting a picture of Sidney Winant 924 01:02:49,766 --> 01:02:51,132 as proof of identity. 925 01:02:51,851 --> 01:02:56,141 Well, we still have a lot of things stored at the Careys' where we used to live. 926 01:02:56,273 --> 01:02:59,107 - There might be some photographs there. - Could we go there now? 927 01:02:59,234 --> 01:03:02,477 Well, it's a little late. I have to prepare dinner. 928 01:03:02,612 --> 01:03:04,569 Could you be back here at noon tomorrow? 929 01:03:06,408 --> 01:03:08,821 All right. Noon tomorrow, then. 930 01:03:08,952 --> 01:03:11,319 - Thank you very much. - Thank you. 931 01:03:30,765 --> 01:03:32,006 - (Augie) Who is it? - Danny. 932 01:03:37,314 --> 01:03:38,350 Where were you? 933 01:03:38,481 --> 01:03:41,335 I waited in that drugstore till ten o'clock. I thought something had happened. 934 01:03:41,359 --> 01:03:42,975 It did. 935 01:03:43,111 --> 01:03:46,275 - I don't feel good. - Give me that. 936 01:03:46,406 --> 01:03:48,147 - What did you do that for? - Shut up! 937 01:03:48,283 --> 01:03:51,321 If I catch you with a bottle again, I'll break it over your head. 938 01:03:52,704 --> 01:03:55,037 - Did you find out anything? - No, I didn't. 939 01:03:56,041 --> 01:03:57,657 I think I talked to one guy too many. 940 01:03:58,793 --> 01:04:00,659 An old friend of Sidney's. 941 01:04:00,795 --> 01:04:02,331 He kind of gave me the fish eye. 942 01:04:02,464 --> 01:04:04,317 I think he knows where Sidney is. I think he'll tell him. 943 01:04:04,341 --> 01:04:06,799 I hope he does. By tomorrow, we'll be ready for him. 944 01:04:06,926 --> 01:04:09,043 Not me. I'm getting out of here. 945 01:04:09,179 --> 01:04:11,259 First big city I come to, I'm gonna cash that cheque. 946 01:04:11,848 --> 01:04:13,089 Don't make me laugh. 947 01:04:13,767 --> 01:04:15,633 Give it to me! 948 01:04:20,148 --> 01:04:21,559 You listen to me, you stupid jerk! 949 01:04:21,691 --> 01:04:23,899 That's the last time you ever pull a gun on me. 950 01:04:24,027 --> 01:04:27,145 I said a week, and I meant it. You'll do just what I tell you to do. 951 01:04:27,280 --> 01:04:28,396 (Knock on door) 952 01:04:28,531 --> 01:04:30,864 (Man) Please, you have to stop that noise in there. 953 01:04:30,992 --> 01:04:33,109 You're waking everybody up. 954 01:04:33,244 --> 01:04:37,079 All right, Augie, you don't have to do anything. Just sit there. 955 01:04:37,207 --> 01:04:39,415 You'll scare yourself to death. 956 01:04:42,712 --> 01:04:44,749 If I want you, I'll get in touch with you. 957 01:04:50,220 --> 01:04:52,837 If you want to do any more fighting, mister, go someplace else. 958 01:04:52,972 --> 01:04:55,555 We got a respectable trade here. 959 01:05:01,648 --> 01:05:02,855 What's this? 960 01:05:04,192 --> 01:05:07,401 "Away for a few days - check me Monday. Mrs Carey." 961 01:05:08,613 --> 01:05:10,400 Oh, no! 962 01:05:10,532 --> 01:05:13,320 Oh, I'm terribly sorry about this. 963 01:05:16,079 --> 01:05:19,197 I hope this won't upset your plans too much. 964 01:05:19,332 --> 01:05:22,200 Well, it does leave me with a lot of time on my hands. 965 01:05:22,335 --> 01:05:23,496 Yes. 966 01:05:23,628 --> 01:05:25,540 I suppose I could do some sightseeing. 967 01:05:25,672 --> 01:05:28,085 Oh, yes, there are lots of things to see. 968 01:05:28,216 --> 01:05:31,334 Griffith Park, the Planetarium, Ocean Park. 969 01:05:31,469 --> 01:05:33,677 Olvera Street is charming! 970 01:05:34,806 --> 01:05:37,844 Well, I'm not much of a sightseer. 971 01:05:37,976 --> 01:05:40,013 Unless I have company. 972 01:05:40,145 --> 01:05:41,681 Well, I... 973 01:05:42,564 --> 01:05:44,180 I have to pick up Billy at school 974 01:05:44,315 --> 01:05:46,978 Children love me almost as much as dogs do. 975 01:05:48,069 --> 01:05:51,983 You know, Mr Branton, since the moment I saw you, 976 01:05:52,115 --> 01:05:54,607 I've had the feeling that I'd seen you before. 977 01:05:56,035 --> 01:05:58,618 And maybe you have. I've been lots of places. 978 01:05:59,914 --> 01:06:02,076 What about it, Mrs Winant? 979 01:06:02,208 --> 01:06:06,202 Well, since I got you here under false pretences, I... 980 01:06:06,337 --> 01:06:08,374 I suppose I'm really responsible for you. 981 01:06:08,506 --> 01:06:10,589 Fine, get in. 982 01:06:14,512 --> 01:06:17,175 (♪ Fairground music) 983 01:06:19,100 --> 01:06:20,807 There he is! Hi! 984 01:06:28,902 --> 01:06:31,610 - Oh, boy! Ice cream! - Ice cream. 985 01:06:34,240 --> 01:06:36,653 (Screaming) 986 01:06:40,747 --> 01:06:42,113 - What about you? - No, no. 987 01:06:42,248 --> 01:06:44,706 Oh, sure. Come in. 988 01:06:46,044 --> 01:06:48,252 Nice, big smile, please. 989 01:06:48,379 --> 01:06:50,086 Hold it! 990 01:07:05,355 --> 01:07:08,519 - OK, darling. Go on. - My picture. 991 01:07:08,650 --> 01:07:11,438 Thanks, Mr Branton. I had a neat time. 992 01:07:11,569 --> 01:07:14,858 That's all right, Billy. Maybe we'll do it again sometime. 993 01:07:17,116 --> 01:07:20,484 I should thank you, too, for being so patient and so sweet to Billy. 994 01:07:20,620 --> 01:07:21,827 I enjoyed it. 995 01:07:22,872 --> 01:07:24,829 Well, I'll keep after the Careys. 996 01:07:24,958 --> 01:07:27,758 Perhaps when I get the pictures, you would like to come out for dinner. 997 01:07:27,794 --> 01:07:31,378 I'd like it a lot. You wouldn't consider making it tonight, would you? 998 01:07:32,257 --> 01:07:35,125 Well, I... I haven't been going out. 999 01:07:35,260 --> 01:07:38,753 To someplace quiet, and maybe we could go for a drive. 1000 01:07:38,888 --> 01:07:40,424 I am a stranger. 1001 01:07:41,432 --> 01:07:43,014 All right, give me an hour, huh? 1002 01:07:47,188 --> 01:07:51,933 (Man) The star Altair is just rising above the celestial horizon there to the east. 1003 01:07:53,278 --> 01:07:58,774 That point of light we see in the evening sky, travelling 186,000 miles per second, 1004 01:07:58,908 --> 01:08:00,695 left Altair sixteen years ago. 1005 01:08:02,036 --> 01:08:04,699 And so the Griffith Planetarium concludes this section 1006 01:08:04,831 --> 01:08:08,495 of tonight's demonstration "The Stars of Spring". 1007 01:08:08,626 --> 01:08:10,208 Now, while the music plays, 1008 01:08:10,336 --> 01:08:14,296 we will watch the stars pursue their course through one more night. 1009 01:08:16,175 --> 01:08:18,383 (♪ Classical music plays) 1010 01:08:19,971 --> 01:08:22,679 (Sighs) You know... 1011 01:08:22,807 --> 01:08:25,470 You forget how beautiful things can be. 1012 01:08:25,602 --> 01:08:27,434 It is beautiful. 1013 01:08:27,562 --> 01:08:30,805 Like the sky in Italy, the Riviera... 1014 01:08:32,859 --> 01:08:35,351 It's like a lot of things. 1015 01:08:35,486 --> 01:08:37,523 It's different, too. 1016 01:08:37,655 --> 01:08:40,614 You've been a lot of places for an insurance salesman. 1017 01:08:40,742 --> 01:08:44,952 You're a pretty unusual person yourself for a Los Angeles housewife. 1018 01:08:45,663 --> 01:08:47,279 Well, I... 1019 01:08:47,415 --> 01:08:50,704 I don't think things ever turn out quite the way we plan them. 1020 01:08:52,295 --> 01:08:55,709 Were you living here in Los Angeles when you married him? 1021 01:08:55,840 --> 01:08:57,422 No. 1022 01:08:57,550 --> 01:09:00,634 Arthur was headed overseas when I met him in New York. 1023 01:09:00,762 --> 01:09:03,755 I was working for the International Red Cross. 1024 01:09:03,890 --> 01:09:06,678 We were married after only a few weeks. 1025 01:09:08,061 --> 01:09:10,644 And Billy was three years old when Arthur came back. 1026 01:09:12,315 --> 01:09:15,729 It was really unfair to expect he'd be the way that I remembered him. 1027 01:09:17,445 --> 01:09:19,653 Arthur was a very understanding person. 1028 01:09:19,781 --> 01:09:22,990 Most war romances needed a lot of understanding. 1029 01:09:24,202 --> 01:09:25,659 Well... 1030 01:09:25,787 --> 01:09:28,746 It wasn't just the uniform. 1031 01:09:28,873 --> 01:09:31,490 People really are different during the war. 1032 01:09:33,628 --> 01:09:36,712 I guess the stars are the only things that never change. 1033 01:09:38,383 --> 01:09:41,126 That's only because we can't reach them. 1034 01:09:41,260 --> 01:09:43,593 Sometimes we think we can. 1035 01:09:59,987 --> 01:10:02,400 I'll check this last stack. 1036 01:10:05,535 --> 01:10:09,154 There won't be any pictures of Sidney in there, Mrs Winant. 1037 01:10:10,081 --> 01:10:11,788 Because you don't have any pictures of him. 1038 01:10:12,750 --> 01:10:15,868 No, it's true. I destroyed them. 1039 01:10:16,462 --> 01:10:18,454 - You did what? - I destroyed them. 1040 01:10:18,589 --> 01:10:19,955 But why? 1041 01:10:20,591 --> 01:10:22,628 Not because of the insurance. 1042 01:10:22,760 --> 01:10:24,592 For Billy's sake. 1043 01:10:25,805 --> 01:10:27,717 I've been afraid. 1044 01:10:28,558 --> 01:10:32,268 I've been afraid that... that Sidney might do something to Billy. 1045 01:10:33,062 --> 01:10:35,019 That he might take Billy away from me. 1046 01:10:35,148 --> 01:10:39,188 If I had the money, I would... I would take Billy away from here. 1047 01:10:39,318 --> 01:10:42,152 I would... I would go back home to Europe. 1048 01:10:42,947 --> 01:10:44,188 Where we'd be safe. 1049 01:10:44,323 --> 01:10:46,406 I hope he's dead. 1050 01:10:47,952 --> 01:10:50,160 Why are you afraid of Sidney? 1051 01:10:53,040 --> 01:10:54,531 Because he's psychopathic. 1052 01:10:55,168 --> 01:10:56,375 He's what? 1053 01:10:56,502 --> 01:10:59,040 He was confined in an institution for years. 1054 01:10:59,172 --> 01:11:00,788 Why haven't you told me this? 1055 01:11:00,923 --> 01:11:03,711 I didn't trust you then. 1056 01:11:03,843 --> 01:11:06,802 Anyhow, I didn't think you'd keep on insisting. 1057 01:11:08,306 --> 01:11:11,094 I destroyed all the pictures I had of him. 1058 01:11:11,225 --> 01:11:15,469 I didn't want my son to be brought up knowing that his uncle was insane. 1059 01:11:15,605 --> 01:11:17,562 I didn't want anyone to know. 1060 01:11:18,649 --> 01:11:20,390 And I am afraid. 1061 01:11:20,526 --> 01:11:22,859 Sidney was always jealous of me. 1062 01:11:22,987 --> 01:11:25,775 There's no way of knowing what he'll do. 1063 01:11:25,907 --> 01:11:29,696 Yet I... I can't feel sorry for him taking revenge on those men. 1064 01:11:30,578 --> 01:11:32,160 (Recording of Arthur) 'Hiya, Billy. 1065 01:11:32,288 --> 01:11:34,701 'I just got in this morning and saw this recording place. 1066 01:11:36,000 --> 01:11:39,164 'Billy, I'm homesick already. 1067 01:11:39,295 --> 01:11:42,879 'I'd sure like to be back home with you and your mommy right now. 1068 01:11:43,007 --> 01:11:46,171 'Er, Billy, will you do me a favour? 1069 01:11:46,302 --> 01:11:49,010 'Will you kiss her for me? And, er... 1070 01:11:50,014 --> 01:11:51,926 'Oh, the signal! My time is up. 1071 01:11:52,767 --> 01:11:56,602 'My time is up. My time is up. My time is up. 1072 01:11:56,729 --> 01:11:58,470 'My time is up.' 1073 01:11:58,606 --> 01:12:00,472 You play it too often, Billy. 1074 01:12:00,608 --> 01:12:02,645 It's getting worn out. 1075 01:12:02,777 --> 01:12:06,066 Say good night to Mr Branton now. It's past your bedtime. 1076 01:12:06,197 --> 01:12:09,190 - Good night, Mr Branton. - Good night, Billy. 1077 01:12:10,243 --> 01:12:12,610 Back in a minute. 1078 01:12:16,499 --> 01:12:19,708 It was one of those "send your greetings home" records. 1079 01:12:19,836 --> 01:12:21,668 I got it the next morning. 1080 01:12:21,796 --> 01:12:23,879 Are you still in love with him? 1081 01:12:24,006 --> 01:12:26,919 No, I... I don't think I ever was. 1082 01:12:28,177 --> 01:12:30,464 When Arthur came back from the war, we were strangers. 1083 01:12:31,597 --> 01:12:33,714 Do you have to sell this place? 1084 01:12:33,850 --> 01:12:36,809 Well, I still have two mortgages on it. 1085 01:12:36,936 --> 01:12:39,599 It was hard enough to manage when Arthur was alive. 1086 01:12:40,857 --> 01:12:43,816 Well, don't be in too much of a hurry. 1087 01:12:43,943 --> 01:12:48,313 I mean, you've had nothing but bad breaks, maybe you're ready for a good one. 1088 01:12:48,447 --> 01:12:50,905 - What do you mean? - The policy. 1089 01:12:52,201 --> 01:12:54,693 I'm leaving for Las Vegas on another matter. 1090 01:12:54,829 --> 01:12:56,365 Then I'm going back to Chicago. 1091 01:12:56,497 --> 01:12:59,706 If we haven't been able to find Sidney Winant by then, the money goes to you. 1092 01:13:01,210 --> 01:13:03,327 I expect $10,000 would help. 1093 01:13:04,714 --> 01:13:06,546 It would take care of everything. 1094 01:13:08,968 --> 01:13:10,379 Well... 1095 01:13:13,681 --> 01:13:16,094 I'll call you before I leave. 1096 01:13:34,911 --> 01:13:37,574 Look, Victoria... 1097 01:13:37,705 --> 01:13:39,788 I have to tell you something. 1098 01:13:41,208 --> 01:13:44,701 My name isn't Branton. It's... It's Dan Haley. 1099 01:13:46,088 --> 01:13:48,626 I'm one of the gamblers who played cards with your husband. 1100 01:13:51,344 --> 01:13:54,212 I remember now. I saw you in Captain Garvey's office. 1101 01:13:54,347 --> 01:13:56,950 Sidney was determined to kill everyone who had anything to do with it. 1102 01:13:56,974 --> 01:13:58,431 He's got one of us already. 1103 01:13:58,559 --> 01:14:00,551 I came here to find him before he found me. 1104 01:14:00,686 --> 01:14:02,427 Get out, please. 1105 01:14:02,563 --> 01:14:06,056 - I thought the game was legitimate. - Legitimate! 1106 01:14:06,192 --> 01:14:09,731 Arthur playing opposite three professional gamblers. 1107 01:14:09,862 --> 01:14:12,946 The way you used me to save your own skin was bad enough, 1108 01:14:13,074 --> 01:14:16,863 but to come here and make friends with Billy after murdering his father! 1109 01:14:16,994 --> 01:14:19,031 Mr Branton, 1110 01:14:19,163 --> 01:14:22,327 you didn't forget about the movies tomorrow? 1111 01:14:22,458 --> 01:14:24,666 Billy, you'd better go back to bed. 1112 01:14:26,087 --> 01:14:28,374 Mr Branton is leaving. 1113 01:14:37,640 --> 01:14:40,599 At least the club will get its money back. 1114 01:14:40,726 --> 01:14:42,467 I'm sorry. 1115 01:15:05,292 --> 01:15:07,158 Augie! 1116 01:15:10,756 --> 01:15:12,748 Augie? 1117 01:15:12,883 --> 01:15:14,875 (Faint banging) 1118 01:15:49,712 --> 01:15:51,704 OK, take him down. 1119 01:15:53,799 --> 01:15:55,040 Yeah, that's him all right. 1120 01:15:55,176 --> 01:15:58,590 The way they was fighting the other night, I thought he was going to kill him then. 1121 01:16:00,139 --> 01:16:02,176 (Garvey) Hello, Danny. 1122 01:16:04,226 --> 01:16:05,933 Well... 1123 01:16:07,521 --> 01:16:10,639 - This is a pleasant surprise. - Still the same case. 1124 01:16:10,775 --> 01:16:13,609 Come on, we're gonna take a little walk. Er, get your coat. 1125 01:16:17,823 --> 01:16:19,359 I didn't do it, Garvey. 1126 01:16:19,492 --> 01:16:21,859 That's what I've been trying to tell 'em. 1127 01:16:21,994 --> 01:16:24,953 I think you would like to, but I don't think you did. 1128 01:16:26,415 --> 01:16:31,285 You came out here to find Sidney Winant, but he found you first, huh? 1129 01:16:31,420 --> 01:16:33,503 At least he found Augie first. 1130 01:16:35,049 --> 01:16:38,918 Well, Danny, all the things we talked about kinda coming true, aren't they? 1131 01:16:39,053 --> 01:16:41,466 You're getting closer to the bottom all the time. 1132 01:16:41,597 --> 01:16:44,135 I won't be alone. 1133 01:16:44,266 --> 01:16:46,849 That's where you're wrong, Danny. You are alone. 1134 01:16:46,977 --> 01:16:49,640 And when a guy like you dies, he dies alone. 1135 01:16:52,817 --> 01:16:54,649 (Man) Come in. 1136 01:16:55,986 --> 01:16:59,275 This is Captain MacDonald, Chief of Homicide. 1137 01:17:02,493 --> 01:17:04,075 We're letting you go, Haley, 1138 01:17:04,203 --> 01:17:06,991 but don't come back here because you're an undesirable, 1139 01:17:07,123 --> 01:17:09,786 and we don't want any more killings. 1140 01:17:09,917 --> 01:17:13,661 Look, you're only postponing the inevitable. Sidney will follow me wherever I go. 1141 01:17:13,796 --> 01:17:17,005 The only chance is to stay here and bring him out in the open. 1142 01:17:17,133 --> 01:17:20,672 Well, you'll either have to get out of town or else stay in jail. 1143 01:17:22,471 --> 01:17:24,884 - Where are you sending me? - Where do you want to go? 1144 01:17:25,015 --> 01:17:26,347 Erm... 1145 01:17:27,309 --> 01:17:29,847 - Las Vegas. - Las Vegas? 1146 01:17:29,979 --> 01:17:32,266 I got some unfinished business there. 1147 01:17:38,320 --> 01:17:40,778 (♪ Big band plays) 1148 01:17:54,920 --> 01:17:56,661 Taxi! 1149 01:18:16,901 --> 01:18:18,187 - Soldier! - Danny! 1150 01:18:18,319 --> 01:18:21,187 - You look great! - Sure, I feel like a preliminary boy. 1151 01:18:21,322 --> 01:18:22,322 What are you doing here? 1152 01:18:22,448 --> 01:18:24,565 I remember you used to talk about Swede all the time. 1153 01:18:24,700 --> 01:18:28,740 Yeah, I... I came here right after it happened. 1154 01:18:28,871 --> 01:18:32,330 I've been working for Swede ever since. 1155 01:18:32,458 --> 01:18:34,415 I read about Barney. 1156 01:18:34,543 --> 01:18:36,535 Was it the Lieutenant's brother who did it? 1157 01:18:36,670 --> 01:18:39,287 Yeah, he's crazy, Soldier. Augie's dead, too. 1158 01:18:39,965 --> 01:18:42,708 I'm not sorry to hear it. 1159 01:18:42,843 --> 01:18:45,881 - Hey, what about... - ...me? I'm OK, but I'm broke. 1160 01:18:46,013 --> 01:18:47,254 I got some dough, Danny. 1161 01:18:47,389 --> 01:18:49,927 Thanks a lot, Soldier, but I'd rather have a job. 1162 01:18:51,143 --> 01:18:54,386 I'll introduce you to Swede. He's a swell guy. 1163 01:18:54,521 --> 01:18:56,353 Gee, it's good to see you, Danny. 1164 01:18:56,482 --> 01:18:58,815 - How's Fran? - I wouldn't know. 1165 01:18:58,943 --> 01:19:00,980 Oh, I thought you two would get together. 1166 01:19:01,111 --> 01:19:03,351 You think you could put in a good word for me with Swede? 1167 01:19:03,405 --> 01:19:05,362 Lots of 'em, Danny, lots of 'em. 1168 01:19:05,491 --> 01:19:08,234 (Dealer) Good luck, folks. Three winners and three losers. 1169 01:19:08,369 --> 01:19:10,861 (Continues indistinctly) 1170 01:19:23,926 --> 01:19:25,792 Always looking for something, Danny. 1171 01:19:25,928 --> 01:19:28,045 What do you want, more customers? 1172 01:19:28,180 --> 01:19:29,591 Aren't you satisfied? 1173 01:19:29,723 --> 01:19:32,386 I've played here every night this week and never won yet. 1174 01:19:33,269 --> 01:19:34,680 Hit me. 1175 01:19:35,646 --> 01:19:38,309 You see? Broke. 1176 01:19:39,858 --> 01:19:41,895 Well, you did pretty well this week. 1177 01:19:42,027 --> 01:19:44,394 Hope you're planning on sticking around for a while. 1178 01:19:44,530 --> 01:19:48,695 Do you suppose you could let me have an advance, say a couple of hundred? 1179 01:19:48,826 --> 01:19:50,112 Sure. 1180 01:19:50,244 --> 01:19:52,406 I don't suppose you care what I do with my nights off. 1181 01:19:52,538 --> 01:19:54,120 No. 1182 01:19:54,248 --> 01:19:57,332 What are you gonna do? Take it over to one of the big places and blow it in? 1183 01:19:57,459 --> 01:19:59,416 I hope I don't blow it in. 1184 01:20:01,130 --> 01:20:04,589 There's something bothering you, Danny. I don't know what it is, but I can tell. 1185 01:20:04,717 --> 01:20:09,587 Oh, I just owe someone some money for something I did once. 1186 01:20:10,764 --> 01:20:13,131 I know how it feels, too. 1187 01:20:13,267 --> 01:20:15,384 Come on over here. 1188 01:20:17,730 --> 01:20:20,473 - See that? - He looks like a pretty good boy. 1189 01:20:20,607 --> 01:20:23,065 - He was pretty good. - Was? 1190 01:20:24,111 --> 01:20:26,068 I killed him eighteen years ago. 1191 01:20:26,196 --> 01:20:28,153 Eighteen years ago this month in Memphis. 1192 01:20:28,282 --> 01:20:29,568 - In a fight? - Yeah. 1193 01:20:30,826 --> 01:20:33,489 I keep wanting to take that picture down, but I never do. 1194 01:20:35,247 --> 01:20:38,035 He was a Mick with a mother and a half a dozen brothers and sisters. 1195 01:20:38,167 --> 01:20:40,124 He supported all of them. 1196 01:20:40,252 --> 01:20:42,915 I went to the funeral with 1,800 bucks in an envelope, 1197 01:20:43,047 --> 01:20:44,879 every penny I had in the world. 1198 01:20:45,007 --> 01:20:47,795 Well, after the funeral was over, I walked up to his mother 1199 01:20:47,926 --> 01:20:50,088 and tried to get her to take the money. She wouldn't. 1200 01:20:50,637 --> 01:20:52,503 I tried to push it into her hands. 1201 01:20:52,639 --> 01:20:55,427 - She spit in my face. - Why? 1202 01:20:56,685 --> 01:20:59,223 You didn't owe her anything. 1203 01:20:59,355 --> 01:21:03,315 You didn't commit any crime. The kid died. You didn't want it to happen. 1204 01:21:03,442 --> 01:21:06,651 It was part of the business you were in. I don't get it. 1205 01:21:08,030 --> 01:21:11,740 I don't get it either, Danny, but that doesn't change anything, does it? 1206 01:21:16,830 --> 01:21:20,494 (Dealer) Good luck. Three winners and three losers. 1207 01:21:20,626 --> 01:21:23,039 - I'm late tonight, Soldier. Sorry. - All right. 1208 01:21:26,382 --> 01:21:28,089 I'll take it now. 1209 01:21:30,219 --> 01:21:32,552 - Missed you. - Sorry. 1210 01:21:33,055 --> 01:21:35,047 Small one, please. 1211 01:21:35,182 --> 01:21:37,469 (Dealer) Three winners and three losers. 1212 01:21:39,770 --> 01:21:41,887 (Fran) Hit me, please. 1213 01:21:43,857 --> 01:21:46,474 - Hello, Danny. - Hello, Fran. 1214 01:21:49,488 --> 01:21:51,150 It's all in the cards, I guess. 1215 01:21:53,534 --> 01:21:55,776 - Did Soldier tell you I was here? - Mm-hmm. 1216 01:21:55,911 --> 01:21:58,028 I suppose he thought I was getting lonesome. 1217 01:21:58,163 --> 01:22:02,157 It was a funny thing, Danny, a guy like you getting lonesome. 1218 01:22:02,292 --> 01:22:04,875 I couldn't quite figure that. 1219 01:22:05,003 --> 01:22:08,167 - But I hoped you were. - Are you going to stay a while? 1220 01:22:08,298 --> 01:22:09,630 I got a job. 1221 01:22:09,758 --> 01:22:11,750 Soldier arranged it with Swede. 1222 01:22:11,885 --> 01:22:15,174 Soldier's the most practical cupid I've ever met. 1223 01:22:15,305 --> 01:22:18,298 - You're not mad, Danny? - No. 1224 01:22:18,434 --> 01:22:20,972 - When do you start? - Tomorrow. 1225 01:22:24,273 --> 01:22:26,811 Still tied up in knots, aren't you? 1226 01:22:26,942 --> 01:22:29,355 You haven't forgotten Arthur. 1227 01:22:29,486 --> 01:22:30,897 I'm sorry. 1228 01:22:31,029 --> 01:22:34,898 I keep crowding you all the time, don't I? I'll stop it. 1229 01:22:35,033 --> 01:22:37,366 Did you ever forgive me for running out on you? 1230 01:22:39,371 --> 01:22:41,454 I never owned you, Danny. 1231 01:22:41,582 --> 01:22:44,746 I said, "Did you ever forgive me?" 1232 01:22:44,877 --> 01:22:47,620 You're not asking if I forgive you. 1233 01:22:47,754 --> 01:22:51,043 You want to know how much a woman will forgive. 1234 01:22:51,175 --> 01:22:54,543 You're asking if Arthur's wife would forgive you. 1235 01:22:55,220 --> 01:22:57,803 I thought you were going to stop crowding me. 1236 01:22:59,141 --> 01:23:01,303 All right, Danny. 1237 01:23:09,776 --> 01:23:11,267 Hello! 1238 01:23:12,488 --> 01:23:15,822 Who are you? My mommy's not home. 1239 01:23:18,494 --> 01:23:20,611 Don't you remember your uncle Sidney? 1240 01:23:24,416 --> 01:23:26,578 Give that back, or I'll tell Mr Branton. 1241 01:23:26,710 --> 01:23:27,826 Where is he? 1242 01:23:27,961 --> 01:23:30,078 He went to Las Vegas. 1243 01:23:38,180 --> 01:23:39,466 Hello, Danny. 1244 01:23:39,598 --> 01:23:42,181 Good luck tonight. I'll see you later. 1245 01:23:42,309 --> 01:23:45,268 - You're not going to catch my act? - You're not nervous, are you? 1246 01:23:46,313 --> 01:23:48,805 This is the biggest audience I've ever had. 1247 01:23:49,775 --> 01:23:52,086 - If only you were out there. - You'll be all right without me. 1248 01:23:52,110 --> 01:23:54,898 I'm going over to the casino. I think I can make a killing. 1249 01:23:55,030 --> 01:23:56,896 Good luck. 1250 01:23:57,032 --> 01:23:59,775 Good luck to you, Danny. 1251 01:24:03,830 --> 01:24:05,162 (Dealer) Three down. 1252 01:24:05,290 --> 01:24:07,953 (Woman) 'Mr Dan Haley, telephone for you. 1253 01:24:08,877 --> 01:24:11,790 'Mr Dan Haley, telephone for you.' 1254 01:24:13,423 --> 01:24:15,085 (Dealer) Thank you. Coming out. 1255 01:24:15,217 --> 01:24:17,800 Nine! And in the field, to light the field... 1256 01:24:23,308 --> 01:24:25,174 OK. Everybody down in time. 1257 01:24:26,478 --> 01:24:28,765 Seven, that's the winner. Seven. 1258 01:24:28,897 --> 01:24:31,389 Coming out... 1259 01:24:31,525 --> 01:24:34,188 Three, the loser. 1260 01:24:34,319 --> 01:24:36,402 Everybody down in time. 1261 01:24:36,947 --> 01:24:38,063 Back ten! 1262 01:24:38,198 --> 01:24:40,565 Seven, the devil! 1263 01:24:42,119 --> 01:24:43,951 Hard way eight, please. 1264 01:24:56,383 --> 01:24:58,124 Come on, dice! 1265 01:24:58,927 --> 01:25:01,385 Seven! 1266 01:25:07,603 --> 01:25:09,560 (Dealer) Put your bets down, folks. 1267 01:25:09,688 --> 01:25:11,771 All ready? Good luck! 1268 01:25:14,943 --> 01:25:16,150 Four-trey. 1269 01:25:17,279 --> 01:25:19,191 Seven! 1270 01:25:20,240 --> 01:25:26,578 ♪ Your love is all that matters 1271 01:25:26,705 --> 01:25:32,497 ♪ It's the world, not me 1272 01:25:32,628 --> 01:25:39,341 ♪ My heart would be in tatters 1273 01:25:39,468 --> 01:25:44,930 ♪ Without you, what would I be? 1274 01:25:45,641 --> 01:25:50,352 ♪ So, darling, you love me with a kind of love 1275 01:25:50,479 --> 01:25:53,187 ♪ That understands 1276 01:25:53,315 --> 01:25:55,898 ♪ Although it isn't much 1277 01:25:56,026 --> 01:26:00,111 ♪ My life is in your hands 1278 01:26:00,238 --> 01:26:03,402 ♪ But what would I do 1279 01:26:03,533 --> 01:26:07,117 ♪ Oh, what would I do 1280 01:26:07,245 --> 01:26:12,616 ♪ If I didn't have you 1281 01:26:13,585 --> 01:26:19,798 ♪ If I didn't have you ♪ 1282 01:26:21,259 --> 01:26:23,797 (Applause) 1283 01:26:29,976 --> 01:26:31,683 Thank you, Soldier. 1284 01:26:31,812 --> 01:26:33,769 Well, Soldier fixed it all the way round. 1285 01:26:33,897 --> 01:26:35,388 - That was OK. - Thanks. 1286 01:26:35,524 --> 01:26:37,481 - Buy her a drink. - Sure, Swede. 1287 01:26:37,609 --> 01:26:40,477 - What'll you have, Fran? - I guess this calls for celebration. 1288 01:26:40,612 --> 01:26:42,604 - Scotch and water. - Scotch and water, John. 1289 01:26:42,739 --> 01:26:44,571 Soldier, do you know where I can find Danny? 1290 01:26:44,700 --> 01:26:46,460 There's an urgent long-distance call for him. 1291 01:26:46,576 --> 01:26:48,989 - He's off tonight. - I'll take it. 1292 01:26:49,121 --> 01:26:51,659 Maybe it's important. 1293 01:26:58,672 --> 01:27:01,415 Mr Haley's call, please. 1294 01:27:01,550 --> 01:27:02,757 Hello? 1295 01:27:02,884 --> 01:27:05,592 Mr Haley isn't here. Could I take a message? 1296 01:27:06,596 --> 01:27:09,680 This is a friend of his, Frances Garland. 1297 01:27:09,808 --> 01:27:11,515 Who is this? 1298 01:27:13,812 --> 01:27:15,644 Mrs Winant? 1299 01:27:16,565 --> 01:27:17,976 Mrs Arthur Winant? 1300 01:27:18,817 --> 01:27:22,561 Please, it's urgent that you give a message to him right away. 1301 01:27:22,696 --> 01:27:24,938 I've put calls in all of Las Vegas. 1302 01:27:25,073 --> 01:27:27,486 Tell him that Sidney Winant was here, 1303 01:27:27,617 --> 01:27:30,109 that he knows that Danny is in Las Vegas. 1304 01:27:30,245 --> 01:27:34,159 He left here almost two hours ago, so please hurry. 1305 01:27:35,709 --> 01:27:37,951 Two thousand, let it ride. 1306 01:27:46,970 --> 01:27:48,927 Come on, dice. Seven, four-trey. 1307 01:27:50,098 --> 01:27:52,090 Nine! Pay the field. 1308 01:27:55,645 --> 01:27:57,386 Put it on nine-dice. 1309 01:28:13,121 --> 01:28:14,407 Come on, dice. 1310 01:28:14,539 --> 01:28:16,280 Come on! 1311 01:28:25,967 --> 01:28:27,378 Come on, dice. 1312 01:28:27,511 --> 01:28:29,878 Any point but seven-dice, be there! 1313 01:28:30,013 --> 01:28:31,049 Eight! 1314 01:28:36,770 --> 01:28:39,979 Come on, dice, any point but seven-dice, come on! 1315 01:28:40,106 --> 01:28:42,473 Nine! 1316 01:28:50,408 --> 01:28:52,491 (Fran) Danny! 1317 01:28:52,619 --> 01:28:54,235 (Whispers) 1318 01:28:56,540 --> 01:28:58,122 Thanks. 1319 01:28:59,709 --> 01:29:01,792 How much have I got? 1320 01:29:06,007 --> 01:29:07,999 $5,700. 1321 01:29:08,134 --> 01:29:10,126 Will you cover it? 1322 01:29:12,973 --> 01:29:15,056 Give the gentleman the dice. 1323 01:29:25,277 --> 01:29:27,644 Seven! 1324 01:29:31,157 --> 01:29:34,116 - I'd like to cash these in. - Verywell, sir. 1325 01:29:38,039 --> 01:29:40,577 $11,400. 1326 01:29:41,626 --> 01:29:43,242 Thank you. 1327 01:29:47,132 --> 01:29:48,213 I'll cash these in. 1328 01:29:48,341 --> 01:29:50,403 You can cash them tomorrow, he may be here any minute. 1329 01:29:50,427 --> 01:29:51,884 I've got a hunch he's here now. 1330 01:29:52,012 --> 01:29:53,219 Yes, sir, how do you want it? 1331 01:29:53,346 --> 01:29:55,633 Big as you've got. Let me have an envelope. 1332 01:29:57,309 --> 01:29:59,016 - Danny, I'm going with you. - No. 1333 01:29:59,144 --> 01:30:01,807 - I'm going with you. - Look, Fran, this is important. 1334 01:30:01,938 --> 01:30:04,250 If I'm not here in the morning, I want you to go to the bank, 1335 01:30:04,274 --> 01:30:08,564 get a cashier's cheque for this made out to Mrs Arthur Winant. 1336 01:30:08,695 --> 01:30:11,278 - Mail it to her. - Danny, I talked to her on the telephone. 1337 01:30:11,406 --> 01:30:14,774 From the way she talked, I... I think she could forget about it. 1338 01:30:14,910 --> 01:30:17,152 She was so scared. 1339 01:30:17,287 --> 01:30:19,745 I think she'd forgive you. 1340 01:30:21,917 --> 01:30:23,283 Thanks. 1341 01:30:25,086 --> 01:30:27,624 - Soldier, where's your car? - Outside. 1342 01:30:27,756 --> 01:30:29,292 I'd like to borrow it. 1343 01:30:29,424 --> 01:30:32,713 - Sure, Danny, anytime. - Thanks. 1344 01:30:32,844 --> 01:30:35,086 Look after her. 1345 01:30:43,396 --> 01:30:45,604 Is there a plane out of here tonight? 1346 01:30:45,732 --> 01:30:47,143 Where do you want to go? 1347 01:30:47,275 --> 01:30:49,437 I don't care, just away. 1348 01:33:12,796 --> 01:33:14,378 (Phone rings) 1349 01:33:21,513 --> 01:33:22,513 Yes? 1350 01:33:22,639 --> 01:33:25,559 (Operator) 'Just a minute, Mr Haley, I have a long-distance call for you.' 1351 01:33:27,560 --> 01:33:30,052 - (Victoria) 'Hello? Hello? Danny!' - (Danny) Victoria! 1352 01:33:30,188 --> 01:33:33,522 'Sidney knows you're in Las Vegas. Please, be careful. You know he's insane.' 1353 01:33:33,650 --> 01:33:35,607 I got your message. He's following me now. 1354 01:33:35,735 --> 01:33:37,943 'Please, Danny be careful, will you? Please.' 1355 01:33:45,829 --> 01:33:47,240 (Victoria) 'Danny? Oh! 1356 01:33:51,417 --> 01:33:52,999 'Danny? 1357 01:34:01,886 --> 01:34:02,967 'Hello? 1358 01:34:18,361 --> 01:34:20,569 'Operator, give me the police. Operator? 1359 01:34:36,379 --> 01:34:38,291 'Danny, what's the matter?' 1360 01:34:40,258 --> 01:34:42,045 (Groans) 1361 01:34:58,151 --> 01:34:59,437 That's all, Winant. 1362 01:35:10,997 --> 01:35:12,533 (Victoria) 'Danny, are you all right? 1363 01:35:12,665 --> 01:35:14,748 'Danny, answer, will you? 1364 01:35:16,586 --> 01:35:18,498 'Please, Danny.' 1365 01:35:20,924 --> 01:35:23,132 Go pick him up, Jim. 1366 01:35:23,259 --> 01:35:27,629 Well, you're lucky we got here in time to get you a doctor instead of an undertaker. 1367 01:35:27,764 --> 01:35:29,756 - How are you, all right? - Yeah, fine. 1368 01:35:29,891 --> 01:35:33,350 Well, Danny, we took your advice and used you as a decoy. 1369 01:35:33,478 --> 01:35:36,312 You certainly didn't leave us much margin of safety. 1370 01:35:36,439 --> 01:35:39,102 Nothing to worry about, Captain. 1371 01:35:39,234 --> 01:35:41,942 Whoever heard of a dead decoy? 1372 01:35:47,825 --> 01:35:49,316 Hello, Victoria. 1373 01:36:02,423 --> 01:36:05,757 (Tannoy) 'Flight 27 loading in Gate 2 for Los Angeles. 1374 01:36:05,885 --> 01:36:08,628 'Flight 27 loading in Gate 2 for Los Angeles.' 1375 01:36:08,763 --> 01:36:10,220 Fran! 1376 01:36:12,809 --> 01:36:15,722 Danny! You're on the same flight? 1377 01:36:15,853 --> 01:36:17,389 - You're going back to her? - No. 1378 01:36:18,231 --> 01:36:19,517 Then what are you doing here? 1379 01:36:20,775 --> 01:36:24,815 I told you, Danny, I think she could forget the past. 1380 01:36:24,946 --> 01:36:26,608 But I couldn't. 1381 01:36:27,532 --> 01:36:29,114 You're my kind of girl, Fran. 1382 01:36:31,744 --> 01:36:34,202 You don't want to be alone anymore? 1383 01:36:34,330 --> 01:36:35,821 No. 1384 01:36:36,791 --> 01:36:39,625 - I don't want to be alone anymore. - Oh, Danny! 1385 01:36:39,752 --> 01:36:41,744 Miss Garland, will you board the plane, please? 1386 01:36:42,547 --> 01:36:44,379 (Both) Thanks, but we've got... 1387 01:36:44,507 --> 01:36:46,294 (Laughs) 1388 01:36:46,426 --> 01:36:48,884 We've got other plans.107989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.