All language subtitles for Exit.Plan.2019.DANISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,952 --> 00:00:38,287 My name is Max Isaksen. 2 00:00:39,723 --> 00:00:47,163 Today is January 10, 2019. 3 00:00:48,966 --> 00:00:52,268 When you watch this, 4 00:00:52,403 --> 00:00:54,636 I will be dead. 5 00:01:25,294 --> 00:01:27,463 Max? Yes. 6 00:01:27,546 --> 00:01:29,757 My name is Karen. 7 00:01:30,674 --> 00:01:32,676 Come in. 8 00:01:45,898 --> 00:01:48,901 Here are the papers. 9 00:01:58,118 --> 00:02:00,371 That's fine. 10 00:02:10,506 --> 00:02:12,383 Thank you. 11 00:02:12,466 --> 00:02:16,512 I will also need your mobile phone. Yes. 12 00:02:22,976 --> 00:02:25,020 And the wallet? 13 00:02:29,984 --> 00:02:31,736 Yes. Okay. 14 00:05:46,764 --> 00:05:49,398 Good morning, Max and happy birthday. 15 00:05:49,533 --> 00:05:52,000 I hope you had an optimal night's sleep. 16 00:05:52,135 --> 00:05:55,237 Please rate it on a scale from 1 to 10. 17 00:05:55,373 --> 00:05:56,638 6. 18 00:05:56,774 --> 00:05:58,874 Please rate your physical well-being 19 00:05:59,009 --> 00:06:02,210 on a scale from 1 to 10. 20 00:06:02,346 --> 00:06:03,846 5. 21 00:06:05,215 --> 00:06:06,448 Thanks, Max. 22 00:06:06,584 --> 00:06:11,487 You have a personal reminder, practice rhyme. 23 00:06:12,041 --> 00:06:15,419 She sells seashells by the seashore. How can a clam cram in a clean cream. 24 00:06:15,503 --> 00:06:18,923 She sells seashells by the seashore. How can a clam cram in a clean cream. 25 00:06:20,464 --> 00:06:21,730 Thank you, Max. 26 00:06:21,866 --> 00:06:23,665 Have a nice day. 27 00:07:19,985 --> 00:07:23,196 I need to sit down. 28 00:07:39,170 --> 00:07:41,422 Happy birthday. 29 00:07:52,559 --> 00:07:56,354 You've been busy. No, not really. 30 00:08:02,027 --> 00:08:04,487 You're sweet. 31 00:08:05,196 --> 00:08:07,032 Come on. 32 00:08:12,453 --> 00:08:13,789 There you go. 33 00:08:16,207 --> 00:08:19,210 Cheers. In weird green stuff. 34 00:08:23,632 --> 00:08:25,300 Oh, it's gross! 35 00:08:31,641 --> 00:08:34,185 At least it's healthy. 36 00:08:43,235 --> 00:08:46,572 I'm meeting Erik at the office today. 37 00:08:51,703 --> 00:08:55,247 Are you going back to work? 38 00:09:15,476 --> 00:09:17,812 I'm really glad to hear that. 39 00:09:22,817 --> 00:09:27,780 Don't you also have that... It's after the scan. This afternoon. 40 00:10:04,233 --> 00:10:09,196 Alice, I'm really sorry. I wish there was something we could do. 41 00:10:09,280 --> 00:10:12,491 But we cannot pay out the life insurance 42 00:10:12,574 --> 00:10:18,706 if we aren't 100 per cent certain that your husband, Arthur, is dead. 43 00:10:20,750 --> 00:10:22,418 Of course he's dead. 44 00:10:24,586 --> 00:10:27,925 Yesterday, it was six months since Arthur disappeared. 45 00:10:31,804 --> 00:10:34,932 You're my insurance company. Isn't this why I've paid you? 46 00:10:40,771 --> 00:10:43,565 Are you listening? 47 00:11:11,426 --> 00:11:13,678 Yes... 48 00:11:16,639 --> 00:11:18,976 Look at this, Max. 49 00:11:20,685 --> 00:11:24,231 Your tumour has grown significantly. 50 00:11:24,314 --> 00:11:28,777 And it can't be surgically removed. It's simply too dangerous. 51 00:11:28,861 --> 00:11:32,072 It's not very good news. 52 00:11:32,197 --> 00:11:33,740 It's not. 53 00:11:33,824 --> 00:11:39,371 What about the diet changes and the app monitoring? 54 00:11:39,537 --> 00:11:40,747 I took time off. 55 00:11:40,831 --> 00:11:42,875 I know this is quite tough. 56 00:11:42,958 --> 00:11:45,710 You haven't had any other symptoms than the speech disorder? 57 00:11:46,336 --> 00:11:48,213 No. 58 00:11:49,297 --> 00:11:56,763 You have to prepare yourself for the fact that a tumour this size may change you. 59 00:11:56,847 --> 00:12:04,354 So Max, if there's anything you really need to do, now is a good time. Okay? 60 00:12:20,245 --> 00:12:22,747 EVERYTHING STILL OKAY? 61 00:12:34,343 --> 00:12:38,514 IT'S ALL GOOD 62 00:13:10,546 --> 00:13:13,007 I'm sorry. I spoke to my sister. 63 00:13:14,842 --> 00:13:17,678 Happy birthday. Thank you. 64 00:13:21,599 --> 00:13:25,019 And congratulations to us. We're going travelling. 65 00:13:27,063 --> 00:13:29,398 Cheers. Cheers. 66 00:13:37,365 --> 00:13:41,035 In the first week, we're staying in that luxury lodge. 67 00:13:42,036 --> 00:13:48,751 And today, I spoke to that shark cage diving company you mentioned. 68 00:13:48,834 --> 00:13:50,544 And you can do it. 69 00:13:50,628 --> 00:13:54,215 There's only room for one, so I'll make a sacrifice for you. 70 00:13:56,175 --> 00:13:58,636 You're not happy. 71 00:13:58,719 --> 00:14:01,931 Yes, I'm very happy. 72 00:14:07,603 --> 00:14:09,813 I'll be imitating all the animals of the savannah, 73 00:14:09,897 --> 00:14:12,400 if you don't start smiling properly. 74 00:14:23,036 --> 00:14:24,037 Sorry. 75 00:14:24,745 --> 00:14:28,375 That's more like it. Cheers. 76 00:14:40,929 --> 00:14:43,057 What are you having? 77 00:14:43,140 --> 00:14:44,808 I don't know. How about you? 78 00:14:44,891 --> 00:14:47,561 The same as you. 79 00:14:47,644 --> 00:14:50,689 No, it's your birthday. You decide. 80 00:14:50,772 --> 00:14:52,649 Exactly. 81 00:14:57,404 --> 00:15:02,993 I think we should have scallops, asparagus and mango compote. 82 00:15:03,577 --> 00:15:06,288 That sounds delicious. 83 00:15:07,247 --> 00:15:08,665 Is something wrong? 84 00:15:17,799 --> 00:15:19,926 Lærke, there's something I need to tell you. 85 00:15:22,721 --> 00:15:25,224 I know. 86 00:15:27,934 --> 00:15:32,606 Erik called me earlier when you didn't show up. 87 00:15:34,441 --> 00:15:35,942 Yes... 88 00:15:38,695 --> 00:15:40,197 I just couldn't do it. 89 00:15:43,200 --> 00:15:45,869 I understand. 90 00:15:50,957 --> 00:15:52,126 I need to use the restroom. 91 00:16:11,004 --> 00:16:13,038 You have a personal reminder. 92 00:16:13,173 --> 00:16:15,307 Practice rhyme. 93 00:16:16,191 --> 00:16:18,985 How can a clam cram... 94 00:16:54,522 --> 00:16:59,777 I know. He's shutting himself off. 95 00:17:21,006 --> 00:17:23,134 I am trying. 96 00:17:28,889 --> 00:17:32,268 I don't know how long I can cope with this. 97 00:17:33,686 --> 00:17:37,648 Yes. Okay. We'll talk tomorrow. 98 00:18:41,497 --> 00:18:42,597 Max? 99 00:18:48,561 --> 00:18:50,795 Thank you and good morning. 100 00:20:39,541 --> 00:20:41,334 There you go. 101 00:20:48,883 --> 00:20:51,386 There's a wardrobe over there. 102 00:20:51,469 --> 00:20:55,056 You can put your old clothes in the bag there. 103 00:20:55,181 --> 00:20:58,518 There are coats, if you want to go outside. 104 00:20:59,561 --> 00:21:07,068 I can see that your start-up meeting is set for tomorrow at 1 p.m. 105 00:21:08,611 --> 00:21:13,616 That'll give you time for a good night's sleep. 106 00:21:17,286 --> 00:21:19,288 Sit down. 107 00:21:44,313 --> 00:21:47,942 I'll get someone to send up some food for you. 108 00:21:49,861 --> 00:21:51,028 I'm sorry. 109 00:21:51,112 --> 00:21:53,448 Don't apologize. 110 00:21:53,531 --> 00:21:57,910 I think you're doing really, really well. 111 00:22:06,335 --> 00:22:08,921 I'll pop in to check on you in a minute. 112 00:22:09,005 --> 00:22:11,132 Okay? 113 00:24:09,531 --> 00:24:12,899 It's normal to feel like this on the first day. 114 00:24:13,435 --> 00:24:14,968 You'll be good. 115 00:24:15,304 --> 00:24:16,304 I promise you. 116 00:24:16,338 --> 00:24:17,537 I know it. 117 00:24:17,672 --> 00:24:18,905 It's just the emotion. 118 00:24:19,041 --> 00:24:21,575 It's so overwhelming. 119 00:24:21,910 --> 00:24:25,945 I feel so ungrateful after everything you've been doing. 120 00:24:25,980 --> 00:24:27,247 You shouldn't. 121 00:24:30,652 --> 00:24:32,485 Good morning, Max. 122 00:24:32,621 --> 00:24:33,486 Good morning. 123 00:24:33,622 --> 00:24:37,590 Oh, I'm sorry crying like this. 124 00:24:37,725 --> 00:24:39,025 We're so fortunate. 125 00:24:39,161 --> 00:24:41,493 We should enjoy it, shouldn't we? 126 00:25:24,539 --> 00:25:27,440 Friendly face. 127 00:25:27,576 --> 00:25:29,108 I'm Ari. 128 00:25:29,243 --> 00:25:30,376 I'm Max. 129 00:25:30,511 --> 00:25:31,310 Max. 130 00:25:31,446 --> 00:25:32,779 Nice to meet you, Max. 131 00:25:37,652 --> 00:25:42,206 So what are we supposed to talk about around here? 132 00:25:43,141 --> 00:25:44,841 Maybe not the future. 133 00:25:58,024 --> 00:25:59,124 Hungry? 134 00:25:59,124 --> 00:26:00,789 Yeah, I'm starving. 135 00:26:00,826 --> 00:26:02,458 Drives me crazy I'm in here. 136 00:26:05,898 --> 00:26:07,597 Inhale to breathe. 137 00:26:07,733 --> 00:26:08,999 Enters the body. 138 00:26:13,038 --> 00:26:15,604 Where it is the most brazen. 139 00:26:17,409 --> 00:26:23,979 Your nose, your chest, your gut. 140 00:26:27,019 --> 00:26:29,753 Breathe. 141 00:26:29,888 --> 00:26:32,155 Pay attention to your brain. 142 00:26:34,860 --> 00:26:39,029 into your mind. 143 00:26:46,170 --> 00:26:47,736 Breathe. 144 00:26:50,375 --> 00:26:53,142 In and out. 145 00:26:56,247 --> 00:26:57,346 Breathe. 146 00:26:59,418 --> 00:27:01,785 Pay attention to your brain. 147 00:27:04,490 --> 00:27:06,457 Breathe. 148 00:27:07,293 --> 00:27:09,860 In and out. 149 00:27:12,764 --> 00:27:14,363 Breathe. 150 00:27:16,432 --> 00:27:18,601 A circle? No. 151 00:27:21,195 --> 00:27:23,447 A snake? 152 00:27:28,744 --> 00:27:30,913 A sun? 153 00:27:31,455 --> 00:27:33,498 No. 154 00:27:38,045 --> 00:27:40,923 A spider? 155 00:27:42,316 --> 00:27:44,676 A birthday cake. 156 00:27:44,676 --> 00:27:48,806 The one you made when I turned 40. Right. 157 00:27:48,889 --> 00:27:51,725 That would have been my next guess. 158 00:27:51,809 --> 00:27:54,394 You only get one. 159 00:27:54,478 --> 00:27:56,814 I know. 160 00:28:52,078 --> 00:28:54,247 Shall I make you some coffee? 161 00:28:54,330 --> 00:28:58,126 Yes, please. Thanks. 162 00:29:04,883 --> 00:29:07,427 Don't forget your coffee. 163 00:29:09,429 --> 00:29:11,306 Thank you. 164 00:29:15,685 --> 00:29:16,686 Lærke? 165 00:29:20,023 --> 00:29:21,566 What? 166 00:30:25,923 --> 00:30:27,674 Excuse me? 167 00:30:27,758 --> 00:30:30,219 Have you got a minute? 168 00:30:31,678 --> 00:30:33,889 Do you know how to make a noose? 169 00:30:33,973 --> 00:30:36,100 Yes. What sort of noose do you want? 170 00:30:36,850 --> 00:30:40,271 Something's going to hang from it. 171 00:30:40,396 --> 00:30:41,730 Right. 172 00:30:41,813 --> 00:30:46,652 This is a fairly standard one. 173 00:30:48,988 --> 00:30:49,989 Like so... 174 00:30:53,075 --> 00:30:55,995 And that's sturdy enough? Oh, yes. 175 00:30:56,078 --> 00:30:58,956 How much does it need to carry? 176 00:30:59,873 --> 00:31:02,876 92 kilograms or so. 177 00:31:07,423 --> 00:31:11,385 Well, it can easily do that, so... 178 00:31:11,468 --> 00:31:13,429 Thank you. 179 00:31:19,893 --> 00:31:21,038 Simba. 180 00:34:32,630 --> 00:34:33,672 Yes? 181 00:34:33,756 --> 00:34:35,799 It's Alice Dinesen. 182 00:34:35,883 --> 00:34:40,679 Sorry for contacting you like this, but it's important. 183 00:34:41,096 --> 00:34:45,643 I have found proof that Arthur is dead. 184 00:34:45,885 --> 00:34:50,681 So I wondered if you could stop by? 185 00:35:11,452 --> 00:35:16,457 Do you take milk or sugar? No, that's fine. Thank you. 186 00:35:26,183 --> 00:35:27,851 Arthur... 187 00:35:29,019 --> 00:35:32,064 ...often spoke about suicide, but... 188 00:35:32,648 --> 00:35:37,194 ...he always found a way out of it again, so... 189 00:35:53,650 --> 00:35:57,185 My name is Author Dinesen. 190 00:35:57,321 --> 00:36:02,707 Today is January 7, 2018. 191 00:36:02,842 --> 00:36:07,112 I hereby confirm that I, own my own free will 192 00:36:07,247 --> 00:36:12,150 and with assistance of this hotel and its staff, 193 00:36:12,286 --> 00:36:16,554 I decided to take my life today. 194 00:36:16,689 --> 00:36:19,124 When you watch this, I will be dead. 195 00:36:25,685 --> 00:36:27,020 Darling... 196 00:36:29,105 --> 00:36:32,317 I don't know how it came to this. 197 00:36:32,401 --> 00:36:34,611 But it did. 198 00:36:35,987 --> 00:36:38,573 This is for the best. 199 00:36:38,657 --> 00:36:40,825 You know I love you. 200 00:36:41,326 --> 00:36:43,370 You also need to know 201 00:36:43,453 --> 00:36:48,583 that there was nothing you could have done or said 202 00:36:48,667 --> 00:36:51,670 for me to get better. 203 00:36:52,421 --> 00:36:56,550 I know you'll hate me when you see this. 204 00:36:56,675 --> 00:36:58,510 But that will pass. 205 00:36:58,635 --> 00:37:01,930 And then you'll remember the good things as well. 206 00:37:17,337 --> 00:37:19,172 How did you get this video? 207 00:37:19,255 --> 00:37:22,050 It came in this one. 208 00:37:22,827 --> 00:37:26,246 There's also a phone number with a voicemail. 209 00:37:26,630 --> 00:37:29,841 I left a message, but they haven't called back. 210 00:37:30,734 --> 00:37:33,612 Isn't the video proof enough? 211 00:37:37,991 --> 00:37:40,076 Perhaps. 212 00:37:41,119 --> 00:37:43,747 I'll have to look into that. 213 00:37:43,830 --> 00:37:46,375 But this is really good. 214 00:37:50,837 --> 00:37:52,005 Yes. 215 00:37:52,088 --> 00:37:54,258 Thank you. 216 00:37:56,718 --> 00:37:59,429 You may think this is about money, but it's not. 217 00:38:00,096 --> 00:38:03,183 It's not about the life insurance anymore. 218 00:38:03,267 --> 00:38:05,894 It's about me wanting closure. 219 00:38:05,977 --> 00:38:09,439 I need someone to tell me that this is over. 220 00:38:30,023 --> 00:38:32,089 This is the Hotel Aurora. 221 00:38:32,225 --> 00:38:34,258 Thank you for getting in touch with us. 222 00:38:35,400 --> 00:38:37,000 We have read your file carefully 223 00:38:37,030 --> 00:38:40,365 and your request has now been approved. 224 00:38:40,500 --> 00:38:41,899 A representative of ours will text 225 00:38:42,035 --> 00:38:45,036 you regarding your transfer. 226 00:38:45,172 --> 00:38:48,139 Please make sure to bring your passport, medical files, 227 00:38:48,275 --> 00:38:50,841 and bank information. 228 00:38:50,977 --> 00:38:52,510 Once you have signed our agreement, 229 00:38:52,646 --> 00:38:57,014 your decision can then no longer be canceled or postponed. 230 00:39:01,655 --> 00:39:03,054 A - painless injection 231 00:39:03,190 --> 00:39:07,024 to the sound of the song which best represents your life. 232 00:39:09,729 --> 00:39:12,497 A slightly psychedelic and relaxing 233 00:39:12,632 --> 00:39:15,333 inhalation with a view of the stars. 234 00:39:17,870 --> 00:39:20,505 We will create exactly the situation 235 00:39:20,640 --> 00:39:23,608 or standard that fulfills your desire 236 00:39:23,743 --> 00:39:26,811 for a satisfactory goodbye. 237 00:39:26,946 --> 00:39:29,780 The Aurora, a beautiful ending. 238 00:39:34,233 --> 00:39:36,527 What are your thoughts, Max? 239 00:39:43,200 --> 00:39:45,328 Do you have anything that doesn't hurt? 240 00:39:45,411 --> 00:39:49,206 Most of our procedures are painless. 241 00:39:52,084 --> 00:39:54,545 You can have it exactly the way you want it. 242 00:39:55,087 --> 00:39:57,465 There are no taboos here. 243 00:39:59,509 --> 00:40:04,639 I tried with a rope, but it wasn't really successful. 244 00:40:04,847 --> 00:40:07,517 It's not something we'd recommend. 245 00:40:08,058 --> 00:40:10,227 Maybe just a pill. 246 00:40:10,311 --> 00:40:12,104 I'm used to pills. 247 00:40:12,563 --> 00:40:14,482 Yes. 248 00:40:14,565 --> 00:40:16,150 Any particular surroundings? 249 00:40:19,445 --> 00:40:21,490 Maybe in my room? 250 00:40:21,573 --> 00:40:24,242 That's fine. 251 00:40:27,162 --> 00:40:30,165 I will make the necessary arrangements. 252 00:40:30,248 --> 00:40:33,919 We will then record your farewell statement, 253 00:40:34,002 --> 00:40:38,382 and then you'll be ready for your final journey. 254 00:40:40,175 --> 00:40:41,927 Max... 255 00:40:43,053 --> 00:40:46,181 You have chosen to end it now. 256 00:40:46,264 --> 00:40:50,185 And that is your right. It's your decision. 257 00:40:50,268 --> 00:40:52,479 And it's okay. 258 00:40:54,481 --> 00:40:59,528 All we have to do now is to give you that honest and beautiful ending. 259 00:41:00,862 --> 00:41:03,490 Do you understand? 260 00:41:04,282 --> 00:41:06,117 Yes, I think so. 261 00:41:06,201 --> 00:41:07,953 Good. 262 00:41:19,093 --> 00:41:20,892 Max, wasn't it? 263 00:41:21,028 --> 00:41:21,492 Yes. 264 00:41:21,628 --> 00:41:22,460 How lovely. 265 00:41:22,596 --> 00:41:24,830 We're neighbors, then. 266 00:41:24,965 --> 00:41:26,765 I'm Jenny. 267 00:41:26,900 --> 00:41:28,433 I'm ok again. 268 00:41:28,568 --> 00:41:30,268 Sometimes, I just get a bit miserable 269 00:41:30,403 --> 00:41:34,039 and that's when I have my doubts. 270 00:41:34,174 --> 00:41:35,607 Tell me, Max. 271 00:41:35,743 --> 00:41:37,876 You think you meet the ones you love on the other side? 272 00:41:38,511 --> 00:41:41,511 You think they're waiting, like in films? 273 00:41:43,450 --> 00:41:44,850 I'm a bit tired. 274 00:41:44,985 --> 00:41:45,416 Oh. 275 00:41:45,552 --> 00:41:46,484 I'm sorry. 276 00:41:46,620 --> 00:41:47,619 I'm babbling. 277 00:41:47,755 --> 00:41:49,187 That's me. 278 00:41:49,322 --> 00:41:50,922 I'll leave you in peace now. 279 00:42:00,267 --> 00:42:01,032 Jenny? 280 00:42:01,168 --> 00:42:02,533 Huh? 281 00:42:02,669 --> 00:42:07,038 It was nice meeting my neighbor. 282 00:42:07,374 --> 00:42:09,407 Thank you. 283 00:42:26,692 --> 00:42:27,557 This way. 284 00:42:55,154 --> 00:42:58,823 So because of the permafrost, I don't 285 00:42:58,958 --> 00:43:01,992 recommend old fashioned burial. 286 00:43:02,128 --> 00:43:04,361 But I can recommend freeze drying, instead. 287 00:43:04,496 --> 00:43:07,531 It's eco sustainable. 288 00:43:07,666 --> 00:43:11,435 Of course, we also have our more exclusive services. 289 00:43:11,570 --> 00:43:14,972 Circle of life is our most popular one. 290 00:43:15,107 --> 00:43:17,708 Perhaps your parting counselor told you about it? 291 00:43:22,181 --> 00:43:26,717 So simply put, it means that your earthly remains 292 00:43:26,853 --> 00:43:28,352 feed a plant of your choosing. 293 00:43:28,487 --> 00:43:33,958 Just regular cremation and a way to burn. 294 00:43:34,093 --> 00:43:36,227 The biodegradable one. 295 00:43:36,362 --> 00:43:37,594 Sure. 296 00:44:27,686 --> 00:44:31,608 YOU WILL GET OUT 297 00:45:01,714 --> 00:45:05,349 I just wanted to tell you that this 298 00:45:05,485 --> 00:45:07,552 is the right decision for me. 299 00:45:07,687 --> 00:45:08,687 This is the... 300 00:45:16,845 --> 00:45:19,313 Sorry, man. 301 00:45:24,186 --> 00:45:26,119 Wow, eh? 302 00:45:44,940 --> 00:45:46,440 Is it Max? 303 00:45:49,144 --> 00:45:50,911 It's my last night. 304 00:45:53,148 --> 00:45:54,615 I feel like I should be frightened. 305 00:45:54,750 --> 00:45:56,250 I'm not. 306 00:45:57,687 --> 00:45:59,986 Good. 307 00:46:00,122 --> 00:46:02,155 Weird? 308 00:46:11,767 --> 00:46:14,000 Can I ask you something? 309 00:46:14,136 --> 00:46:16,470 Sure. 310 00:46:16,605 --> 00:46:23,677 Um, do you like yourself? 311 00:46:23,813 --> 00:46:27,247 Like, can you enjoy your own company? 312 00:46:28,517 --> 00:46:33,687 You know, I hoped life, um, gets better. 313 00:46:33,823 --> 00:46:36,657 It gets worse. 314 00:46:36,792 --> 00:46:42,663 But when... you know when you can't fucking stand yourself, 315 00:46:42,798 --> 00:46:46,032 you know what's the point? 316 00:46:46,168 --> 00:46:47,701 What's the poi... 317 00:46:59,448 --> 00:47:01,014 Can I trust you, Max? 318 00:47:03,352 --> 00:47:04,452 Of course. 319 00:47:51,434 --> 00:47:52,434 Hey? 320 00:48:28,804 --> 00:48:30,804 Oh. 321 00:48:30,940 --> 00:48:32,405 Max, this is poppy tea. 322 00:48:32,541 --> 00:48:34,875 It's better with, um, sugar and lemon. 323 00:48:35,010 --> 00:48:36,010 Poppy? 324 00:48:36,044 --> 00:48:37,210 Opium. 325 00:48:37,346 --> 00:48:38,346 Here, have some lemon. 326 00:48:40,716 --> 00:48:42,583 Cheers. 327 00:49:00,402 --> 00:49:02,302 I don't feel anything. 328 00:49:02,437 --> 00:49:03,737 Mm. 329 00:49:03,873 --> 00:49:04,404 You will. 330 00:50:00,362 --> 00:50:08,568 I would like a drink, a drink that blows my mind. 331 00:50:08,703 --> 00:50:10,237 Make it two. 332 00:50:17,512 --> 00:50:20,747 I will be dead in two days. 333 00:50:23,085 --> 00:50:25,252 How about you? 334 00:50:25,387 --> 00:50:26,552 I'm staying. 335 00:50:26,688 --> 00:50:28,221 I work here. 336 00:50:28,357 --> 00:50:29,722 Stand in. 337 00:50:29,858 --> 00:50:31,691 Oh. 338 00:50:34,363 --> 00:50:36,229 Who do you stand in for? 339 00:50:36,365 --> 00:50:37,931 Mom. 340 00:50:38,066 --> 00:50:39,732 I usually play someone's mom. 341 00:50:39,868 --> 00:50:41,534 Ah. 342 00:50:41,669 --> 00:50:45,738 I think that's the most beautiful thing. 343 00:50:48,911 --> 00:50:57,884 And I am sure you are loving mother. 344 00:50:58,020 --> 00:51:04,257 But I think you are too sexy. 345 00:51:04,393 --> 00:51:09,129 You know, they keep telling me I'm too old for that job. 346 00:51:09,264 --> 00:51:13,033 It's either the whore or the Madonna. 347 00:51:13,168 --> 00:51:16,236 Men are that simple. 348 00:51:16,371 --> 00:51:19,472 You know, I do an impeccable Marilyn Monroe. 349 00:51:19,607 --> 00:51:21,607 Some like it hot. 350 00:51:21,743 --> 00:51:23,509 They do. 351 00:51:24,446 --> 00:51:26,413 Is either orgasm... 352 00:51:26,548 --> 00:51:27,247 Or? 353 00:51:27,382 --> 00:51:29,849 Or in their mother's arms. 354 00:51:29,985 --> 00:51:33,619 It's distressing, really, how a whole gender 355 00:51:33,755 --> 00:51:35,588 can be so unimaginative. 356 00:51:42,464 --> 00:51:44,564 ...Could make this job. 357 00:51:48,437 --> 00:51:49,902 Pretty boring. 358 00:52:25,507 --> 00:52:26,740 Max! 359 00:52:26,875 --> 00:52:27,641 Come on. 360 00:52:27,776 --> 00:52:29,576 You should see this. 361 00:52:29,712 --> 00:52:31,545 Look at this. 362 00:52:31,680 --> 00:52:34,715 Where have you been, Max? 363 00:52:34,850 --> 00:52:37,317 Man, I've figured it out right? 364 00:52:37,453 --> 00:52:38,819 It's ok. 365 00:52:38,954 --> 00:52:41,120 We're gonna be ok. 366 00:52:41,256 --> 00:52:43,189 We just gotta breathe, man. 367 00:52:43,325 --> 00:52:45,359 Just breathe. 368 00:54:04,222 --> 00:54:08,157 Max, you're not allowed to be here. 369 00:54:08,293 --> 00:54:09,293 You have to leave. 370 00:54:13,331 --> 00:54:14,331 Let's go. 371 00:54:45,063 --> 00:54:48,298 I've brought hot tea and sandwiches and a stiff drink 372 00:54:48,433 --> 00:54:50,366 to wash them down with. 373 00:54:50,501 --> 00:54:52,468 Oh. 374 00:54:54,839 --> 00:54:57,206 You like some? 375 00:54:57,342 --> 00:54:58,174 Ok. 376 00:55:03,815 --> 00:55:05,848 Here you are. 377 00:55:09,069 --> 00:55:10,269 Cheers. 378 00:55:10,638 --> 00:55:11,904 Cheers. 379 00:55:28,223 --> 00:55:30,223 I don't know what to make of it, Max. 380 00:55:30,358 --> 00:55:32,892 Being here. 381 00:55:33,027 --> 00:55:36,428 I don't know what I'm supposed to say or think. 382 00:55:36,564 --> 00:55:40,699 When I start to speak, I stop myself. 383 00:55:40,835 --> 00:55:44,303 And I ask is this really what you want to say when 384 00:55:44,438 --> 00:55:47,073 you've only got 24 hours left? 385 00:55:49,210 --> 00:55:51,778 Oh, I don't know. 386 00:55:51,913 --> 00:55:54,013 Maybe I'm wasting precious time. 387 00:56:00,488 --> 00:56:08,895 It's difficult not to think all the time. 388 00:56:14,101 --> 00:56:17,704 What do you most feel like doing right now? 389 00:56:18,539 --> 00:56:19,638 Dancing. 390 00:56:19,773 --> 00:56:20,773 I want to dance. 391 00:56:27,315 --> 00:56:30,782 I don't really dance that well. 392 00:57:44,382 --> 00:57:46,259 Hi. Hi. 393 00:57:47,334 --> 00:57:50,212 I've been cooking. 394 00:57:54,174 --> 00:57:56,259 Yes, I see that. 395 00:58:08,313 --> 00:58:09,857 What is it? 396 00:58:09,940 --> 00:58:17,749 It's scallops, some asparagus and mango stuff. 397 00:58:21,369 --> 00:58:26,082 I kind of ruined our last dinner, so I wanted to make it up to you. 398 00:58:42,599 --> 00:58:45,393 Don't you think you're acting kind of weird? 399 00:58:46,561 --> 00:58:49,564 Are you okay? No. 400 00:58:58,239 --> 00:59:00,784 I need to tell you something. 401 00:59:06,164 --> 00:59:08,291 Lærke... 402 00:59:19,135 --> 00:59:21,304 For heaven's sake. 403 00:59:25,600 --> 00:59:28,269 It's my sister. I have to answer. 404 00:59:53,294 --> 00:59:54,921 Good... 405 00:59:55,004 --> 00:59:58,466 Please open your eyes and look at me. 406 01:00:04,263 --> 01:00:07,726 I think you're able to let go of it all now. 407 01:00:11,354 --> 01:00:15,525 You love her and you want to spare her, 408 01:00:15,609 --> 01:00:19,113 and that's why you're taking control now, right? 409 01:00:19,196 --> 01:00:20,489 Yes. 410 01:00:22,407 --> 01:00:25,870 I can see that you still need to speak to the lawyer. 411 01:00:27,371 --> 01:00:31,291 Other than that, are you ready for tomorrow? 412 01:00:32,376 --> 01:00:34,253 Yes, well... 413 01:00:35,462 --> 01:00:42,427 I was actually thinking... Is it still possible to make some changes in my plan? 414 01:00:43,763 --> 01:00:45,806 Yes, of course. 415 01:00:45,890 --> 01:00:50,519 We'll just need to speak to Frank first. 416 01:00:58,018 --> 01:01:00,118 Max! 417 01:01:00,253 --> 01:01:01,753 Come on down! 418 01:01:16,436 --> 01:01:18,904 Here, have a sip. 419 01:01:36,656 --> 01:01:38,223 It's good. 420 01:01:44,664 --> 01:01:51,536 You know Max, I had a special someone back home too. 421 01:01:51,671 --> 01:01:53,404 And sadly, she died. 422 01:01:55,342 --> 01:01:57,543 It wasn't pretty. 423 01:01:57,678 --> 01:02:00,278 She begged and begged to be allowed to leave here, 424 01:02:00,414 --> 01:02:02,380 but no one listened. 425 01:02:02,516 --> 01:02:05,150 The doctors didn't listen. 426 01:02:05,285 --> 01:02:06,885 I didn't listen. 427 01:02:10,457 --> 01:02:13,525 Most of the time, she was in some other world. 428 01:02:13,660 --> 01:02:15,860 So such an amazing woman. 429 01:02:15,996 --> 01:02:18,096 And at the end of the day, she couldn't tell the difference 430 01:02:18,232 --> 01:02:20,632 between me and the dog. 431 01:02:20,767 --> 01:02:23,302 She deserved a better ending. 432 01:02:26,173 --> 01:02:27,772 I'm not sure I understand... 433 01:02:27,908 --> 01:02:29,240 Why I tell you this? 434 01:02:29,376 --> 01:02:31,142 Yes. 435 01:02:31,278 --> 01:02:35,781 When you've got a tumor, I can understand 436 01:02:35,916 --> 01:02:38,750 why you would want to leave with a bit of dignity 437 01:02:38,886 --> 01:02:41,252 as painlessly as possible. 438 01:02:44,474 --> 01:02:47,342 The clock's ticking, Max. 439 01:02:47,477 --> 01:02:50,478 I know, but I... 440 01:02:50,614 --> 01:02:53,215 I really need to see Lærke again. 441 01:02:57,304 --> 01:03:00,288 There must be a way. 442 01:03:00,424 --> 01:03:02,090 It's not an option, Max. 443 01:03:05,079 --> 01:03:06,445 You know the rules. 444 01:03:10,917 --> 01:03:12,750 Let's meet again soon. 445 01:03:12,886 --> 01:03:15,470 I'm sure we can work something out. 446 01:03:15,606 --> 01:03:19,207 And I'm sure we can get you that goodbye you need. 447 01:04:15,583 --> 01:04:16,348 I'll be ready tomorrow. 448 01:04:16,483 --> 01:04:17,616 I promise I'll be covering. 449 01:04:17,751 --> 01:04:18,517 I'll be good. 450 01:04:18,652 --> 01:04:19,984 I can do it tomorrow. 451 01:04:20,120 --> 01:04:21,152 Shh, shh, shh, shh. 452 01:04:21,288 --> 01:04:22,387 Max. 453 01:04:22,523 --> 01:04:23,589 Help me! 454 01:04:23,724 --> 01:04:24,756 I don't want to! 455 01:04:24,891 --> 01:04:25,891 Come on. Come on. 456 01:04:25,926 --> 01:04:27,959 Move! 457 01:05:30,891 --> 01:05:34,426 My name is Max Isaksen. 458 01:05:35,896 --> 01:05:42,233 Today is January 10, 2019. 459 01:05:42,369 --> 01:05:47,806 I hereby confirm that I, of my own free will 460 01:05:47,941 --> 01:05:52,811 and with the assistance of this hotel and staff, 461 01:05:52,946 --> 01:05:57,349 have decided to take my own life today. 462 01:05:59,386 --> 01:06:05,089 When you watch this, I will be dead. 463 01:06:12,209 --> 01:06:13,877 Lærke... 464 01:06:16,131 --> 01:06:19,967 I wish we could always just be you and me. 465 01:06:26,558 --> 01:06:30,437 The only thing I can give you 466 01:06:30,562 --> 01:06:33,315 is for me to disappear while I'm still me. 467 01:06:37,026 --> 01:06:41,448 I hope and believe that you will understand. 468 01:06:55,253 --> 01:06:56,921 Okay. 469 01:07:09,289 --> 01:07:10,988 Hey, Max. 470 01:07:13,293 --> 01:07:16,728 I wanted to wish you a good journey. 471 01:07:16,863 --> 01:07:22,867 All is ready and you'll get it just as you want it. 472 01:07:23,002 --> 01:07:24,935 Ok? 473 01:07:41,332 --> 01:07:43,000 What's going on here? 474 01:07:44,177 --> 01:07:46,804 Let me take your jacket. 475 01:07:46,888 --> 01:07:48,765 Thank you. 476 01:07:50,433 --> 01:07:52,769 I made dinner. 477 01:07:55,813 --> 01:07:58,149 What is this? 478 01:08:00,911 --> 01:08:08,911 Scallops, a bit of asparagus, and some mango stuff. 479 01:08:34,721 --> 01:08:39,058 Lærke, there's something I need to tell you. 480 01:08:41,886 --> 01:08:46,307 The scan showed that... 481 01:08:46,891 --> 01:08:51,437 ...the tumour has grown. It will keep growing. 482 01:08:52,480 --> 01:08:54,899 From now on, it will be... 483 01:08:56,484 --> 01:08:59,278 ...very, very bad. 484 01:09:01,239 --> 01:09:04,075 I can't do that. 485 01:09:11,607 --> 01:09:13,067 So, now... 486 01:09:15,069 --> 01:09:17,821 Now it ends. 487 01:10:42,199 --> 01:10:44,826 Turn around. 488 01:11:13,272 --> 01:11:15,565 Lærke? 489 01:11:22,447 --> 01:11:25,325 What is it, Max? 490 01:11:25,409 --> 01:11:27,035 Hey. 491 01:11:29,704 --> 01:11:31,915 Leave. Leave. 492 01:11:33,667 --> 01:11:35,126 Go on. 493 01:11:46,565 --> 01:11:48,732 Did he take it? 494 01:11:48,867 --> 01:11:49,867 Good. 495 01:11:49,868 --> 01:11:51,501 Thank you. 496 01:12:30,449 --> 01:12:34,036 YOU WILL GET OUT 497 01:15:06,815 --> 01:15:08,415 It's Arthur. 498 01:15:10,552 --> 01:15:13,152 It's no use, you see? 499 01:15:13,288 --> 01:15:14,855 You can go, you know? 500 01:15:14,990 --> 01:15:16,656 You can't escape. 501 01:15:21,963 --> 01:15:23,563 Max! 502 01:15:25,734 --> 01:15:27,401 Max! 503 01:15:27,536 --> 01:15:29,068 Max, come back! 504 01:16:51,386 --> 01:16:52,686 Go the other way! 505 01:20:01,336 --> 01:20:04,214 Can I give him a hug? 506 01:20:04,297 --> 01:20:07,800 Yes, he can manage a small hug. 507 01:20:33,953 --> 01:20:36,789 Ouch. 508 01:20:56,350 --> 01:21:00,063 No matter where you go, I will go with you. 509 01:21:02,106 --> 01:21:03,524 Promise? 510 01:21:03,607 --> 01:21:05,818 I am not going anywhere. 511 01:21:23,961 --> 01:21:27,340 No, we won't send a postcard to a cat. 512 01:21:27,423 --> 01:21:29,842 Thank you. 513 01:21:53,991 --> 01:21:56,702 Would you like dessert? 514 01:21:59,663 --> 01:22:01,290 What is it? 515 01:22:01,415 --> 01:22:03,667 Aren't your feet cold? 516 01:22:05,253 --> 01:22:07,130 No. 517 01:22:20,102 --> 01:22:21,978 Max, what is it? 518 01:22:25,440 --> 01:22:27,651 What are you doing here? 519 01:22:30,195 --> 01:22:32,030 Max? 520 01:22:35,992 --> 01:22:38,787 Max, look at me. 521 01:22:38,870 --> 01:22:40,164 Hey. 522 01:22:42,666 --> 01:22:44,293 Max. 523 01:22:48,320 --> 01:22:49,820 Hey. 524 01:23:01,643 --> 01:23:04,854 I think we need to go to the hospital. 525 01:23:07,774 --> 01:23:10,194 I just need to get home. 526 01:23:12,362 --> 01:23:14,948 I just need to go home. 527 01:23:18,785 --> 01:23:20,662 Okay. 32123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.