Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,952 --> 00:00:38,287
My name is Max Isaksen.
2
00:00:39,723 --> 00:00:47,163
Today is January 10, 2019.
3
00:00:48,966 --> 00:00:52,268
When you watch this,
4
00:00:52,403 --> 00:00:54,636
I will be dead.
5
00:01:25,294 --> 00:01:27,463
Max?
Yes.
6
00:01:27,546 --> 00:01:29,757
My name is Karen.
7
00:01:30,674 --> 00:01:32,676
Come in.
8
00:01:45,898 --> 00:01:48,901
Here are the papers.
9
00:01:58,118 --> 00:02:00,371
That's fine.
10
00:02:10,506 --> 00:02:12,383
Thank you.
11
00:02:12,466 --> 00:02:16,512
I will also need your mobile phone.
Yes.
12
00:02:22,976 --> 00:02:25,020
And the wallet?
13
00:02:29,984 --> 00:02:31,736
Yes.
Okay.
14
00:05:46,764 --> 00:05:49,398
Good morning,
Max and happy birthday.
15
00:05:49,533 --> 00:05:52,000
I hope you had an
optimal night's sleep.
16
00:05:52,135 --> 00:05:55,237
Please rate it on a
scale from 1 to 10.
17
00:05:55,373 --> 00:05:56,638
6.
18
00:05:56,774 --> 00:05:58,874
Please rate your
physical well-being
19
00:05:59,009 --> 00:06:02,210
on a scale from 1 to 10.
20
00:06:02,346 --> 00:06:03,846
5.
21
00:06:05,215 --> 00:06:06,448
Thanks, Max.
22
00:06:06,584 --> 00:06:11,487
You have a personal reminder,
practice rhyme.
23
00:06:12,041 --> 00:06:15,419
She sells seashells by the seashore.
How can a clam cram in a clean cream.
24
00:06:15,503 --> 00:06:18,923
She sells seashells by the seashore.
How can a clam cram in a clean cream.
25
00:06:20,464 --> 00:06:21,730
Thank you, Max.
26
00:06:21,866 --> 00:06:23,665
Have a nice day.
27
00:07:19,985 --> 00:07:23,196
I need to sit down.
28
00:07:39,170 --> 00:07:41,422
Happy birthday.
29
00:07:52,559 --> 00:07:56,354
You've been busy.
No, not really.
30
00:08:02,027 --> 00:08:04,487
You're sweet.
31
00:08:05,196 --> 00:08:07,032
Come on.
32
00:08:12,453 --> 00:08:13,789
There you go.
33
00:08:16,207 --> 00:08:19,210
Cheers.
In weird green stuff.
34
00:08:23,632 --> 00:08:25,300
Oh, it's gross!
35
00:08:31,641 --> 00:08:34,185
At least it's healthy.
36
00:08:43,235 --> 00:08:46,572
I'm meeting Erik
at the office today.
37
00:08:51,703 --> 00:08:55,247
Are you going back to work?
38
00:09:15,476 --> 00:09:17,812
I'm really glad to hear that.
39
00:09:22,817 --> 00:09:27,780
Don't you also have that...
It's after the scan. This afternoon.
40
00:10:04,233 --> 00:10:09,196
Alice, I'm really sorry. I wish
there was something we could do.
41
00:10:09,280 --> 00:10:12,491
But we cannot pay
out the life insurance
42
00:10:12,574 --> 00:10:18,706
if we aren't 100 per cent certain
that your husband, Arthur, is dead.
43
00:10:20,750 --> 00:10:22,418
Of course he's dead.
44
00:10:24,586 --> 00:10:27,925
Yesterday,
it was six months since Arthur disappeared.
45
00:10:31,804 --> 00:10:34,932
You're my insurance company.
Isn't this why I've paid you?
46
00:10:40,771 --> 00:10:43,565
Are you listening?
47
00:11:11,426 --> 00:11:13,678
Yes...
48
00:11:16,639 --> 00:11:18,976
Look at this, Max.
49
00:11:20,685 --> 00:11:24,231
Your tumour has
grown significantly.
50
00:11:24,314 --> 00:11:28,777
And it can't be surgically
removed. It's simply too dangerous.
51
00:11:28,861 --> 00:11:32,072
It's not very good news.
52
00:11:32,197 --> 00:11:33,740
It's not.
53
00:11:33,824 --> 00:11:39,371
What about the diet changes
and the app monitoring?
54
00:11:39,537 --> 00:11:40,747
I took time off.
55
00:11:40,831 --> 00:11:42,875
I know this is quite tough.
56
00:11:42,958 --> 00:11:45,710
You haven't had any other
symptoms than the speech disorder?
57
00:11:46,336 --> 00:11:48,213
No.
58
00:11:49,297 --> 00:11:56,763
You have to prepare yourself for the fact
that a tumour this size may change you.
59
00:11:56,847 --> 00:12:04,354
So Max, if there's anything you really
need to do, now is a good time. Okay?
60
00:12:20,245 --> 00:12:22,747
EVERYTHING STILL OKAY?
61
00:12:34,343 --> 00:12:38,514
IT'S ALL GOOD
62
00:13:10,546 --> 00:13:13,007
I'm sorry. I spoke to my sister.
63
00:13:14,842 --> 00:13:17,678
Happy birthday.
Thank you.
64
00:13:21,599 --> 00:13:25,019
And congratulations to
us. We're going travelling.
65
00:13:27,063 --> 00:13:29,398
Cheers.
Cheers.
66
00:13:37,365 --> 00:13:41,035
In the first week,
we're staying in that luxury lodge.
67
00:13:42,036 --> 00:13:48,751
And today, I spoke to that shark
cage diving company you mentioned.
68
00:13:48,834 --> 00:13:50,544
And you can do it.
69
00:13:50,628 --> 00:13:54,215
There's only room for one,
so I'll make a sacrifice for you.
70
00:13:56,175 --> 00:13:58,636
You're not happy.
71
00:13:58,719 --> 00:14:01,931
Yes, I'm very happy.
72
00:14:07,603 --> 00:14:09,813
I'll be imitating all the
animals of the savannah,
73
00:14:09,897 --> 00:14:12,400
if you don't start
smiling properly.
74
00:14:23,036 --> 00:14:24,037
Sorry.
75
00:14:24,745 --> 00:14:28,375
That's more like it. Cheers.
76
00:14:40,929 --> 00:14:43,057
What are you having?
77
00:14:43,140 --> 00:14:44,808
I don't know. How about you?
78
00:14:44,891 --> 00:14:47,561
The same as you.
79
00:14:47,644 --> 00:14:50,689
No,
it's your birthday. You decide.
80
00:14:50,772 --> 00:14:52,649
Exactly.
81
00:14:57,404 --> 00:15:02,993
I think we should have scallops,
asparagus and mango compote.
82
00:15:03,577 --> 00:15:06,288
That sounds delicious.
83
00:15:07,247 --> 00:15:08,665
Is something wrong?
84
00:15:17,799 --> 00:15:19,926
Lærke,
there's something I need to tell you.
85
00:15:22,721 --> 00:15:25,224
I know.
86
00:15:27,934 --> 00:15:32,606
Erik called me earlier
when you didn't show up.
87
00:15:34,441 --> 00:15:35,942
Yes...
88
00:15:38,695 --> 00:15:40,197
I just couldn't do it.
89
00:15:43,200 --> 00:15:45,869
I understand.
90
00:15:50,957 --> 00:15:52,126
I need to use the restroom.
91
00:16:11,004 --> 00:16:13,038
You have a personal reminder.
92
00:16:13,173 --> 00:16:15,307
Practice rhyme.
93
00:16:16,191 --> 00:16:18,985
How can a clam cram...
94
00:16:54,522 --> 00:16:59,777
I know. He's
shutting himself off.
95
00:17:21,006 --> 00:17:23,134
I am trying.
96
00:17:28,889 --> 00:17:32,268
I don't know how long
I can cope with this.
97
00:17:33,686 --> 00:17:37,648
Yes. Okay. We'll talk tomorrow.
98
00:18:41,497 --> 00:18:42,597
Max?
99
00:18:48,561 --> 00:18:50,795
Thank you and good morning.
100
00:20:39,541 --> 00:20:41,334
There you go.
101
00:20:48,883 --> 00:20:51,386
There's a wardrobe over there.
102
00:20:51,469 --> 00:20:55,056
You can put your old
clothes in the bag there.
103
00:20:55,181 --> 00:20:58,518
There are coats,
if you want to go outside.
104
00:20:59,561 --> 00:21:07,068
I can see that your start-up
meeting is set for tomorrow at 1 p.m.
105
00:21:08,611 --> 00:21:13,616
That'll give you time
for a good night's sleep.
106
00:21:17,286 --> 00:21:19,288
Sit down.
107
00:21:44,313 --> 00:21:47,942
I'll get someone to send
up some food for you.
108
00:21:49,861 --> 00:21:51,028
I'm sorry.
109
00:21:51,112 --> 00:21:53,448
Don't apologize.
110
00:21:53,531 --> 00:21:57,910
I think you're doing really,
really well.
111
00:22:06,335 --> 00:22:08,921
I'll pop in to check
on you in a minute.
112
00:22:09,005 --> 00:22:11,132
Okay?
113
00:24:09,531 --> 00:24:12,899
It's normal to feel like
this on the first day.
114
00:24:13,435 --> 00:24:14,968
You'll be good.
115
00:24:15,304 --> 00:24:16,304
I promise you.
116
00:24:16,338 --> 00:24:17,537
I know it.
117
00:24:17,672 --> 00:24:18,905
It's just the emotion.
118
00:24:19,041 --> 00:24:21,575
It's so overwhelming.
119
00:24:21,910 --> 00:24:25,945
I feel so ungrateful after
everything you've been doing.
120
00:24:25,980 --> 00:24:27,247
You shouldn't.
121
00:24:30,652 --> 00:24:32,485
Good morning, Max.
122
00:24:32,621 --> 00:24:33,486
Good morning.
123
00:24:33,622 --> 00:24:37,590
Oh, I'm sorry crying like this.
124
00:24:37,725 --> 00:24:39,025
We're so fortunate.
125
00:24:39,161 --> 00:24:41,493
We should enjoy it,
shouldn't we?
126
00:25:24,539 --> 00:25:27,440
Friendly face.
127
00:25:27,576 --> 00:25:29,108
I'm Ari.
128
00:25:29,243 --> 00:25:30,376
I'm Max.
129
00:25:30,511 --> 00:25:31,310
Max.
130
00:25:31,446 --> 00:25:32,779
Nice to meet you, Max.
131
00:25:37,652 --> 00:25:42,206
So what are we supposed
to talk about around here?
132
00:25:43,141 --> 00:25:44,841
Maybe not the future.
133
00:25:58,024 --> 00:25:59,124
Hungry?
134
00:25:59,124 --> 00:26:00,789
Yeah, I'm starving.
135
00:26:00,826 --> 00:26:02,458
Drives me crazy I'm in here.
136
00:26:05,898 --> 00:26:07,597
Inhale to breathe.
137
00:26:07,733 --> 00:26:08,999
Enters the body.
138
00:26:13,038 --> 00:26:15,604
Where it is the most brazen.
139
00:26:17,409 --> 00:26:23,979
Your nose, your chest, your gut.
140
00:26:27,019 --> 00:26:29,753
Breathe.
141
00:26:29,888 --> 00:26:32,155
Pay attention to your brain.
142
00:26:34,860 --> 00:26:39,029
into your mind.
143
00:26:46,170 --> 00:26:47,736
Breathe.
144
00:26:50,375 --> 00:26:53,142
In and out.
145
00:26:56,247 --> 00:26:57,346
Breathe.
146
00:26:59,418 --> 00:27:01,785
Pay attention to your brain.
147
00:27:04,490 --> 00:27:06,457
Breathe.
148
00:27:07,293 --> 00:27:09,860
In and out.
149
00:27:12,764 --> 00:27:14,363
Breathe.
150
00:27:16,432 --> 00:27:18,601
A circle?
No.
151
00:27:21,195 --> 00:27:23,447
A snake?
152
00:27:28,744 --> 00:27:30,913
A sun?
153
00:27:31,455 --> 00:27:33,498
No.
154
00:27:38,045 --> 00:27:40,923
A spider?
155
00:27:42,316 --> 00:27:44,676
A birthday cake.
156
00:27:44,676 --> 00:27:48,806
The one you made when I turned 40.
Right.
157
00:27:48,889 --> 00:27:51,725
That would have
been my next guess.
158
00:27:51,809 --> 00:27:54,394
You only get one.
159
00:27:54,478 --> 00:27:56,814
I know.
160
00:28:52,078 --> 00:28:54,247
Shall I make you some coffee?
161
00:28:54,330 --> 00:28:58,126
Yes, please. Thanks.
162
00:29:04,883 --> 00:29:07,427
Don't forget your coffee.
163
00:29:09,429 --> 00:29:11,306
Thank you.
164
00:29:15,685 --> 00:29:16,686
Lærke?
165
00:29:20,023 --> 00:29:21,566
What?
166
00:30:25,923 --> 00:30:27,674
Excuse me?
167
00:30:27,758 --> 00:30:30,219
Have you got a minute?
168
00:30:31,678 --> 00:30:33,889
Do you know how to make a noose?
169
00:30:33,973 --> 00:30:36,100
Yes. What sort of
noose do you want?
170
00:30:36,850 --> 00:30:40,271
Something's going
to hang from it.
171
00:30:40,396 --> 00:30:41,730
Right.
172
00:30:41,813 --> 00:30:46,652
This is a fairly standard one.
173
00:30:48,988 --> 00:30:49,989
Like so...
174
00:30:53,075 --> 00:30:55,995
And that's sturdy enough?
Oh, yes.
175
00:30:56,078 --> 00:30:58,956
How much does it need to carry?
176
00:30:59,873 --> 00:31:02,876
92 kilograms or so.
177
00:31:07,423 --> 00:31:11,385
Well,
it can easily do that, so...
178
00:31:11,468 --> 00:31:13,429
Thank you.
179
00:31:19,893 --> 00:31:21,038
Simba.
180
00:34:32,630 --> 00:34:33,672
Yes?
181
00:34:33,756 --> 00:34:35,799
It's Alice Dinesen.
182
00:34:35,883 --> 00:34:40,679
Sorry for contacting you like this,
but it's important.
183
00:34:41,096 --> 00:34:45,643
I have found proof
that Arthur is dead.
184
00:34:45,885 --> 00:34:50,681
So I wondered if
you could stop by?
185
00:35:11,452 --> 00:35:16,457
Do you take milk or sugar?
No, that's fine. Thank you.
186
00:35:26,183 --> 00:35:27,851
Arthur...
187
00:35:29,019 --> 00:35:32,064
...often spoke about suicide,
but...
188
00:35:32,648 --> 00:35:37,194
...he always found a way out of it again,
so...
189
00:35:53,650 --> 00:35:57,185
My name is Author Dinesen.
190
00:35:57,321 --> 00:36:02,707
Today is January 7, 2018.
191
00:36:02,842 --> 00:36:07,112
I hereby confirm that I,
own my own free will
192
00:36:07,247 --> 00:36:12,150
and with assistance of
this hotel and its staff,
193
00:36:12,286 --> 00:36:16,554
I decided to take my life today.
194
00:36:16,689 --> 00:36:19,124
When you watch this,
I will be dead.
195
00:36:25,685 --> 00:36:27,020
Darling...
196
00:36:29,105 --> 00:36:32,317
I don't know how
it came to this.
197
00:36:32,401 --> 00:36:34,611
But it did.
198
00:36:35,987 --> 00:36:38,573
This is for the best.
199
00:36:38,657 --> 00:36:40,825
You know I love you.
200
00:36:41,326 --> 00:36:43,370
You also need to know
201
00:36:43,453 --> 00:36:48,583
that there was nothing
you could have done or said
202
00:36:48,667 --> 00:36:51,670
for me to get better.
203
00:36:52,421 --> 00:36:56,550
I know you'll hate
me when you see this.
204
00:36:56,675 --> 00:36:58,510
But that will pass.
205
00:36:58,635 --> 00:37:01,930
And then you'll remember
the good things as well.
206
00:37:17,337 --> 00:37:19,172
How did you get this video?
207
00:37:19,255 --> 00:37:22,050
It came in this one.
208
00:37:22,827 --> 00:37:26,246
There's also a phone
number with a voicemail.
209
00:37:26,630 --> 00:37:29,841
I left a message,
but they haven't called back.
210
00:37:30,734 --> 00:37:33,612
Isn't the video proof enough?
211
00:37:37,991 --> 00:37:40,076
Perhaps.
212
00:37:41,119 --> 00:37:43,747
I'll have to look into that.
213
00:37:43,830 --> 00:37:46,375
But this is really good.
214
00:37:50,837 --> 00:37:52,005
Yes.
215
00:37:52,088 --> 00:37:54,258
Thank you.
216
00:37:56,718 --> 00:37:59,429
You may think this is about money,
but it's not.
217
00:38:00,096 --> 00:38:03,183
It's not about the life
insurance anymore.
218
00:38:03,267 --> 00:38:05,894
It's about me wanting closure.
219
00:38:05,977 --> 00:38:09,439
I need someone to
tell me that this is over.
220
00:38:30,023 --> 00:38:32,089
This is the Hotel Aurora.
221
00:38:32,225 --> 00:38:34,258
Thank you for getting
in touch with us.
222
00:38:35,400 --> 00:38:37,000
We have read your file carefully
223
00:38:37,030 --> 00:38:40,365
and your request has
now been approved.
224
00:38:40,500 --> 00:38:41,899
A representative
of ours will text
225
00:38:42,035 --> 00:38:45,036
you regarding your transfer.
226
00:38:45,172 --> 00:38:48,139
Please make sure to bring your passport,
medical files,
227
00:38:48,275 --> 00:38:50,841
and bank information.
228
00:38:50,977 --> 00:38:52,510
Once you have
signed our agreement,
229
00:38:52,646 --> 00:38:57,014
your decision can then no
longer be canceled or postponed.
230
00:39:01,655 --> 00:39:03,054
A - painless injection
231
00:39:03,190 --> 00:39:07,024
to the sound of the song
which best represents your life.
232
00:39:09,729 --> 00:39:12,497
A slightly psychedelic
and relaxing
233
00:39:12,632 --> 00:39:15,333
inhalation with a
view of the stars.
234
00:39:17,870 --> 00:39:20,505
We will create
exactly the situation
235
00:39:20,640 --> 00:39:23,608
or standard that
fulfills your desire
236
00:39:23,743 --> 00:39:26,811
for a satisfactory goodbye.
237
00:39:26,946 --> 00:39:29,780
The Aurora, a beautiful ending.
238
00:39:34,233 --> 00:39:36,527
What are your thoughts, Max?
239
00:39:43,200 --> 00:39:45,328
Do you have anything
that doesn't hurt?
240
00:39:45,411 --> 00:39:49,206
Most of our
procedures are painless.
241
00:39:52,084 --> 00:39:54,545
You can have it exactly
the way you want it.
242
00:39:55,087 --> 00:39:57,465
There are no taboos here.
243
00:39:59,509 --> 00:40:04,639
I tried with a rope,
but it wasn't really successful.
244
00:40:04,847 --> 00:40:07,517
It's not something
we'd recommend.
245
00:40:08,058 --> 00:40:10,227
Maybe just a pill.
246
00:40:10,311 --> 00:40:12,104
I'm used to pills.
247
00:40:12,563 --> 00:40:14,482
Yes.
248
00:40:14,565 --> 00:40:16,150
Any particular surroundings?
249
00:40:19,445 --> 00:40:21,490
Maybe in my room?
250
00:40:21,573 --> 00:40:24,242
That's fine.
251
00:40:27,162 --> 00:40:30,165
I will make the
necessary arrangements.
252
00:40:30,248 --> 00:40:33,919
We will then record
your farewell statement,
253
00:40:34,002 --> 00:40:38,382
and then you'll be ready
for your final journey.
254
00:40:40,175 --> 00:40:41,927
Max...
255
00:40:43,053 --> 00:40:46,181
You have chosen to end it now.
256
00:40:46,264 --> 00:40:50,185
And that is your
right. It's your decision.
257
00:40:50,268 --> 00:40:52,479
And it's okay.
258
00:40:54,481 --> 00:40:59,528
All we have to do now is to give
you that honest and beautiful ending.
259
00:41:00,862 --> 00:41:03,490
Do you understand?
260
00:41:04,282 --> 00:41:06,117
Yes, I think so.
261
00:41:06,201 --> 00:41:07,953
Good.
262
00:41:19,093 --> 00:41:20,892
Max, wasn't it?
263
00:41:21,028 --> 00:41:21,492
Yes.
264
00:41:21,628 --> 00:41:22,460
How lovely.
265
00:41:22,596 --> 00:41:24,830
We're neighbors, then.
266
00:41:24,965 --> 00:41:26,765
I'm Jenny.
267
00:41:26,900 --> 00:41:28,433
I'm ok again.
268
00:41:28,568 --> 00:41:30,268
Sometimes,
I just get a bit miserable
269
00:41:30,403 --> 00:41:34,039
and that's when
I have my doubts.
270
00:41:34,174 --> 00:41:35,607
Tell me, Max.
271
00:41:35,743 --> 00:41:37,876
You think you meet the ones
you love on the other side?
272
00:41:38,511 --> 00:41:41,511
You think they're waiting,
like in films?
273
00:41:43,450 --> 00:41:44,850
I'm a bit tired.
274
00:41:44,985 --> 00:41:45,416
Oh.
275
00:41:45,552 --> 00:41:46,484
I'm sorry.
276
00:41:46,620 --> 00:41:47,619
I'm babbling.
277
00:41:47,755 --> 00:41:49,187
That's me.
278
00:41:49,322 --> 00:41:50,922
I'll leave you in peace now.
279
00:42:00,267 --> 00:42:01,032
Jenny?
280
00:42:01,168 --> 00:42:02,533
Huh?
281
00:42:02,669 --> 00:42:07,038
It was nice meeting my neighbor.
282
00:42:07,374 --> 00:42:09,407
Thank you.
283
00:42:26,692 --> 00:42:27,557
This way.
284
00:42:55,154 --> 00:42:58,823
So because of the permafrost,
I don't
285
00:42:58,958 --> 00:43:01,992
recommend old fashioned burial.
286
00:43:02,128 --> 00:43:04,361
But I can recommend freeze drying,
instead.
287
00:43:04,496 --> 00:43:07,531
It's eco sustainable.
288
00:43:07,666 --> 00:43:11,435
Of course,
we also have our more exclusive services.
289
00:43:11,570 --> 00:43:14,972
Circle of life is our
most popular one.
290
00:43:15,107 --> 00:43:17,708
Perhaps your parting
counselor told you about it?
291
00:43:22,181 --> 00:43:26,717
So simply put,
it means that your earthly remains
292
00:43:26,853 --> 00:43:28,352
feed a plant of your choosing.
293
00:43:28,487 --> 00:43:33,958
Just regular cremation
and a way to burn.
294
00:43:34,093 --> 00:43:36,227
The biodegradable one.
295
00:43:36,362 --> 00:43:37,594
Sure.
296
00:44:27,686 --> 00:44:31,608
YOU WILL GET OUT
297
00:45:01,714 --> 00:45:05,349
I just wanted to
tell you that this
298
00:45:05,485 --> 00:45:07,552
is the right decision for me.
299
00:45:07,687 --> 00:45:08,687
This is the...
300
00:45:16,845 --> 00:45:19,313
Sorry, man.
301
00:45:24,186 --> 00:45:26,119
Wow, eh?
302
00:45:44,940 --> 00:45:46,440
Is it Max?
303
00:45:49,144 --> 00:45:50,911
It's my last night.
304
00:45:53,148 --> 00:45:54,615
I feel like I should
be frightened.
305
00:45:54,750 --> 00:45:56,250
I'm not.
306
00:45:57,687 --> 00:45:59,986
Good.
307
00:46:00,122 --> 00:46:02,155
Weird?
308
00:46:11,767 --> 00:46:14,000
Can I ask you something?
309
00:46:14,136 --> 00:46:16,470
Sure.
310
00:46:16,605 --> 00:46:23,677
Um, do you like yourself?
311
00:46:23,813 --> 00:46:27,247
Like,
can you enjoy your own company?
312
00:46:28,517 --> 00:46:33,687
You know, I hoped life,
um, gets better.
313
00:46:33,823 --> 00:46:36,657
It gets worse.
314
00:46:36,792 --> 00:46:42,663
But when... you know when
you can't fucking stand yourself,
315
00:46:42,798 --> 00:46:46,032
you know what's the point?
316
00:46:46,168 --> 00:46:47,701
What's the poi...
317
00:46:59,448 --> 00:47:01,014
Can I trust you, Max?
318
00:47:03,352 --> 00:47:04,452
Of course.
319
00:47:51,434 --> 00:47:52,434
Hey?
320
00:48:28,804 --> 00:48:30,804
Oh.
321
00:48:30,940 --> 00:48:32,405
Max, this is poppy tea.
322
00:48:32,541 --> 00:48:34,875
It's better with, um,
sugar and lemon.
323
00:48:35,010 --> 00:48:36,010
Poppy?
324
00:48:36,044 --> 00:48:37,210
Opium.
325
00:48:37,346 --> 00:48:38,346
Here, have some lemon.
326
00:48:40,716 --> 00:48:42,583
Cheers.
327
00:49:00,402 --> 00:49:02,302
I don't feel anything.
328
00:49:02,437 --> 00:49:03,737
Mm.
329
00:49:03,873 --> 00:49:04,404
You will.
330
00:50:00,362 --> 00:50:08,568
I would like a drink,
a drink that blows my mind.
331
00:50:08,703 --> 00:50:10,237
Make it two.
332
00:50:17,512 --> 00:50:20,747
I will be dead in two days.
333
00:50:23,085 --> 00:50:25,252
How about you?
334
00:50:25,387 --> 00:50:26,552
I'm staying.
335
00:50:26,688 --> 00:50:28,221
I work here.
336
00:50:28,357 --> 00:50:29,722
Stand in.
337
00:50:29,858 --> 00:50:31,691
Oh.
338
00:50:34,363 --> 00:50:36,229
Who do you stand in for?
339
00:50:36,365 --> 00:50:37,931
Mom.
340
00:50:38,066 --> 00:50:39,732
I usually play someone's mom.
341
00:50:39,868 --> 00:50:41,534
Ah.
342
00:50:41,669 --> 00:50:45,738
I think that's the
most beautiful thing.
343
00:50:48,911 --> 00:50:57,884
And I am sure you
are loving mother.
344
00:50:58,020 --> 00:51:04,257
But I think you are too sexy.
345
00:51:04,393 --> 00:51:09,129
You know, they keep telling
me I'm too old for that job.
346
00:51:09,264 --> 00:51:13,033
It's either the whore
or the Madonna.
347
00:51:13,168 --> 00:51:16,236
Men are that simple.
348
00:51:16,371 --> 00:51:19,472
You know,
I do an impeccable Marilyn Monroe.
349
00:51:19,607 --> 00:51:21,607
Some like it hot.
350
00:51:21,743 --> 00:51:23,509
They do.
351
00:51:24,446 --> 00:51:26,413
Is either orgasm...
352
00:51:26,548 --> 00:51:27,247
Or?
353
00:51:27,382 --> 00:51:29,849
Or in their mother's arms.
354
00:51:29,985 --> 00:51:33,619
It's distressing, really,
how a whole gender
355
00:51:33,755 --> 00:51:35,588
can be so unimaginative.
356
00:51:42,464 --> 00:51:44,564
...Could make this job.
357
00:51:48,437 --> 00:51:49,902
Pretty boring.
358
00:52:25,507 --> 00:52:26,740
Max!
359
00:52:26,875 --> 00:52:27,641
Come on.
360
00:52:27,776 --> 00:52:29,576
You should see this.
361
00:52:29,712 --> 00:52:31,545
Look at this.
362
00:52:31,680 --> 00:52:34,715
Where have you been, Max?
363
00:52:34,850 --> 00:52:37,317
Man, I've figured it out right?
364
00:52:37,453 --> 00:52:38,819
It's ok.
365
00:52:38,954 --> 00:52:41,120
We're gonna be ok.
366
00:52:41,256 --> 00:52:43,189
We just gotta breathe, man.
367
00:52:43,325 --> 00:52:45,359
Just breathe.
368
00:54:04,222 --> 00:54:08,157
Max,
you're not allowed to be here.
369
00:54:08,293 --> 00:54:09,293
You have to leave.
370
00:54:13,331 --> 00:54:14,331
Let's go.
371
00:54:45,063 --> 00:54:48,298
I've brought hot tea and
sandwiches and a stiff drink
372
00:54:48,433 --> 00:54:50,366
to wash them down with.
373
00:54:50,501 --> 00:54:52,468
Oh.
374
00:54:54,839 --> 00:54:57,206
You like some?
375
00:54:57,342 --> 00:54:58,174
Ok.
376
00:55:03,815 --> 00:55:05,848
Here you are.
377
00:55:09,069 --> 00:55:10,269
Cheers.
378
00:55:10,638 --> 00:55:11,904
Cheers.
379
00:55:28,223 --> 00:55:30,223
I don't know what to make of it,
Max.
380
00:55:30,358 --> 00:55:32,892
Being here.
381
00:55:33,027 --> 00:55:36,428
I don't know what I'm
supposed to say or think.
382
00:55:36,564 --> 00:55:40,699
When I start to speak,
I stop myself.
383
00:55:40,835 --> 00:55:44,303
And I ask is this really
what you want to say when
384
00:55:44,438 --> 00:55:47,073
you've only got 24 hours left?
385
00:55:49,210 --> 00:55:51,778
Oh, I don't know.
386
00:55:51,913 --> 00:55:54,013
Maybe I'm wasting precious time.
387
00:56:00,488 --> 00:56:08,895
It's difficult not to
think all the time.
388
00:56:14,101 --> 00:56:17,704
What do you most feel
like doing right now?
389
00:56:18,539 --> 00:56:19,638
Dancing.
390
00:56:19,773 --> 00:56:20,773
I want to dance.
391
00:56:27,315 --> 00:56:30,782
I don't really dance that well.
392
00:57:44,382 --> 00:57:46,259
Hi.
Hi.
393
00:57:47,334 --> 00:57:50,212
I've been cooking.
394
00:57:54,174 --> 00:57:56,259
Yes, I see that.
395
00:58:08,313 --> 00:58:09,857
What is it?
396
00:58:09,940 --> 00:58:17,749
It's scallops,
some asparagus and mango stuff.
397
00:58:21,369 --> 00:58:26,082
I kind of ruined our last dinner,
so I wanted to make it up to you.
398
00:58:42,599 --> 00:58:45,393
Don't you think you're
acting kind of weird?
399
00:58:46,561 --> 00:58:49,564
Are you okay?
No.
400
00:58:58,239 --> 00:59:00,784
I need to tell you something.
401
00:59:06,164 --> 00:59:08,291
Lærke...
402
00:59:19,135 --> 00:59:21,304
For heaven's sake.
403
00:59:25,600 --> 00:59:28,269
It's my sister. I
have to answer.
404
00:59:53,294 --> 00:59:54,921
Good...
405
00:59:55,004 --> 00:59:58,466
Please open your
eyes and look at me.
406
01:00:04,263 --> 01:00:07,726
I think you're able
to let go of it all now.
407
01:00:11,354 --> 01:00:15,525
You love her and
you want to spare her,
408
01:00:15,609 --> 01:00:19,113
and that's why you're taking control now,
right?
409
01:00:19,196 --> 01:00:20,489
Yes.
410
01:00:22,407 --> 01:00:25,870
I can see that you still
need to speak to the lawyer.
411
01:00:27,371 --> 01:00:31,291
Other than that,
are you ready for tomorrow?
412
01:00:32,376 --> 01:00:34,253
Yes, well...
413
01:00:35,462 --> 01:00:42,427
I was actually thinking... Is it still
possible to make some changes in my plan?
414
01:00:43,763 --> 01:00:45,806
Yes, of course.
415
01:00:45,890 --> 01:00:50,519
We'll just need to
speak to Frank first.
416
01:00:58,018 --> 01:01:00,118
Max!
417
01:01:00,253 --> 01:01:01,753
Come on down!
418
01:01:16,436 --> 01:01:18,904
Here, have a sip.
419
01:01:36,656 --> 01:01:38,223
It's good.
420
01:01:44,664 --> 01:01:51,536
You know Max,
I had a special someone back home too.
421
01:01:51,671 --> 01:01:53,404
And sadly, she died.
422
01:01:55,342 --> 01:01:57,543
It wasn't pretty.
423
01:01:57,678 --> 01:02:00,278
She begged and begged
to be allowed to leave here,
424
01:02:00,414 --> 01:02:02,380
but no one listened.
425
01:02:02,516 --> 01:02:05,150
The doctors didn't listen.
426
01:02:05,285 --> 01:02:06,885
I didn't listen.
427
01:02:10,457 --> 01:02:13,525
Most of the time,
she was in some other world.
428
01:02:13,660 --> 01:02:15,860
So such an amazing woman.
429
01:02:15,996 --> 01:02:18,096
And at the end of the day,
she couldn't tell the difference
430
01:02:18,232 --> 01:02:20,632
between me and the dog.
431
01:02:20,767 --> 01:02:23,302
She deserved a better ending.
432
01:02:26,173 --> 01:02:27,772
I'm not sure I understand...
433
01:02:27,908 --> 01:02:29,240
Why I tell you this?
434
01:02:29,376 --> 01:02:31,142
Yes.
435
01:02:31,278 --> 01:02:35,781
When you've got a tumor,
I can understand
436
01:02:35,916 --> 01:02:38,750
why you would want to
leave with a bit of dignity
437
01:02:38,886 --> 01:02:41,252
as painlessly as possible.
438
01:02:44,474 --> 01:02:47,342
The clock's ticking, Max.
439
01:02:47,477 --> 01:02:50,478
I know, but I...
440
01:02:50,614 --> 01:02:53,215
I really need to
see Lærke again.
441
01:02:57,304 --> 01:03:00,288
There must be a way.
442
01:03:00,424 --> 01:03:02,090
It's not an option, Max.
443
01:03:05,079 --> 01:03:06,445
You know the rules.
444
01:03:10,917 --> 01:03:12,750
Let's meet again soon.
445
01:03:12,886 --> 01:03:15,470
I'm sure we can
work something out.
446
01:03:15,606 --> 01:03:19,207
And I'm sure we can get
you that goodbye you need.
447
01:04:15,583 --> 01:04:16,348
I'll be ready tomorrow.
448
01:04:16,483 --> 01:04:17,616
I promise I'll be covering.
449
01:04:17,751 --> 01:04:18,517
I'll be good.
450
01:04:18,652 --> 01:04:19,984
I can do it tomorrow.
451
01:04:20,120 --> 01:04:21,152
Shh, shh, shh, shh.
452
01:04:21,288 --> 01:04:22,387
Max.
453
01:04:22,523 --> 01:04:23,589
Help me!
454
01:04:23,724 --> 01:04:24,756
I don't want to!
455
01:04:24,891 --> 01:04:25,891
Come on. Come on.
456
01:04:25,926 --> 01:04:27,959
Move!
457
01:05:30,891 --> 01:05:34,426
My name is Max Isaksen.
458
01:05:35,896 --> 01:05:42,233
Today is January 10, 2019.
459
01:05:42,369 --> 01:05:47,806
I hereby confirm that I,
of my own free will
460
01:05:47,941 --> 01:05:52,811
and with the assistance
of this hotel and staff,
461
01:05:52,946 --> 01:05:57,349
have decided to take
my own life today.
462
01:05:59,386 --> 01:06:05,089
When you watch this,
I will be dead.
463
01:06:12,209 --> 01:06:13,877
Lærke...
464
01:06:16,131 --> 01:06:19,967
I wish we could always
just be you and me.
465
01:06:26,558 --> 01:06:30,437
The only thing I can give you
466
01:06:30,562 --> 01:06:33,315
is for me to disappear
while I'm still me.
467
01:06:37,026 --> 01:06:41,448
I hope and believe
that you will understand.
468
01:06:55,253 --> 01:06:56,921
Okay.
469
01:07:09,289 --> 01:07:10,988
Hey, Max.
470
01:07:13,293 --> 01:07:16,728
I wanted to wish
you a good journey.
471
01:07:16,863 --> 01:07:22,867
All is ready and you'll
get it just as you want it.
472
01:07:23,002 --> 01:07:24,935
Ok?
473
01:07:41,332 --> 01:07:43,000
What's going on here?
474
01:07:44,177 --> 01:07:46,804
Let me take your jacket.
475
01:07:46,888 --> 01:07:48,765
Thank you.
476
01:07:50,433 --> 01:07:52,769
I made dinner.
477
01:07:55,813 --> 01:07:58,149
What is this?
478
01:08:00,911 --> 01:08:08,911
Scallops, a bit of asparagus,
and some mango stuff.
479
01:08:34,721 --> 01:08:39,058
Lærke,
there's something I need to tell you.
480
01:08:41,886 --> 01:08:46,307
The scan showed that...
481
01:08:46,891 --> 01:08:51,437
...the tumour has grown.
It will keep growing.
482
01:08:52,480 --> 01:08:54,899
From now on, it will be...
483
01:08:56,484 --> 01:08:59,278
...very, very bad.
484
01:09:01,239 --> 01:09:04,075
I can't do that.
485
01:09:11,607 --> 01:09:13,067
So, now...
486
01:09:15,069 --> 01:09:17,821
Now it ends.
487
01:10:42,199 --> 01:10:44,826
Turn around.
488
01:11:13,272 --> 01:11:15,565
Lærke?
489
01:11:22,447 --> 01:11:25,325
What is it, Max?
490
01:11:25,409 --> 01:11:27,035
Hey.
491
01:11:29,704 --> 01:11:31,915
Leave. Leave.
492
01:11:33,667 --> 01:11:35,126
Go on.
493
01:11:46,565 --> 01:11:48,732
Did he take it?
494
01:11:48,867 --> 01:11:49,867
Good.
495
01:11:49,868 --> 01:11:51,501
Thank you.
496
01:12:30,449 --> 01:12:34,036
YOU WILL GET OUT
497
01:15:06,815 --> 01:15:08,415
It's Arthur.
498
01:15:10,552 --> 01:15:13,152
It's no use, you see?
499
01:15:13,288 --> 01:15:14,855
You can go, you know?
500
01:15:14,990 --> 01:15:16,656
You can't escape.
501
01:15:21,963 --> 01:15:23,563
Max!
502
01:15:25,734 --> 01:15:27,401
Max!
503
01:15:27,536 --> 01:15:29,068
Max, come back!
504
01:16:51,386 --> 01:16:52,686
Go the other way!
505
01:20:01,336 --> 01:20:04,214
Can I give him a hug?
506
01:20:04,297 --> 01:20:07,800
Yes, he can manage a small hug.
507
01:20:33,953 --> 01:20:36,789
Ouch.
508
01:20:56,350 --> 01:21:00,063
No matter where you go,
I will go with you.
509
01:21:02,106 --> 01:21:03,524
Promise?
510
01:21:03,607 --> 01:21:05,818
I am not going anywhere.
511
01:21:23,961 --> 01:21:27,340
No,
we won't send a postcard to a cat.
512
01:21:27,423 --> 01:21:29,842
Thank you.
513
01:21:53,991 --> 01:21:56,702
Would you like dessert?
514
01:21:59,663 --> 01:22:01,290
What is it?
515
01:22:01,415 --> 01:22:03,667
Aren't your feet cold?
516
01:22:05,253 --> 01:22:07,130
No.
517
01:22:20,102 --> 01:22:21,978
Max, what is it?
518
01:22:25,440 --> 01:22:27,651
What are you doing here?
519
01:22:30,195 --> 01:22:32,030
Max?
520
01:22:35,992 --> 01:22:38,787
Max, look at me.
521
01:22:38,870 --> 01:22:40,164
Hey.
522
01:22:42,666 --> 01:22:44,293
Max.
523
01:22:48,320 --> 01:22:49,820
Hey.
524
01:23:01,643 --> 01:23:04,854
I think we need to
go to the hospital.
525
01:23:07,774 --> 01:23:10,194
I just need to get home.
526
01:23:12,362 --> 01:23:14,948
I just need to go home.
527
01:23:18,785 --> 01:23:20,662
Okay.
32123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.