All language subtitles for The.Levenger.Tapes.(2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:15,641 gebaseerd op een waargebeurd verhaal 2 00:00:19,320 --> 00:00:22,324 Goed, ik loop er nu doorheen. 3 00:00:25,200 --> 00:00:26,804 Het is hier donker. 4 00:00:30,960 --> 00:00:32,041 Het is hier eng. 5 00:00:34,120 --> 00:00:36,441 Heb bloed gevonden in de aarde. 6 00:00:38,320 --> 00:00:40,209 Ik zie geen dierensporen. 7 00:00:41,120 --> 00:00:42,804 Alleen voetafdrukken. 8 00:00:46,520 --> 00:00:49,808 Richting een oud huis. Ik volg het spoor. 9 00:00:55,560 --> 00:00:57,722 Hier is nog meer bloed. 10 00:00:57,880 --> 00:01:00,042 Ja, er ligt hier zeker bloed. 11 00:01:06,480 --> 00:01:08,642 Het lijkt wel een slachtpartij. 12 00:01:09,480 --> 00:01:10,970 Wacht, ik zie iets. 13 00:01:11,120 --> 00:01:12,884 Ik zie ze, ze zijn hier. 14 00:01:14,240 --> 00:01:15,810 Wacht, ik ga erheen. 15 00:01:24,560 --> 00:01:26,961 Wil je dat klaarzetten? 16 00:01:27,840 --> 00:01:29,444 Koffie? Net gezet. 17 00:01:29,720 --> 00:01:30,721 Jazeker. 18 00:01:31,720 --> 00:01:35,327 Ik heb een baby en een telefoon. Heb jij geslapen? 19 00:01:35,480 --> 00:01:39,166 Ik heb de telefoon eruit getrokken na de derde keer. 20 00:01:39,320 --> 00:01:41,687 Had ik ook moeten doen. 21 00:01:41,840 --> 00:01:44,730 Dus nog steeds niks? 22 00:01:44,880 --> 00:01:47,486 Doodsbang, dus zegt niks. 23 00:01:47,640 --> 00:01:50,849 En het bloed? - Geen verklaring. 24 00:01:51,640 --> 00:01:55,406 Het ziekenhuis zal een standaard onderzoek doen. 25 00:01:55,560 --> 00:02:00,009 Dus we weten nog helemaal niks? - We hebben de camera gevonden. 26 00:02:00,160 --> 00:02:04,609 Iemand vond 'm, beschadigd en onder het vuil. 27 00:02:04,760 --> 00:02:06,046 En die werkt weer. 28 00:02:06,200 --> 00:02:08,680 We hebben alles op tape staan. 29 00:02:08,840 --> 00:02:12,401 Ik wil niet brutaal zijn... 30 00:02:12,560 --> 00:02:17,600 maar we moesten hier 's nachts komen omdat het het kind van het raadslid is? 31 00:02:17,760 --> 00:02:21,685 Het is geen officiële vermissing, het is nog geen 24 uur. 32 00:02:21,840 --> 00:02:25,890 26, dus officieel wel. 33 00:02:26,720 --> 00:02:29,530 Zijn ze niet gewoon aan de boemel? 34 00:02:29,680 --> 00:02:33,844 Het raadslid meldde het, de burgemeester wil ons erop. 35 00:02:34,000 --> 00:02:37,561 We hebben er een, mishandeld en zegt geen woord. 36 00:02:38,480 --> 00:02:39,606 Goed punt. 37 00:02:46,680 --> 00:02:48,364 Serieus? 38 00:02:48,520 --> 00:02:51,091 Hij doet het, dit is live. 39 00:02:51,240 --> 00:02:53,163 Dit is live, dames. 40 00:02:53,320 --> 00:02:55,641 Kom op, laat dat gezicht zien. 41 00:02:56,720 --> 00:03:03,126 Zeg iets. Wie ben je, waar kom je vandaan en wat doe je in deze uithoek? 42 00:03:03,280 --> 00:03:05,328 Heeft iemand bereik? 43 00:03:05,480 --> 00:03:07,528 Ik heb helemaal geen bereik. 44 00:03:07,680 --> 00:03:11,765 Oké, Amanda, waar ben je? Hallo. 45 00:03:12,360 --> 00:03:16,445 Dat is het enige Spaans dat je kent, nietwaar? 46 00:03:17,480 --> 00:03:18,686 Ja, dat klopt. 47 00:03:19,520 --> 00:03:21,124 Ja, dat dacht ik al. 48 00:03:22,480 --> 00:03:26,280 Kunnen we erbij stilstaan dat ik de enige man ben hier? 49 00:03:26,440 --> 00:03:29,842 Dit is dus hoe ik mijn vakantie doorbreng. 50 00:03:30,000 --> 00:03:34,483 Ik, Amanda Dawson en Kim. 51 00:03:34,640 --> 00:03:37,803 Wat is je achternaam? - Doet dat ertoe? 52 00:03:38,760 --> 00:03:43,721 En Kim 'doet dat ertoe', alleen wij drieën, dit is hoe ik het doe. 53 00:03:57,360 --> 00:04:00,364 Heb je een identiteitsbewijs? - Natuurlijk. 54 00:04:00,520 --> 00:04:02,124 Ik regel het wel. 55 00:04:03,840 --> 00:04:06,764 En laat de motor lopen, ik ben zo weer terug. 56 00:04:09,040 --> 00:04:10,530 Buurtwinkel open 57 00:04:12,200 --> 00:04:13,486 Ben zo terug. 58 00:04:21,760 --> 00:04:25,242 Hallo, waar luister je naar? 59 00:04:25,440 --> 00:04:27,488 De blues. Hoe kan ik je helpen? 60 00:04:27,640 --> 00:04:29,608 Ik ben dol op de blues. 61 00:04:31,400 --> 00:04:33,926 Een fles Jamaicaanse rum. 62 00:04:37,200 --> 00:04:40,283 Dank je wel. - Identiteitsbewijs, graag. 63 00:04:41,560 --> 00:04:46,487 Een blues-man als jij is goed bij de tijd, had ook niet anders verwacht. 64 00:04:52,920 --> 00:04:55,127 Rijden. - Wat? 65 00:04:56,360 --> 00:04:58,488 Wat heb je gedaan? - Rij gewoon. 66 00:04:58,640 --> 00:05:01,120 Dit meen je niet. - Kom op, rijden. 67 00:05:06,480 --> 00:05:07,811 Rijden. - Wat? 68 00:05:07,960 --> 00:05:09,291 Rijden, rijden. 69 00:05:13,760 --> 00:05:16,161 Wat doe je? Ga terug, Amanda. 70 00:05:16,320 --> 00:05:18,448 Het komt wel goed, rij door. 71 00:05:20,800 --> 00:05:23,406 We moeten teruggaan, jongens. 72 00:05:23,560 --> 00:05:26,928 Rustig, we hebben ze amper geraakt. Het komt goed. 73 00:05:27,080 --> 00:05:30,163 Misschien hebben ze ons kenteken. - Echt niet. 74 00:05:30,320 --> 00:05:33,324 We zijn hier over een paar dagen toch weer weg. 75 00:05:33,480 --> 00:05:36,848 We rijden door na een misdrijf. - Wat? Nee. 76 00:05:37,000 --> 00:05:40,891 Ja, en we komen op het nieuws als we worden gearresteerd. 77 00:05:41,680 --> 00:05:43,045 Wat? Wat is er? 78 00:05:43,200 --> 00:05:44,645 Druk op pauze. 79 00:05:49,520 --> 00:05:51,841 Dat was Katie Levenger. 80 00:05:52,000 --> 00:05:54,002 In de auto? - Ja. 81 00:05:54,160 --> 00:05:57,562 Lijkt me niet. - Ik onderzoek dit al sinds ze verdween. 82 00:05:57,720 --> 00:05:59,768 Ik zeg je, zij is het. 83 00:05:59,920 --> 00:06:02,400 Wat weten we over Katie Levenger? 84 00:06:02,560 --> 00:06:07,282 Een jager, Toolie, is een verdachte. We doorzochten zijn caravan. 85 00:06:07,440 --> 00:06:10,250 Slechts wat wapens. - Getuigen gesproken. 86 00:06:10,400 --> 00:06:14,371 Een bewaker op haar school en een priester zagen hem. 87 00:06:14,520 --> 00:06:17,490 Kijk maar. - Dit is de jager? 88 00:06:17,640 --> 00:06:22,168 Hij heeft een strafblad, kleine dingen. Maar hij is fout. 89 00:06:22,320 --> 00:06:24,209 Mannen. 90 00:06:31,960 --> 00:06:34,201 Speel de tape af. 91 00:06:37,880 --> 00:06:41,168 We rijden door na een misdrijf. - Wat? Nee. 92 00:06:41,320 --> 00:06:44,767 Ja, en we komen op het nieuws als we worden gepakt. 93 00:06:44,920 --> 00:06:50,370 Kim, doe niet zo dramatisch. Ze kunnen ons hier niet vinden, geloof me. 94 00:06:50,520 --> 00:06:53,251 Waarom rende je überhaupt weg? 95 00:06:53,400 --> 00:06:55,482 Je hebt die fles gestolen. 96 00:06:55,640 --> 00:07:01,409 Ik had mijn valse ID niet bij me. - Dus je hebt 'm gestolen? 97 00:07:01,560 --> 00:07:06,248 Het komt wel goed. - Waarom luister ik eigenlijk naar je? 98 00:07:06,960 --> 00:07:10,043 Kom op nou. Het is alweer voorbij. 99 00:07:10,200 --> 00:07:12,043 We gaan lol maken vanavond. 100 00:07:13,120 --> 00:07:15,009 Ga maar wat harder rijden. 101 00:07:15,880 --> 00:07:17,609 Niet boos zijn. 102 00:07:20,480 --> 00:07:23,768 Je hebt het goed gedaan. Goede ontsnapping. 103 00:07:25,200 --> 00:07:29,569 Goed, waar is de fles? Ik weet dat ik 'm hier had. 104 00:07:29,720 --> 00:07:34,886 We kunnen een drankje gebruiken, dan zijn jullie misschien minder boos. 105 00:07:35,040 --> 00:07:38,089 Kom op, ik heb sorry gezegd. - Nou en. 106 00:07:38,240 --> 00:07:42,404 Dat was een misdrijf, dus ze gaat vast de gevangenis in. 107 00:07:42,560 --> 00:07:45,689 Maar ik was slechts een hulpeloze passagier. 108 00:07:45,840 --> 00:07:50,641 Hou op, je maakt haar bang. Ze krijgt een berisping, misschien. 109 00:07:50,800 --> 00:07:54,885 En alleen als ze haar vinden, wat niet gebeurt. 110 00:07:56,480 --> 00:07:58,369 Het spijt me, echt waar. 111 00:07:58,520 --> 00:08:01,808 Waarom staat die aan? Meer belastend bewijs? 112 00:08:01,960 --> 00:08:08,445 Dit wordt het beste weekend ooit, dus je wilt het bewaren voor je nageslacht. 113 00:08:15,480 --> 00:08:18,165 Kun je me ooit vergeven? 114 00:08:19,280 --> 00:08:22,887 Liefste jonkvrouw, ik smeek u om vergiffenis. 115 00:08:23,040 --> 00:08:25,441 Want ik heb een zonde begaan. 116 00:08:25,600 --> 00:08:28,570 Oké, sta op. Sta op. - Ik meen het. 117 00:08:28,720 --> 00:08:32,361 Jij hebt een slechte invloed op me, weet je dat? 118 00:08:32,520 --> 00:08:37,321 Dat is het beste compliment ooit. - Zocht je dit, hufter? 119 00:08:37,480 --> 00:08:40,051 Ja, inderdaad. 120 00:08:44,360 --> 00:08:49,730 Heel mooi. Kim, jouw beurt. Kom op, waar ben je? 121 00:08:50,520 --> 00:08:55,970 Als je nog boos bent, gooi alles er dan nu uit, dan kunnen we daarna drinken. 122 00:08:56,120 --> 00:08:59,886 We zijn er nu eenmaal, er is niks aan te doen. 123 00:09:07,600 --> 00:09:10,251 Mooi, Amanda, hoe kom je aan haar? 124 00:09:10,400 --> 00:09:12,846 Als je haar wilt, krijg je mij erbij. 125 00:09:16,720 --> 00:09:18,404 Moet je ervan kwijlen? 126 00:09:19,520 --> 00:09:24,003 En als je hierop drukt, dan worden alle schaduwen gecompenseerd. 127 00:09:24,160 --> 00:09:28,802 Kijk maar naar het scherm. - Dit is zo interessant. 128 00:09:28,960 --> 00:09:31,691 Ja, je bent gefascineerd. Ik zie het. 129 00:09:33,320 --> 00:09:35,607 Denk je echt dat je kans maakt? 130 00:09:36,040 --> 00:09:37,690 Doet dat ertoe? 131 00:09:38,560 --> 00:09:42,531 Voor haar niet, ik bedoel, zij vindt het geweldig, maar... 132 00:09:46,240 --> 00:09:47,605 Wacht, maar wat? 133 00:09:49,040 --> 00:09:55,002 Ze zal je nooit aanraken, ze houdt niet jongere mannen, hoe knap ze ook zijn. 134 00:09:56,880 --> 00:09:59,121 Niet dat jij... 135 00:10:03,560 --> 00:10:08,487 Ze speelt het perfecte prinsesje, maar het is niet echt. 136 00:10:09,760 --> 00:10:12,923 Maar je werkt met wat je hebt, toch? 137 00:10:13,080 --> 00:10:14,889 Ik zou haar doen. 138 00:10:16,160 --> 00:10:18,447 Op welk knopje wilde je drukken? 139 00:10:19,720 --> 00:10:21,051 Op de camera. 140 00:10:24,840 --> 00:10:27,605 Dit is sterker dan ik dacht. 141 00:10:27,760 --> 00:10:32,641 Oké, laten we even terugspoelen. 142 00:10:33,520 --> 00:10:38,606 Zegje net dat je het met haar zou doen? - Rustig aan, tijger. 143 00:10:38,760 --> 00:10:45,041 Laat je niet zo meeslepen. Ze verslindt je en spuugt je uit als ze klaar is. 144 00:10:46,440 --> 00:10:48,841 Het is gewoon grappig, meer niet. 145 00:10:49,040 --> 00:10:52,442 Hoelang zijn jullie al vriendinnen? 146 00:10:52,600 --> 00:10:54,489 Al eeuwen. 147 00:10:55,520 --> 00:10:59,445 Jullie hebben duidelijk een sterke band. - Onbreekbaar. 148 00:11:02,160 --> 00:11:05,323 Oké, Goozer, Wills, Donnie. 149 00:11:05,480 --> 00:11:08,324 Ik leg elke seconde van dit weekend vast. 150 00:11:08,480 --> 00:11:13,725 Niet alleen voor een paar eikels, die dachten dat dit me niet ging lukken. 151 00:11:13,880 --> 00:11:18,681 Maar eigenlijk voor elke man die ooit een droom heeft gehad. 152 00:11:19,720 --> 00:11:23,850 Elke seconde van dit weekend zal beter zijn... 153 00:11:24,000 --> 00:11:28,324 dan elke seconde van jullie levens bij elkaar. 154 00:11:28,480 --> 00:11:30,050 En dat is een belofte. 155 00:11:32,000 --> 00:11:33,729 Wat doe je? 156 00:11:33,880 --> 00:11:38,681 Hier zijn we, op zoek naar het vrouwtje in haar natuurlijke leefomgeving. 157 00:11:38,840 --> 00:11:41,730 Je moet ze langzaam benaderen. 158 00:11:41,880 --> 00:11:44,565 Deze vrouwtjes schrikken erg snel. 159 00:11:44,720 --> 00:11:49,442 Maar als je het goed doet, dan is het elke seconde waard. 160 00:11:58,560 --> 00:12:01,928 O mijn God, wat doe je? Ga weg, viezerik. 161 00:12:02,080 --> 00:12:04,003 Ik wist niet dat je daar was. 162 00:12:04,160 --> 00:12:07,926 Wis dat. - Natuurlijk, ik doe het meteen. Beloofd. 163 00:12:09,280 --> 00:12:11,408 Dat roze kant was prachtig. 164 00:12:12,200 --> 00:12:15,488 Nee, doe uit. Ik wil weten wat ik nog kan zien. 165 00:12:15,640 --> 00:12:17,563 Hoe ver is het dorp? 166 00:12:17,720 --> 00:12:19,643 Best ver weg. 167 00:12:20,280 --> 00:12:24,205 Mijn ouders hebben dit al een jaar. Erg vredig, zeggen ze. 168 00:12:24,360 --> 00:12:27,364 Ik vind het een enge plek. - Wat doen jullie? 169 00:12:29,280 --> 00:12:30,361 Wat? 170 00:12:31,960 --> 00:12:33,769 Er zijn mensen buiten. 171 00:12:35,200 --> 00:12:38,090 Zie je dat licht? Het lijkt wel een vuur. 172 00:12:38,240 --> 00:12:39,685 Laat eens zien. 173 00:12:41,920 --> 00:12:45,447 Oké, dit is best wel eng. - Laat zien. 174 00:12:45,600 --> 00:12:47,887 Is dat die auto? - Wat? 175 00:12:49,560 --> 00:12:54,122 Dat is 'm. De auto met één koplamp, een man en een klein meisje. 176 00:12:54,280 --> 00:12:58,808 Dat kan niet. - Wel waar, ik zag dat meisje. 177 00:12:58,960 --> 00:13:02,362 Je zei zelf dat hier bijna niemand woont. 178 00:13:03,160 --> 00:13:05,003 Hoe ver weg is dat? 179 00:13:05,160 --> 00:13:07,083 Een kleine kilometer. 180 00:13:08,360 --> 00:13:10,408 Is dat niet een beetje raar? 181 00:13:10,560 --> 00:13:13,928 Er is hier niks. Hoe zijn ze daar terechtgekomen? 182 00:13:14,080 --> 00:13:15,605 Ik heb geen idee. 183 00:13:16,760 --> 00:13:22,483 Is er een alarm in dit huis? Wat als ze de lichten zien en hierheen komen? 184 00:13:26,080 --> 00:13:28,970 Kwam dat van binnen? 185 00:13:29,120 --> 00:13:32,522 Oké, dat was een beetje raar. Chase, wat was dat? 186 00:13:32,680 --> 00:13:34,409 Dat weet ik niet. 187 00:13:34,560 --> 00:13:37,769 Het was duidelijk iets in dit huis. 188 00:13:37,920 --> 00:13:40,366 Wil je de politie bellen, of zo? 189 00:13:40,520 --> 00:13:44,491 Nee, het was maar een geluid. - Bel de politie niet. 190 00:13:44,640 --> 00:13:48,770 Het bos zit vol geluiden. Het was vast een wasbeer, of zo. 191 00:13:48,920 --> 00:13:51,127 Wonen er wasberen in je huis? 192 00:13:51,280 --> 00:13:54,887 Dit is niet mijn huis, het is van mijn ouders. 193 00:13:55,040 --> 00:13:59,568 Misschien was het wel iets buiten. - Chase, ik heb hele goede oren. 194 00:13:59,720 --> 00:14:01,802 Dat kwam van beneden. 195 00:14:03,560 --> 00:14:05,324 Waar ga je heen? 196 00:14:05,480 --> 00:14:09,280 Je ongelijk bewijzen, met je goede oren. - Alleen? 197 00:14:09,440 --> 00:14:15,243 Wil je mee? - Nee. Goed, we wachten hier wel. 198 00:14:17,080 --> 00:14:20,084 Chase, wacht. Kom terug. 199 00:14:20,240 --> 00:14:21,924 Nu wil je me opeens. 200 00:14:45,360 --> 00:14:46,850 Hallo? 201 00:15:19,720 --> 00:15:22,769 Waar is hij? - Geen idee, hij is al even weg. 202 00:15:22,920 --> 00:15:24,046 Wacht. 203 00:15:27,400 --> 00:15:28,845 Chase? 204 00:15:38,240 --> 00:15:42,450 Wie is hier nu een puppy? - O mijn God, wat was dat? 205 00:15:44,240 --> 00:15:47,403 We kunnen gaan, het is niet zo boeiend. 206 00:15:53,680 --> 00:15:55,409 Wat wil je doen? 207 00:15:55,560 --> 00:15:57,130 Geef die fles eens. 208 00:15:59,240 --> 00:16:00,890 Ik ga erheen. 209 00:16:01,360 --> 00:16:03,124 Waar heb je het over? 210 00:16:04,920 --> 00:16:08,402 Ik stal de fles, zei dat je door moest rijden. 211 00:16:08,560 --> 00:16:11,848 Ik wil mijn excuses gaan aanbieden. 212 00:16:12,000 --> 00:16:13,684 Doe niet zo stom. 213 00:16:13,840 --> 00:16:18,971 Chase, dat is bijna lief, maar dat gaat niet gebeuren. 214 00:16:19,120 --> 00:16:21,885 Hij is vast aardig, aan het kamperen. 215 00:16:22,040 --> 00:16:27,001 Ik zeg dat we heel dom waren en zal hem mijn gegevens geven. 216 00:16:27,160 --> 00:16:29,367 Je reed niet eens. - Doet er niet toe. 217 00:16:29,520 --> 00:16:34,845 Hij gaat vast akkoord, met dat barrel. - Chase, je gaat er niet heen. 218 00:16:35,520 --> 00:16:38,729 Laten we gewoon een film gaan kijken, of zo. 219 00:16:38,880 --> 00:16:40,882 O, heel spannend. 220 00:16:43,360 --> 00:16:44,885 Ik ga erheen. 221 00:16:45,600 --> 00:16:47,090 Gaan jullie mee? 222 00:16:47,520 --> 00:16:51,206 Ga lekker je gang. - Ik zal me morgen aangeven. 223 00:16:51,360 --> 00:16:54,762 Ik regel het wel. - Nee, je blijft hier. 224 00:16:54,920 --> 00:16:59,847 Maar je bent niet mijn vriendin, dus je kunt me niet de les lezen. 225 00:17:00,000 --> 00:17:02,446 Tenzij je het officieel wilt maken. 226 00:17:04,000 --> 00:17:07,686 Laat je je de les lezen door je vriendin? 227 00:17:07,840 --> 00:17:09,922 Ik ga. Tot straks. 228 00:17:11,640 --> 00:17:15,201 Oké, het is hier kouder dan ik dacht. 229 00:17:15,360 --> 00:17:18,330 Maar ik ben niet dom, ik heb warmte bij me. 230 00:17:18,480 --> 00:17:20,084 Bedankt, pap en man. 231 00:17:32,880 --> 00:17:34,291 Het is erg donker. 232 00:17:42,280 --> 00:17:44,282 Waar is het water? Geen water? 233 00:17:45,080 --> 00:17:47,651 God, het is hier echt ijskoud. 234 00:17:50,720 --> 00:17:54,327 Er zijn twee geile, dronken meiden in het huis. 235 00:17:54,480 --> 00:17:57,290 En ik ben helemaal hier. 236 00:17:58,320 --> 00:18:00,288 Ja, dit is echt stom. 237 00:18:06,760 --> 00:18:07,807 Hallo? 238 00:18:09,240 --> 00:18:10,810 Dit meen je niet. 239 00:18:17,120 --> 00:18:20,727 O, je bent geschrokken. - Wat doen jullie nou? 240 00:18:20,880 --> 00:18:24,407 Je verdiende het. - Niet grappig, niet hier buiten. 241 00:18:24,560 --> 00:18:25,800 Hou toch op. 242 00:18:27,640 --> 00:18:30,211 Prima, ik snap het. Ik haat jullie. 243 00:18:30,360 --> 00:18:33,409 Heeft de kleine puppy in zijn broek geplast? 244 00:18:33,560 --> 00:18:36,689 Ik dacht dat het een beer was, ik wilde aanvallen. 245 00:18:36,840 --> 00:18:41,323 Kunnen puppy's beren aanvallen? Dat wist ik niet. Echt waar? 246 00:18:41,480 --> 00:18:46,441 Kwamen jullie me lastigvallen? - Nee, we waren bang, dat huis is eng. 247 00:18:46,600 --> 00:18:49,570 Dit lijkt leuk. Wat ben je aan het doen? 248 00:18:49,720 --> 00:18:56,444 En we zijn een beetje dronken, dus we dachten, we komen je beschermen. 249 00:18:56,600 --> 00:18:59,444 Oké, prima. Kom op. 250 00:19:00,280 --> 00:19:04,410 Maak niet zoveel herrie als we dichterbij komen. 251 00:19:11,080 --> 00:19:14,607 Lukt het wel met die camera? - Ja, ik ben geen idioot. 252 00:19:14,760 --> 00:19:15,966 Twee handen. 253 00:19:19,360 --> 00:19:21,044 Geef me wat licht. 254 00:19:24,120 --> 00:19:27,169 We moeten hier doorheen. 255 00:19:27,320 --> 00:19:29,129 Waarom staat hier een hek? 256 00:19:29,280 --> 00:19:32,966 Om mensen weg te houden. - Waarvan? 257 00:19:34,200 --> 00:19:37,886 Niet een goed moment om dit te bespreken. Geen zorgen. 258 00:19:39,200 --> 00:19:42,602 Niemand komt hier, je hoort niet over het hek te gaan. 259 00:19:42,760 --> 00:19:44,489 Waarom niet? 260 00:19:45,800 --> 00:19:47,290 Het is niks, kom op. 261 00:19:52,560 --> 00:19:54,961 Waarom mogen we er niet in? 262 00:19:55,120 --> 00:19:58,920 Die boerenmensen zijn gewoon een beetje dom, weet je. 263 00:19:59,080 --> 00:20:01,970 Beetje bijgelovig. - Hoezo? 264 00:20:02,120 --> 00:20:05,488 Kom op, het is niks. Kim, kom op. 265 00:20:06,560 --> 00:20:09,245 Ik kan dit niet lang meer houden. 266 00:20:10,520 --> 00:20:13,967 We lopen al eeuwen. 267 00:20:14,120 --> 00:20:17,602 Pas tien minuten, we moeten naar de top van de heuvel. 268 00:20:17,760 --> 00:20:21,446 Ben je hier eerder geweest? - Niet voorbij het hek. 269 00:20:21,600 --> 00:20:23,682 Zeker 's nachts niet. 270 00:20:24,320 --> 00:20:25,924 Dat is geruststellend. 271 00:20:26,960 --> 00:20:32,649 Dus er zijn hier toch geen wilde dieren, of zo? 272 00:20:33,440 --> 00:20:37,764 Nee, alle wolven en coyotes zijn jaren geleden al verwijderd. 273 00:20:37,920 --> 00:20:40,287 Echt? - Nee, maar je bent schattig. 274 00:20:42,000 --> 00:20:46,608 Zegje nu dat er echt wilde dieren rondlopen hier? 275 00:20:46,960 --> 00:20:50,601 Natuurlijk, dus je moet zo stil mogelijk zijn. 276 00:20:50,760 --> 00:20:54,890 Zolang we de aandacht niet trekken, komt het goed. 277 00:20:55,040 --> 00:20:58,487 O, en kijk uit voor slangen. 278 00:20:58,640 --> 00:21:01,086 Dat is een grapje, toch? 279 00:21:01,240 --> 00:21:02,241 Toch? 280 00:21:10,640 --> 00:21:13,166 Laat je haar helemaal alleen lopen? 281 00:21:13,320 --> 00:21:17,564 Ze was toch geen lief meisje? - Ik kan jullie horen. 282 00:21:17,720 --> 00:21:19,961 Weet ik, het is maar een geintje. 283 00:21:22,040 --> 00:21:26,329 Ik begin nuchter te worden en volgens mij is dit geen goed idee. 284 00:21:26,480 --> 00:21:30,451 Het huis is een kilometer verderop. - Het was toch dichterbij? 285 00:21:30,600 --> 00:21:33,763 Ik gokte, maar volgens mij zijn we dichterbij. 286 00:21:35,600 --> 00:21:39,650 Je maakt de beren nog wakker. - Hou daarmee op. 287 00:21:42,200 --> 00:21:44,282 Mag ik 'm terug? - Je had 'm net. 288 00:21:44,440 --> 00:21:47,125 Ja, maar het geeft me een beter gevoel. 289 00:21:47,640 --> 00:21:52,487 Alsof ik een film kijk in plaats van door het bos loop om twee uur 's nachts. 290 00:21:52,640 --> 00:21:53,687 Alsjeblieft. 291 00:22:02,200 --> 00:22:04,521 Deed jij dat? - Nee. 292 00:22:05,760 --> 00:22:07,171 Ik was het niet. 293 00:22:11,040 --> 00:22:13,771 Dat was een fototoestel. 294 00:22:13,920 --> 00:22:15,410 Wat zeg je? 295 00:22:16,880 --> 00:22:20,726 Vast tegen indringers. - Mogen we hier dan niet zijn? 296 00:22:21,680 --> 00:22:25,969 Het is een natuurreservaat. Hiermee sporen ze mensen op. 297 00:22:26,120 --> 00:22:30,728 Ze nemen foto's van indringers. - Nog een reden voor mijn arrestatie. 298 00:22:30,880 --> 00:22:33,884 Waarom is dit een natuurreservaat? 299 00:22:34,040 --> 00:22:37,681 Dit gebied heeft een historie. 300 00:22:38,120 --> 00:22:39,724 Hoezo dan? 301 00:22:41,320 --> 00:22:45,120 De inheemse bevolking leefde hier honderden jaren terug. 302 00:22:45,280 --> 00:22:47,567 Het is een oude begraafplaats. 303 00:22:47,720 --> 00:22:52,760 De lokale bevolking doet er raar over. - Dus dit is één groot graf? 304 00:22:52,920 --> 00:22:54,160 Als je het zo zegt... 305 00:22:54,320 --> 00:22:58,086 Dus we lopen 's nachts over een Indiaanse begraafplaats? 306 00:22:58,240 --> 00:23:03,406 Ik ben alleen gegaan, het is geen begraafplaats, eerder heilige grond. 307 00:23:03,560 --> 00:23:05,961 Daarom is het een natuurreservaat. 308 00:23:06,120 --> 00:23:11,206 Geen zorgen, ze zijn allemaal dood. - Je stelt ons echt op ons gemak. 309 00:23:11,360 --> 00:23:15,888 Hoe dan ook, we zijn er bijna doorheen en bijna bij de kampeerplaats. 310 00:23:16,040 --> 00:23:19,283 En we zijn niet aangevallen door boze geesten. 311 00:23:20,400 --> 00:23:23,688 Dat was een grapje. Kalmeer gewoon. 312 00:23:23,840 --> 00:23:27,561 Wacht, misschien kamperen ze in het reservaat. 313 00:23:27,720 --> 00:23:32,408 De lokale bevolking doet er raar over, dus hij zou hier niet kamperen. 314 00:23:34,440 --> 00:23:39,970 We gaan gewoon met hem praten en maken er daarna een leuke avond van. 315 00:23:42,760 --> 00:23:46,287 Ik heb niks geheim gehouden, ik dacht er niet bij na. 316 00:23:46,440 --> 00:23:50,206 En wat dan nog als het een begraafplaats is? 317 00:23:50,880 --> 00:23:52,962 Laten we gewoon opschieten. 318 00:24:04,800 --> 00:24:09,522 Volgens mij kwam het daarvandaan. - Misschien horen we het nog eens. 319 00:24:24,400 --> 00:24:26,084 Nu hoorde ik het ook. 320 00:24:29,320 --> 00:24:31,971 Chase... - Ik weet niet wat het is. 321 00:24:33,360 --> 00:24:36,569 Was het misschien een dier? Een hert, of zo? 322 00:24:36,720 --> 00:24:39,326 Het klinkt niet als een dier dat ik ken. 323 00:24:40,880 --> 00:24:45,169 Misschien zijn we vlak bij hem. - Klonk dat menselijk? 324 00:24:45,320 --> 00:24:46,970 Ik weet het niet. 325 00:24:51,640 --> 00:24:54,484 Ik ben bang, kunnen we teruggaan? 326 00:24:54,640 --> 00:24:55,971 Wacht gewoon even. 327 00:24:56,840 --> 00:25:00,890 Laten we de heuvel oplopen, misschien is het daarachter. 328 00:25:01,040 --> 00:25:03,168 Je zei net nog van niet. 329 00:25:04,040 --> 00:25:05,644 Wacht gewoon even af. 330 00:25:12,000 --> 00:25:14,321 Wat is het hier stil. 331 00:25:17,040 --> 00:25:20,362 Ik wou dat ik niet wist waar we nu op zitten. 332 00:25:21,560 --> 00:25:24,166 Je laat je gewoon gek maken. 333 00:25:24,320 --> 00:25:27,642 Als we door de bomen heen zijn, kunnen we hem zien. 334 00:25:27,800 --> 00:25:31,088 Hopelijk heb je gelijk. - Ik heb altijd gelijk. 335 00:25:31,920 --> 00:25:35,641 Amanda, kun je hallo zeggen en misschien even lachen? 336 00:25:37,120 --> 00:25:38,645 Goed genoeg. 337 00:25:38,800 --> 00:25:42,009 Kim, iets voor het nageslacht? - Ik moet plassen. 338 00:25:42,160 --> 00:25:43,605 Geweldig. 339 00:25:45,000 --> 00:25:48,083 Wat doen ze? - Geen idee, hij is alleen. 340 00:25:50,400 --> 00:25:52,971 Waar is het meisje? - Ik weet het niet. 341 00:25:58,560 --> 00:26:04,283 Misschien moeten we morgen teruggaan, dan zijn ze er vast nog. 342 00:26:04,960 --> 00:26:08,043 Weet je wel hoe ver we van het huis zijn? 343 00:26:08,200 --> 00:26:12,410 We zijn er bijna. Anders kun je toch niet ontspannen, kom mee. 344 00:26:12,560 --> 00:26:14,688 Nee, ik denk het niet. 345 00:26:16,200 --> 00:26:20,091 Oké. Maar doe voorzichtig. 346 00:26:22,600 --> 00:26:28,687 We hoeven alleen de heuvel af en de vallei door, maximaal tien minuten. 347 00:26:32,040 --> 00:26:36,602 Goed, doe voorzichtig als je teruggaat naar de begraafplaats. 348 00:26:38,480 --> 00:26:42,166 Je bent zo'n hufter. - Kom op nou. 349 00:26:47,960 --> 00:26:50,201 Ze nemen het wel serieus. 350 00:26:51,160 --> 00:26:56,166 Parkeerde hij daarom aan de andere kant? Omdat hij hier niet langs wilde? 351 00:26:57,640 --> 00:27:01,690 Misschien is hij ons wel gevolgd. Dit is wel erg toevallig. 352 00:27:01,840 --> 00:27:05,322 Je maakt dit veel groter dan het is, Amanda. 353 00:27:05,480 --> 00:27:07,448 Kom op, ik doe het woord wel. 354 00:27:08,160 --> 00:27:10,686 Ik kan dit aan, vertrouw me nou maar. 355 00:27:14,040 --> 00:27:15,610 Was dit het? 356 00:27:15,760 --> 00:27:18,127 Ja, dit was het. 357 00:27:20,360 --> 00:27:25,685 Chase, wat doe je? - Oké, dit is echt heel vreemd. 358 00:27:25,840 --> 00:27:29,481 Hij wil ons niet zien. - Hij weet niet eens wie we zijn. 359 00:27:29,640 --> 00:27:32,120 Hij weet vast wel dat wij het zijn. 360 00:27:33,200 --> 00:27:36,761 Ze zijn dus in vier minuten verdwenen? 361 00:27:37,960 --> 00:27:40,486 Ik ben nu echt bang, kunnen we gaan? 362 00:27:41,120 --> 00:27:43,964 Hij heeft ons gezien, nou en? 363 00:27:59,880 --> 00:28:01,689 Amanda. - Wat? 364 00:28:06,200 --> 00:28:08,441 Is dat haar? - Ja. 365 00:28:14,880 --> 00:28:16,166 Laat eens zien. 366 00:28:20,840 --> 00:28:22,968 Chase, dit was van dat meisje. 367 00:28:25,480 --> 00:28:27,881 Denk je dat dat haar van haar is? 368 00:28:31,720 --> 00:28:32,801 Wat? 369 00:28:44,320 --> 00:28:45,765 Wat is dit? 370 00:28:47,200 --> 00:28:50,488 Je had het niet mee moeten nemen. Dat is stom. 371 00:28:50,640 --> 00:28:54,087 Waarom wilde je het meenemen? - Het is bewijs. 372 00:28:54,240 --> 00:28:56,641 Waarvan? We hebben niks gezien. 373 00:28:56,800 --> 00:29:00,282 Haar, een bloederige jurk. Wat denk je dat hij deed? 374 00:29:00,440 --> 00:29:04,206 Dat maakt niks uit, we hadden het moeten laten liggen. 375 00:29:04,360 --> 00:29:07,045 Hij wist dat we kwamen en verstopte zich. 376 00:29:07,200 --> 00:29:09,646 En nu wil hij die jurk terug. 377 00:29:09,800 --> 00:29:11,802 Hij ging niet weg vanwege ons. 378 00:29:11,960 --> 00:29:15,487 Dus hij vertrok toevallig vlak voordat wij er waren? 379 00:29:15,640 --> 00:29:18,769 Misschien wilde hij dat we het vonden. 380 00:29:20,320 --> 00:29:23,688 Je hebt de andere dingen toch niet meegenomen? 381 00:29:23,840 --> 00:29:27,526 Nam je de strik ook mee? En het haar? - Ik nam alles mee. 382 00:29:27,680 --> 00:29:30,160 Wat wilde je dan doen? Er zit bloed op. 383 00:29:30,320 --> 00:29:33,085 En wat ga je er nu dan mee doen? 384 00:29:33,240 --> 00:29:37,370 De politie bellen en vertellen wat we hebben gevonden. 385 00:29:38,560 --> 00:29:41,086 Zo begint het. Dit is niet ons probleem. 386 00:29:41,240 --> 00:29:45,882 Het was niet ons probleem, tot jij besloot hierheen te gaan. 387 00:29:46,040 --> 00:29:47,804 Dank je. - Amanda... 388 00:29:47,960 --> 00:29:52,010 hoe wil je de politie bellen als we geen bereik hebben? 389 00:29:52,120 --> 00:29:54,361 We gaan er morgenochtend heen. 390 00:29:55,080 --> 00:29:58,926 Ik denk dat hij ons zag. Misschien zat hij te kijken. 391 00:30:00,200 --> 00:30:02,726 We moeten het terugleggen. - Nee. 392 00:30:02,880 --> 00:30:04,769 Amanda. - Nee. 393 00:30:04,920 --> 00:30:07,764 Wat ga je doen, het van me afpakken? 394 00:30:08,640 --> 00:30:11,689 Dit is het bloed van een klein meisje. 395 00:30:11,840 --> 00:30:13,683 Ik laat het niet achter. 396 00:30:15,200 --> 00:30:18,682 Het maakt me niet uit wat er gaat gebeuren. 397 00:30:18,840 --> 00:30:20,649 Prima. 398 00:30:20,800 --> 00:30:23,041 Dan moeten we doorlopen. 399 00:30:23,960 --> 00:30:29,046 Schijn het licht hierheen. - Dit is verkeerd, hopelijk weet je dat. 400 00:30:36,440 --> 00:30:42,129 Ik weet het niet, hoe groot is de kans dat hij daar toevallig opdook? 401 00:30:42,280 --> 00:30:46,922 Waarom ging hij niet naar het huis? Waarom parkeerde hij zo ver weg? 402 00:30:48,360 --> 00:30:51,728 Misschien was het de perfecte begraafplaats. 403 00:30:51,880 --> 00:30:57,011 We moeten dit afmaken, er zijn nog twee kinderen vermist. 404 00:30:57,160 --> 00:31:01,085 Dit hebben we van de tiener in de verhoorkamer. 405 00:31:06,200 --> 00:31:10,171 Ik denk dat we dat meisje in het reservaat zullen vinden. 406 00:31:11,240 --> 00:31:15,006 We zullen alles moeten bekijken. Ik ga koffie zetten. 407 00:31:17,880 --> 00:31:21,965 Zag Katie's priester deze jager, Toolie? 408 00:31:22,120 --> 00:31:25,442 Ja, pastoor Gallagher had hem al even niet gezien... 409 00:31:25,600 --> 00:31:28,922 maar wel op de dag dat ze verdween. 410 00:31:29,080 --> 00:31:32,129 En hij zag hem goed, je gelooft hem? 411 00:31:32,280 --> 00:31:34,203 Ja, hij gaf veel details. 412 00:31:34,360 --> 00:31:37,728 Hij woont hier al lang, hij kent veel mensen. 413 00:31:37,880 --> 00:31:41,168 Hij heeft mijn dochtertje pas nog gedoopt. 414 00:31:41,320 --> 00:31:45,370 Mijn kinderen gaan naar St Mary's. Hij is oplettend. 415 00:31:45,520 --> 00:31:48,967 En de bewaker? - Hij wist het ook zeker. 416 00:31:50,480 --> 00:31:52,084 Laten we de rest kijken. 417 00:31:56,320 --> 00:31:58,049 Serieus, ik zie niks. 418 00:31:59,440 --> 00:32:01,761 Wat is er mis? - Geen idee. 419 00:32:01,920 --> 00:32:03,684 We hebben wel audio. 420 00:32:06,240 --> 00:32:08,971 Zo zijn we eerst niet gelopen. 421 00:32:09,120 --> 00:32:13,125 Laat het licht aanstaan, ik zie helemaal niks. 422 00:32:14,480 --> 00:32:19,930 Het komt goed, we moeten gewoon de rivierbedding volgen. 423 00:32:20,080 --> 00:32:24,722 Wat als het licht uitgaat? - Er zit net een nieuwe batterij in. 424 00:32:27,360 --> 00:32:33,641 Denken jullie dat er een kans is dat dit niet is wat het lijkt? 425 00:32:33,800 --> 00:32:39,842 Misschien had ze gewoon ketchup gemorst op haarjurk tijdens het eten. 426 00:32:40,000 --> 00:32:43,971 Misschien kleedde ze zich om en verloor toen haar strik. 427 00:32:44,120 --> 00:32:46,521 Ketchup? Echt waar? 428 00:32:50,800 --> 00:32:52,689 Wat doe je, kom op. 429 00:32:53,880 --> 00:32:55,086 Wat is er? 430 00:32:57,800 --> 00:33:01,725 Chase, je doet heel erg vreemd. Wat doe je? 431 00:33:06,800 --> 00:33:08,290 Moet je zien. 432 00:33:10,400 --> 00:33:13,006 Ik heb een sproeier. - Kom op nou. 433 00:33:15,040 --> 00:33:17,088 Kon je het niet ophouden? 434 00:33:17,240 --> 00:33:20,847 Als je moet, dan moet je. Ik heb de hele avond gedronken. 435 00:33:21,000 --> 00:33:23,526 Schiet op, alsjeblieft. 436 00:33:23,680 --> 00:33:25,842 Ben je klaar? 437 00:33:33,280 --> 00:33:35,203 Zag je dat? 438 00:33:35,360 --> 00:33:36,600 Wat? 439 00:33:42,680 --> 00:33:45,126 Chase, hou op. 440 00:33:48,240 --> 00:33:50,242 Zagen jullie het niet? 441 00:33:51,240 --> 00:33:55,529 Chase, we staan quitte. Dit is niet het moment voor geintjes. 442 00:33:55,680 --> 00:34:00,242 Ik maak geen geintje. - Wat maakt het uit wat erin zit? 443 00:34:03,480 --> 00:34:05,244 Wacht even. 444 00:34:05,400 --> 00:34:09,121 Begrijp je wel hoe irritant je nu bent? 445 00:34:11,320 --> 00:34:12,560 Wat was dat? 446 00:34:14,200 --> 00:34:16,567 Amanda, wacht. - Chase, kom op. 447 00:34:16,720 --> 00:34:19,041 Ik zag iemand. - Wat? 448 00:34:19,200 --> 00:34:22,682 Volgens mij zag ik iemand. - Je neemt me in de maling. 449 00:34:22,840 --> 00:34:26,686 We gaan. - Amanda, ik zag daar iemand. 450 00:34:26,840 --> 00:34:31,971 Ik zag een arm en er stond iemand vlak voor hem. 451 00:34:32,120 --> 00:34:35,329 Hij stond daar. - Hou op met geintjes maken. 452 00:34:38,560 --> 00:34:41,769 Iemand is ons gevolgd en houdt ons in de gaten. 453 00:34:44,080 --> 00:34:48,244 Hij is het, we moeten gaan. - We kunnen hem niet achterlaten. 454 00:34:48,400 --> 00:34:53,361 Er stond daar iemand, ik zag het. - En die heeft hem meegenomen? 455 00:34:53,520 --> 00:34:56,763 Dan zou hij toch wel hebben geschreeuwd? 456 00:34:56,920 --> 00:35:01,528 Hij komt nu elk moment tevoorschijn. - Nee, we moeten gaan. 457 00:35:01,680 --> 00:35:03,523 Chase. - Amanda, niet doen. 458 00:35:03,680 --> 00:35:07,002 Chase, we moeten terug naar het huis. 459 00:35:07,160 --> 00:35:10,130 We moeten gaan. - Chase. 460 00:35:10,280 --> 00:35:13,443 Alsjeblieft, ik smeek je. 461 00:35:14,720 --> 00:35:18,327 Amanda, ik denk niet dat we alleen zijn. 462 00:35:22,240 --> 00:35:27,531 We kunnen naar het huis gaan en hulp halen en hem dan gaan zoeken. 463 00:35:27,680 --> 00:35:31,082 Misschien kunnen we de nachtvisie aanzetten. 464 00:35:31,240 --> 00:35:33,083 Ik weet niet hoe het moet. 465 00:35:33,240 --> 00:35:36,210 Weet jij hoe het moet? - Ja, hier is het. 466 00:35:42,200 --> 00:35:43,326 Rennen. 467 00:35:46,480 --> 00:35:48,562 Rennen, niet stoppen. 468 00:35:59,560 --> 00:36:01,449 We moeten blijven rennen. 469 00:36:21,440 --> 00:36:23,204 Zie je er nog meer? - Nee. 470 00:36:26,080 --> 00:36:28,845 Deze is het volgens mij. 471 00:36:34,040 --> 00:36:37,010 Denk je niet dat we zo te veel opvallen? 472 00:36:37,160 --> 00:36:38,764 Wat moeten we anders? 473 00:36:38,920 --> 00:36:41,605 Ze staren nu naar ons. 474 00:36:42,360 --> 00:36:46,684 Hoeveel waren het, denk je? - Tien, misschien meer. 475 00:36:50,800 --> 00:36:52,848 We moeten terug naar het huis. 476 00:36:53,000 --> 00:36:55,048 Goed, laten we blijven lopen. 477 00:37:15,720 --> 00:37:18,963 Ze zijn overal. - Waar zit de schakelaar? 478 00:37:19,120 --> 00:37:21,407 Kim, zet de schakelaar om. 479 00:37:22,120 --> 00:37:23,690 Kim, kom op. 480 00:37:23,840 --> 00:37:25,080 Kom op. 481 00:37:37,360 --> 00:37:39,283 Daar is iemand. 482 00:37:44,880 --> 00:37:47,850 We moeten vluchten. - Ze zijn overal. 483 00:37:54,960 --> 00:37:56,246 Pak aan. 484 00:38:01,200 --> 00:38:03,806 Ga weg, laat ons met rust. 485 00:38:03,960 --> 00:38:06,088 Ga weg. 486 00:38:07,520 --> 00:38:09,090 Laat ons met rust. 487 00:38:09,840 --> 00:38:10,807 Ga weg. 488 00:38:11,800 --> 00:38:14,007 Het werkt. 489 00:38:32,680 --> 00:38:34,887 Ik heb al even niks meer gehoord. 490 00:38:35,760 --> 00:38:37,364 Volgens mij zijn ze weg. 491 00:38:37,520 --> 00:38:40,171 Of ze omsingelen ons weer. 492 00:38:42,320 --> 00:38:45,529 Misschien heb je gelijk. Laten we gaan. 493 00:38:48,000 --> 00:38:50,048 Kim, rustig. Zo word je moe. 494 00:38:50,200 --> 00:38:54,000 Schiet op, ik weiger hier nog langer te zijn. 495 00:38:54,160 --> 00:38:58,006 Ik ben te jong en te mooi om in het bos te sterven. 496 00:39:53,920 --> 00:39:59,484 Er is echt iets heel raars aan de hand hier. 497 00:39:59,640 --> 00:40:02,484 We moeten gaan. Kom op. 498 00:40:08,440 --> 00:40:10,966 Kun je het licht hierheen schijnen? 499 00:40:27,200 --> 00:40:30,409 We zouden ergens op een strand kunnen zitten. 500 00:40:30,560 --> 00:40:35,566 Daar gaan mensen normaal heen. Naar vrolijke plekken, Amanda. 501 00:40:37,120 --> 00:40:39,282 Dit is geen vrolijke plek. 502 00:40:39,440 --> 00:40:40,885 Ja, dat weet ik. 503 00:40:43,600 --> 00:40:49,642 Adam Woodsen wilde dat ik weer met hem meeging naar dat resort. 504 00:40:50,360 --> 00:40:52,601 Waarom ben je dan niet meegegaan? 505 00:40:53,960 --> 00:40:58,090 Omdat het me leuk leek om te rennen voor mijn leven in het bos. 506 00:40:59,920 --> 00:41:02,161 Waarom zijn we hier? 507 00:41:03,040 --> 00:41:05,691 Ik wilde niet in het huis wachten. 508 00:41:05,840 --> 00:41:10,368 Nee, in niemandsland. Waarom zijn we hier überhaupt? 509 00:41:10,520 --> 00:41:15,811 Had je meer tijd nodig om te zorgen dat Chase naar je bleef smachten? 510 00:41:17,080 --> 00:41:22,450 Nee. Sorry, wil je hem soms? Want het is duidelijk dat je erom smeekt. 511 00:41:23,160 --> 00:41:26,164 Als ik hem zou willen, zou ik hem kunnen krijgen. 512 00:41:26,320 --> 00:41:29,210 Dus je denkt dat ik hem wel wil. 513 00:41:30,240 --> 00:41:33,608 Ik ga dit niet hier doen. - Waarom niet? 514 00:41:33,760 --> 00:41:36,604 Je kent hem niet eens zo goed. 515 00:41:36,760 --> 00:41:42,608 Hoe weet je dat hij niet ergens verstopt zit en zich helemaal rot lacht? 516 00:41:46,360 --> 00:41:49,204 Nee, dat zou hij niet doen. - Nee? 517 00:41:50,960 --> 00:41:55,010 Je moet mensen niet zo makkelijk vertrouwen, Amanda. 518 00:41:55,160 --> 00:41:58,369 Je denkt dat ze allemaal onschuldig zijn... 519 00:41:58,520 --> 00:42:01,126 maar dat kan nog wel eens tegenvallen. 520 00:42:02,520 --> 00:42:05,251 Hopelijk verstopt hij zich inderdaad. 521 00:42:05,400 --> 00:42:08,006 Dat betekent dat hij in orde is en wij ook. 522 00:42:08,160 --> 00:42:10,083 Nee, dat betekent het niet. 523 00:42:12,520 --> 00:42:15,808 Dit wordt niet meer beter. - En dat is mijn schuld? 524 00:42:15,960 --> 00:42:20,761 Niet dan? Geweldig, laat de jurk achter en laten we naar huis gaan. 525 00:42:22,080 --> 00:42:24,003 Dat kan ik niet doen. 526 00:42:25,360 --> 00:42:28,011 Prima, ik denk dat het inderdaad te laat is. 527 00:42:28,160 --> 00:42:30,527 Kom op, we gaan. - Nee. 528 00:42:31,400 --> 00:42:35,803 Dit moet iets betekenen. Ik weet niet wat. 529 00:42:35,960 --> 00:42:37,962 Het zal een verschil maken. 530 00:42:38,920 --> 00:42:40,684 Dat moet wel. 531 00:42:40,840 --> 00:42:43,081 Wat dan? Die jurk is aan flarden. 532 00:42:43,240 --> 00:42:44,924 Oké, we moeten gaan. 533 00:42:47,160 --> 00:42:49,322 We gaan. - Prima. 534 00:42:51,000 --> 00:42:53,685 Vergeet niet alle stukjes van je jurk. 535 00:42:55,160 --> 00:42:57,367 Waarom lijkt het zo ver weg? 536 00:42:58,400 --> 00:43:01,768 Ik weet het niet, we gaan de goede kant op. 537 00:43:01,920 --> 00:43:05,322 Ik dacht dat het niet zo ver was. - Ik ook. 538 00:43:06,720 --> 00:43:09,007 Hoe gaat het met de batterij? 539 00:43:10,080 --> 00:43:11,764 Op de helft. 540 00:43:14,080 --> 00:43:16,003 Hou het licht dan maar aan. 541 00:43:17,640 --> 00:43:21,247 Misschien als we zo recht mogelijk lopen... 542 00:43:21,400 --> 00:43:22,481 Wat was dat? 543 00:43:26,320 --> 00:43:29,961 Ik weet het niet. Volgens mij was dat gewoon de wind. 544 00:43:45,880 --> 00:43:51,284 Schijn hierheen, ik wil niet met mijn shirt aan de takken blijven hangen. 545 00:43:51,440 --> 00:43:54,364 Wat? Ik ben mijn muts ook al kwijt. 546 00:43:55,600 --> 00:43:58,365 Ruik je dat? - Nee. 547 00:43:58,520 --> 00:44:02,002 Het ruikt naar verbrand haar, of zo. 548 00:44:05,560 --> 00:44:07,801 Nee, ik ruik niks. 549 00:44:07,960 --> 00:44:10,531 Het ruikt echt alsof er iets brandt. 550 00:44:24,240 --> 00:44:25,321 Hallo? 551 00:44:26,160 --> 00:44:27,446 Ben je in orde? 552 00:44:30,000 --> 00:44:31,729 Ben je gewond? 553 00:44:33,040 --> 00:44:34,929 Zeg ons wat er mis is. 554 00:44:36,280 --> 00:44:37,805 Hier, pak dit aan. 555 00:44:39,640 --> 00:44:41,244 Nee, Amanda. 556 00:44:41,400 --> 00:44:44,131 Amanda, ga er niet heen. 557 00:44:44,280 --> 00:44:46,282 Zeg ons wat er mis is. 558 00:44:49,680 --> 00:44:54,049 We moeten haar helpen. - Ik ga er niet in en jij ook niet. 559 00:44:54,200 --> 00:44:56,123 Laat haar hierheen komen. 560 00:44:58,840 --> 00:45:03,209 Kom eruit, dan kunnen we je helpen, goed? 561 00:45:05,640 --> 00:45:09,850 Als je er niet uitkomt, dan gaan we hulp halen en komen terug. 562 00:45:11,120 --> 00:45:15,409 Alles komt goed. Kom er gewoon uit, dan kunnen we je helpen. 563 00:45:17,080 --> 00:45:20,926 Kim, we moeten erheen. - Nee, dat hoeft niet. 564 00:45:21,080 --> 00:45:25,051 Je weet niet wat daar zit. Denk aan waar we zijn. 565 00:45:25,200 --> 00:45:28,204 Geef me de zaklamp. - Nee. 566 00:45:28,360 --> 00:45:31,682 Ze kan wel dood gaan. Wat als dit van haar is? 567 00:45:31,840 --> 00:45:35,083 Klinkt dat als een klein meisje? - Klinkt dat nep? 568 00:45:35,240 --> 00:45:37,242 Geef me de zaklamp. 569 00:45:37,400 --> 00:45:41,086 Prima, maar die doet het amper. Doe dit alsjeblieft niet. 570 00:45:41,240 --> 00:45:45,245 Wat als we terug kwamen en ze dood was? Hoe voel je je dan? 571 00:45:47,400 --> 00:45:48,970 En ik dan? 572 00:45:50,000 --> 00:45:54,403 Het komt wel goed. Ze is gewond, ze zal niks doen. 573 00:46:01,800 --> 00:46:05,771 Amanda, kom alsjeblieft terug. 574 00:46:21,400 --> 00:46:22,606 Hallo? 575 00:46:25,680 --> 00:46:28,160 Hallo? Ben je hier? 576 00:46:31,520 --> 00:46:33,124 Ik zie je niet. 577 00:48:31,880 --> 00:48:33,405 Goed, kom op. 578 00:48:34,120 --> 00:48:36,168 Ik weet niet wat dit is. 579 00:48:36,320 --> 00:48:38,163 Er moet meer te zien zijn. 580 00:48:41,040 --> 00:48:43,247 Misschien meer van hetzelfde. 581 00:48:47,400 --> 00:48:49,767 Wacht, ga een paar seconden terug. 582 00:49:12,720 --> 00:49:14,131 Zet 'm op pauze. 583 00:49:17,160 --> 00:49:19,640 Erg klein. - Ja. 584 00:49:20,240 --> 00:49:21,446 Een vrouw? 585 00:49:23,080 --> 00:49:24,286 Kom op. 586 00:49:38,000 --> 00:49:42,210 Er is nog een tape. Misschien alleen meer duisternis. 587 00:49:49,400 --> 00:49:51,004 Wacht even. 588 00:50:15,920 --> 00:50:18,048 Rustig maar. 589 00:50:18,440 --> 00:50:20,044 Chase? - Ja. 590 00:50:20,200 --> 00:50:21,486 Ben je in orde? 591 00:50:28,360 --> 00:50:29,646 Ben je gewond? 592 00:50:31,480 --> 00:50:32,970 Ik denk het niet. 593 00:50:34,720 --> 00:50:36,484 Wat is er met jou gebeurd? 594 00:50:42,320 --> 00:50:43,560 Hoorde je dat? 595 00:50:45,720 --> 00:50:46,846 Wat is dat? 596 00:50:48,840 --> 00:50:50,001 Wie is daar? 597 00:51:04,760 --> 00:51:07,161 Lieverd, ben je in orde? 598 00:51:09,920 --> 00:51:11,968 Waar ben je gewond? Heb je pijn? 599 00:51:12,120 --> 00:51:13,724 Geen idee. - Wat gebeurde er? 600 00:51:13,880 --> 00:51:19,364 Ben je in orde? - Ik zag niks. Iemand greep me, en... 601 00:51:19,520 --> 00:51:21,807 Ik weet het niet. 602 00:51:21,960 --> 00:51:23,610 Was het een vrouw? 603 00:51:23,760 --> 00:51:25,808 Ik zag niks. Maar het was sterk. 604 00:51:25,960 --> 00:51:30,284 Ik probeerde te vechten, maar ik ben flauwgevallen, denk ik. 605 00:51:30,440 --> 00:51:33,649 Ben je gewond? - Nee, ik denk het niet. 606 00:51:33,800 --> 00:51:36,531 Ik weet niet waar mijn vest is. 607 00:51:36,680 --> 00:51:38,887 Het is echt koud. 608 00:51:39,040 --> 00:51:43,523 Ik werd wakker in een veld en begon gewoon te rennen. 609 00:51:53,640 --> 00:51:55,927 Wat is er gebeurd? - Rustig maar. 610 00:51:56,080 --> 00:51:57,684 Wat is er gebeurd? 611 00:52:01,360 --> 00:52:04,569 Waar was je nou? - Staat dat ding aan? 612 00:52:04,720 --> 00:52:06,802 Ik zie het lampje niet. - Ja. 613 00:52:06,960 --> 00:52:10,362 Waarom zeg je niet wat er is gebeurd? - Ik zeg niks. 614 00:52:10,520 --> 00:52:14,923 Jawel. - Nee, maar ik laat het jullie zien. 615 00:52:15,080 --> 00:52:19,130 Chase, we moeten teruggaan, alsjeblieft. 616 00:52:19,280 --> 00:52:22,489 We gaan niet terug naar het huis. - Hoezo niet? 617 00:52:22,640 --> 00:52:26,611 Ik weet niet waar het is, we zijn te ver van de route af. 618 00:52:26,760 --> 00:52:31,482 We gaan ergens anders heen. Ik moet jullie iets laten zien. 619 00:52:31,640 --> 00:52:35,565 Ik geloof het zelf nog niet helemaal, maar het is echt. 620 00:52:35,720 --> 00:52:36,687 Allemaal. 621 00:52:36,840 --> 00:52:38,808 En je zult versteld staan. 622 00:52:38,960 --> 00:52:43,443 Nee, blijf filmen. We nemen alles op, alles. 623 00:52:43,600 --> 00:52:45,443 Waar heb je het over? 624 00:52:45,600 --> 00:52:51,721 Dit allemaal, hoe erg het nu ook is, zal de moeite waard zijn. 625 00:52:51,880 --> 00:52:54,167 Vooral nadat ik dit laat zien. 626 00:52:54,320 --> 00:52:56,368 Wat is er gebeurd? 627 00:52:57,600 --> 00:53:00,570 Er leeft hier iets. 628 00:53:06,760 --> 00:53:12,483 Serieus, Chase. Vertel ons gewoon wat er is gebeurd. Wat leeft hier? 629 00:53:14,880 --> 00:53:18,202 Jij eerst. - Ik zei al dat ik het niet weet. 630 00:53:19,560 --> 00:53:22,962 Je herinnert je vast nog wel iets. Wat is het? 631 00:53:23,120 --> 00:53:26,329 Iets achtervolgde me, ik weet het niet. 632 00:53:26,480 --> 00:53:29,245 Ik werd geslagen, ik zag niks. 633 00:53:29,400 --> 00:53:32,051 Ik wel. - Wat zag je? 634 00:53:32,200 --> 00:53:34,441 Ik werd wakker en het keek me aan. 635 00:53:34,600 --> 00:53:37,080 Het? - Ja, het. 636 00:53:37,240 --> 00:53:40,528 Het wist niet dat ik wakker was. - Waar? 637 00:53:41,880 --> 00:53:45,521 Ik zag een hand in de bosjes. Die zag er slap uit... 638 00:53:45,680 --> 00:53:49,401 dus ik dacht dat het een lijk was, misschien van dat meisje. 639 00:53:49,560 --> 00:53:51,050 En was dat zo? - Nee. 640 00:53:51,200 --> 00:53:55,444 De hand greep me vast, bedekte mijn mond en trok me mee. 641 00:53:58,000 --> 00:53:59,684 Wat deed je? 642 00:53:59,840 --> 00:54:01,649 Ik ontsnapte en vluchtte. 643 00:54:03,160 --> 00:54:06,289 Maar het is snel, het stopte niet. 644 00:54:06,440 --> 00:54:08,807 Wat is het? - Wil je het echt weten? 645 00:54:08,960 --> 00:54:11,406 Ja, Chase. - Volg me dan. 646 00:54:11,560 --> 00:54:12,846 Waarom? 647 00:54:13,560 --> 00:54:15,403 Omdat ik het heb gevangen. 648 00:54:16,400 --> 00:54:18,687 Ik heb het gevangen in een kooi. 649 00:54:23,320 --> 00:54:24,765 Gaat het wel? 650 00:54:31,120 --> 00:54:32,610 Wat is dit voor plek? 651 00:54:32,760 --> 00:54:34,967 Ik zie geen lichten. 652 00:54:35,120 --> 00:54:37,646 Ik klopte aan, er woont niemand. 653 00:54:37,800 --> 00:54:39,689 Dus ik brak in. 654 00:54:44,760 --> 00:54:46,444 Dat is het. 655 00:54:46,600 --> 00:54:48,170 Ik ga daar niet heen. 656 00:54:48,320 --> 00:54:50,926 Geen zorgen, het kan niet ontsnappen. 657 00:54:51,080 --> 00:54:53,208 Wat heb je gedaan? 658 00:54:53,360 --> 00:54:57,604 Kom op. - Chase, het doet er niet toe, we gaan. 659 00:54:58,480 --> 00:55:01,131 Echt, dit is zo stom. 660 00:55:07,720 --> 00:55:09,370 Wat was dat? 661 00:55:09,520 --> 00:55:10,726 Kom op. 662 00:55:12,200 --> 00:55:14,043 Zit het er nog in? 663 00:55:15,600 --> 00:55:17,045 Ik hoop het wel. 664 00:55:32,040 --> 00:55:34,407 Kim, kom op. Hier is het. 665 00:55:34,560 --> 00:55:36,608 Ik zie helemaal niks. 666 00:56:28,160 --> 00:56:30,527 Dit is erg, Amanda. Heel erg. 667 00:56:30,680 --> 00:56:32,842 Waarom bracht je haar hierheen? 668 00:56:33,000 --> 00:56:36,129 Wil je ons dood hebben. Kim, we moeten gaan. 669 00:56:36,280 --> 00:56:38,681 Vergeet Chase, kom op. - Amanda. 670 00:56:38,840 --> 00:56:42,083 Het spijt me, echt. 671 00:56:42,240 --> 00:56:44,447 Wat had ik dan moeten doen? 672 00:56:44,600 --> 00:56:47,683 Kalmeer even, ik kon het niet loslaten. 673 00:56:47,840 --> 00:56:52,209 Bel de politie en laat ze dit regelen. - Dat doe ik zo snel mogelijk. 674 00:56:52,360 --> 00:56:56,365 Maar dan moeten we naar mijn ouders huis en ik ben verdwaald. 675 00:56:56,520 --> 00:56:59,285 Dan zoeken we toch een ander huis? 676 00:56:59,440 --> 00:57:02,569 Kijk om je heen. Ik zie geen lichten. 677 00:57:02,720 --> 00:57:05,724 Dus wat? Blijven we gewoon hier? 678 00:57:05,880 --> 00:57:09,885 Over een paar uur komt de zon op. We blijven hier. 679 00:57:10,040 --> 00:57:13,408 Geweldig. - Is ze ernstig gewond? 680 00:57:13,560 --> 00:57:14,686 Ja, best wel. 681 00:57:16,160 --> 00:57:17,730 Wat is dat? 682 00:57:21,760 --> 00:57:23,569 Hiermee sloeg ik haar. 683 00:57:28,120 --> 00:57:31,408 Jongens, ik denk dat we haar moeten helpen. 684 00:57:32,240 --> 00:57:37,280 Ik begrijp dat je je zorgen maakt, maar dit ding wilde ons vermoorden. 685 00:57:37,440 --> 00:57:39,727 Dan zouden we nu wel dood zijn. 686 00:57:39,880 --> 00:57:43,601 Ze heeft het geprobeerd, maar iets hield haar tegen. 687 00:57:43,760 --> 00:57:47,685 Ik kan haar niet laten sterven, ik moet haar helpen. 688 00:57:49,640 --> 00:57:50,971 Prima. 689 00:57:52,200 --> 00:57:55,647 Beloof me dat je stopt als het gevaarlijk wordt. 690 00:57:56,480 --> 00:57:58,721 Ik wil niet dat je gewond raakt. 691 00:57:59,640 --> 00:58:01,210 Het komt wel goed. 692 00:58:03,400 --> 00:58:07,371 Wat moet ik doen? - Blijf filmen, dit wil je onthouden. 693 00:58:17,120 --> 00:58:19,771 Hier, geef maar. Jullie blijven hier. 694 01:00:51,200 --> 01:00:52,326 Jij weer. 695 01:01:57,440 --> 01:01:59,010 Rechercheur. - Ja? 696 01:01:59,160 --> 01:02:01,845 Angus is op pad. U moet dit horen. 697 01:02:03,440 --> 01:02:05,681 Angus, wat is je positie? 698 01:02:06,760 --> 01:02:08,888 Angus? - Oké. 699 01:02:10,160 --> 01:02:11,730 Ik loop er nu doorheen. 700 01:02:12,840 --> 01:02:14,763 Het is hier donker. 701 01:02:14,920 --> 01:02:16,331 Het is hier eng. 702 01:02:17,800 --> 01:02:19,609 Ik vond bloed in de aarde. 703 01:02:19,760 --> 01:02:23,401 Ik zie geen dierensporen, alleen voetafdrukken. 704 01:02:24,160 --> 01:02:26,049 Het leidt naar een oud huis. 705 01:02:26,200 --> 01:02:29,170 Ik volg het spoor, zie waar het heen gaat. 706 01:02:30,960 --> 01:02:33,167 Er is hier nog meer bloed. 707 01:02:33,320 --> 01:02:35,243 Ja, er ligt hier zeker bloed. 708 01:02:37,720 --> 01:02:40,724 Zie je lijken? Wat zie je nog meer, Angus? 709 01:02:41,320 --> 01:02:44,927 Het is vrij donker, meneer. Ik loop tussen de bomen. 710 01:02:45,360 --> 01:02:48,284 Ja meneer, ik zie ze. Ze zijn hier. 711 01:02:49,240 --> 01:02:51,004 Ik ren nu naar ze toe. 712 01:02:53,280 --> 01:02:55,806 Het zijn die tieners. 713 01:02:55,960 --> 01:02:57,610 Het zijn die studenten. 714 01:02:57,760 --> 01:02:59,046 Twee van hen. 715 01:03:01,240 --> 01:03:03,481 Het is net een slachtpartij. 716 01:03:05,360 --> 01:03:07,442 Ze zijn dood, meneer. 717 01:03:07,600 --> 01:03:09,011 Ze zijn allebei dood. 718 01:03:10,400 --> 01:03:13,483 Angus, kun je ze identificeren? 719 01:03:13,640 --> 01:03:16,211 Ik weet het honderd procent zeker. 720 01:03:16,360 --> 01:03:19,330 Ze zijn meegesleept. Het is chaos hier. 721 01:03:19,480 --> 01:03:21,801 Heb je ook een klein meisje gezien? 722 01:03:24,240 --> 01:03:27,005 Nee, stuur de lijkschouwer. 723 01:03:27,760 --> 01:03:28,886 Angus, luister. 724 01:03:29,040 --> 01:03:33,125 Blijf daar, we sturen extra mankrachten. Maar blijf daar. 725 01:03:33,280 --> 01:03:35,487 Begrepen. - Stuur extra mensen. 726 01:03:35,640 --> 01:03:38,371 Hij zou daar niet alleen moeten zijn. 727 01:03:38,520 --> 01:03:42,445 Lang verhaal, maar ik regel het. - Stuur de lijkschouwer. 728 01:03:46,920 --> 01:03:49,526 Hoe zit het met dit reservaat? 729 01:03:50,360 --> 01:03:53,842 Er is 20 jaar geleden een klein meisje verdwenen. 730 01:03:55,240 --> 01:03:59,211 Ik was nog een kind en kon er nooit iets over vinden. 731 01:03:59,640 --> 01:04:02,120 Het is niet goed dat Angus alleen is. 732 01:04:02,280 --> 01:04:04,886 Hopelijk houdt hij zijn wapen gereed. 733 01:04:10,600 --> 01:04:13,410 Misschien wacht het buiten wel. - Dat kan. 734 01:04:13,560 --> 01:04:16,643 Dus blijven we hier, als lokaas? 735 01:04:16,800 --> 01:04:20,361 Als je naar buiten gaat, scheurt ze je aan stukken. 736 01:04:27,920 --> 01:04:29,649 Je maakt je zorgen. 737 01:04:29,800 --> 01:04:32,326 Je verstopt je achter dat ding. 738 01:04:32,480 --> 01:04:36,041 Misschien is ze ondertussen al weg. 739 01:04:36,200 --> 01:04:39,522 Misschien, maar we wachten tot zonsopkomst. 740 01:04:39,680 --> 01:04:44,447 We hebben nog twee uur. - En je wilt in iemands huis blijven? 741 01:04:44,600 --> 01:04:47,968 Er komt hier niemand, er is niet eens stroom. 742 01:04:48,920 --> 01:04:52,811 Kunnen we niet zorgen voor een beter uitzicht? 743 01:04:52,960 --> 01:04:55,167 Om te zien of het op ons wacht? 744 01:04:55,320 --> 01:04:59,120 Er is een balkon, misschien kunnen we daar meer zien. 745 01:05:05,880 --> 01:05:07,086 Wacht even. 746 01:05:59,360 --> 01:06:02,728 Chase, help me dit aanzetten. - Ik doe het wel. 747 01:06:13,200 --> 01:06:14,486 Zie je iets? 748 01:06:16,760 --> 01:06:17,886 Nee. 749 01:06:20,080 --> 01:06:22,481 Misschien kunnen we vluchten. 750 01:06:22,640 --> 01:06:27,123 Waarheen? We weten niet waar het huis is, we moeten wachten. 751 01:06:30,320 --> 01:06:33,324 Ik ga eten en drinken zoeken, ik voel me slap. 752 01:06:38,520 --> 01:06:40,443 Schijn het licht hierheen. 753 01:07:00,120 --> 01:07:02,441 Amanda, stop. 754 01:07:07,400 --> 01:07:09,084 Laat het even lopen. 755 01:07:18,240 --> 01:07:19,730 Waar is Kim? 756 01:07:23,320 --> 01:07:26,642 Ze ging schoon water zoeken, ik ga wel kijken. 757 01:07:38,440 --> 01:07:41,205 Ja, dit huis is helemaal niet eng, hoor. 758 01:09:36,880 --> 01:09:40,282 Amanda, schiet op. Ik ben het, doe open. Schiet op. 759 01:09:41,080 --> 01:09:43,162 Amanda, schiet op. 760 01:09:45,520 --> 01:09:49,081 We gaan, we kunnen niet blijven. - Wat gebeurde er? 761 01:09:49,240 --> 01:09:52,289 Kom op, ik meen het, we hebben weinig tijd. 762 01:09:52,440 --> 01:09:54,807 Waarom zit je onder het bloed? 763 01:09:54,960 --> 01:09:57,531 We moeten gaan, schiet op, alsjeblieft. 764 01:09:57,680 --> 01:10:00,047 Kom mee. - Wiens bloed is dat? 765 01:10:00,200 --> 01:10:02,202 Wiens bloed is dat, Chase? 766 01:10:03,160 --> 01:10:06,130 Ik ben het, oké? Ik ben het. 767 01:10:06,280 --> 01:10:11,081 Kim is gewond. Vertrouw me alsjeblieft gewoon. 768 01:10:11,240 --> 01:10:13,561 Waar is ze? - Beneden. 769 01:10:14,160 --> 01:10:15,207 Kom op. 770 01:10:32,720 --> 01:10:35,041 Amanda, het spijt me. Kom op. 771 01:10:40,240 --> 01:10:42,447 Amanda, ze is dood. 772 01:10:43,960 --> 01:10:46,725 Ik kon haar niet helpen, ze was al dood. 773 01:10:46,880 --> 01:10:50,248 We moeten ons in een kamer opsluiten en daar blijven. 774 01:10:50,400 --> 01:10:54,007 We kunnen haar niet achterlaten. - We hebben geen tijd. 775 01:10:54,160 --> 01:10:57,369 We moeten haar nu achterlaten. 776 01:10:57,520 --> 01:11:00,285 Maar we komen terug voor haar, beloofd. 777 01:11:26,520 --> 01:11:28,602 We moeten stil zijn. 778 01:11:32,640 --> 01:11:37,487 Het komt wel goed. Ik weet dat je bang bent, maar het komt goed. 779 01:11:40,720 --> 01:11:43,291 Het spijt me zo van Kim. 780 01:11:45,040 --> 01:11:47,566 Dit is allemaal mijn schuld. 781 01:11:47,720 --> 01:11:49,643 Nee, dat is het niet. 782 01:11:49,800 --> 01:11:54,010 Je wist dit niet. Ik had haar niet mee moeten nemen. 783 01:11:54,160 --> 01:11:57,642 We hadden het huis niet moeten verlaten. 784 01:11:57,800 --> 01:12:00,121 Geef jezelf niet de schuld. 785 01:12:00,280 --> 01:12:05,047 Alles liep gewoon uit de hand, maar het is niemands schuld. 786 01:12:05,200 --> 01:12:09,250 En als het iemands schuld is, dan is het mijn schuld. 787 01:12:09,400 --> 01:12:11,846 Ik had naar je moeten luisteren. 788 01:12:12,760 --> 01:12:15,445 Het spijt me zo. 789 01:12:15,600 --> 01:12:17,284 Het is al goed. 790 01:12:20,240 --> 01:12:22,208 Kijk me aan. 791 01:12:23,800 --> 01:12:25,325 Vertrouw je me? 792 01:12:27,080 --> 01:12:29,606 Ja, ik vertrouw je. 793 01:12:30,960 --> 01:12:33,440 Ik zal je beschermen. 794 01:12:43,080 --> 01:12:44,491 Ze is terug. 795 01:12:48,240 --> 01:12:50,607 Wat doe je? - Ik handel dit wel af. 796 01:12:50,760 --> 01:12:53,525 Ga niet naar buiten. - Ik moet wel. 797 01:12:54,040 --> 01:12:57,044 Blijf hier. - We kunnen niet maar afwachten. 798 01:12:57,880 --> 01:13:01,009 Je hoeft niet te gaan. 799 01:13:05,720 --> 01:13:07,245 Blijf hier. 800 01:13:08,440 --> 01:13:10,249 Ga deze kamer niet uit. 801 01:13:24,320 --> 01:13:25,845 Wie ben jij? 802 01:13:58,640 --> 01:14:00,244 Het is dood. 803 01:14:52,560 --> 01:14:56,007 Laat ons met rust, alsjeblieft. 804 01:15:01,800 --> 01:15:03,643 Laat ons met rust. 805 01:15:28,600 --> 01:15:30,011 Waar is de jurk? 806 01:15:32,160 --> 01:15:33,571 De jurk. 807 01:15:33,720 --> 01:15:34,960 Waar is de jurk? 808 01:15:57,720 --> 01:15:59,688 Ik kan je niet laten gaan. 809 01:15:59,840 --> 01:16:01,683 Het spijt me, echt waar. 810 01:16:02,040 --> 01:16:04,520 Ik wilde niemand pijn doen. 811 01:16:04,680 --> 01:16:07,809 Maar dit is schadelijk voor de kerk. 812 01:16:07,960 --> 01:16:09,644 Begrijp je wat ik bedoel? 813 01:16:09,800 --> 01:16:12,406 Lieverd, alsjeblieft. 814 01:16:12,560 --> 01:16:14,483 Kun je me een plezier doen? 815 01:16:15,960 --> 01:16:17,928 Kun je je ogen dicht doen? 816 01:16:18,080 --> 01:16:20,321 Ik kan je niet aankijken. 817 01:16:21,800 --> 01:16:23,404 Het spijt me, lieverd. 818 01:19:08,760 --> 01:19:10,330 Ze leeft nog.61348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.