All language subtitles for Better.Call.Saul.S04E10.1080p.WEB.X264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:09,718 My name is Kenneth Kazanjian, partner with the firm Reeves & Green. 2 00:00:09,884 --> 00:00:13,596 I'm here before you today to vouch for Daniel Stark. 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,807 Your Honors, my name is Joseph Adamson. 4 00:00:15,974 --> 00:00:19,102 Adamson, Field & Wright. It's my pleasure to stand before you... 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,730 and vouch for Gina Robles. Thank you. 6 00:00:22,147 --> 00:00:23,857 Ladies and gentlemen, I'm Charles McGill. 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,151 Senior partner at Hamlin Hamlin McGill. 8 00:00:26,317 --> 00:00:31,489 I stand before you to vouch for my brother, James Morgan McGill. 9 00:00:31,656 --> 00:00:33,700 Your Honors, Nathaniel Scott, solo proprietor... 10 00:00:33,867 --> 00:00:37,996 and I have the pleasure to stand and vouch today for Frances Yu. 11 00:00:38,204 --> 00:00:41,458 Forever's gonna start tonight. 12 00:00:41,624 --> 00:00:45,253 Forever's gonna start tonight. 13 00:00:45,712 --> 00:00:52,635 Once upon a time I was falling in love But now I'm only falling apart. 14 00:00:54,888 --> 00:00:59,684 Nothing I can do A total eclipse of the heart. 15 00:00:59,893 --> 00:01:01,311 That one. There. 16 00:01:01,728 --> 00:01:04,856 - This one. - I'm not doing that. Pick something else. 17 00:01:05,023 --> 00:01:08,318 - Yes, you are singing that. - I'm not doing "Bohemian Rhapsody." 18 00:01:08,485 --> 00:01:10,779 Besides, you're doing your own song after Ernie. 19 00:01:10,945 --> 00:01:12,864 I'm gonna do one by myself. 20 00:01:13,031 --> 00:01:15,158 - No. This is my night. - Yeah. 21 00:01:15,325 --> 00:01:16,451 I'm a lawyer now. 22 00:01:16,618 --> 00:01:20,038 All right? I've been barred for a whole three hours. 23 00:01:20,205 --> 00:01:23,833 - You don't sing that with me, I sue you. - Okay, well, I'll just sue you right back. 24 00:01:24,000 --> 00:01:25,668 - I double sue you. - That is not a thing. 25 00:01:25,835 --> 00:01:28,505 Well, it could be, you know, once my full powers are unleashed. 26 00:01:28,671 --> 00:01:29,672 You wanna risk that? 27 00:01:29,756 --> 00:01:31,758 Turn around, bright eyes. 28 00:01:31,883 --> 00:01:35,136 Every now and then I fall apart Turn around. 29 00:01:35,303 --> 00:01:37,847 - Ernie's really going for it. - Yes, he is. 30 00:01:38,014 --> 00:01:39,474 Yup. 31 00:01:42,519 --> 00:01:43,937 Chuck's gonna bail. 32 00:01:44,938 --> 00:01:47,315 Well, you know, it's not really his kind of place. 33 00:01:47,482 --> 00:01:49,651 Yeah, but, like, the guy never has any fun. 34 00:01:49,818 --> 00:01:53,196 I was hoping tonight he might, you know, mingle with the lady folk. 35 00:01:53,363 --> 00:01:55,532 Oh, he will, when he's ready. 36 00:01:58,451 --> 00:02:01,079 - I'm going in. - Okay, good luck. 37 00:02:01,246 --> 00:02:04,082 Pick a good one. Not from this decade. 38 00:02:05,500 --> 00:02:06,501 Chuck, hey! 39 00:02:06,668 --> 00:02:08,545 Hey, you're not leaving already, are you? 40 00:02:08,711 --> 00:02:11,214 Yeah. Yeah. Jimmy, it's been great fun, really, it has. 41 00:02:11,381 --> 00:02:13,883 - But I got early meetings. - Come on, 10 minutes. 42 00:02:14,050 --> 00:02:15,510 - Just 10 more minutes. Ten. - Jimmy. 43 00:02:15,677 --> 00:02:16,845 - You can do that. - Jimmy. 44 00:02:17,011 --> 00:02:19,889 You cannot leave. I'm up next. 45 00:02:20,056 --> 00:02:22,934 Yeah, me. If you leave now, tomorrow you're gonna go to work... 46 00:02:23,101 --> 00:02:25,228 people will tell you about my great performance. 47 00:02:25,395 --> 00:02:27,564 You'll never forgive yourself for missing it. 48 00:02:27,772 --> 00:02:29,107 All right, Jimmy. I'll stay. 49 00:02:29,274 --> 00:02:30,900 - A little longer. - You won't regret it. 50 00:02:31,067 --> 00:02:32,819 Now, come on, this is me. 51 00:02:42,704 --> 00:02:44,080 Okay. 52 00:02:44,414 --> 00:02:47,542 I don't wanna talk. 53 00:02:47,709 --> 00:02:51,129 About things we've gone through. 54 00:02:51,296 --> 00:02:54,841 Though it's hurting me. 55 00:02:55,008 --> 00:02:57,760 Now it's history. 56 00:02:57,927 --> 00:02:59,512 - Get up here. - No. 57 00:02:59,679 --> 00:03:02,599 I played all my cards. 58 00:03:02,765 --> 00:03:05,602 And that's what you've done too 59 00:03:05,935 --> 00:03:07,437 Chuck McGill, everyone. 60 00:03:07,604 --> 00:03:09,189 Let's hear it. 61 00:03:09,355 --> 00:03:11,024 Nothing more to say. 62 00:03:11,191 --> 00:03:15,069 No more ace to play. 63 00:03:15,236 --> 00:03:17,238 The winner takes it all. 64 00:03:17,655 --> 00:03:19,282 Oh, that's you. 65 00:03:19,449 --> 00:03:21,284 - The loser standing small. - Yes. 66 00:03:21,451 --> 00:03:22,535 - Let's go, let's go. - No. 67 00:03:22,911 --> 00:03:25,288 Beside the victory. 68 00:03:25,455 --> 00:03:26,456 Yeah. 69 00:03:26,623 --> 00:03:29,584 That's her destiny. 70 00:03:30,710 --> 00:03:33,796 I was in your arms. 71 00:03:34,631 --> 00:03:38,343 Thinking I belonged there 72 00:03:38,509 --> 00:03:41,512 I figured it made sense. 73 00:03:42,013 --> 00:03:45,558 Building me a fence. 74 00:03:46,100 --> 00:03:49,729 Building me a home. 75 00:03:49,896 --> 00:03:53,566 - Thinking I'd be strong there. - Thinking I'd be strong there. 76 00:03:53,733 --> 00:03:57,028 - But I was a fool. - But I was a fool. 77 00:03:57,320 --> 00:04:01,074 - Playing by the rules. - Playing by the rules. 78 00:04:01,241 --> 00:04:04,953 The gods may throw the dice. 79 00:04:05,119 --> 00:04:08,665 Their minds as cold as ice. 80 00:04:08,831 --> 00:04:12,210 And someone way down here. 81 00:04:12,794 --> 00:04:16,798 Loses someone dear. 82 00:04:16,965 --> 00:04:19,217 The winner takes it all. 83 00:04:20,385 --> 00:04:22,220 Okay. Watch it. Watch your step, Jimmy. 84 00:04:22,387 --> 00:04:23,846 All the way. That's it. 85 00:04:24,013 --> 00:04:25,515 - That's it. - McGill and McGill. 86 00:04:25,682 --> 00:04:27,976 - The brothers McGill. - Yeah. Yeah. 87 00:04:28,142 --> 00:04:29,644 I'm a lawyer. 88 00:04:29,811 --> 00:04:31,521 - Yeah. - And you're a lawyer. 89 00:04:31,688 --> 00:04:33,523 Two lawyers. How about that? 90 00:04:33,690 --> 00:04:35,441 - How about that? - M&M. 91 00:04:35,608 --> 00:04:38,653 - Melts in your mouth, not in your hands. - Yeah. 92 00:04:39,654 --> 00:04:42,573 Hey, you gotta tell Howard... 93 00:04:42,740 --> 00:04:45,285 to add another M to the firm. 94 00:04:45,451 --> 00:04:48,121 Because it'll make it more symmetrical. 95 00:04:48,288 --> 00:04:51,332 - People love symmetricality. - Can't argue with that. 96 00:04:51,499 --> 00:04:52,750 Yeah. 97 00:04:55,128 --> 00:04:58,339 Oh, no, no. Come on. Sit. Yeah. 98 00:04:58,506 --> 00:04:59,924 - Okay. - That will do. 99 00:05:00,091 --> 00:05:02,010 Okay. 100 00:05:02,927 --> 00:05:04,470 Yeah. 101 00:05:05,388 --> 00:05:08,141 That's why God gave us two eyes. 102 00:05:08,308 --> 00:05:10,643 You know, more pleasant to look at. 103 00:05:10,810 --> 00:05:13,896 Hands and two feet. 104 00:05:14,105 --> 00:05:15,898 Thumbs and nipples. 105 00:05:16,065 --> 00:05:18,609 We could get by with one nipple. 106 00:05:18,776 --> 00:05:20,528 Yeah. Am I right? 107 00:05:20,695 --> 00:05:22,739 You may be more right about this than anything... 108 00:05:22,905 --> 00:05:26,326 - you've ever spoken about before. - Thank you, Chuck. 109 00:05:26,492 --> 00:05:30,788 I mean, four or six nipples, that's interesting... 110 00:05:31,247 --> 00:05:33,875 but I submit to the court, it's... 111 00:05:34,042 --> 00:05:35,960 It's overkill. 112 00:05:36,127 --> 00:05:38,254 HHMM. 113 00:05:40,381 --> 00:05:43,384 See, that's better. HHM is just.... 114 00:05:43,551 --> 00:05:45,511 - No? Are you writing this down? - Yeah. 115 00:05:45,678 --> 00:05:49,807 Jimmy, I put a trash can by the bed, just in case. 116 00:05:49,974 --> 00:05:51,759 - Every eventuality. - You think of everything. 117 00:05:51,809 --> 00:05:52,977 Very smart, Chuck. 118 00:05:53,144 --> 00:05:55,396 - I have some water here for you. - Thank you. 119 00:06:07,200 --> 00:06:10,119 What do you feel like in the morning, eggs or pancakes? 120 00:06:10,286 --> 00:06:11,788 Pancakes. 121 00:06:11,954 --> 00:06:16,334 - Make those pancakes you make. - Pancakes it is. 122 00:06:16,584 --> 00:06:18,586 All right, get some rest, Jimmy. 123 00:06:18,753 --> 00:06:21,047 - You've had a big day. - Yeah. 124 00:06:21,214 --> 00:06:23,883 - A big day. - Yup. 125 00:06:24,842 --> 00:06:27,553 - Good night, Chuck. - Good night. 126 00:06:30,807 --> 00:06:35,561 The winner takes it all. 127 00:06:37,772 --> 00:06:41,192 The loser has to fall. 128 00:06:41,359 --> 00:06:44,195 - Beside the victory. - Beside the victory. 129 00:06:45,238 --> 00:06:49,158 - That's her dest... - That's her destiny 130 00:06:49,325 --> 00:06:52,912 - I was in your arms. - I was in your arms. 131 00:06:53,079 --> 00:06:56,624 - Thinking I belonged there. - Thinking I belonged there. 132 00:06:58,334 --> 00:07:01,504 - I figured it made sense. - It made sense. 133 00:07:01,671 --> 00:07:04,006 - Building me a fence. - Building me a fence. 134 00:07:04,173 --> 00:07:07,760 - Building me a home. - Building me a home. 135 00:07:07,927 --> 00:07:11,514 - Thinking I'd be strong there. - Thinking I'd be strong there. 136 00:07:11,681 --> 00:07:15,309 - But I was a fool. - But I was a fool. 137 00:07:15,476 --> 00:07:19,897 - Playing by the rules. - Playing by the rules. 138 00:07:50,136 --> 00:07:52,722 He's got a three-and-a-half hour jump on us... 139 00:07:52,889 --> 00:07:56,517 but he started out on foot, which gives us a fighting chance. 140 00:07:56,684 --> 00:08:00,480 He doesn't have his passport, so he's probably not headed to the airport. 141 00:08:00,646 --> 00:08:02,064 Doesn't know his way around town. 142 00:08:02,231 --> 00:08:05,985 But if he gets to a bus or a taxi, that's not gonna matter much. 143 00:08:06,152 --> 00:08:09,322 Most likely ran off towards the highway. 144 00:08:09,489 --> 00:08:13,284 You two head north and south, see if he's got his thumb out. 145 00:08:13,451 --> 00:08:16,787 You two, go to the train and bus stations, use the cover story. 146 00:08:16,954 --> 00:08:19,916 You, you stay with the crew. You keep them on lockdown. 147 00:08:20,082 --> 00:08:21,667 You got it. 148 00:08:36,891 --> 00:08:39,894 Yeah, I need the number for Travel Wire. 149 00:08:40,061 --> 00:08:42,063 Just connect me. 150 00:08:44,065 --> 00:08:46,651 Hi, I was wondering if you could help me. 151 00:08:46,817 --> 00:08:52,031 I arranged for my wife to wire me money from Frankfurt, Germany to the U.S. 152 00:08:52,573 --> 00:08:56,536 The problem is, she didn't tell me which branch. 153 00:08:56,953 --> 00:08:59,664 Margarethe Ziegler. 154 00:09:01,666 --> 00:09:06,587 Yeah. Albuquerque branch on Fourth, I should've known. Yeah. 155 00:09:06,754 --> 00:09:08,422 Thanks. 156 00:09:23,104 --> 00:09:25,147 Watermelon pickles. 157 00:09:25,314 --> 00:09:27,900 Watermelon pickles. 158 00:09:28,401 --> 00:09:30,987 Watermelon pickles. 159 00:09:33,573 --> 00:09:36,993 One thousand one, 1002. 160 00:09:37,159 --> 00:09:39,453 One thousand three. 161 00:09:41,455 --> 00:09:42,915 Oh, hi. 162 00:09:43,082 --> 00:09:45,418 It's very nice of you to come. 163 00:09:45,585 --> 00:09:48,296 Of course. You're Chuck's brother? 164 00:09:48,588 --> 00:09:50,464 That's right. I'm Jimmy. 165 00:09:50,631 --> 00:09:52,717 Ken Greenfield. 166 00:09:52,883 --> 00:09:54,594 This is Emily Reed. 167 00:09:54,760 --> 00:09:56,012 Hello. 168 00:09:56,178 --> 00:10:00,641 We knew Chuck back in our time with the Native People's Education Council. 169 00:10:00,808 --> 00:10:03,227 Oh, yes. I remember. 170 00:10:03,394 --> 00:10:06,105 He spoke of you both quite fondly. 171 00:10:06,272 --> 00:10:07,732 That means a lot. 172 00:10:08,316 --> 00:10:10,735 I feel bad we lost touch for so long. 173 00:10:11,360 --> 00:10:14,363 Well, you're here today, so.... 174 00:10:14,530 --> 00:10:18,909 We saw the notice about the law library dedication this weekend. 175 00:10:19,076 --> 00:10:21,787 And that today was the anniversary of... 176 00:10:21,954 --> 00:10:23,956 I can't believe it's been a year. 177 00:10:24,248 --> 00:10:27,335 It still doesn't make any sense. 178 00:10:28,878 --> 00:10:30,504 Well.... 179 00:10:34,425 --> 00:10:36,427 So nice to meet you. 180 00:10:36,594 --> 00:10:38,929 - God bless. - Bless you. 181 00:10:39,096 --> 00:10:41,223 Very thoughtful. 182 00:10:54,862 --> 00:10:56,322 - Hey. You need some water? - Hey. 183 00:10:56,489 --> 00:11:00,785 Coffee. And give me one of these bear claws, please. 184 00:11:00,951 --> 00:11:03,412 You better pace yourself, though. It's gonna be a long day. 185 00:11:03,579 --> 00:11:07,625 Yeah. But, hey, we got customers already. 186 00:11:08,084 --> 00:11:09,418 That's a good sign. 187 00:11:09,585 --> 00:11:11,962 I was afraid no one would show up. 188 00:11:14,465 --> 00:11:16,133 How'd it look? 189 00:11:16,592 --> 00:11:18,052 How'd it feel? 190 00:11:19,553 --> 00:11:21,472 Felt like I looked sad. 191 00:11:24,225 --> 00:11:26,852 - What's the headstone like? - Oh, Howard picked a big one. 192 00:11:27,395 --> 00:11:30,106 But it's tasteful. 193 00:12:37,465 --> 00:12:39,884 All right, just sign here. 194 00:12:41,093 --> 00:12:43,804 Okay, let me give you... This is your receipt. 195 00:12:43,971 --> 00:12:47,141 Just make sure your party has valid ID when they pick up. 196 00:12:47,308 --> 00:12:48,642 - Anything else? - No. 197 00:12:48,809 --> 00:12:50,853 All right. Have a good day. 198 00:12:51,061 --> 00:12:53,355 - Can I help you? - Yes. 199 00:12:53,522 --> 00:12:55,608 It'd be wonderful if you could. 200 00:12:55,775 --> 00:12:58,819 I'm looking for Werner Ziegler. 201 00:12:58,986 --> 00:13:01,739 Has he been in here in the last few hours? 202 00:13:01,906 --> 00:13:04,617 I'm sorry, even if he was here, it's not company policy... 203 00:13:04,784 --> 00:13:07,495 - to give out customer information. - Even if he just walked in? 204 00:13:07,661 --> 00:13:10,289 - I don't care about what he did. - Well, I really can't. 205 00:13:10,456 --> 00:13:14,210 He is my brother-in-law, we're very worried about him. 206 00:13:14,376 --> 00:13:17,421 He has early-stage dementia, and on top of that, he's a diabetic. 207 00:13:17,588 --> 00:13:19,173 He doesn't have his medicine. 208 00:13:19,340 --> 00:13:22,635 - My wife is beside herself. - Oh, no. 209 00:13:22,802 --> 00:13:27,598 Well, we talked long distance to their sister Margarethe... 210 00:13:27,765 --> 00:13:30,768 back in Germany. She said Werner called ranting and raving... 211 00:13:30,935 --> 00:13:33,354 wanted her to send money, and, well.... 212 00:13:33,521 --> 00:13:35,815 She said she did. 213 00:13:35,981 --> 00:13:36,982 To this branch. 214 00:13:37,608 --> 00:13:41,028 I have his insulin in a cooler out in the car... 215 00:13:41,195 --> 00:13:44,949 and I was hoping I would get here ahead of him. 216 00:13:47,284 --> 00:13:49,995 Look, yeah, he was here. 217 00:13:50,162 --> 00:13:53,582 But you missed him. He left about an hour ago. 218 00:13:55,292 --> 00:13:57,920 Oh, no. Damn. 219 00:13:58,212 --> 00:14:00,130 Just took the money and left? 220 00:14:00,297 --> 00:14:01,257 Yeah. 221 00:14:01,882 --> 00:14:05,427 Well, not right away. He made a couple calls on the pay phone. 222 00:14:05,594 --> 00:14:06,929 Picked up his money, then left. 223 00:14:07,221 --> 00:14:09,723 Then what, he just wandered off on foot? 224 00:14:09,890 --> 00:14:11,684 He got in a car. 225 00:14:11,851 --> 00:14:14,478 I think one of his calls was for a cab. 226 00:14:14,603 --> 00:14:16,647 You see what company? Was it a regular taxi... 227 00:14:16,814 --> 00:14:18,566 - a car service? - I didn't. 228 00:14:18,732 --> 00:14:20,359 I'm sorry. 229 00:14:21,735 --> 00:14:23,988 Any chance that... 230 00:14:24,154 --> 00:14:27,199 I might have a peek at your security videos? 231 00:14:27,366 --> 00:14:28,576 See who got him? 232 00:14:32,663 --> 00:14:33,664 No. 233 00:14:35,708 --> 00:14:39,378 I get it. Not company policy. Yeah. 234 00:14:39,670 --> 00:14:40,754 Then... 235 00:14:41,797 --> 00:14:45,050 could you tell me where the nearest hospital is? 236 00:14:47,428 --> 00:14:51,557 He was here a good half hour or so before his money order came through. 237 00:14:52,224 --> 00:14:54,685 He asked if his money came, but not yet. 238 00:14:55,060 --> 00:14:56,687 You mind? 239 00:15:07,281 --> 00:15:10,242 Well, that's bad luck. You can't see the car. 240 00:15:10,409 --> 00:15:11,577 Yeah. 241 00:15:19,877 --> 00:15:21,378 Thanks for your help. 242 00:15:21,545 --> 00:15:23,881 Sure. Good luck. Hope you find him. 243 00:15:42,232 --> 00:15:43,567 Can I see it? 244 00:16:01,794 --> 00:16:03,963 For what it's worth, I believe him. 245 00:16:04,254 --> 00:16:07,716 He said he'd be gone four days, he's not gone to any cops. 246 00:16:07,883 --> 00:16:11,929 This is about him wanting to see his wife, plain and simple. 247 00:16:14,890 --> 00:16:17,226 She's on a Lufthansa flight. 248 00:16:17,393 --> 00:16:20,396 Landing in Denver nine hours from now. 249 00:16:21,271 --> 00:16:22,648 Yeah. 250 00:16:24,775 --> 00:16:27,361 And your men will be there. 251 00:16:28,278 --> 00:16:32,616 And they'll follow her from the airport to wherever he's holed up. 252 00:16:34,034 --> 00:16:35,035 And then? 253 00:16:40,332 --> 00:16:42,960 There's another way to play this. 254 00:16:44,753 --> 00:16:46,797 If I can find him before the wife gets here... 255 00:16:46,964 --> 00:16:49,258 let me bring him in and finish what he started. 256 00:16:49,425 --> 00:16:51,635 His crew can't do it without him. 257 00:16:51,802 --> 00:16:56,432 Ziegler disappears, you are left with the most expensive hole in the ground... 258 00:16:56,598 --> 00:16:58,851 this side of the Mississippi. 259 00:17:01,311 --> 00:17:03,355 You can find him? 260 00:17:04,690 --> 00:17:07,359 This is on me, I'll fix it. 261 00:17:12,197 --> 00:17:14,783 Yeah. You get everybody back in. 262 00:17:14,950 --> 00:17:17,578 Get them on the phone to every cab company and car service... 263 00:17:17,745 --> 00:17:19,288 you make up a story. 264 00:17:19,455 --> 00:17:23,959 Find out who picked Ziegler up at Travel Wire on Fourth. 265 00:17:24,126 --> 00:17:25,878 Start calling hotels. 266 00:17:26,045 --> 00:17:27,629 Here, Colorado, Arizona. 267 00:17:27,796 --> 00:17:31,884 He had to register under his own name or his wife's. 268 00:17:36,013 --> 00:17:39,683 Pull the transcript on the last call to his wife. 269 00:17:42,519 --> 00:17:44,104 Read it to me. 270 00:17:44,271 --> 00:17:45,898 What'd they talk about? 271 00:17:46,815 --> 00:17:48,275 No, after that. 272 00:17:48,817 --> 00:17:50,736 After the dog. 273 00:17:51,487 --> 00:17:53,530 They were gonna go on vacation. 274 00:17:55,532 --> 00:17:57,534 Baden-Baden. 275 00:17:58,452 --> 00:18:00,913 Natural springs. 276 00:18:15,844 --> 00:18:19,389 Hey there. Did you find your brother-in-law? Is he okay? 277 00:18:22,559 --> 00:18:26,230 Yes, I'm calling for one of your guests. 278 00:18:26,396 --> 00:18:27,940 Werner Ziegler. 279 00:18:28,816 --> 00:18:29,775 Right. 280 00:18:30,776 --> 00:18:35,656 Z-I-E-G-L-E-R. 281 00:18:36,573 --> 00:18:39,451 You're sure? And there's no reservation under that name? 282 00:18:58,679 --> 00:19:01,265 I won't lie, it's been a tough year. 283 00:19:01,431 --> 00:19:03,559 But I'm proud to say Hamlin Hamlin McGill... 284 00:19:03,725 --> 00:19:06,103 is back and going strong. 285 00:19:06,270 --> 00:19:08,522 It's his lasting legacy. 286 00:19:08,689 --> 00:19:11,108 Which is why this couldn't be more appropriate. 287 00:19:12,818 --> 00:19:15,028 I know this would've meant the world to him. 288 00:19:15,195 --> 00:19:19,825 A good and proper memorial for a man who was... 289 00:19:19,992 --> 00:19:21,702 many things. 290 00:19:21,869 --> 00:19:23,704 But always a lawyer first. 291 00:19:23,871 --> 00:19:27,124 On behalf of the whole school, we wanna thank you. 292 00:19:27,291 --> 00:19:30,252 Me? I... No, I didn't donate any of this. 293 00:19:30,419 --> 00:19:31,879 I'm just a guest. 294 00:19:32,045 --> 00:19:33,213 - Really? - I'm pretty sure... 295 00:19:33,380 --> 00:19:35,716 - I heard someone say you paid for it. - Yeah. 296 00:19:35,883 --> 00:19:39,803 Well, I didn't. I wish I could take credit for it, but I can't. 297 00:19:40,679 --> 00:19:42,639 The invitation says "anonymous donor." 298 00:19:42,806 --> 00:19:45,267 I assumed that meant HHM. 299 00:19:45,434 --> 00:19:47,686 - Baked brie? - Don't mind if I do. 300 00:19:47,853 --> 00:19:51,023 Actually, I happen to know Mr. James McGill paid... 301 00:19:51,190 --> 00:19:53,150 for the reading room himself. 302 00:19:53,317 --> 00:19:54,443 Really? 303 00:19:54,610 --> 00:19:55,777 The brother did this? 304 00:19:55,944 --> 00:19:58,197 I saw him write the check. 305 00:20:00,782 --> 00:20:02,326 - Hi, Rich. - Hey. 306 00:20:02,492 --> 00:20:04,161 This is quite an event. 307 00:20:04,328 --> 00:20:06,830 Looks like half the attorneys in the southwest are here. 308 00:20:06,997 --> 00:20:10,000 Yeah. They all came for Chuck. 309 00:20:10,334 --> 00:20:13,670 I heard someone say that Jimmy paid for all this himself? 310 00:20:15,172 --> 00:20:16,590 He'd... 311 00:20:16,882 --> 00:20:18,383 prefer to remain anonymous. 312 00:20:20,135 --> 00:20:22,471 Well, where is he? I was hoping to say hello. 313 00:20:23,222 --> 00:20:25,766 He's around here somewhere. 314 00:20:26,141 --> 00:20:27,559 Oh, isn't that him? 315 00:20:27,726 --> 00:20:29,353 Out there. 316 00:20:31,563 --> 00:20:35,275 I guess even a year out, an event like this can be tough. 317 00:20:36,777 --> 00:20:38,278 I better go check on him. 318 00:20:38,445 --> 00:20:40,489 - Thanks for coming, Rich. - Yeah. 319 00:20:52,501 --> 00:20:55,879 Almost time to go back in. 320 00:20:58,131 --> 00:21:01,051 Twenty-three thousand dollars. 321 00:21:01,677 --> 00:21:05,722 I can't believe I wrote a $23,000 check for this. 322 00:21:05,889 --> 00:21:07,432 You know? 323 00:21:08,100 --> 00:21:11,436 I don't even see anyone from the Bar Association in there. 324 00:21:11,603 --> 00:21:13,814 We still have almost a week. 325 00:21:13,981 --> 00:21:17,985 Someone on the board will hear about this. And they'll believe it, because... 326 00:21:19,027 --> 00:21:20,529 they heard it from a colleague. 327 00:21:20,696 --> 00:21:23,031 Yeah, I know. Word gets around, but.... 328 00:21:23,907 --> 00:21:26,118 Try this on for size. 329 00:21:28,495 --> 00:21:31,039 Judge Papadoumian is in her chambers... 330 00:21:31,206 --> 00:21:32,916 she is working late. 331 00:21:33,083 --> 00:21:34,626 Everyone else has gone home. 332 00:21:34,793 --> 00:21:36,795 Suddenly, she smells something. 333 00:21:36,962 --> 00:21:39,172 Something burning. 334 00:21:39,339 --> 00:21:42,217 She crosses to her door, it's warm to the touch. 335 00:21:42,384 --> 00:21:44,886 She opens it. Wall of flames. 336 00:21:45,053 --> 00:21:46,638 Her clerk's chamber's on fire. 337 00:21:46,847 --> 00:21:49,725 She's trapped. But then, through the fire and smoke... 338 00:21:49,891 --> 00:21:52,644 a figure emerges. It's Jimmy McGill. 339 00:21:52,811 --> 00:21:56,815 See, I rescue a judge. Now, that people are gonna talk about. 340 00:21:57,357 --> 00:21:59,109 And it's too big. 341 00:21:59,276 --> 00:22:02,487 And probably... It's not how I come back from insincere. 342 00:22:03,530 --> 00:22:04,489 Right. 343 00:22:08,327 --> 00:22:11,163 Okay. Wanna go back in, get your money's worth? 344 00:22:11,330 --> 00:22:13,040 Yeah. I am starving. 345 00:22:13,332 --> 00:22:16,084 Those little hamburgers are looking good. 346 00:22:17,252 --> 00:22:22,299 I'm allowed to pay for the food but I'm too sad to eat. 347 00:22:23,175 --> 00:22:27,637 Z-I-E-G-L-E-R. 348 00:22:29,097 --> 00:22:30,515 He is? 349 00:22:30,682 --> 00:22:33,643 You don't know if he's on the property at the moment? 350 00:22:33,935 --> 00:22:37,731 No. No, I don't need to talk to him right now. 351 00:22:37,898 --> 00:22:39,733 No, no message. 352 00:22:40,233 --> 00:22:43,028 No, thank you. You have a nice day. 353 00:25:52,050 --> 00:25:53,301 Get out of the way. Go. 354 00:25:53,635 --> 00:25:55,595 Sorry. It's just not working. 355 00:25:56,930 --> 00:25:58,223 - Excuse me. - Hello? 356 00:25:58,390 --> 00:26:01,851 I'm at the north gate and the machine is stuck. 357 00:26:02,060 --> 00:26:04,062 - Which gate? - The north gate. 358 00:26:47,814 --> 00:26:49,941 All right, if everyone's ready. 359 00:26:56,281 --> 00:26:58,241 Folks, this is Duncan Springer. 360 00:26:58,408 --> 00:27:00,744 He's a senior from Mayfield High School in Las Cruces. 361 00:27:00,910 --> 00:27:02,746 Duncan, have a seat. 362 00:27:02,912 --> 00:27:06,374 Duncan's editor of the school newspaper and his model U.N. delegation... 363 00:27:06,541 --> 00:27:08,001 represents Kazakhstan. 364 00:27:08,168 --> 00:27:12,297 In fact, Duncan's delegation was selected to visit the real U.N... 365 00:27:12,464 --> 00:27:14,799 in New York City. Duncan. 366 00:27:16,176 --> 00:27:18,887 - What can you tell us about that? - Well, it was... 367 00:27:19,054 --> 00:27:21,890 This is Marcie Ramirez. She's from Moriarty High. 368 00:27:22,057 --> 00:27:23,141 Please. 369 00:27:23,308 --> 00:27:25,935 She's captain of the debate team. 370 00:27:26,269 --> 00:27:29,272 - What's your strategy gonna be, Marcie? - I think... 371 00:27:29,439 --> 00:27:30,565 This is Franklyn Pickett. 372 00:27:30,732 --> 00:27:33,276 He's from Monzano High. Please have a seat. 373 00:27:33,443 --> 00:27:35,862 Franklyn is school president. 374 00:27:36,029 --> 00:27:38,239 And he wrote a play. 375 00:27:38,406 --> 00:27:41,701 - What can you tell us about your play? - It's... 376 00:27:41,868 --> 00:27:45,246 - How did you get interested in Ethiopia? - Well... 377 00:27:45,413 --> 00:27:48,041 - What's it like working with elders? - It was... 378 00:27:48,208 --> 00:27:50,669 - Raymond, how'd you manage that? - I've... 379 00:27:59,803 --> 00:28:04,182 All right. Things are becoming much clearer now. 380 00:28:05,225 --> 00:28:06,643 Can I let them go? 381 00:28:06,810 --> 00:28:08,353 - Have they had lunch? - Yes. 382 00:28:08,520 --> 00:28:10,355 Unless there's any additional questions? 383 00:28:11,022 --> 00:28:12,649 - Did they all get the...? - Yes. 384 00:28:12,816 --> 00:28:14,567 Great. Thank them again before leaving. 385 00:28:14,734 --> 00:28:16,695 - Of course. - Here's where we are. 386 00:28:17,737 --> 00:28:19,656 Raymond Chen, six votes. 387 00:28:19,823 --> 00:28:21,199 Duncan Springer, six votes. 388 00:28:21,366 --> 00:28:22,534 Marcie Ramirez, five votes. 389 00:28:22,867 --> 00:28:26,496 Franklyn Pickett, Teodora Moon, Tristan Bulger, three votes each. 390 00:28:26,663 --> 00:28:29,040 And Kristy Esposito, one vote. 391 00:28:29,207 --> 00:28:31,543 Well, looks like we have three scholarships to give... 392 00:28:31,710 --> 00:28:34,754 and three front-runners, so unless there's any disagreement... 393 00:28:34,921 --> 00:28:36,506 I think we can... 394 00:28:38,425 --> 00:28:39,342 Jimmy? 395 00:28:41,845 --> 00:28:43,430 Yeah. 396 00:28:44,222 --> 00:28:48,435 The one vote for Kristy Esposito, that was me. 397 00:28:48,601 --> 00:28:52,397 And for what it's worth, I think we should give her another look. 398 00:28:52,689 --> 00:28:56,484 Esposito, that's the shoplifter. 399 00:28:57,444 --> 00:28:59,070 The shoplifter? 400 00:28:59,237 --> 00:29:01,281 Yeah. That's right. 401 00:29:02,490 --> 00:29:04,451 I mean, her grades are good. 402 00:29:04,617 --> 00:29:07,954 Not quite as good as some of the other kids, but they're good. 403 00:29:08,121 --> 00:29:10,331 And her recommendations are solid. 404 00:29:10,498 --> 00:29:12,500 And yeah, she's had some trouble. 405 00:29:12,667 --> 00:29:15,545 But she was new in town, she made some bad choices. 406 00:29:15,837 --> 00:29:17,464 That was sophomore year. 407 00:29:17,630 --> 00:29:20,133 She's had two really strong years since then. 408 00:29:20,300 --> 00:29:22,051 And have you all read this? 409 00:29:22,218 --> 00:29:24,053 Her essay is... 410 00:29:24,220 --> 00:29:27,098 Well, that experience is what got her interested in the law. 411 00:29:27,265 --> 00:29:28,767 And it's really good. 412 00:29:29,058 --> 00:29:30,477 It's really good. 413 00:29:31,060 --> 00:29:34,397 And my point is that maybe someone who's been in trouble... 414 00:29:34,564 --> 00:29:38,109 someone who doesn't have a perfect record... 415 00:29:38,276 --> 00:29:41,863 you know, who's made mistakes and faced the consequences... 416 00:29:42,238 --> 00:29:45,200 maybe she brings something that the others don't. 417 00:29:45,366 --> 00:29:49,704 I think that deserves real consideration. 418 00:29:53,082 --> 00:29:55,543 Jimmy, you make a hell of an argument. 419 00:29:56,753 --> 00:29:58,880 How about we take another vote? 420 00:30:03,468 --> 00:30:05,845 Kristy. Miss Esposito. Hold up. 421 00:30:06,012 --> 00:30:08,556 Hey. Jimmy McGill, hi. We met inside. 422 00:30:09,432 --> 00:30:10,683 Oh, hi. 423 00:30:11,017 --> 00:30:12,101 Hi. 424 00:30:13,228 --> 00:30:14,646 You didn't get it. 425 00:30:16,272 --> 00:30:18,608 You were never gonna get it. 426 00:30:18,775 --> 00:30:21,694 They... They dangle these things in front of you... 427 00:30:21,861 --> 00:30:23,947 they tell you you got a chance... 428 00:30:24,113 --> 00:30:25,698 but I'm sorry, it's a lie. 429 00:30:25,865 --> 00:30:27,575 They had already made up their mind. 430 00:30:27,742 --> 00:30:30,912 They knew what they were gonna do before you walked in the door. 431 00:30:31,204 --> 00:30:32,997 You made a mistake... 432 00:30:33,164 --> 00:30:36,042 and they are never forgetting it. 433 00:30:36,209 --> 00:30:38,002 As far as they're concerned... 434 00:30:38,169 --> 00:30:42,382 your mistake is just... It's who you are. And it's all you are. 435 00:30:42,549 --> 00:30:44,551 And I'm not just talking about the scholarship. 436 00:30:44,717 --> 00:30:46,678 I'm talking about everything. 437 00:30:46,845 --> 00:30:49,472 I mean, they'll smile at you, they'll pat you on the head... 438 00:30:49,639 --> 00:30:53,309 but they are never, ever letting you in. 439 00:30:53,935 --> 00:30:56,396 But listen. Listen. 440 00:30:56,563 --> 00:30:58,231 It doesn't matter. 441 00:30:58,398 --> 00:31:00,608 It doesn't. Because you don't need them. 442 00:31:01,609 --> 00:31:03,987 They're not gonna give it to you, so what? 443 00:31:04,153 --> 00:31:05,446 You're gonna take it. 444 00:31:05,613 --> 00:31:08,449 You're gonna do whatever it takes, you hear me? 445 00:31:08,616 --> 00:31:10,326 You are not gonna play by the rules. 446 00:31:10,493 --> 00:31:13,204 You're gonna go your own way, you're gonna do what they won't do. 447 00:31:13,371 --> 00:31:15,874 You're gonna be smart, you are gonna cut corners... 448 00:31:16,040 --> 00:31:18,376 and you are gonna win. 449 00:31:18,543 --> 00:31:21,379 They're on the 35th floor. You're gonna be on the 50th floor. 450 00:31:21,546 --> 00:31:23,715 You're gonna be looking down on them. 451 00:31:23,882 --> 00:31:27,385 The higher you rise, the more they're gonna hate you. Good. 452 00:31:27,719 --> 00:31:29,929 Good. You rub their noses in it. 453 00:31:30,096 --> 00:31:31,389 You make them suffer. 454 00:31:31,556 --> 00:31:33,641 Because you don't matter all that much to them. 455 00:31:33,808 --> 00:31:35,101 So what? 456 00:31:35,268 --> 00:31:36,519 So what? 457 00:31:36,686 --> 00:31:38,104 Screw them. 458 00:31:38,813 --> 00:31:41,941 Remember, the winner takes it all. 459 00:31:46,029 --> 00:31:48,489 I've gotta go get my bus. 460 00:31:49,949 --> 00:31:52,911 You understand what I'm trying to tell you, right? 461 00:31:54,537 --> 00:31:55,580 Yes. 462 00:31:56,998 --> 00:31:58,124 I think I do. 463 00:31:59,042 --> 00:32:02,211 All right. All right, go get them. 464 00:32:43,127 --> 00:32:47,715 Goddamn it. Goddamn it. Damn it. Damn it. 465 00:33:00,019 --> 00:33:01,479 No. 466 00:33:01,980 --> 00:33:03,690 No. 467 00:33:08,569 --> 00:33:09,612 No. 468 00:33:09,779 --> 00:33:12,740 No. No. 469 00:33:32,760 --> 00:33:34,804 - Can I help you? - Hey. 470 00:33:34,971 --> 00:33:37,807 My friend was here earlier. 471 00:33:38,016 --> 00:33:40,351 Bald fellow. About so tall. 472 00:33:41,019 --> 00:33:44,188 Yeah. Did they find his brother-in-law? Is he okay? 473 00:33:45,148 --> 00:33:46,858 No, no. 474 00:33:47,692 --> 00:33:49,777 No, we haven't found him yet. 475 00:33:49,944 --> 00:33:51,279 We're really worried. 476 00:33:51,446 --> 00:33:53,906 - I'm sorry to hear about that. - Yeah. 477 00:33:55,116 --> 00:33:59,537 So I was wondering if there's maybe something that my friend missed. 478 00:34:00,997 --> 00:34:02,957 I showed him everything I've got. 479 00:34:04,250 --> 00:34:06,419 Show me what you showed him. 480 00:34:08,755 --> 00:34:11,174 Maybe you should just call your friend. 481 00:34:11,340 --> 00:34:13,009 I did and, you know... 482 00:34:13,217 --> 00:34:15,720 he told me to come back and take another look. 483 00:34:15,887 --> 00:34:17,263 I'd really appreciate it. 484 00:34:18,181 --> 00:34:20,349 I can't. I'm sorry. 485 00:34:21,601 --> 00:34:23,311 You better just call the police. 486 00:34:24,437 --> 00:34:26,606 Sure. Sure. 487 00:34:28,441 --> 00:34:30,777 Travel Wire, this is Fred. 488 00:34:32,278 --> 00:34:35,907 Fourth Street. Nearest cross street is Lomas. 489 00:34:37,450 --> 00:34:39,035 10 p.m. 490 00:34:39,202 --> 00:34:41,662 Yeah. Okay. Have a great day. 491 00:34:41,829 --> 00:34:43,206 Thank you. 492 00:36:07,790 --> 00:36:09,500 Is there a Mr. Ziegler here? 493 00:36:11,043 --> 00:36:12,545 Mr. Werner Ziegler? 494 00:36:12,712 --> 00:36:14,755 Yes. I am Ziegler. 495 00:36:14,922 --> 00:36:16,549 There's a call for you. 496 00:36:17,550 --> 00:36:21,637 Yeah. I will be right there. Thank you. 497 00:36:31,397 --> 00:36:33,816 Darling! Have you landed? 498 00:36:33,983 --> 00:36:35,860 Is this Werner? 499 00:36:36,527 --> 00:36:38,112 Yes. 500 00:36:38,404 --> 00:36:39,947 Who is this? 501 00:36:40,114 --> 00:36:43,159 I'm calling on behalf of Gustavo Fring. 502 00:36:46,204 --> 00:36:49,123 Yes, I see. 503 00:36:49,707 --> 00:36:51,667 Is Mr. Fring very upset? 504 00:36:52,960 --> 00:36:54,837 - What do you think? - Please let him know... 505 00:36:55,004 --> 00:36:58,090 the work will continue. Did Michael show him my letter? 506 00:36:58,257 --> 00:37:00,635 I explained everything. 507 00:37:01,552 --> 00:37:04,680 No. Michael hasn't shared that with Mr. Fring. 508 00:37:04,847 --> 00:37:06,724 The letter has specific instructions. 509 00:37:07,141 --> 00:37:10,478 My men will be able to continue a few days without me. 510 00:37:10,645 --> 00:37:14,774 - The work will go on. Ask Michael. - Michael. 511 00:37:16,984 --> 00:37:19,654 Michael's very busy and he asked me to speak with you. 512 00:37:19,820 --> 00:37:22,114 Do you remember what your instructions were? 513 00:37:22,281 --> 00:37:25,076 Certainly. They are to finish clearing the debris... 514 00:37:25,243 --> 00:37:27,411 then begin the south wall. 515 00:37:27,578 --> 00:37:29,372 That's the south wall? 516 00:37:30,456 --> 00:37:32,959 The south wall, yes. 517 00:37:33,125 --> 00:37:36,170 The concrete is standing by, they can start pouring. 518 00:37:36,337 --> 00:37:38,381 It's very straightforward. 519 00:37:38,547 --> 00:37:39,882 Kai will know... 520 00:37:42,301 --> 00:37:46,889 The concrete... Sorry, I didn't get that last part. Could you repeat that? 521 00:37:47,056 --> 00:37:48,057 Werner? 522 00:37:49,642 --> 00:37:51,018 Werner? 523 00:37:52,019 --> 00:37:53,187 Mr. Ziegler? 524 00:37:58,901 --> 00:38:00,403 Michael. 525 00:38:01,153 --> 00:38:03,114 Is that you? 526 00:38:10,454 --> 00:38:13,249 - I am so sorry... - Get dressed. 527 00:38:13,874 --> 00:38:14,709 Michael... 528 00:38:14,792 --> 00:38:17,878 I don't wanna hear another damn word out of you. 529 00:38:18,504 --> 00:38:20,006 Go. 530 00:38:47,575 --> 00:38:49,160 Hey. 531 00:38:49,327 --> 00:38:52,663 - Hey. - I think I got something here. 532 00:38:52,830 --> 00:38:55,708 Take a look. The problem might've been starting with remorse... 533 00:38:55,875 --> 00:38:58,669 so I'm trying to work into it more gradually. 534 00:38:58,836 --> 00:39:01,714 The law, plans, then remorse... 535 00:39:01,881 --> 00:39:04,133 then brother, then legacy, what do you think? 536 00:39:06,427 --> 00:39:09,138 - Everything okay? - Yeah. 537 00:39:09,347 --> 00:39:10,848 How'd it go? 538 00:39:11,390 --> 00:39:15,895 We gave three very bright young people scholarships. 539 00:39:16,062 --> 00:39:19,732 Good. All right, we can work on this. 540 00:39:19,899 --> 00:39:24,195 I know it's a lot, but this is one time you do not wanna wing it. 541 00:39:24,362 --> 00:39:25,863 Yeah. 542 00:39:27,531 --> 00:39:29,033 Jimmy, the hard part's done. 543 00:39:29,200 --> 00:39:32,745 Reading room, scholarship, cemetery. 544 00:39:32,912 --> 00:39:34,705 They've got to have heard about some of it. 545 00:39:34,872 --> 00:39:38,084 We set up the dominos and now you just knock them down. 546 00:39:39,335 --> 00:39:41,504 I can say whatever I want. 547 00:39:41,670 --> 00:39:45,674 To the board, I'm still "that guy." 548 00:39:47,093 --> 00:39:49,387 Well, you've gotta say something. 549 00:39:53,057 --> 00:39:54,725 What if...? 550 00:39:55,935 --> 00:39:57,728 What if...? 551 00:40:11,700 --> 00:40:15,454 What if Chuck does the talking for me? 552 00:40:33,055 --> 00:40:34,807 Wait here. 553 00:40:52,199 --> 00:40:54,618 - Yes? - I got him. 554 00:40:54,785 --> 00:40:56,454 Where are you now? 555 00:40:56,620 --> 00:40:59,707 Out by an old raceway off 55. 556 00:40:59,874 --> 00:41:02,209 About eight miles north of San Ysidro. 557 00:41:03,377 --> 00:41:04,712 Where was he? 558 00:41:04,879 --> 00:41:08,174 Placed called Dulce Vega Hot Springs up in Jemez. 559 00:41:08,674 --> 00:41:11,427 It's gotta be where his wife is headed. 560 00:41:13,554 --> 00:41:15,014 Something else. 561 00:41:16,182 --> 00:41:17,641 Yes? 562 00:41:17,933 --> 00:41:20,853 When I found him, he was on the phone with an interested party... 563 00:41:21,020 --> 00:41:23,939 pretending to be one of your guys. 564 00:41:26,233 --> 00:41:27,359 What did he tell them? 565 00:41:27,776 --> 00:41:29,653 Nothing useful. 566 00:41:29,820 --> 00:41:30,863 You're certain? 567 00:41:31,030 --> 00:41:32,781 Yes. 568 00:41:33,407 --> 00:41:35,534 You have any idea who it was? 569 00:41:37,161 --> 00:41:38,996 I do. 570 00:41:40,289 --> 00:41:43,250 - All right. I'll bring him in now. - No. 571 00:41:43,417 --> 00:41:44,919 Keep him there. 572 00:41:45,419 --> 00:41:46,962 Wait. 573 00:41:49,089 --> 00:41:50,799 I'd go another way. 574 00:41:50,966 --> 00:41:53,135 That I know. 575 00:41:55,846 --> 00:41:57,056 Let it be a mistake. 576 00:41:57,223 --> 00:41:59,975 This discussion serves no purpose. 577 00:42:01,018 --> 00:42:02,520 Wait where you are. 578 00:42:15,658 --> 00:42:17,326 I'll take care of it. 579 00:42:18,994 --> 00:42:20,788 Are you sure? 580 00:42:22,790 --> 00:42:23,832 Yes. 581 00:42:37,221 --> 00:42:39,306 Goddamn it. 582 00:42:47,606 --> 00:42:49,233 Get out. 583 00:42:55,155 --> 00:42:57,241 I wanna know what your endgame was. 584 00:42:57,408 --> 00:42:59,868 What did you think was gonna happen? 585 00:43:00,327 --> 00:43:03,163 I thought I would come back and my friend Michael... 586 00:43:03,330 --> 00:43:05,082 would be very, very angry. 587 00:43:05,249 --> 00:43:08,419 But in time, he would understand and forgive. 588 00:43:09,253 --> 00:43:11,463 It was never up to me. 589 00:43:11,630 --> 00:43:12,798 Oh, Michael, look... 590 00:43:12,965 --> 00:43:14,717 I know I've made trouble for you. 591 00:43:14,883 --> 00:43:17,678 And I'm very sorry for the damage I caused. 592 00:43:17,845 --> 00:43:19,972 I will repair what I broke with my own hands... 593 00:43:20,139 --> 00:43:22,975 but, please, Margarethe will land any minute. 594 00:43:23,142 --> 00:43:25,269 Soon she will be at the motel, please. 595 00:43:25,519 --> 00:43:27,730 Take me back there. 596 00:43:27,896 --> 00:43:30,190 Let us be together for a little, huh? 597 00:43:30,357 --> 00:43:33,652 Let her see me and know everything is okay. 598 00:43:35,195 --> 00:43:36,322 Please, Michael. 599 00:43:36,488 --> 00:43:38,991 I go back now, I go back in the morning... 600 00:43:39,158 --> 00:43:41,493 what difference can it make? 601 00:43:42,620 --> 00:43:44,913 It's not gonna happen. 602 00:43:47,875 --> 00:43:51,045 Let me speak to Mr. Fring. I will explain everything. 603 00:43:51,211 --> 00:43:52,963 I will make him understand. 604 00:43:53,130 --> 00:43:54,965 You're not gonna talk to Fring. 605 00:43:55,132 --> 00:43:56,717 Oh, please. I know. If I... 606 00:43:56,884 --> 00:44:02,931 Werner, nothing you can say or do will make anyone trust you again. 607 00:44:17,780 --> 00:44:19,948 I will go home. 608 00:44:21,617 --> 00:44:25,204 I will never breath a word of this ever. 609 00:44:26,455 --> 00:44:27,456 The money? 610 00:44:28,832 --> 00:44:31,168 I'll give all of it back. 611 00:44:33,420 --> 00:44:36,840 I will tell no one, I swear. 612 00:44:37,007 --> 00:44:39,718 It will be as if... 613 00:44:39,885 --> 00:44:42,846 none of this ever happened. 614 00:44:43,972 --> 00:44:44,973 Please, Michael. 615 00:44:45,474 --> 00:44:50,270 You know I will keep silent. You know it, please. 616 00:44:50,562 --> 00:44:52,981 Does your wife have a cell phone with her? 617 00:44:53,774 --> 00:44:54,900 Yes. 618 00:44:55,317 --> 00:44:57,569 I need you to call her now. 619 00:44:58,195 --> 00:45:01,115 - She landed an hour ago. - But she knows nothing. 620 00:45:01,281 --> 00:45:03,242 And you need to keep it that way. 621 00:45:03,409 --> 00:45:04,910 She's being followed. 622 00:45:05,994 --> 00:45:08,038 She's followed? 623 00:45:08,205 --> 00:45:11,875 She goes back to the airport, nothing will happen to her. 624 00:45:12,042 --> 00:45:14,378 Surely, they could not... They would not. 625 00:45:14,429 --> 00:45:16,263 Hey, pull yourself together. 626 00:45:16,380 --> 00:45:18,132 Give me the phone, I call her now. 627 00:45:18,298 --> 00:45:20,676 - Give it to me. - Calm down. Calm down. 628 00:45:20,843 --> 00:45:23,762 She can't suspect. It doesn't matter what you tell her... 629 00:45:23,929 --> 00:45:26,765 as long as she goes back where she belongs. 630 00:45:43,449 --> 00:45:44,700 Darling... 631 00:45:45,033 --> 00:45:47,411 Hello. Yeah. 632 00:45:47,578 --> 00:45:48,829 You... 633 00:45:49,997 --> 00:45:52,750 Oh, you're renting the car? Oh... 634 00:45:53,208 --> 00:45:54,668 Yes, yes... 635 00:45:55,961 --> 00:45:57,796 I have very bad news. 636 00:45:58,714 --> 00:46:00,674 There is a problem at the site. 637 00:46:00,841 --> 00:46:02,676 Yeah. I've been called back. 638 00:46:03,218 --> 00:46:05,179 What? No... 639 00:46:06,555 --> 00:46:09,725 No, not injured. None, no. I know. I know. No. 640 00:46:10,309 --> 00:46:12,144 Please, please listen to me. 641 00:46:12,770 --> 00:46:14,229 I am.... 642 00:46:15,189 --> 00:46:18,484 I'm not at the motel. I'm not even in New Mexico. 643 00:46:19,276 --> 00:46:21,737 You're going to have to take the next flight home. 644 00:46:26,366 --> 00:46:28,202 Margarethe, listen to me. 645 00:46:28,911 --> 00:46:30,746 Margarethe, listen to me. 646 00:46:31,288 --> 00:46:32,498 Shut up, now! 647 00:46:33,373 --> 00:46:35,000 You must go back home. 648 00:46:36,835 --> 00:46:40,214 No! Out of the question. This is my work. I must do it. 649 00:46:40,798 --> 00:46:43,801 And I don't want to see you at all, Margarethe. I don't want to see you. 650 00:46:44,468 --> 00:46:47,971 So go back home! Immediately. Now! 651 00:47:01,235 --> 00:47:02,486 Will she do it? 652 00:47:05,614 --> 00:47:08,492 She was very angry, but yes. 653 00:47:08,659 --> 00:47:10,160 She will go home. 654 00:47:13,497 --> 00:47:14,498 Michael. 655 00:47:16,583 --> 00:47:20,712 If she doesn't hear a word from me, she will ask questions. 656 00:47:20,879 --> 00:47:23,423 She will go to the police. 657 00:47:24,716 --> 00:47:27,511 There'll be a story. An accident. 658 00:47:28,554 --> 00:47:32,099 Lawyers will visit. German lawyers. 659 00:47:33,475 --> 00:47:36,228 Her questions will be answered. 660 00:47:37,729 --> 00:47:39,606 This you swear? 661 00:47:40,899 --> 00:47:42,943 This I swear. 662 00:47:44,152 --> 00:47:46,196 And my men? 663 00:47:46,822 --> 00:47:48,115 They're going home. 664 00:47:48,282 --> 00:47:51,076 They'll be okay. They're trusted. 665 00:47:57,207 --> 00:48:00,460 Is there no other way, truly? 666 00:48:25,903 --> 00:48:30,407 There are so many stars visible in New Mexico. 667 00:48:35,996 --> 00:48:38,957 I will walk out there. 668 00:48:40,125 --> 00:48:42,669 To get a better look. 669 00:49:48,527 --> 00:49:50,320 I mean... 670 00:49:51,738 --> 00:49:53,615 it's incredible. 671 00:49:53,949 --> 00:49:58,745 I feel like we've been talking about this forever and now... 672 00:49:59,538 --> 00:50:01,623 here it is. 673 00:50:03,917 --> 00:50:06,628 An architectural feat. 674 00:50:07,546 --> 00:50:09,172 Truly. 675 00:50:10,048 --> 00:50:12,217 Herculean. 676 00:50:14,386 --> 00:50:16,471 This is.... 677 00:50:20,559 --> 00:50:22,561 This is.... 678 00:50:23,770 --> 00:50:25,731 Yeah. 679 00:50:27,149 --> 00:50:29,568 I can work with this. 680 00:50:30,819 --> 00:50:34,823 I mean, it's not exactly what we talked about... 681 00:50:34,990 --> 00:50:38,035 but it has possibilities, even unfinished. 682 00:50:38,201 --> 00:50:41,288 Ventilation, at this point, is the main hurdle. 683 00:50:41,455 --> 00:50:43,623 But with a series of fans and the right equipment... 684 00:50:43,790 --> 00:50:47,252 I am certain that I could do a rudimentary cook at the very least. 685 00:50:47,419 --> 00:50:50,964 Not until it is ready. 686 00:50:54,384 --> 00:50:56,053 Of course. 687 00:50:56,845 --> 00:50:59,598 We only wanna do it if it's done right. 688 00:50:59,765 --> 00:51:04,144 I was just exploring possibilities. 689 00:51:07,773 --> 00:51:13,320 I am gonna go up and check the.... 690 00:51:15,363 --> 00:51:16,865 Okay. 691 00:51:28,043 --> 00:51:29,586 Oh, hello. 692 00:52:10,669 --> 00:52:13,171 Of course. That won't be a problem. 693 00:52:17,843 --> 00:52:19,719 Where do you have it? 694 00:52:23,890 --> 00:52:27,018 This should do it. Chuck wrote a good letter, huh? 695 00:52:27,185 --> 00:52:29,563 Chuck wrote a great letter. 696 00:52:32,315 --> 00:52:35,610 It's not just the words though, you know? 697 00:52:36,695 --> 00:52:38,864 It's how you read them. 698 00:52:47,664 --> 00:52:50,250 Jimmy, whatever happens in there... 699 00:52:51,585 --> 00:52:53,086 I'm with you. 700 00:52:56,882 --> 00:52:58,795 Mr. McGill, we've reviewed all the facts, 701 00:52:58,846 --> 00:53:00,894 the same facts as the hearing committee. 702 00:53:01,011 --> 00:53:04,389 We've evaluated their findings, all that's left is for us to hear... 703 00:53:04,556 --> 00:53:08,476 you prepared statement. So whenever you're ready. 704 00:53:08,643 --> 00:53:12,397 Thank you, Your Honor. I don't have a prepared statement. 705 00:53:12,564 --> 00:53:16,568 But I do have this. 706 00:53:17,110 --> 00:53:18,737 It's a letter... 707 00:53:18,904 --> 00:53:21,364 from my brother, Charles McGill. 708 00:53:22,282 --> 00:53:24,159 He left it to me in his will. 709 00:53:24,326 --> 00:53:28,288 And I received it last year after he passed. 710 00:53:34,753 --> 00:53:36,421 Dear Jimmy... 711 00:53:36,588 --> 00:53:40,800 I have left many things unsaid in our relationship through the years. 712 00:53:40,967 --> 00:53:43,929 Rather than allow these unspoken thoughts to die with me... 713 00:53:44,095 --> 00:53:46,640 I've chosen to record them here for you. 714 00:53:46,806 --> 00:53:51,519 I hope you will take my words in the spirit in which they are intended. 715 00:53:56,024 --> 00:53:59,903 I remember quite clearly the day you came home from the hospital. 716 00:54:00,070 --> 00:54:02,948 You can't imagine the joy on Mom's face. 717 00:54:03,114 --> 00:54:07,285 I can honestly say I never saw her happier. 718 00:54:21,716 --> 00:54:24,135 I'm sorry. I can't do this. 719 00:54:26,638 --> 00:54:27,931 I was... 720 00:54:28,682 --> 00:54:30,976 I was just gonna try to... 721 00:54:31,142 --> 00:54:35,397 I was gonna try to move you all with my brother's eloquent words. 722 00:54:35,772 --> 00:54:40,026 You know, pull on your heartstrings, but it's not right. 723 00:54:40,193 --> 00:54:42,279 This letter's between me and him. 724 00:54:42,445 --> 00:54:44,322 And it should stay that way. 725 00:54:47,617 --> 00:54:50,620 Listen, my brother Chuck... 726 00:54:50,787 --> 00:54:52,956 you knew him. 727 00:54:53,957 --> 00:54:55,458 He loved me... 728 00:54:55,625 --> 00:54:57,669 in his own way. 729 00:54:57,836 --> 00:55:00,505 He loved me as a brother. 730 00:55:01,715 --> 00:55:03,717 He did not love me as a lawyer. 731 00:55:05,385 --> 00:55:08,138 Big reason I became a lawyer was Chuck. 732 00:55:08,305 --> 00:55:11,558 He was the most brilliant man I ever knew. 733 00:55:11,725 --> 00:55:13,935 And an incredible lawyer. 734 00:55:14,102 --> 00:55:17,314 You know? And he knew exactly who he was. 735 00:55:17,480 --> 00:55:19,733 Exactly. 736 00:55:20,233 --> 00:55:24,070 And all my life, I wanted to make him proud. 737 00:55:24,571 --> 00:55:28,783 And he was not an easy man to make proud. 738 00:55:29,200 --> 00:55:30,702 You know, like... 739 00:55:30,869 --> 00:55:33,413 climbing Everest without supplies. 740 00:55:33,580 --> 00:55:36,291 If you were one of the lucky few who reached that peak... 741 00:55:36,458 --> 00:55:39,419 even for a moment, if you made him proud... 742 00:55:39,586 --> 00:55:42,839 wow, what a feeling. 743 00:55:43,423 --> 00:55:45,717 And he let you know it too. 744 00:55:46,217 --> 00:55:49,054 But if you weren't one of those people... 745 00:55:50,305 --> 00:55:54,851 He was polite enough, but he did not suffer fools, you know? 746 00:55:55,018 --> 00:55:56,770 And he could be judgmental. 747 00:55:57,270 --> 00:55:58,980 And difficult. 748 00:55:59,147 --> 00:56:01,358 He knew how to get under your skin. 749 00:56:03,902 --> 00:56:06,112 Could be a real son of a bitch. 750 00:56:07,155 --> 00:56:10,200 Chuck was the one who was always right. 751 00:56:10,408 --> 00:56:12,243 Always. 752 00:56:12,994 --> 00:56:14,871 And, usually, he was. 753 00:56:15,705 --> 00:56:19,042 You know, so for a guy like me... 754 00:56:20,210 --> 00:56:22,879 I did lousy in school, I lacked ambition... 755 00:56:23,046 --> 00:56:25,590 I always cut corners. I mean, for me... 756 00:56:25,757 --> 00:56:29,803 to live up to the standards of Charles McGill.... 757 00:56:34,933 --> 00:56:36,935 I mean, look at me. 758 00:56:37,394 --> 00:56:39,521 I'll never be as moral as him... 759 00:56:39,687 --> 00:56:41,356 I'll never be as smart... 760 00:56:41,523 --> 00:56:43,149 I'll never be as respected. 761 00:56:45,402 --> 00:56:49,239 I'll never be as good as Chuck. 762 00:56:53,076 --> 00:56:55,286 But I can try. 763 00:56:55,453 --> 00:56:57,288 I can try. 764 00:56:57,831 --> 00:56:59,958 If you decide... 765 00:57:00,291 --> 00:57:02,794 and I get to be a lawyer... 766 00:57:05,213 --> 00:57:10,009 I'll do everything in my power to be worthy of the name McGill. 767 00:57:12,679 --> 00:57:15,682 And if you decide I'm not a lawyer... 768 00:57:19,102 --> 00:57:20,895 doesn't matter. 769 00:57:21,521 --> 00:57:26,317 I'll still try to be the best man that I can be. 770 00:57:30,155 --> 00:57:31,990 I'm lucky... 771 00:57:32,157 --> 00:57:34,534 I got this letter. 772 00:57:34,701 --> 00:57:37,328 I never had a chance to write him a letter... 773 00:57:37,495 --> 00:57:40,665 and to tell him all the things that I should've. 774 00:57:42,417 --> 00:57:45,378 But I gotta believe that somehow... 775 00:57:46,504 --> 00:57:48,798 Somehow, he knows. 776 00:57:53,845 --> 00:57:55,513 Well, that's.... 777 00:57:56,222 --> 00:57:58,683 That'll have to do it for me. 778 00:57:59,017 --> 00:58:00,727 Sorry. 779 00:58:01,478 --> 00:58:03,229 Thank you. 780 00:58:12,238 --> 00:58:15,450 - I knew you could do it. - That was so great. 781 00:58:15,617 --> 00:58:17,410 Yes. They... They have to reinstate you. 782 00:58:17,577 --> 00:58:19,704 - Yeah. Did you see those suckers? - They have to. 783 00:58:19,871 --> 00:58:22,499 That one asshole was crying. He had actual tears. 784 00:58:22,665 --> 00:58:23,875 Jesus, Kim. 785 00:58:24,042 --> 00:58:27,879 Listen, I started reading the letter and I just knew it wasn't... 786 00:58:28,046 --> 00:58:30,298 I could tell by their faces it wasn't gonna be enough. 787 00:58:30,548 --> 00:58:34,093 So I just went off on this flow, you know? 788 00:58:34,260 --> 00:58:37,514 I had this energy going through me, it was like improv or jazz... 789 00:58:37,680 --> 00:58:39,516 and then boom, I sunk the hook in. 790 00:58:40,558 --> 00:58:43,144 "I'm so lucky I have this letter." 791 00:58:43,311 --> 00:58:46,064 God, I could see The Matrix, you know? 792 00:58:46,231 --> 00:58:48,858 I was invincible. I could dodge bullets, baby. 793 00:58:49,108 --> 00:58:51,986 And you were right. You were right. It was all about Chuck. 794 00:58:52,153 --> 00:58:53,279 The whole time. 795 00:58:53,488 --> 00:58:55,406 Oh, Mr. McGill, you're still here. 796 00:58:55,573 --> 00:58:58,243 - There's some good news. - Believe me. I already know. 797 00:58:58,409 --> 00:59:00,495 Good. If you want to come with me to the office... 798 00:59:00,662 --> 00:59:04,207 - there's paperwork for you to sign. - Absolutely. Let's do this thing. 799 00:59:04,374 --> 00:59:07,460 Oh, and, sweetheart, I'm gonna need one more form. 800 00:59:07,627 --> 00:59:12,423 A DBA. Because I'm not gonna be practicing under the name McGill, so.... 801 00:59:12,590 --> 00:59:15,134 Shouldn't be a problem. Down the hall, we have all the forms. 802 00:59:15,301 --> 00:59:16,386 Great, great. 803 00:59:16,553 --> 00:59:18,054 Wait. Wait, Jimmy, what? 804 00:59:18,972 --> 00:59:20,932 It's all good, man. 58677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.