All language subtitles for Beneath-the-Skin-2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,697 --> 00:00:04,334 Alabama, USA för ett år sedan 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 3 00:00:35,700 --> 00:00:36,967 Var är dina föräldrar? 4 00:00:36,968 --> 00:00:40,104 De kommer inte hem på flera timmar. 5 00:01:51,310 --> 00:01:52,677 Fan, pappa! 6 00:01:52,678 --> 00:01:53,780 Era bögar! 7 00:02:23,009 --> 00:02:26,612 Hur kan du svika oss så här? 8 00:02:26,613 --> 00:02:27,647 Ut härifrån! 9 00:02:36,857 --> 00:02:38,691 Pappa, sluta. 10 00:02:38,692 --> 00:02:40,194 Pappa, sluta, snälla du 11 00:02:43,397 --> 00:02:44,431 Pappa, sluta. 12 00:03:18,866 --> 00:03:20,634 Hej kompis. 13 00:03:20,635 --> 00:03:22,636 Oj, mår du bra? 14 00:03:22,637 --> 00:03:25,240 Vill du att jag ska ringa någon? 15 00:03:27,542 --> 00:03:31,712 Kom åtminstone till min bil, jag har vatten och mat. 16 00:03:32,981 --> 00:03:34,015 Följ med. 17 00:03:42,557 --> 00:03:43,892 Hur känner du dig? 18 00:03:46,828 --> 00:03:48,630 Har du någonstans att ta vägen? 19 00:03:49,465 --> 00:03:50,499 Nej. 20 00:03:51,733 --> 00:03:54,402 Jag flyttar till min nya lägenhet i Halifax i Kanada. 21 00:03:54,403 --> 00:03:57,705 Jag och min flickvän ska öppna en tatueringssalong. 22 00:03:57,706 --> 00:03:59,974 Jag kan ha en rumskamrat i några månader. 23 00:03:59,975 --> 00:04:02,142 Du vet, någon som hjälper till i salongen. 24 00:04:02,143 --> 00:04:04,311 Om du är intresserad, det ser ut som om du kunde behöva 25 00:04:04,312 --> 00:04:07,115 tak över huvudet, lite mat och få duscha. 26 00:04:09,651 --> 00:04:10,519 Tack. 27 00:04:10,520 --> 00:04:12,287 Du är hjärtligt välkommen. 28 00:04:12,288 --> 00:04:13,888 Åh, jag heter Elia, förresten. 29 00:04:13,889 --> 00:04:15,224 Jag heter Jay. 30 00:04:38,881 --> 00:04:39,882 Hej Noah. 31 00:04:40,883 --> 00:04:42,919 Jag vill inte att du ska åka. 32 00:04:43,420 --> 00:04:46,187 Jag vill inte åka heller, men jag antar när mamma dog 33 00:04:46,188 --> 00:04:48,257 trodde hon inte att din pappa skulle sparka ut mig 34 00:04:48,258 --> 00:04:51,060 och skicka mig till min riktiga pappa i Kanada. 35 00:04:51,861 --> 00:04:54,296 Allt det här är för jävligt. 36 00:04:54,297 --> 00:04:57,300 Vad ska jag göra utan dig här? 37 00:04:58,701 --> 00:05:00,602 Det är okej, jag blir 18 nästa år. 38 00:05:00,603 --> 00:05:02,371 Jag kan alltid komma tillbaka. 39 00:05:02,372 --> 00:05:03,873 Det är bäst du gör. 40 00:05:05,542 --> 00:05:08,878 Det blir konstigt att inte ha dig här. 41 00:05:10,914 --> 00:05:12,515 Ge mig din arm. 42 00:05:16,686 --> 00:05:20,858 - Men mamma gav dig klockan. - Jag ger dig den. 43 00:05:23,927 --> 00:05:28,494 Mamma gav mig den här klockan för att jag inte skulle komma hem sent från skolan. 44 00:05:29,199 --> 00:05:31,034 Jag vill att du ska ha den. 45 00:05:33,070 --> 00:05:34,304 Tack, Josh. 46 00:05:36,139 --> 00:05:38,876 Vi ses senare, lillebror. 47 00:06:18,950 --> 00:06:21,119 Jag ska sms:a dig varje dag. 48 00:06:23,822 --> 00:06:26,991 Du är tillbaka innan du vet av, eller hur? 49 00:08:04,551 --> 00:08:10,051 UNDER SKINNET 50 00:08:22,476 --> 00:08:24,244 Det här är vetenskapslaboratoriet. 51 00:08:24,245 --> 00:08:26,246 Till vänster, gymnastiksal. 52 00:08:26,247 --> 00:08:28,948 Det är dramateljén. 53 00:08:28,949 --> 00:08:31,084 I slutet av korridoren här är språk. 54 00:08:31,085 --> 00:08:33,753 Vilket, för att du går på prov under de kommande två veckorna, 55 00:08:33,754 --> 00:08:35,588 varje dag före lektionen, 56 00:08:35,589 --> 00:08:37,723 ska du registrera dig hos Mr. Harris. 57 00:08:37,724 --> 00:08:40,626 God morgon, studenter, 58 00:08:40,627 --> 00:08:43,930 och välkommen tillbaka från sommarlovet. 59 00:08:44,331 --> 00:08:46,667 Är alla begeistrade av att vara tillbaka? 60 00:08:47,401 --> 00:08:48,501 Ja. 61 00:08:48,502 --> 00:08:49,603 Inte jag heller. 62 00:08:50,571 --> 00:08:53,507 Men nu, det här är ert sista år. 63 00:08:54,475 --> 00:08:57,410 Så var bara glada att allt snart är över. 64 00:08:57,411 --> 00:08:59,780 Och det här året blir väldigt spännande. 65 00:08:59,781 --> 00:09:02,949 Jag hoppas att ni alla ser fram emot det, lika mycket som jag. 66 00:09:02,950 --> 00:09:04,518 Rektor Wyatt, vad kan jag hjälpa dig med? 67 00:09:04,519 --> 00:09:06,920 Mr. Harris, jag kommer med en nya student. 68 00:09:06,921 --> 00:09:09,456 Han ska gå hos oss det sista året. 69 00:09:09,457 --> 00:09:10,691 Bra. 70 00:09:10,692 --> 00:09:12,794 Ja, det här är Kaitlyn. 71 00:09:13,761 --> 00:09:16,029 Studentrådets ordförande. 72 00:09:16,030 --> 00:09:17,932 Dwayne, Sidney och Zac. 73 00:09:19,334 --> 00:09:22,337 Varför inte be dig ta plats där framme. 74 00:09:23,638 --> 00:09:25,372 Tack, rektorn. 75 00:09:25,373 --> 00:09:26,707 Du ska få veta hur allt går till. 76 00:09:26,708 --> 00:09:27,975 Jättebra, tack. 77 00:09:27,976 --> 00:09:29,577 Ungar, välkommen tillbaka. 78 00:09:32,580 --> 00:09:36,251 Jag har ert tidsschema för idag. 79 00:09:40,422 --> 00:09:41,456 Kaitlyn. 80 00:09:44,359 --> 00:09:45,360 Sidney. 81 00:09:46,829 --> 00:09:47,863 Och Zac. 82 00:09:51,967 --> 00:09:53,001 Joshua. 83 00:09:54,002 --> 00:09:56,939 Vilka fria val vill du göra? 84 00:09:58,707 --> 00:10:02,010 Geografi och matlagning. 85 00:10:04,380 --> 00:10:06,715 Matlagning är bara för flickor. 86 00:10:07,850 --> 00:10:10,586 Det är en vana som för kvinnor 50 år tillbaka. 87 00:11:07,611 --> 00:11:09,078 Hej. 88 00:11:09,079 --> 00:11:11,714 Du vet att det här kommer att kosta dig en förmögenhet, eller hur? 89 00:11:11,715 --> 00:11:14,317 Jag bryr mig inte, pappa betalar telefonräkningen. 90 00:11:14,318 --> 00:11:15,784 Hur är det där borta? 91 00:11:15,785 --> 00:11:19,022 Hur är skolan, hur är din riktiga pappa? 92 00:11:19,023 --> 00:11:22,092 Skolan är skit, han är inget särskilt, så ja. 93 00:11:23,527 --> 00:11:24,794 Ganska bra. 94 00:11:24,795 --> 00:11:26,763 Hur håller du dig uppe? 95 00:11:26,764 --> 00:11:29,566 Jag är säker på att det blir bättre, när du är där borta. 96 00:11:29,567 --> 00:11:31,034 Ja, jag har det bra. 97 00:11:31,035 --> 00:11:34,437 Ja, så bra som jag kan ha det, antar jag. 98 00:11:34,438 --> 00:11:36,873 Det bara känns som hela familjen splittrats 99 00:11:36,874 --> 00:11:38,742 och fallit isär. 100 00:11:38,743 --> 00:11:40,944 Pappa pratar inte om mamma heller. 101 00:11:40,945 --> 00:11:44,381 Och han har tagit ner alla bilder av henne i huset. 102 00:11:44,382 --> 00:11:48,018 Det är som att han försöker agera som hon aldrig har existerat. 103 00:11:48,819 --> 00:11:50,053 Håll ut där, kompis. 104 00:11:50,054 --> 00:11:52,557 Folk hanterar sorg på olika sätt. 105 00:11:53,858 --> 00:11:56,427 Hanterar du det bra? 106 00:11:59,830 --> 00:12:01,565 Ja, jag menar, jag mår bra. 107 00:12:01,566 --> 00:12:02,599 Jag mår bra, det är lugnt. 108 00:12:02,600 --> 00:12:05,235 Bra, faktiskt, jag mår fint. 109 00:12:05,236 --> 00:12:06,937 Men, vet du vad kompis, 110 00:12:06,938 --> 00:12:08,939 jag avslutar samtalet, 111 00:12:08,940 --> 00:12:11,541 innan din pappa blir galen men jag ringer dig 112 00:12:11,542 --> 00:12:15,312 lite senare så kan vi ta igen det ordentligt, eller hur? 113 00:12:15,313 --> 00:12:16,981 Okej. 114 00:12:16,982 --> 00:12:18,983 Jag är glad att du mår bra. 115 00:12:18,984 --> 00:12:21,218 Jag finns här för dig, oavsett vad det handlar om. 116 00:12:21,219 --> 00:12:23,488 Det vet du, eller hur? 117 00:12:23,689 --> 00:12:26,390 Ja, kompis, du också. 118 00:12:26,391 --> 00:12:28,092 Vi ses snart, eller hur? 119 00:12:28,093 --> 00:12:29,727 Hej då. 120 00:12:29,728 --> 00:12:31,029 Hej då. 121 00:12:56,388 --> 00:12:57,688 Hej. 122 00:12:57,689 --> 00:12:59,125 Vänta, England. 123 00:13:00,392 --> 00:13:01,459 Varför så bråttom? 124 00:13:01,460 --> 00:13:02,627 Har du något emot oss? 125 00:13:02,628 --> 00:13:04,362 Vet du, faktiskt, ja. 126 00:13:04,363 --> 00:13:05,663 Det har jag. 127 00:13:05,664 --> 00:13:07,966 Varför valde du en flickmatlagningskurs? 128 00:13:07,967 --> 00:13:10,435 Ska du börja sy också? 129 00:13:10,436 --> 00:13:12,070 Hej. 130 00:13:12,071 --> 00:13:15,140 Vi vill inte ha några bögar här. 131 00:13:15,141 --> 00:13:17,142 Så det är bäst du ser upp. 132 00:13:17,143 --> 00:13:18,177 Okej? 133 00:13:47,174 --> 00:13:48,240 Kaitlyn. 134 00:13:48,241 --> 00:13:49,809 Inga telefoner i klassen. 135 00:13:55,783 --> 00:13:57,750 Folk pratar om dig. 136 00:13:57,751 --> 00:13:59,719 137 00:13:59,720 --> 00:14:02,454 Varför är du här inne? 138 00:14:02,455 --> 00:14:03,590 Jo, Katie... 139 00:14:03,591 --> 00:14:05,291 Det är Kaitlyn. 140 00:14:05,292 --> 00:14:06,593 Det skiter jag i. 141 00:14:06,594 --> 00:14:09,328 Att jag tar den här lektionen är en poäng. 142 00:14:09,329 --> 00:14:11,063 Du? Poänglös. 143 00:14:11,064 --> 00:14:12,532 Och varför är det så? 144 00:14:12,533 --> 00:14:15,733 För jag, till skillnad från dig, ska använda mina betyg för att göra karriär 145 00:14:15,734 --> 00:14:17,002 du kommer bara att stanna här 146 00:14:17,003 --> 00:14:20,670 och vara den skitiga lilla hora du är, som lägger sig i andras saker. 147 00:14:37,358 --> 00:14:38,658 Hej! 148 00:14:38,659 --> 00:14:40,228 Queerpojken. 149 00:14:41,362 --> 00:14:42,230 Hej! 150 00:14:42,231 --> 00:14:43,563 Dra åt helvete, skitstövlar. 151 00:14:43,564 --> 00:14:45,799 Vi gör allmänheten en tjänst. 152 00:14:45,800 --> 00:14:46,968 Killen är bög. 153 00:14:53,341 --> 00:14:54,608 Mår du bra? 154 00:14:54,609 --> 00:14:56,009 Ja, jag tror det. 155 00:14:56,010 --> 00:14:58,813 Vi går in och tvättar av dig. 156 00:15:14,729 --> 00:15:16,598 Sätt dig bara där. 157 00:15:18,333 --> 00:15:21,170 - Är allt bra? - Ja, han mår bra. 158 00:15:24,006 --> 00:15:27,275 Elijah, är han tillräckligt gammal? 159 00:15:27,276 --> 00:15:31,079 Jag funderar på om vi ska tjäna lite extra pengar på ungdomar? 160 00:15:31,080 --> 00:15:32,914 Elia, vi blir avstängda. 161 00:15:33,015 --> 00:15:34,548 Jag skojar, älskling. 162 00:15:34,549 --> 00:15:37,651 Jay räddade just honom från ett slagsmål utanför. 163 00:15:37,652 --> 00:15:41,022 Din stackare, mår du bra? 164 00:15:41,023 --> 00:15:42,591 Jag lever. 165 00:15:43,759 --> 00:15:45,159 Okej, jag hittade första hjälpen. 166 00:15:45,160 --> 00:15:46,394 Tack. 167 00:15:46,395 --> 00:15:48,063 Får jag se din nacke? 168 00:15:50,866 --> 00:15:54,035 Jo, Rosalie, jag tror att vi ska lämna dessa två pojkar 169 00:15:54,036 --> 00:15:56,004 och gå och ta en drink. 170 00:15:56,005 --> 00:15:57,906 Bra, jag har några nya örtteer 171 00:15:57,907 --> 00:16:00,174 som jag vill att du ska prova. 172 00:16:00,175 --> 00:16:01,611 Hurra. 173 00:16:07,783 --> 00:16:09,351 De är roliga. 174 00:16:09,352 --> 00:16:14,256 Ja, de är riktigt bra människor och bra sällskap också. 175 00:16:14,257 --> 00:16:16,491 Jag kan inte se om jag får bort allt, det är mer ljus 176 00:16:16,492 --> 00:16:18,994 i min studio om du vill gå med dit bakom. 177 00:16:18,995 --> 00:16:20,029 Javisst. 178 00:16:28,905 --> 00:16:30,840 Så vad heter du, främling? 179 00:16:30,841 --> 00:16:32,241 Joshua. 180 00:16:32,242 --> 00:16:34,343 Trevligt att träffa dig, jag heter Jay. 181 00:16:34,344 --> 00:16:36,411 Jag antar att du är från England, eller hur? 182 00:16:36,412 --> 00:16:37,413 Ja. 183 00:16:37,914 --> 00:16:40,149 Så du har varit vid den stora klockan som ni har? 184 00:16:40,150 --> 00:16:41,184 Big Ben? 185 00:16:41,852 --> 00:16:43,318 Ja, den är det. 186 00:16:43,319 --> 00:16:44,588 Ja, det har jag. 187 00:16:45,589 --> 00:16:47,657 Är du från Texas? 188 00:16:47,658 --> 00:16:49,158 Brytningen, jag vet. 189 00:16:49,159 --> 00:16:51,562 Men jag är faktiskt från Alabama. 190 00:16:53,897 --> 00:16:58,101 Jag tror att det är allt jag kan få bort, du kanske vill duscha. 191 00:17:11,348 --> 00:17:12,383 Åh hej. 192 00:17:13,684 --> 00:17:17,687 Hej, Jay sa att jag kunde använda hans dusch? 193 00:17:17,688 --> 00:17:20,924 Åh, det finns ett badrum där borta. 194 00:17:20,925 --> 00:17:22,093 Tack. 195 00:18:08,373 --> 00:18:10,241 Hej, varför duschade du inte? 196 00:18:10,242 --> 00:18:13,043 Jag liksom gick in när din vän Elijah duschade. 197 00:18:14,279 --> 00:18:15,713 Herre gud, det var för roligt. 198 00:18:15,714 --> 00:18:16,948 Såg han dig? 199 00:18:16,949 --> 00:18:18,415 Jag tror inte det, men säg inget. 200 00:18:18,416 --> 00:18:19,951 Det ska jag inte, jag lovar. 201 00:18:19,952 --> 00:18:22,219 Det var för roligt, förlåt mig. 202 00:18:22,220 --> 00:18:25,022 Jag antar att jag måste gå hem med den här nu. 203 00:18:25,023 --> 00:18:28,760 Ja, om du vill komma tillbaka hem till mig och duscha, 204 00:18:28,761 --> 00:18:30,695 är det okej, jag är inget psykfall. 205 00:18:30,696 --> 00:18:32,930 Det är inte så långt borta. 206 00:18:32,931 --> 00:18:34,198 Är du säker på det? 207 00:18:34,199 --> 00:18:35,867 Jag vill inte bli en börda eller nåt. 208 00:18:35,868 --> 00:18:39,371 Nej, jag har just städat upp här så vi kan gå ut. 209 00:18:39,372 --> 00:18:40,406 Okej. 210 00:19:07,834 --> 00:19:09,268 Intressant bil. 211 00:19:10,770 --> 00:19:14,038 Ja, den är Rosalies, jag använde alla mina pengar på min lägenhet 212 00:19:14,039 --> 00:19:15,674 så jag lånar den ibland. 213 00:19:40,134 --> 00:19:41,468 Gå försiktigt. 214 00:19:42,902 --> 00:19:43,937 Här är det. 215 00:19:45,139 --> 00:19:46,405 - Här är vadå? - Sam. 216 00:19:46,406 --> 00:19:47,473 Vadå? 217 00:19:47,674 --> 00:19:51,344 Jag visste inte att han hade med ett sällskap. 218 00:19:51,345 --> 00:19:52,478 Jag heter Sam. 219 00:19:52,479 --> 00:19:53,679 Hans rumskamrat. 220 00:19:53,680 --> 00:19:55,314 Trevligt att träffa dig, jag heter Joshua. 221 00:19:55,315 --> 00:19:58,084 Det räcker, Sam, sätt på dig lite kläder. 222 00:19:58,085 --> 00:20:01,088 Jag ska går ut om ett tag, ändå. 223 00:20:03,123 --> 00:20:05,191 Jag ber om ursäkt för det, det är Rosalies styvbror 224 00:20:05,192 --> 00:20:07,794 och de är riktigt galna båda två. 225 00:20:07,795 --> 00:20:10,063 Det är lugnt, han verkar färgstark. 226 00:20:10,064 --> 00:20:11,731 Du känner inte ens till hälften av det. 227 00:20:11,732 --> 00:20:12,567 Följ med. 228 00:20:19,707 --> 00:20:21,207 Det här är otroligt. 229 00:20:21,208 --> 00:20:22,342 Tack. 230 00:20:22,343 --> 00:20:23,577 Har du gjort den? 231 00:20:23,578 --> 00:20:25,545 Det har jag, ja. 232 00:20:25,546 --> 00:20:27,214 Den är otroligt. 233 00:20:27,215 --> 00:20:28,948 Du är bara snäll nu. 234 00:20:28,949 --> 00:20:30,650 Nej, jag menar allvar. 235 00:20:30,651 --> 00:20:33,620 Jag har alltid velat bli konstnär, så tack. 236 00:20:33,621 --> 00:20:34,955 Jag är imponerad. 237 00:20:37,092 --> 00:20:38,493 Du är verkligen begåvad. 238 00:20:39,895 --> 00:20:40,928 Nej, jag... 239 00:20:41,897 --> 00:20:45,232 Jag, jag, jag är en förskräcklig värd. 240 00:20:45,233 --> 00:20:46,867 Jag tog inte ens din väska, förlåt mig. 241 00:20:46,868 --> 00:20:48,135 Åh. 242 00:20:48,136 --> 00:20:49,203 Får jag bjuda på nåt att dricka? 243 00:20:49,204 --> 00:20:51,071 - Ja visst. - Vad vill du ha? 244 00:20:51,072 --> 00:20:52,841 - Överraska mig. - Okej. 245 00:21:02,551 --> 00:21:04,218 Du vet att det är kallt ute, eller hur? 246 00:21:04,219 --> 00:21:06,053 Ja, men jag lockar inga tjejer 247 00:21:06,054 --> 00:21:08,188 klädd som en eskimå. 248 00:21:08,189 --> 00:21:09,457 Okej då. 249 00:21:09,458 --> 00:21:10,858 Vi ses senare, Jay. 250 00:21:10,859 --> 00:21:13,795 - Kul att träffa dig, Joshua. - Dig också. 251 00:21:22,338 --> 00:21:23,239 Varsågod. 252 00:21:23,240 --> 00:21:24,240 Tack. 253 00:21:25,407 --> 00:21:26,907 Den här är väldigt fin. 254 00:21:26,908 --> 00:21:27,943 Tack. 255 00:21:28,344 --> 00:21:29,978 Jag tyckte väggarna såg lite tråkiga ut när jag flyttade in, 256 00:21:29,979 --> 00:21:32,713 så det här hände, jag vet att den är fånig, men... 257 00:21:32,714 --> 00:21:36,052 Nej nej, det är den inte, den är fin, jag gillar den. 258 00:21:38,788 --> 00:21:42,057 Åh, duscharna är där bakom om du fortfarande vill gå. 259 00:21:42,058 --> 00:21:45,326 Det glömde jag nästan, lugnt, det tar inte lång tid. 260 00:21:45,327 --> 00:21:46,628 Ta så lång tid du vill. 261 00:21:46,629 --> 00:21:48,096 Jag ska gå ut och ha en cigarett. 262 00:21:48,097 --> 00:21:49,131 Okej. 263 00:22:07,217 --> 00:22:08,217 Hej Jay. 264 00:22:08,218 --> 00:22:10,686 Hej, fru Tremblay. 265 00:22:10,687 --> 00:22:11,921 Åh, Mamma Mia. 266 00:22:16,926 --> 00:22:17,960 Fan. 267 00:22:32,542 --> 00:22:34,077 Hej Josh. 268 00:22:53,697 --> 00:22:55,231 Allt väl? 269 00:22:55,232 --> 00:22:56,533 Ja, skål för det. 270 00:22:56,534 --> 00:22:58,535 Är det okej om jag använder din tvättmaskin? 271 00:22:58,536 --> 00:23:00,204 Åh ja, varsågod. 272 00:23:18,656 --> 00:23:19,523 Mår du bra? 273 00:23:19,524 --> 00:23:21,691 Ja, jag mår bra. 274 00:23:21,692 --> 00:23:22,761 Titta, en björn! 275 00:23:24,696 --> 00:23:25,930 Det finns ingen... 276 00:23:53,525 --> 00:23:55,393 Jag ber om ursäkt. 277 00:23:55,394 --> 00:23:59,030 Jag är väldigt generad nu. 278 00:23:59,031 --> 00:24:00,464 Det är okej. 279 00:24:00,465 --> 00:24:03,701 Ska jag vara ärlig, har jag inte skrattat så mycket på länge. 280 00:24:03,702 --> 00:24:06,670 Du försöker bara rädda min stolthet nu. 281 00:24:06,671 --> 00:24:08,173 Nej det gör jag inte, 282 00:24:09,274 --> 00:24:12,243 Jag tyckte det var riktigt roligt. 283 00:24:12,244 --> 00:24:15,314 Och jag tog det hela som en komplimang. 284 00:24:44,410 --> 00:24:45,445 Fan. 285 00:24:46,346 --> 00:24:47,947 Gå och svara på det. 286 00:24:55,688 --> 00:24:57,190 Tack. 287 00:25:01,361 --> 00:25:03,563 Vill du ha pizza? 288 00:25:03,564 --> 00:25:05,697 Vore det elakt om jag sa att jag inte har pengar 289 00:25:05,698 --> 00:25:07,266 att hjälpa till att betala för den? 290 00:25:07,267 --> 00:25:09,501 Nää, oroa dig inte för det. 291 00:25:09,502 --> 00:25:11,704 Jag hörde att de flesta brittiska personer är elaka, så. 292 00:25:11,705 --> 00:25:13,906 Det är för att vi är det. 293 00:25:13,907 --> 00:25:16,008 Ja, som jag ser det, 294 00:25:16,009 --> 00:25:19,112 har dina kläder ungefär en timme kvar. 295 00:25:20,446 --> 00:25:23,115 Vad föreslår du? 296 00:25:23,116 --> 00:25:26,552 Varför blir inte du föremål för mitt nästa konstverk? 297 00:25:26,553 --> 00:25:28,020 Vad måste jag göra? 298 00:25:28,021 --> 00:25:32,024 Åh, ingenting, bara stå där medan jag tar en bild. 299 00:25:32,025 --> 00:25:34,961 Och du kanske måste duscha efteråt. 300 00:25:39,466 --> 00:25:41,033 Okej, är du redo? 301 00:25:41,034 --> 00:25:42,068 Jag är klar. 302 00:25:50,844 --> 00:25:51,878 Blev någon bra? 303 00:25:52,513 --> 00:25:53,546 De är fantastiska. 304 00:25:53,547 --> 00:25:54,915 Vill du se dem? 305 00:25:54,916 --> 00:25:55,949 Ja visst. 306 00:25:58,352 --> 00:25:59,386 Vad coolt. 307 00:26:02,023 --> 00:26:04,091 Kom hit ett tag. 308 00:26:13,568 --> 00:26:15,837 Vad ska vi göra? 309 00:26:22,043 --> 00:26:23,878 Vi tar din hand. 310 00:26:28,082 --> 00:26:30,918 Okej, placera den precis där. 311 00:26:31,986 --> 00:26:34,989 312 00:26:41,129 --> 00:26:41,964 Bra jobbat. 313 00:26:53,275 --> 00:26:54,209 Nej, nej. 314 00:27:01,784 --> 00:27:03,450 Nej. 315 00:27:03,451 --> 00:27:04,852 Nej, elaka Jay. 316 00:27:04,853 --> 00:27:06,153 Sitt ner. 317 00:27:06,154 --> 00:27:07,055 Stå kvar! 318 00:27:07,055 --> 00:27:07,890 Nej. 319 00:27:10,225 --> 00:27:11,059 Herregud. 320 00:27:12,795 --> 00:27:14,529 Jag behöver en kram för det där. 321 00:27:14,530 --> 00:27:16,364 Nej, det kommer inte att hända. 322 00:27:16,365 --> 00:27:17,565 - Ge mig en kram. - Nej. 323 00:27:17,566 --> 00:27:18,933 - Kram. - Backa. 324 00:27:18,934 --> 00:27:20,102 Kom med den. 325 00:27:30,146 --> 00:27:30,980 Fan. 326 00:27:38,721 --> 00:27:39,655 Tack. 327 00:27:51,535 --> 00:27:52,701 Jag är proppmätt. 328 00:27:52,702 --> 00:27:53,737 Jag med. 329 00:27:55,204 --> 00:27:57,506 Så vad gör du här? 330 00:27:57,507 --> 00:27:59,775 Bjöd du inte hit mig? 331 00:27:59,776 --> 00:28:02,778 Nej, jag menar varför är du i Kanada? 332 00:28:02,779 --> 00:28:03,613 Åh. 333 00:28:05,349 --> 00:28:06,915 Det är okej, du behöver inte tala om det. 334 00:28:06,916 --> 00:28:09,385 Nej, nej, det är bra, det är bara, 335 00:28:09,386 --> 00:28:11,888 det är inte av någon glad anledning. 336 00:28:13,557 --> 00:28:16,692 Min mamma dog hemma i England och jag skickades hit 337 00:28:16,693 --> 00:28:18,861 för att bo hos min pappa 338 00:28:18,862 --> 00:28:20,463 Det var tråkigt att höra. 339 00:28:20,464 --> 00:28:21,465 Det är okej. 340 00:28:22,599 --> 00:28:24,701 Hur är det med dina föräldrar då? 341 00:28:26,803 --> 00:28:30,107 Jag, jag flyttade bara ut, och så är det. 342 00:28:30,941 --> 00:28:34,844 Men vi behöver inte prata om det. 343 00:28:34,845 --> 00:28:37,146 Okej, en konstnärlig fråga. 344 00:28:37,147 --> 00:28:38,381 Vilken är din favoritfärg? 345 00:28:38,382 --> 00:28:40,316 Det är riktigt personligt. 346 00:28:40,317 --> 00:28:42,953 Jag är bättre på att ge dig mina bankuppgifter. 347 00:28:46,323 --> 00:28:47,291 Den är blå. 348 00:28:47,292 --> 00:28:48,758 Vadå? Aldrig. 349 00:28:48,759 --> 00:28:49,959 Vad är det för fel med blått? 350 00:28:49,960 --> 00:28:52,328 Det är vanligt och tråkigt. 351 00:28:52,329 --> 00:28:53,963 Är det därför du täckte mig med blå färg, 352 00:28:53,964 --> 00:28:55,665 för att jag är vanlig och tråkig? 353 00:28:55,666 --> 00:28:58,836 Jag lovar att det inte var min avsikt. 354 00:29:02,907 --> 00:29:04,107 Okej då. 355 00:29:04,108 --> 00:29:06,377 Vilken är din favoritfärg? 356 00:29:07,878 --> 00:29:09,346 Antagligen blå. 357 00:29:09,347 --> 00:29:13,017 - Men du sa just... - Jag skojar, lugna dig. 358 00:29:13,018 --> 00:29:14,684 Där fick jag dig. 359 00:29:14,685 --> 00:29:17,321 Min favoritfärg måste vara grön. 360 00:29:17,322 --> 00:29:18,323 Varför grönt? 361 00:29:19,490 --> 00:29:22,192 Det är bara, det är verkligen neutralt och fridfullt. 362 00:29:22,193 --> 00:29:25,129 Nästan allt som grönt representerar är antingen positivt 363 00:29:25,130 --> 00:29:27,966 eller naturligt, så det fungerar. 364 00:29:29,100 --> 00:29:31,637 Jag antar att det slår vanlig och tråkig. 365 00:30:05,737 --> 00:30:06,772 Hej. 366 00:30:07,739 --> 00:30:09,407 Vad tror du jag är för sorts flicka? 367 00:30:09,408 --> 00:30:11,077 Vänta, nej, nej, nej, nej. 368 00:30:11,978 --> 00:30:13,212 Han är konstnär. 369 00:30:14,246 --> 00:30:16,415 Vänta, det blev helt fel. 370 00:30:19,351 --> 00:30:20,986 Ni är förskräckliga. 371 00:30:20,987 --> 00:30:22,321 Hon var gymnast. 372 00:31:29,189 --> 00:31:30,757 God morgon. 373 00:31:30,758 --> 00:31:31,792 Hej. 374 00:31:33,361 --> 00:31:35,728 Åh, har du gjort te till mig. 375 00:31:35,729 --> 00:31:37,164 Det är rätt, eller hur? 376 00:31:37,165 --> 00:31:38,831 Alla britter älskar sitt te. 377 00:31:38,832 --> 00:31:40,433 De gör de verkligen. 378 00:31:40,434 --> 00:31:42,669 Överraskande att ingen här har en vattenkokare. 379 00:31:42,670 --> 00:31:47,540 Jag har en sån där visseljohanna, om det är det du menar. 380 00:31:47,541 --> 00:31:49,543 Vadå, är det inte rätt? 381 00:31:53,614 --> 00:31:55,983 Hej, var ni i duschen igår kväll? 382 00:31:55,984 --> 00:31:58,185 Det lät som någon krossade ett larm där inne. 383 00:31:58,186 --> 00:32:00,253 Jag vet inte vad du pratar om. 384 00:32:00,254 --> 00:32:01,588 Kanske det var gymnasten. 385 00:32:01,589 --> 00:32:03,390 Åh, just det. 386 00:32:03,391 --> 00:32:05,295 Du är en idiot. 387 00:32:38,493 --> 00:32:41,963 Så jag hade riktigt trevligt med dig igår kväll. 388 00:32:41,964 --> 00:32:43,032 Det hade jag också. 389 00:32:56,946 --> 00:33:00,181 Så, när får jag träffa dig igen? 390 00:33:00,182 --> 00:33:03,618 Ja, jag har en konstutställning ikväll och jag skulle tycka om 391 00:33:03,619 --> 00:33:05,920 om du vore där med mig. 392 00:33:05,921 --> 00:33:07,188 Det verkar spännande. 393 00:33:07,189 --> 00:33:09,924 Ja, jag slutar skolan vid tre så, 394 00:33:09,925 --> 00:33:11,192 vi kan träffas efteråt? 395 00:33:11,193 --> 00:33:12,327 Då ses vi då. 396 00:33:12,328 --> 00:33:13,362 Okej. 397 00:33:45,896 --> 00:33:47,663 Någon är lycklig. 398 00:33:47,664 --> 00:33:50,332 Är det på grund av den där pojken igår? 399 00:33:50,333 --> 00:33:52,001 Gjorde du det. 400 00:33:52,002 --> 00:33:53,502 Det är jättebra! 401 00:33:53,503 --> 00:33:55,270 Det är bra att du äntligen kommer nära någon. 402 00:33:55,271 --> 00:33:56,539 Tack. 403 00:33:56,540 --> 00:33:59,675 Jag visste inte att du gillade killar. 404 00:33:59,676 --> 00:34:01,010 Menar du det? 405 00:34:01,011 --> 00:34:03,944 Till och med efter att jag plåtade din pojkvän i hans vita kalsingar? 406 00:34:03,980 --> 00:34:06,151 Vad sa han? 407 00:35:08,680 --> 00:35:09,681 - Hej. - Hej. 408 00:35:13,218 --> 00:35:15,352 Och nu följer du med mig. 409 00:35:15,353 --> 00:35:16,388 Hej då. 410 00:37:05,199 --> 00:37:07,366 Nog ser du bra ut i skjorta. 411 00:37:07,367 --> 00:37:08,968 Det skulle jag. 412 00:37:08,969 --> 00:37:12,972 - Men hur ska jag göra med slipsen? - Låt mig göra det. 413 00:37:12,973 --> 00:37:14,040 Tack. 414 00:37:14,041 --> 00:37:15,875 Det är okej. 415 00:37:15,876 --> 00:37:18,611 Hemma i England brukade min mamma skicka mig och min lillebror 416 00:37:18,612 --> 00:37:20,647 till de där supereleganta läroverken 417 00:37:21,048 --> 00:37:24,884 och det enda felet med det, var verkligen uniformerna. 418 00:37:25,185 --> 00:37:27,253 Jag menar, slipsarna var nästan gjorda av papp, 419 00:37:27,254 --> 00:37:30,657 så man behövde ha en viss skicklighet bara för att knyta dem. 420 00:37:30,658 --> 00:37:32,959 Ja, jag skyller på Alabamas kommunala skolor 421 00:37:32,960 --> 00:37:34,862 för min bristande kunskap. 422 00:37:36,564 --> 00:37:38,733 Okej, så där borde det bli bra. 423 00:37:39,934 --> 00:37:41,901 Är du spänd för i kväll? 424 00:37:41,902 --> 00:37:43,304 Jag är så nervös. 425 00:37:44,472 --> 00:37:47,075 Var inte det, det kommer bli fantastiskt. 426 00:37:54,282 --> 00:37:56,750 Killar, kartan säger att det är här uppe. 427 00:37:56,751 --> 00:37:59,486 Åh, jag ska bara ta en fag först. 428 00:37:59,487 --> 00:38:00,855 Ursäkta mig? 429 00:38:00,856 --> 00:38:03,557 Herregud, det betyder cigarett i England. 430 00:38:03,558 --> 00:38:06,761 Okej, det är konstigt, men..., coolt, antar jag. 431 00:38:06,762 --> 00:38:08,262 Vi ses där inne? 432 00:38:08,263 --> 00:38:09,630 Jag vill inte lämna dig här ute ensam. 433 00:38:09,631 --> 00:38:11,398 Nej det är lugnt, jag håller honom sällskap. 434 00:38:11,399 --> 00:38:12,700 Ni två kan fortsätter. 435 00:38:12,701 --> 00:38:15,436 Okej, vi ses där inne. 436 00:38:26,915 --> 00:38:28,316 Kan jag få en sån där? 437 00:38:28,317 --> 00:38:29,418 Ja visst. 438 00:38:31,320 --> 00:38:34,222 Tack, Rosalie vet inte att jag röker så,... 439 00:38:34,223 --> 00:38:37,793 - Kan du hålla tyst för min skull? - Inga problem. 440 00:38:53,009 --> 00:38:54,510 - Tack. - Tack. 441 00:38:58,881 --> 00:39:01,349 Jag tror att Jay gillar dig. 442 00:39:01,350 --> 00:39:02,384 Jaså? 443 00:39:03,285 --> 00:39:07,288 Så, hur känner du Jay? 444 00:39:09,692 --> 00:39:13,060 Ja, jag ska inte sockra det, jag ska bara tala om sanningen. 445 00:39:13,730 --> 00:39:16,364 Jag tycker att det är viktigt för dig att veta, så att du kan förstå Jay 446 00:39:16,365 --> 00:39:18,534 lika bra som jag gör. 447 00:39:18,535 --> 00:39:19,636 Vad är det? 448 00:39:21,771 --> 00:39:24,840 Jag körde igenom Alabama den kvällen jag träffade Jay. 449 00:39:24,841 --> 00:39:27,743 Hans föräldrar hade kommit på honom med en pojke, 450 00:39:27,744 --> 00:39:30,879 och hans pappa slog honom tills han blödde. 451 00:39:30,880 --> 00:39:33,349 Sen sparkade de ut honom hemifrån. 452 00:39:33,350 --> 00:39:36,118 Jag hittade Jay vid sidan av vägen, blodig och 453 00:39:36,119 --> 00:39:37,719 väldigt upprörd. 454 00:39:37,720 --> 00:39:41,390 Så jag tog med honom hem till mig, gav honom ett jobb i salongen, 455 00:39:41,391 --> 00:39:43,559 och sedan dess har han kunnat växa in i den person 456 00:39:43,560 --> 00:39:47,030 som det var meningen att han skulle bli, från början. 457 00:39:49,767 --> 00:39:51,101 Det visste jag inte. 458 00:39:52,636 --> 00:39:54,537 Han är en bra kille. 459 00:39:54,538 --> 00:39:55,772 Det är bara synd att han inte inser det 460 00:39:55,773 --> 00:39:59,677 för att alla andra säger tvärt om till honom. 461 00:40:02,446 --> 00:40:03,381 Herregud. 462 00:40:03,382 --> 00:40:04,714 Älskling, jag kan förklara. 463 00:40:04,715 --> 00:40:06,182 Hej älskling, jag såg just ett fotografi 464 00:40:06,183 --> 00:40:07,850 av dig i dina underkläder. 465 00:40:07,851 --> 00:40:08,885 Va? 466 00:40:08,886 --> 00:40:10,453 Åh, just det, ja. 467 00:40:10,454 --> 00:40:12,154 Jag stod bara modell. 468 00:40:12,155 --> 00:40:13,657 Vad tycker du? 469 00:40:25,169 --> 00:40:27,670 Jag har fått det jättebra med henne. 470 00:40:27,671 --> 00:40:29,472 Ni verkar riktigt lyckliga tillsammans. 471 00:40:29,473 --> 00:40:32,310 Ja, det är vi. 472 00:40:37,134 --> 00:40:38,434 Det går bättre här. 473 00:40:38,458 --> 00:40:41,458 Pappa träffar en rådgivare och det verkar gå framåt. 474 00:40:41,482 --> 00:40:43,482 Mår du bättre idag? 475 00:40:50,106 --> 00:40:52,306 Mycket bättre tack. Hittade en cool person. 476 00:40:52,330 --> 00:40:55,030 Det är bra med din pappa :-) Hörs snart kompis! 477 00:41:00,839 --> 00:41:02,840 Okej, nu går vi resten av vägen. 478 00:41:03,041 --> 00:41:04,743 Vi borde gå in. 479 00:41:52,692 --> 00:41:54,026 Nu gör vi det. 480 00:43:04,698 --> 00:43:07,899 Det här är ett bostadshus, din idiot. Du kan döda någon. 481 00:44:01,689 --> 00:44:05,861 Nej det var en helt fantastisk kväll, vi älskade det. 482 00:44:16,138 --> 00:44:17,138 Jay? 483 00:44:17,439 --> 00:44:19,607 Jay, var lugn, okej? 484 00:44:19,608 --> 00:44:21,175 Vi ska klara ut det här. 485 00:44:21,176 --> 00:44:22,210 Nej! 486 00:44:23,879 --> 00:44:25,613 Det är ditt fel! 487 00:44:25,614 --> 00:44:29,585 Du förde in de där jävla skoljävlarna i mitt liv! 488 00:44:31,687 --> 00:44:33,488 Joshua! 489 00:44:33,689 --> 00:44:35,191 Joshua, kom tillbaka! 490 00:45:04,554 --> 00:45:06,088 Hej böggrabben. 491 00:45:06,089 --> 00:45:09,393 Gillade din pojkvän det nya utseendet? 492 00:45:14,664 --> 00:45:16,566 Krossa mig inte igen. 493 00:45:26,310 --> 00:45:28,311 Mår du bra? 494 00:45:28,312 --> 00:45:29,813 Åh, oj. 495 00:45:39,990 --> 00:45:41,090 Josh! 496 00:45:41,091 --> 00:45:42,525 Josh, snälla du. 497 00:45:42,526 --> 00:45:43,692 Josh, prata med mig. 498 00:45:43,693 --> 00:45:44,728 Josh. 499 00:45:52,402 --> 00:45:53,670 Ska jag gå efter honom? 500 00:45:53,671 --> 00:45:55,171 Nej. 501 00:45:55,172 --> 00:45:59,142 Jag älskar honom, men han hade fel att skylla på Joshua. 502 00:45:59,143 --> 00:46:01,344 Jag skulle ändå inte oroa mig för dem. 503 00:46:01,345 --> 00:46:05,516 Folk verkar bara inse vad de har, när det är borta. 504 00:46:06,884 --> 00:46:08,552 Jag har aldrig sett Jay hänga ihop med någon 505 00:46:08,553 --> 00:46:10,455 så mycket förut. 506 00:46:11,489 --> 00:46:14,123 Han kommer nog på någonting, ska du få se. 507 00:46:14,124 --> 00:46:17,295 Sann kärlek, glider inte iväg så lätt. 508 00:46:19,330 --> 00:46:20,431 Jag älskar dig. 509 00:48:47,114 --> 00:48:50,149 Det här hänvisar till ett informellt och ovårdat ordförråd 510 00:48:50,150 --> 00:48:52,252 som folk använder varje dag. 511 00:48:52,253 --> 00:48:54,654 Vänta ett tag. 512 00:48:54,655 --> 00:48:58,158 Joshua, får jag träffa dig utanför ett tag, snälla du? 513 00:48:58,159 --> 00:48:59,259 Ja visst. 514 00:48:59,260 --> 00:49:00,294 Följ med. 515 00:49:03,297 --> 00:49:05,233 Okej Joshua, lyssna. 516 00:49:06,600 --> 00:49:10,303 Alla vet redan vad du har gjort, eller hur? 517 00:49:10,304 --> 00:49:12,505 Nu måste du gå till rektor Wyatts kontor 518 00:49:12,506 --> 00:49:13,507 omedelbart. 519 00:49:14,909 --> 00:49:18,946 Vi tolererar inte sådana här saker på vår skola. 520 00:49:18,947 --> 00:49:19,981 Eller hur? 521 00:49:24,252 --> 00:49:26,521 Som jag sa... 522 00:50:09,164 --> 00:50:11,000 Varsågod och sitt. 523 00:50:17,940 --> 00:50:22,677 Jag såg att du gav dig på Zac och Kaitlyn igår. 524 00:50:22,678 --> 00:50:26,681 Vi har en nolltoleranspolitik mot våld på den här skolan. 525 00:50:26,682 --> 00:50:29,352 Bryr du dig om att förklara dig? 526 00:50:31,687 --> 00:50:33,522 Du skulle inte fatta det, även om jag sa det. 527 00:50:33,523 --> 00:50:34,790 Vadå? 528 00:50:38,294 --> 00:50:41,397 Du skulle inte fatta det, även om jag talade om det. 529 00:50:43,566 --> 00:50:45,767 Okej, Joshua. 530 00:50:45,768 --> 00:50:49,972 Socialtjänsten placerade dig i den här skola under en försöksperiod. 531 00:50:49,973 --> 00:50:53,242 För att se om det var en bra form för dig. 532 00:50:53,243 --> 00:50:57,413 Jag vill att du försäkrar mig om att det aldrig kommer att hända igen. 533 00:50:58,614 --> 00:51:01,483 Det är inte jag som ska avgöra. 534 00:51:01,484 --> 00:51:03,552 Okej, Joshua, det här är allvarligt. 535 00:51:03,553 --> 00:51:05,755 Och jag måste veta att det här får ett slut. 536 00:51:05,756 --> 00:51:07,758 Kan du lova mig det? 537 00:51:10,260 --> 00:51:11,294 Nej. 538 00:51:14,631 --> 00:51:16,665 Tyvärr så ger du mig inget annat val 539 00:51:16,666 --> 00:51:19,335 än att relegera dig. 540 00:51:19,770 --> 00:51:21,271 Du ska lämna skolan omedelbart, 541 00:51:21,272 --> 00:51:25,409 och du får inte återkomma under några omständigheter. 542 00:51:26,210 --> 00:51:27,711 Förstår du? 543 00:51:35,219 --> 00:51:36,852 Jag hoppas att det slutar. 544 00:51:36,853 --> 00:51:37,854 Det gör jag verkligen. 545 00:51:39,623 --> 00:51:42,293 Det är inte jag som behöver förändras. 546 00:52:08,720 --> 00:52:09,853 Okej, han kommer. 547 00:52:09,854 --> 00:52:10,887 - Är du redo? - Ja. 548 00:52:10,888 --> 00:52:11,923 Kör, kör! 549 00:52:22,334 --> 00:52:23,700 Hej, älskling! 550 00:52:23,701 --> 00:52:24,701 Vill du ha en kopp te? 551 00:52:24,702 --> 00:52:25,936 Gyllene jubileum. 552 00:52:25,937 --> 00:52:27,271 Buckingham Palace. 553 00:52:27,272 --> 00:52:29,006 Förseningar i tunnelbanan. 554 00:52:29,007 --> 00:52:30,041 Downton Abbey! 555 00:52:30,042 --> 00:52:31,209 En riktning! 556 00:52:33,145 --> 00:52:34,146 Hej, Elijah. 557 00:52:34,980 --> 00:52:37,649 Nej, jag är drottning Elizabeth den... 558 00:52:38,951 --> 00:52:39,985 Tekannan! 559 00:52:43,922 --> 00:52:45,256 Vad gör du? 560 00:52:45,257 --> 00:52:46,457 Nu, Audrey! 561 00:52:46,458 --> 00:52:48,459 Herregud, aj, vad gör du? 562 00:52:48,460 --> 00:52:50,261 Kom, gå in, gå in! 563 00:52:50,262 --> 00:52:51,395 - Herregud! - Kör! 564 00:52:51,396 --> 00:52:53,531 Kör, kör, kör! Herregud, herregud. 565 00:52:53,532 --> 00:52:55,199 Vad är det med dig? 566 00:52:55,200 --> 00:52:56,801 Är du sinnessjuk? 567 00:52:56,802 --> 00:52:58,436 Släpp ut mig ur bilen! 568 00:52:58,437 --> 00:53:00,605 Är du galen? Släpp mig! 569 00:53:00,606 --> 00:53:01,807 Herregud! 570 00:53:02,641 --> 00:53:05,077 Fort! Lås dörren, lås dörren. 571 00:53:42,582 --> 00:53:45,984 Jag visste att det skulle fungera, vilket innebär att jag vinner vadet. 572 00:53:45,985 --> 00:53:47,385 Okej, vad vill du ha? 573 00:53:47,386 --> 00:53:49,187 Inget mer örtte. 574 00:53:49,188 --> 00:53:51,023 Men älskling, du älskar ditt örtte. 575 00:53:51,024 --> 00:53:53,626 Ingen älskar örtte! 576 00:53:53,627 --> 00:53:54,661 Det gör de. 577 00:53:56,630 --> 00:54:00,032 Jag ber om ursäkt att de förstörde ditt arbete. 578 00:54:00,033 --> 00:54:02,935 Jag ber om ursäkt att jag fick mina vänner att kidnappa dig. 579 00:54:02,936 --> 00:54:04,703 Det är okej. 580 00:54:04,704 --> 00:54:07,040 Om det hjälper, jag krossa näsan på killen som gjorde det. 581 00:54:07,041 --> 00:54:08,674 Så, vinn-vinn. 582 00:54:08,675 --> 00:54:10,476 Vadå? 583 00:54:10,477 --> 00:54:12,011 Ja, rektorn såg allihopa 584 00:54:12,012 --> 00:54:14,681 och jag har blivit relegerad idag. 585 00:54:15,382 --> 00:54:17,284 Tyvärr. 586 00:55:22,317 --> 00:55:23,951 Vad gör du här? 587 00:55:23,952 --> 00:55:25,753 Jag ber om ursäkt för här om kvällen. 588 00:55:25,754 --> 00:55:29,490 De var uppenbarligen, som, svärdsfäktning eller nåt. 589 00:55:29,491 --> 00:55:31,959 Men jag kan förstå varför du blev förbannad. 590 00:55:31,960 --> 00:55:35,064 Ja, förlåt att jag överreagerade. 591 00:55:54,383 --> 00:55:56,218 Jag önskar att jag kunde stanna. 592 00:55:57,653 --> 00:56:00,822 Jag måste gå hem för min föreläsning om att bli utstött. 593 00:56:01,991 --> 00:56:03,191 Jag går med dig hem. 594 00:56:03,192 --> 00:56:05,026 Elijah tog bilen. 595 00:56:05,027 --> 00:56:06,462 Okej. 596 00:57:02,552 --> 00:57:04,755 Håll honom! 597 00:57:23,841 --> 00:57:25,074 Va? 598 00:57:25,075 --> 00:57:27,044 Vill du ha mer? 599 00:57:39,290 --> 00:57:40,757 Hej, Josh. 600 00:57:40,758 --> 00:57:42,592 Tack för den brutna näsan. 601 00:57:42,593 --> 00:57:43,727 Jag bara undervisar... 602 00:57:51,069 --> 00:57:52,103 Ta dem. 603 00:57:56,340 --> 00:57:57,440 Lilla! 604 00:57:57,441 --> 00:57:58,475 Jävla! 605 00:57:58,476 --> 00:57:59,310 Bög! 606 00:57:59,311 --> 00:58:01,011 Zac, det räcker! 607 00:58:01,012 --> 00:58:03,114 Vi ska inte döda dem! 608 00:58:04,716 --> 00:58:06,083 Fan också. 609 00:58:06,084 --> 00:58:07,118 Kom. 610 00:59:51,257 --> 00:59:52,958 Polisen har meddelat att offren 611 00:59:52,959 --> 00:59:56,496 från den senaste mordutredning har identifierats. 612 00:59:56,497 --> 00:59:59,198 Dödsorsak har ännu inte släppts. 613 00:59:59,199 --> 01:00:01,267 Men, polisen har gjort ingripanden. 614 01:00:02,903 --> 01:00:05,305 En ung kvinna och en ung man. 615 01:00:05,306 --> 01:00:08,374 En misstänkt i området saknas och också... 616 01:00:08,375 --> 01:00:09,376 Hej Josh. 617 01:00:10,777 --> 01:00:11,745 Vi är fortfarande osäkra på motivet 618 01:00:11,746 --> 01:00:13,413 bakom de senaste morden. 619 01:00:13,414 --> 01:00:15,982 Vi uppdaterar er när det kommer fler nyheter. 620 01:00:15,983 --> 01:00:17,584 Älskling, vad är det? 621 01:00:20,487 --> 01:00:21,522 Det är Jay. 622 01:00:41,208 --> 01:00:42,243 Jay? 623 01:00:54,389 --> 01:00:55,490 Jag älskar dig. 624 01:00:59,227 --> 01:01:00,595 Jag älskar dig också. 625 01:03:57,208 --> 01:03:59,476 Det är Elizabeth Bates som talar. 626 01:03:59,477 --> 01:04:01,011 Hej, Elisabeth? 627 01:04:01,012 --> 01:04:03,447 Ja, jag hade bara ett viktigt dokument att leverera. 628 01:04:03,448 --> 01:04:06,116 Så jag ska fara med det direkt till dig, är du på kontoret? 629 01:04:06,117 --> 01:04:09,854 Nej, Jenny, jag jobbar hemifrån, som jag gör varje lördag. 630 01:04:09,855 --> 01:04:10,889 Okej. 631 01:04:12,023 --> 01:04:14,024 Jag kommer dit. 632 01:04:14,025 --> 01:04:15,060 Fan. 633 01:04:20,098 --> 01:04:21,366 Godmorgon, Elizabeth. 634 01:04:21,367 --> 01:04:23,134 Godmorgon, Jenny. 635 01:04:23,135 --> 01:04:24,569 - Har du något till mig? - Ja. 636 01:04:24,570 --> 01:04:28,606 Jag trodde att jag skulle ta det direkt till dig, eftersom det ser brådskande ut. 637 01:04:28,607 --> 01:04:30,941 Det handlar om din klient Anita Higgins 638 01:04:30,942 --> 01:04:32,543 och hennes son Joshua. 639 01:04:32,544 --> 01:04:33,579 Okej. 640 01:04:34,513 --> 01:04:35,713 Kaffe? 641 01:04:35,714 --> 01:04:37,515 Nej det är bra, jag har redan fått en. 642 01:04:37,516 --> 01:04:38,550 Åh. 643 01:04:40,086 --> 01:04:41,186 Jenny, det är bra. 644 01:04:41,187 --> 01:04:42,421 Åh okej. 645 01:05:23,330 --> 01:05:24,330 Hallå? 646 01:05:24,331 --> 01:05:25,864 Hej Joshua? 647 01:05:25,865 --> 01:05:29,601 Jag heter Elizabeth Bates, jag är din mors advokat. 648 01:05:29,602 --> 01:05:32,638 Jag ringer för att informera dig om att den kanadensiska socialtjänsten 649 01:05:32,639 --> 01:05:36,108 har varit i kontakt med din biologiska far, på grund av 650 01:05:36,109 --> 01:05:38,878 att han inte längre vill ta hand om dig, 651 01:05:38,879 --> 01:05:40,747 vilken i händelse av din mors död, 652 01:05:40,748 --> 01:05:43,583 var hennes andra instruktion efter den första 653 01:05:43,584 --> 01:05:46,686 att förbli under din styvfars omsorg. 654 01:05:46,687 --> 01:05:49,321 Eftersom båda dessa har misslyckats, var vårt sista alternativ att 655 01:05:49,322 --> 01:05:53,994 du går på samma internatskola som hon gjorde tills du är 18 år. 656 01:05:55,463 --> 01:05:58,698 Därför, ska du ta ett flyg, senare idag 657 01:05:58,699 --> 01:06:00,533 för att återvända till England. 658 01:06:00,534 --> 01:06:03,102 De kanadensiska socialtjänsten kommer att ta kontakt med dig 659 01:06:03,103 --> 01:06:06,005 inom kort och de kommer att ledsaga dig till ditt flyg. 660 01:06:06,006 --> 01:06:09,876 Och tills du fyller 18 har du inget att säga till om i frågan. 661 01:06:09,877 --> 01:06:12,980 Förstod du allt det här? 662 01:06:12,981 --> 01:06:13,814 Okej. 663 01:06:14,915 --> 01:06:16,417 Ta hand om dig, Joshua. 664 01:06:40,174 --> 01:06:41,776 Vem var det? 665 01:06:44,613 --> 01:06:46,747 Det här är inte rättvist, Vi har inte gjort nåt fel. 666 01:06:46,748 --> 01:06:49,149 - Hör på mig! - Nej, det är skitsnack! 667 01:06:49,150 --> 01:06:52,987 Jay, sluta, snälla du kom tillbaka! 668 01:06:59,261 --> 01:07:00,695 Vad är det som händer? 669 01:07:02,697 --> 01:07:05,300 Jag måste åka tillbaka till England. 670 01:07:11,306 --> 01:07:14,108 Du, han har antagligen åkt tillbaka till sin lägenhet. 671 01:07:14,109 --> 01:07:17,545 Jag ska gå och byta om så kör jag dig dit. 672 01:07:17,546 --> 01:07:18,380 Okej. 673 01:07:42,237 --> 01:07:45,241 Du får inte lämna mig, det är inte rättvist. 674 01:07:47,310 --> 01:07:49,312 Jag har inget val. 675 01:07:51,046 --> 01:07:53,983 Men låt bara inte det här bli det. 676 01:07:55,518 --> 01:07:56,519 Jag lovar. 677 01:08:28,352 --> 01:08:29,185 Jag älskar dig. 678 01:09:06,123 --> 01:09:07,958 Jag förstår inte! 679 01:09:07,959 --> 01:09:10,795 Vi går till baksidan, så ska jag förklara. 680 01:09:20,104 --> 01:09:21,272 Så, förklara. 681 01:09:22,674 --> 01:09:26,042 Ja, jag blev utsparkad från skolan för att ha brutit näsan på en kille 682 01:09:26,043 --> 01:09:29,079 och ja, de skickade tillbaka mig hit för att gå på internatskolan 683 01:09:29,080 --> 01:09:31,648 där mamma gick, tills jag är 18 år. 684 01:09:31,649 --> 01:09:34,419 Okej, men varför alla slagsmål? 685 01:09:38,356 --> 01:09:39,490 Herregud. 686 01:09:39,491 --> 01:09:40,725 Är det så illa? 687 01:09:42,127 --> 01:09:45,998 De här människorna gillade inte dem jag hängde med. 688 01:09:47,465 --> 01:09:51,036 Jag var med en riktigt fina kille som heter Jay. 689 01:09:54,472 --> 01:09:55,640 Jag är bög, Noah. 690 01:10:00,913 --> 01:10:03,081 Var ni lyckliga tillsammans? 691 01:10:05,183 --> 01:10:06,018 Ja. 692 01:10:08,621 --> 01:10:09,522 Jag är glad. 693 01:10:10,723 --> 01:10:13,691 Du förtjänar någon som gör dig lycklig. 694 01:10:13,692 --> 01:10:18,263 Oavsett deras kön eller vad någon annan tycker. 695 01:10:18,264 --> 01:10:19,764 Tack kompis. 696 01:10:19,765 --> 01:10:20,965 Det känns inte alltid så, 697 01:10:20,966 --> 01:10:22,967 så det är bra att ha dig på min sida. 698 01:10:22,968 --> 01:10:25,270 Josh, ignorera de okunniga. 699 01:10:25,271 --> 01:10:26,538 Jag är din bror. 700 01:10:26,539 --> 01:10:30,142 Jag kommer alltid att vara på din sida, oavsett vad. 701 01:10:30,443 --> 01:10:31,710 Tack, Noah. 702 01:10:33,079 --> 01:10:37,415 Och dessutom har jag alltid vetat att du var bög. 703 01:10:37,416 --> 01:10:38,783 Är det så uppenbart? 704 01:10:38,784 --> 01:10:40,018 Men snälla du. 705 01:10:40,019 --> 01:10:42,154 Bakgrunden du lämnade på den bärbara datorn, 706 01:10:42,155 --> 01:10:44,890 var en bild av Tom Daley i hans åtsittande badbyxor. 707 01:10:44,891 --> 01:10:47,260 Fan, det hade jag glömt. 708 01:10:48,561 --> 01:10:50,062 Skål för att du är tillbaka. 709 01:10:50,063 --> 01:10:51,097 Skål. 710 01:11:03,021 --> 01:11:08,521 Några månader senare 711 01:11:31,005 --> 01:11:32,039 Jay? 712 01:11:39,714 --> 01:11:40,580 Herregud. 713 01:11:40,581 --> 01:11:41,881 Grattis på 18-årsdagen. 714 01:11:41,882 --> 01:11:43,382 Vad gör du här? 715 01:11:43,383 --> 01:11:44,884 Jag ville träffa dig på din födelsedag, 716 01:11:44,885 --> 01:11:46,620 och medan jag är här, har jag en konstutställning i London. 717 01:11:46,621 --> 01:11:47,887 Hur? 718 01:11:47,888 --> 01:11:49,155 En av de rika som vi träffade på konstutställningen 719 01:11:49,156 --> 01:11:51,257 har ett galleri och är intresserad av mitt arbete. 720 01:11:51,258 --> 01:11:52,559 Det är,... 721 01:11:52,560 --> 01:11:53,960 fantastiskt. 722 01:11:53,961 --> 01:11:54,995 Ja. 723 01:11:55,796 --> 01:11:56,831 Vad är det? 724 01:11:57,765 --> 01:11:59,399 Jag fattar inte att du är här. 725 01:11:59,400 --> 01:12:01,101 Det är klart jag är här. 726 01:12:15,316 --> 01:12:17,317 Med det sagt, vi sticker härifrån. 727 01:12:17,318 --> 01:12:19,119 Det här stället är kusligt. 728 01:12:19,120 --> 01:12:21,957 Jag vet, och uniformen är förskräcklig. 729 01:12:23,191 --> 01:12:24,191 Jag vet inte. 730 01:12:24,192 --> 01:12:26,762 Jag gillar faktiskt slipsen. 731 01:12:33,168 --> 01:12:35,069 Jag är inte den enda här heller. 732 01:12:35,070 --> 01:12:36,503 Kom fram! 733 01:12:36,504 --> 01:12:37,505 Herregud. 734 01:12:40,275 --> 01:12:41,209 Hej, Josh! 735 01:12:41,210 --> 01:12:42,279 Hej. 736 01:12:48,484 --> 01:12:50,050 Jag fattar inte att ni är här. 737 01:12:50,051 --> 01:12:52,219 Vi kunde inte låta Jay resa ensam. 738 01:12:52,220 --> 01:12:54,322 Maten här är förskräcklig, förresten. 739 01:12:54,323 --> 01:12:55,523 Jag vet. 740 01:12:55,524 --> 01:12:57,625 Joshua, du kommer väl ihåg Charlotte. 741 01:12:57,626 --> 01:13:00,859 Just det, hon som inte ville vara med i vår målarfyrkant. 742 01:13:01,663 --> 01:13:03,131 Jag skojar bara, hej Charlotte. 743 01:13:03,132 --> 01:13:04,132 Hej. 744 01:13:04,633 --> 01:13:06,667 Okej, vi borde gå och göra oss klara för showen. 745 01:13:06,668 --> 01:13:08,770 Coolt, jag ska ta min ryggsäck. 746 01:14:03,660 --> 01:14:05,862 Du kladdar på mitt smink. 747 01:14:06,663 --> 01:14:08,431 Vad har du för ursäkt? 748 01:14:30,120 --> 01:14:31,654 Vilka är dom? 749 01:14:31,655 --> 01:14:32,923 En av dem arbetar för pressen 750 01:14:32,924 --> 01:14:35,158 och den andra köper konst för att reproducera och sälja. 751 01:14:35,259 --> 01:14:37,427 Det är verkligen imponerande att de är här. 752 01:14:37,428 --> 01:14:40,397 Jag antar att det här gör mig till en riktig konstnär, va? 753 01:14:40,398 --> 01:14:41,931 Om du just har blivit en riktig konstnär, 754 01:14:41,932 --> 01:14:43,700 betyder det att du bara var galen 755 01:14:43,701 --> 01:14:45,369 när du kastade målarfärg över mig? 756 01:14:48,539 --> 01:14:50,940 Det är Noah, jag är strax tillbaka. Okej. 757 01:14:50,941 --> 01:14:52,209 Hej Noah. 758 01:14:52,210 --> 01:14:54,312 Kom ut, jag är här. 759 01:15:06,157 --> 01:15:07,791 Grattis på födelsedagen! 760 01:15:07,792 --> 01:15:09,326 Tack. 761 01:15:09,327 --> 01:15:10,493 Vad gör du här? 762 01:15:10,494 --> 01:15:12,229 Jag sa att man inte släpps in under 18-år. 763 01:15:12,230 --> 01:15:14,397 Oroa dig inte för det, jag är inte här för showen. 764 01:15:14,398 --> 01:15:16,399 Jag ville bara träffa dig på din födelsedag. 765 01:15:16,400 --> 01:15:17,301 Så jag är här. 766 01:15:17,302 --> 01:15:19,070 Och det här, är till dig. 767 01:15:20,204 --> 01:15:21,772 Noah, du behövde inte ge mig någonting. 768 01:15:21,773 --> 01:15:23,541 Oroa dig inte, det gjorde jag inte. 769 01:15:23,542 --> 01:15:26,910 Nu måste jag gå, så njut av resten av din födelsedag, Josh. 770 01:15:26,911 --> 01:15:29,347 Och ta med Jay hem imorgon. 771 01:15:29,348 --> 01:15:31,315 Det skulle vara trevligt att träffa honom. 772 01:15:31,316 --> 01:15:32,351 Det ska jag. 773 01:15:34,286 --> 01:15:36,554 Tack för allt det här. 774 01:15:36,555 --> 01:15:37,822 Vi ses senare. 775 01:15:43,046 --> 01:15:45,846 Vi ses i morgon! Kom inte för sent! 776 01:15:57,843 --> 01:15:59,912 Kan jag få er uppmärksamhet, tack? 777 01:16:03,949 --> 01:16:06,885 Hej allihopa och tack för att ni kom ikväll. 778 01:16:06,886 --> 01:16:08,987 Konstverken som ni ser här, skapades 779 01:16:08,988 --> 01:16:11,723 av en mycket speciell vän till mig. 780 01:16:11,724 --> 01:16:15,395 Mina damer och herrar, en applåd för Jay Hopper. 781 01:16:16,996 --> 01:16:18,397 Herregud, de tittar på mig. 782 01:16:18,398 --> 01:16:19,564 Ska jag hålla tal? 783 01:16:19,565 --> 01:16:20,799 Ja. 784 01:16:20,800 --> 01:16:23,236 Det är din stund, gå dit borta. 785 01:16:28,908 --> 01:16:30,175 Hej allihopa. 786 01:16:30,176 --> 01:16:32,111 Tack för att ni kom, det uppskattar jag. 787 01:16:32,112 --> 01:16:34,779 Om ni vill se mer av mitt arbete, finns det ett häfte 788 01:16:34,780 --> 01:16:37,515 ni kan ta innan ni går, som visar mina bästa bilder. 789 01:16:37,516 --> 01:16:39,985 Annars kan ni besöka min hemsida. 790 01:16:39,986 --> 01:16:42,354 Och nu går vi över till mitt första 791 01:16:42,355 --> 01:16:46,459 konstverk och jag ska tala om vad jag inspirerades av. 792 01:17:13,520 --> 01:17:16,055 Ni kommer definitivt att få höra från mig snart. 793 01:17:16,056 --> 01:17:17,457 Tack, det ser jag fram emot. 794 01:17:17,458 --> 01:17:20,593 - Sköt om dig. - Ha en trevlig kväll. 795 01:17:20,594 --> 01:17:21,927 Får jag ta en bild av er två? 796 01:17:21,928 --> 01:17:23,465 Naturligtvis. 797 01:17:26,000 --> 01:17:27,233 Tack. 798 01:17:27,234 --> 01:17:29,570 - Tack. - God kväll. 799 01:17:30,571 --> 01:17:32,205 - Oj! - Ja, oj! 800 01:17:32,506 --> 01:17:33,807 Du gjorde det. 801 01:17:33,808 --> 01:17:36,310 Kom hit, jag är så stolt över dig. 802 01:17:37,879 --> 01:17:39,646 Och du förtjänar det. 803 01:17:42,049 --> 01:17:44,317 Jag ska gå och leta på Sam och Charlotte någonstans 804 01:17:44,318 --> 01:17:47,153 då vi ska gå tillbaka till hotellet av uppenbara skäl. 805 01:17:47,154 --> 01:17:49,656 Älskling, uppför dig. 806 01:17:49,757 --> 01:17:51,024 Kom, älskling. 807 01:17:51,025 --> 01:17:52,559 - Okej vi ses senare, killar. - Vi ses. 808 01:17:52,560 --> 01:17:53,630 Hej. 809 01:18:01,469 --> 01:18:03,170 Gillar du den? 810 01:18:03,471 --> 01:18:04,972 Ja, jag älskar den. 811 01:18:06,708 --> 01:18:08,210 Den här är till dig. 812 01:18:09,877 --> 01:18:13,146 Jag flytta till min första lägenhet i veckan och eftersom du är 18 nu, 813 01:18:13,147 --> 01:18:15,282 hoppas jag att vi kan göra den till vår lägenhet. 814 01:18:15,283 --> 01:18:16,850 Är det i Kanada? 815 01:18:16,851 --> 01:18:19,521 Nej, det är omkring 20 minuter härifrån. 816 01:18:20,322 --> 01:18:22,590 Flyttar du till England? 817 01:18:23,992 --> 01:18:26,360 Det är klart jag flyttar in. 818 01:18:26,661 --> 01:18:29,365 Och jag har fortfarande en till överraskning. 819 01:18:30,966 --> 01:18:33,168 Nu skämmer du bara bort mig. 820 01:18:38,674 --> 01:18:40,075 Sitt här. 821 01:18:40,976 --> 01:18:42,310 Blunda. 822 01:18:46,449 --> 01:18:47,583 Kika inte. 823 01:19:00,095 --> 01:19:01,629 Titta. 824 01:19:01,630 --> 01:19:03,431 Grattis på födelsedagen. 825 01:19:03,432 --> 01:19:05,967 Du gav mig ditt skrev, är det inte så tankeväckande? 826 01:19:05,968 --> 01:19:09,238 Uppför dig inte som om du inte har saknat det. 827 01:19:13,142 --> 01:19:13,977 Kom hit. 828 01:19:42,401 --> 01:19:45,701 (Filmen fortsätter efter eftertexterna!) 829 01:19:46,025 --> 01:19:52,125 Översättning: Din Martin 830 01:23:47,225 --> 01:23:51,525 Rektor Wyatt fick några mystiska bilder på ett angrepp som ägde rum utanför Dragon & Bytterfly Tatueringssalong. 831 01:23:51,549 --> 01:23:55,149 Angriparna identifierades som Zac Myers och Kaitlyn Bailey som sedan har blivit religerade. 832 01:23:55,173 --> 01:23:59,173 Joshua fick en ursäkt från rektorn som lovar att hädanefter stötta HBTQ-studenter. 832 01:24:00,305 --> 01:24:06,444 Rösta den här undertext på %url% Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter 57720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.