Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,227 --> 00:00:09,927
(Is It Possible to Buy
Someone's Feelings?)
2
00:01:06,516 --> 00:01:07,916
(Episode 8)
3
00:01:11,057 --> 00:01:12,697
The moon is bright tonight.
4
00:01:16,967 --> 00:01:19,236
It's the streetlamp.
5
00:01:24,607 --> 00:01:25,706
Oh, I see.
6
00:01:26,676 --> 00:01:28,747
It's the streetlamp.
7
00:01:32,846 --> 00:01:35,617
- Goodbye.
- Right. Goodbye.
8
00:01:37,747 --> 00:01:38,786
Wait!
9
00:01:39,816 --> 00:01:40,857
What are you doing?
10
00:01:41,256 --> 00:01:42,327
Where are you going?
11
00:01:42,557 --> 00:01:43,926
To take the bus.
12
00:01:44,587 --> 00:01:46,126
Are you telling me...
13
00:01:46,256 --> 00:01:49,167
to send a woman home alone
on a bus at this hour?
14
00:01:49,396 --> 00:01:51,426
Furthermore, just a few moments ago,
15
00:01:53,396 --> 00:01:54,937
you had something huge
happen to you.
16
00:01:54,937 --> 00:01:57,766
What do you mean by that?
17
00:02:01,876 --> 00:02:03,176
Get in my car.
18
00:02:03,277 --> 00:02:04,947
Don't make me into a bad person.
19
00:02:05,646 --> 00:02:08,286
I'm more comfortable taking the bus.
I'll just take the bus.
20
00:02:08,286 --> 00:02:09,387
No!
21
00:02:12,387 --> 00:02:15,256
The bus station is right in front,
so you don't have to worry...
22
00:02:15,256 --> 00:02:16,826
I drank.
23
00:02:17,886 --> 00:02:18,897
What?
24
00:02:18,897 --> 00:02:21,497
Are you going to let someone
who drank drive?
25
00:02:22,126 --> 00:02:23,166
If you do,
26
00:02:24,527 --> 00:02:26,036
you'll be charged for
aiding and abetting.
27
00:02:45,656 --> 00:02:47,286
I was turning on the navigation.
28
00:02:49,187 --> 00:02:51,187
Oh, right.
29
00:02:53,927 --> 00:02:56,027
What's the address of the friend
you've been staying with?
30
00:02:56,027 --> 00:02:57,027
- Why?
- My gosh.
31
00:02:59,166 --> 00:03:00,897
Let's go to
your friend's house first.
32
00:03:00,997 --> 00:03:03,267
I can call a chauffeur from there.
33
00:03:03,807 --> 00:03:06,406
Oh, right.
34
00:03:09,277 --> 00:03:10,807
- What's the address?
- You don't have to put it in!
35
00:03:10,807 --> 00:03:12,147
I know how to get there.
36
00:03:15,047 --> 00:03:16,816
It's not like I'm going to hurt you.
37
00:03:23,487 --> 00:03:24,587
- Hey...
- Hey...
38
00:03:27,756 --> 00:03:28,997
You can go first.
39
00:03:29,666 --> 00:03:32,096
No. You can go first.
40
00:03:32,897 --> 00:03:34,367
It's ladies bust.
41
00:03:35,467 --> 00:03:36,467
What?
42
00:03:36,666 --> 00:03:39,906
No, I meant "ladies first."
43
00:03:40,076 --> 00:03:42,147
Ladies first.
44
00:03:42,346 --> 00:03:43,476
First.
45
00:03:43,506 --> 00:03:44,677
You can go first.
46
00:03:50,286 --> 00:03:51,916
Your lips...
47
00:03:52,687 --> 00:03:53,717
My lips?
48
00:03:54,987 --> 00:03:56,187
What about them?
49
00:03:57,656 --> 00:03:59,656
Wipe them off
because you have lipstick on them.
50
00:04:36,297 --> 00:04:38,167
We're here. You can get off.
51
00:04:38,566 --> 00:04:39,667
Thank you.
52
00:04:41,937 --> 00:04:43,706
- What?
- What?
53
00:05:00,516 --> 00:05:01,586
Wait...
54
00:05:04,227 --> 00:05:06,456
How did you know I lived here?
55
00:05:07,126 --> 00:05:09,396
You said you lived with Won Tak.
56
00:05:10,997 --> 00:05:12,966
You said you didn't know
where he lived.
57
00:05:14,136 --> 00:05:15,167
Well...
58
00:05:19,506 --> 00:05:21,776
Oh, Won Tak!
59
00:05:23,006 --> 00:05:24,076
Hi!
60
00:05:25,847 --> 00:05:27,417
Did you come out
to throw out the trash?
61
00:05:27,646 --> 00:05:28,716
What's going on?
62
00:05:29,487 --> 00:05:31,857
Mr. Jin drank, so I drove.
63
00:05:33,117 --> 00:05:34,157
What?
64
00:05:35,526 --> 00:05:36,857
No. It's not that.
65
00:05:37,526 --> 00:05:39,427
I wanted to take her home
because it's dangerous.
66
00:05:39,427 --> 00:05:42,297
While we're on that topic,
can you drive me home?
67
00:05:42,297 --> 00:05:45,237
I have a friend
that I've been staying with.
68
00:05:48,737 --> 00:05:49,836
My friend's house.
69
00:05:50,737 --> 00:05:51,776
Forget it.
70
00:05:51,937 --> 00:05:54,977
Won Tak, you can go home and rest.
71
00:05:54,977 --> 00:05:56,276
Let's go. I'll take you home.
72
00:05:56,276 --> 00:05:59,216
No, Mr. Jin. You drank,
so you should go in and rest.
73
00:05:59,216 --> 00:06:02,316
Won Tak will take me home.
74
00:06:02,816 --> 00:06:03,886
Right?
75
00:06:05,417 --> 00:06:06,617
Right.
76
00:06:09,157 --> 00:06:10,187
Goodbye.
77
00:06:14,256 --> 00:06:15,626
My gosh.
78
00:06:26,776 --> 00:06:27,776
Gosh.
79
00:06:29,276 --> 00:06:30,506
"My Won Tak."
80
00:06:31,407 --> 00:06:33,446
"My Won Tak!"
81
00:06:36,386 --> 00:06:39,716
After kissing me just a while ago,
82
00:06:40,157 --> 00:06:43,187
how dare she go home
arm in arm with another guy?
83
00:06:54,136 --> 00:06:55,766
I wasn't going to brush
my teeth today.
84
00:07:08,487 --> 00:07:09,487
Why did I do it?
85
00:07:11,716 --> 00:07:12,987
Why?
86
00:07:18,626 --> 00:07:19,696
Hormones?
87
00:07:21,126 --> 00:07:22,167
Time of ovulation?
88
00:07:28,266 --> 00:07:29,506
Did his tears...
89
00:07:30,766 --> 00:07:31,807
pull at my heartstrings?
90
00:07:33,977 --> 00:07:35,706
No, that's not why.
91
00:07:44,216 --> 00:07:45,287
Then could I be...
92
00:07:51,386 --> 00:07:52,427
Can I go in?
93
00:07:53,857 --> 00:07:55,966
Sure. You can.
94
00:08:05,066 --> 00:08:06,136
Are you going somewhere?
95
00:08:07,006 --> 00:08:08,607
It's an emergency,
so I need to go right now.
96
00:08:09,446 --> 00:08:10,446
I see.
97
00:08:13,376 --> 00:08:14,646
Are you sure everything's fine?
98
00:08:17,086 --> 00:08:18,146
Yes, it is.
99
00:08:19,287 --> 00:08:22,057
If something is bothering you,
just tell me.
100
00:08:22,956 --> 00:08:25,396
That time at the police station
and even just a while ago...
101
00:08:26,497 --> 00:08:28,026
I'm suspicious of you two.
102
00:08:29,427 --> 00:08:30,497
What do you mean?
103
00:08:32,066 --> 00:08:33,836
Are you...
104
00:08:35,506 --> 00:08:36,506
Am I...
105
00:08:41,277 --> 00:08:42,476
Are you being threatened by him?
106
00:08:44,147 --> 00:08:45,206
What?
107
00:08:46,346 --> 00:08:47,917
A threat doesn't have to be
that complicated.
108
00:08:48,846 --> 00:08:50,616
Whether it's physical or emotional,
109
00:08:50,616 --> 00:08:53,157
it's a threat if you feel afraid.
110
00:08:53,757 --> 00:08:56,856
As your creditor,
he has the right to his money.
111
00:08:57,027 --> 00:08:59,027
But he still can't mistreat you
like this.
112
00:08:59,596 --> 00:09:01,496
Why would you drive
for that drunk scumbag?
113
00:09:01,496 --> 00:09:04,726
Right. He's my creditor,
and I'm his debtor.
114
00:09:05,897 --> 00:09:07,496
- What?
- You're right.
115
00:09:09,537 --> 00:09:11,907
Hey. Are you even listening to me?
116
00:09:11,907 --> 00:09:12,907
What?
117
00:09:13,537 --> 00:09:14,836
Yes, I am.
118
00:09:17,877 --> 00:09:18,917
Anyway,
119
00:09:19,576 --> 00:09:22,346
even if he's your creditor,
120
00:09:22,346 --> 00:09:25,017
don't let him walk all over you.
121
00:09:25,907 --> 00:09:27,567
Do you need my help?
122
00:09:28,437 --> 00:09:30,037
It's okay. I'll take care of it.
123
00:09:33,177 --> 00:09:34,848
I'll let you know
if anything happens.
124
00:09:50,828 --> 00:09:52,828
Get it together, Da Li.
125
00:10:05,848 --> 00:10:07,208
I can't believe this.
126
00:10:07,748 --> 00:10:10,748
Are they seriously in line
to see our exhibition?
127
00:10:10,748 --> 00:10:11,947
They're not our creditors?
128
00:10:12,417 --> 00:10:14,118
I even slapped my face...
129
00:10:14,718 --> 00:10:16,187
to check if this was a dream.
130
00:10:21,787 --> 00:10:23,458
My gosh. What's the matter with you?
131
00:10:23,828 --> 00:10:25,767
This isn't a dream, right?
132
00:10:25,828 --> 00:10:27,468
Hello, everyone.
133
00:10:38,878 --> 00:10:39,947
Ms. Kim.
134
00:10:43,878 --> 00:10:44,947
Congratulations.
135
00:10:47,218 --> 00:10:48,317
Yes!
136
00:10:48,988 --> 00:10:52,187
Gosh. This is a celebration!
137
00:10:52,187 --> 00:10:53,388
Yes!
138
00:10:53,388 --> 00:10:55,628
By the way,
139
00:10:55,628 --> 00:10:58,797
who do you think invited
the celebrities and influencers?
140
00:10:58,797 --> 00:11:01,067
I'm sure they heard about it.
141
00:11:01,067 --> 00:11:02,468
Right, they probably did.
142
00:11:02,897 --> 00:11:05,267
She has become very famous
after the press conference.
143
00:11:05,508 --> 00:11:06,537
Tell me about it.
144
00:11:06,537 --> 00:11:10,708
Everyone was looking up
the jewelry and dress she wore.
145
00:11:10,708 --> 00:11:12,248
- I had never seen a star before.
- Me neither.
146
00:11:12,907 --> 00:11:14,647
They must've had a reason
why they came.
147
00:11:15,307 --> 00:11:16,917
If they wear a certain dress
or carry a certain bag,
148
00:11:16,917 --> 00:11:18,787
the sales for that brand
will skyrocket.
149
00:11:19,988 --> 00:11:22,618
It's all related to money. Money.
150
00:11:23,858 --> 00:11:24,988
Was it Tae Jin?
151
00:11:25,858 --> 00:11:27,988
Look. As someone
who's working in the arts,
152
00:11:27,988 --> 00:11:29,828
you shouldn't obsess
over money too much.
153
00:11:30,297 --> 00:11:32,527
It's true that money is important,
154
00:11:32,927 --> 00:11:35,197
but there are many precious things
in this world that can't be bought.
155
00:11:36,067 --> 00:11:37,897
Remember that. Okay?
156
00:11:40,338 --> 00:11:43,738
In any case, the press conference
made them come to our exhibition...
157
00:11:43,738 --> 00:11:46,208
without our having to pay them.
158
00:11:46,208 --> 00:11:48,947
Gosh, she must be worth
her weight in gold.
159
00:11:50,817 --> 00:11:53,118
You are...
160
00:11:53,988 --> 00:11:55,388
our lucky charm.
161
00:11:55,388 --> 00:11:57,017
Please don't say that.
162
00:11:57,017 --> 00:12:00,258
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
163
00:12:00,258 --> 00:12:02,527
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
164
00:12:02,527 --> 00:12:03,958
Please stop.
165
00:12:04,197 --> 00:12:07,197
You guys did most of the work.
166
00:12:07,598 --> 00:12:09,368
If you're going
to be humble like that,
167
00:12:09,368 --> 00:12:10,998
we have no choice
but to cheer even more.
168
00:12:10,998 --> 00:12:12,037
- Let's do it.
- All right.
169
00:12:12,037 --> 00:12:15,208
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
170
00:12:15,208 --> 00:12:18,108
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
171
00:12:18,108 --> 00:12:21,307
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
172
00:12:21,307 --> 00:12:24,248
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
173
00:12:24,248 --> 00:12:27,187
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
174
00:12:28,417 --> 00:12:29,417
Hello.
175
00:12:30,187 --> 00:12:31,618
- Why...
- Let's have our meeting.
176
00:12:31,817 --> 00:12:32,888
We're having a meeting today?
177
00:12:32,888 --> 00:12:34,128
- Let's go.
- Seriously?
178
00:12:35,797 --> 00:12:36,958
Hold on.
179
00:12:37,728 --> 00:12:38,767
Where's my notebook?
180
00:12:51,738 --> 00:12:52,777
Hey.
181
00:12:54,078 --> 00:12:55,147
Why would you push me?
182
00:12:57,777 --> 00:12:59,988
Then we'll plan
the Cheongsong Art Camp...
183
00:12:59,988 --> 00:13:02,417
with Dondon F and B.
184
00:13:02,417 --> 00:13:05,317
I'll send the materials
over to them as soon as I'm done.
185
00:13:05,758 --> 00:13:07,888
I'll visit the orphanage myself.
186
00:13:08,128 --> 00:13:09,157
What's next?
187
00:13:09,358 --> 00:13:12,057
I'd like to offer
a certain service to our visitors.
188
00:13:12,057 --> 00:13:13,667
In order to help parents
appreciate the pieces...
189
00:13:13,667 --> 00:13:15,667
without having to worry
about their kids,
190
00:13:15,868 --> 00:13:18,937
how about we make our own kids cafe?
191
00:13:19,508 --> 00:13:20,508
That won't do.
192
00:13:21,437 --> 00:13:23,307
Society may have become
more liberal now,
193
00:13:23,307 --> 00:13:25,608
but what did you say? A kiss cafe?
194
00:13:26,777 --> 00:13:29,718
Why do they need
to come here to kiss?
195
00:13:32,348 --> 00:13:35,088
He meant kids cafe. Kids.
196
00:13:36,258 --> 00:13:38,858
Was my pronunciation that bad?
197
00:13:40,187 --> 00:13:42,797
That was a D. A kids cafe.
198
00:13:42,998 --> 00:13:45,498
Not a kiss cafe. A kids cafe.
199
00:13:48,567 --> 00:13:51,838
Next to contact is Keith Haring...
200
00:13:55,407 --> 00:13:58,307
How can you kiss
without some contact?
201
00:14:00,008 --> 00:14:01,147
Is that possible?
202
00:14:04,177 --> 00:14:05,817
That's the artist's name.
203
00:14:06,017 --> 00:14:07,388
Keith Haring.
204
00:14:08,748 --> 00:14:09,817
Keith Haring?
205
00:14:12,687 --> 00:14:15,758
What kind of name is that?
206
00:14:16,598 --> 00:14:18,197
Are you sure it's his real name?
207
00:14:18,998 --> 00:14:22,067
The Cheongsong workshop
that'll begin starting next week...
208
00:14:22,067 --> 00:14:23,368
will be about poems
and famous paintings.
209
00:14:24,537 --> 00:14:27,508
Romantic poets
such as Wordsworth, Byron...
210
00:14:33,277 --> 00:14:36,478
And Keats.
211
00:14:37,248 --> 00:14:39,917
Keats. Not kiss.
212
00:14:40,848 --> 00:14:42,417
Keats.
213
00:14:43,057 --> 00:14:44,917
Keats.
214
00:14:44,917 --> 00:14:47,128
- His name is Keats.
- Keats.
215
00:14:47,128 --> 00:14:48,897
Gosh. I'm sorry.
216
00:14:49,128 --> 00:14:50,397
Keats.
217
00:14:51,258 --> 00:14:53,797
Keats. I got it.
218
00:14:54,197 --> 00:14:55,567
Go on.
219
00:15:12,118 --> 00:15:13,888
Did you get home safe yesterday?
220
00:15:18,088 --> 00:15:19,157
What's wrong?
221
00:15:20,358 --> 00:15:21,628
What is it this time?
222
00:15:23,397 --> 00:15:24,397
Mr. Jin.
223
00:15:25,027 --> 00:15:26,027
I'm listening.
224
00:15:28,598 --> 00:15:30,338
Why are you doing this?
225
00:15:32,098 --> 00:15:33,167
Doing what?
226
00:15:33,968 --> 00:15:36,638
If you're uncomfortable
about what happened yesterday...
227
00:15:36,638 --> 00:15:38,738
What's there to feel
uncomfortable about?
228
00:15:38,738 --> 00:15:39,748
It's not like...
229
00:15:40,748 --> 00:15:42,277
we're teenagers.
230
00:15:42,647 --> 00:15:44,447
We're two grown adults.
231
00:15:45,718 --> 00:15:49,917
After the exhibition,
I was exhausted.
232
00:15:50,358 --> 00:15:52,858
And due to the vibe,
I made a mistake.
233
00:15:54,358 --> 00:15:55,388
A mistake?
234
00:15:57,228 --> 00:15:59,267
- Discourtesy?
- Discourtesy?
235
00:16:01,427 --> 00:16:02,838
- An incident?
- An incident?
236
00:16:04,037 --> 00:16:06,468
Call it whatever you want,
but I'd like to apologize.
237
00:16:06,468 --> 00:16:08,907
Let's pretend
like it never happened.
238
00:16:08,907 --> 00:16:12,647
Can we go back to being
a friendly creditor and debtor?
239
00:16:12,647 --> 00:16:15,578
Like you said, we're grown adults.
Let's be mature about it.
240
00:16:18,618 --> 00:16:20,287
We have workers here...
241
00:16:20,287 --> 00:16:21,917
and a ton of things to do.
242
00:16:21,917 --> 00:16:24,258
Do you kiss men by mistake?
243
00:16:25,057 --> 00:16:27,888
I never make mistakes with anything
that involves my mouth.
244
00:16:28,187 --> 00:16:30,157
Eating, talking,
245
00:16:31,628 --> 00:16:32,998
and the thing we did yesterday.
246
00:16:35,397 --> 00:16:37,267
And what kind of mistake
is that intense...
247
00:16:37,267 --> 00:16:38,468
It wasn't intense.
248
00:16:52,547 --> 00:16:54,017
It wasn't a mistake for me.
249
00:16:55,988 --> 00:16:57,588
So I want you...
250
00:16:58,118 --> 00:16:59,527
to think it over again...
251
00:17:01,088 --> 00:17:03,527
if the moment we shared yesterday...
252
00:17:05,527 --> 00:17:07,128
was truly a mistake or not.
253
00:17:52,007 --> 00:17:53,778
Goodness.
254
00:17:54,177 --> 00:17:57,278
I'm sorry, sir.
This is quite a rough path.
255
00:18:10,358 --> 00:18:11,358
I'm good.
256
00:18:18,068 --> 00:18:19,068
This way, sir.
257
00:18:23,878 --> 00:18:25,108
It's that house.
258
00:18:29,278 --> 00:18:30,677
That's the house?
259
00:18:32,177 --> 00:18:33,917
The rooftop of this building?
260
00:18:34,217 --> 00:18:35,217
Yes.
261
00:18:35,957 --> 00:18:38,157
That's where Joo Won Tak lives.
262
00:18:41,628 --> 00:18:43,528
And Da Li is staying with him?
263
00:18:44,058 --> 00:18:45,098
Yes.
264
00:18:46,868 --> 00:18:49,138
- And...
- There's more?
265
00:18:50,368 --> 00:18:53,007
the building owner is Jin Moo Hak.
266
00:18:54,608 --> 00:18:55,667
The gamjatang guy?
267
00:18:55,977 --> 00:18:57,707
Seeing how he's been living here
for a long time,
268
00:18:57,707 --> 00:18:59,647
he probably had nothing
to do with how it turned out.
269
00:19:00,707 --> 00:19:01,878
It seems to be a coincidence.
270
00:19:08,018 --> 00:19:09,157
A coincidence?
271
00:19:12,927 --> 00:19:15,457
He has a lot of ways
to get on my nerves.
272
00:19:18,020 --> 00:19:19,121
(Art Galleries in Seoul)
273
00:19:28,240 --> 00:19:29,339
No way.
274
00:19:29,670 --> 00:19:31,369
Society may have become
more liberal now,
275
00:19:31,369 --> 00:19:33,839
but what did you say? A kiss cafe?
276
00:19:34,210 --> 00:19:37,109
Why do they need
to come here to kiss?
277
00:19:37,549 --> 00:19:40,579
How can you kiss
without some contact?
278
00:20:15,180 --> 00:20:16,680
It wasn't a mistake for me.
279
00:20:18,549 --> 00:20:20,190
So I want you...
280
00:20:20,720 --> 00:20:22,160
to think it over again...
281
00:20:23,660 --> 00:20:26,230
if the moment we shared yesterday...
282
00:20:27,559 --> 00:20:29,029
was truly a mistake or not.
283
00:21:08,970 --> 00:21:10,000
Tae Jin?
284
00:21:17,849 --> 00:21:19,510
Why are you here, Tae Jin?
285
00:21:20,920 --> 00:21:23,319
I think I have
more questions than you.
286
00:21:25,250 --> 00:21:28,990
Come on! When your dog poops,
you ought to clean that up!
287
00:21:28,990 --> 00:21:31,460
- What is it?
- Get in.
288
00:21:31,460 --> 00:21:34,029
- Come on! Goodness.
- What's wrong?
289
00:21:34,160 --> 00:21:35,200
What is it?
290
00:21:35,760 --> 00:21:37,730
Sir, please drive.
291
00:21:38,129 --> 00:21:39,400
Go ahead.
292
00:21:50,750 --> 00:21:51,910
Come on!
293
00:21:59,589 --> 00:22:02,359
You can sit up now.
We turned the corner.
294
00:22:13,329 --> 00:22:15,799
How did you know I was here?
295
00:22:16,139 --> 00:22:18,109
Which would be harder for me?
296
00:22:18,109 --> 00:22:19,139
To understand this situation...
297
00:22:20,139 --> 00:22:22,339
or finding Won Tak's house?
298
00:22:28,980 --> 00:22:30,079
A sponsorship association?
299
00:22:30,490 --> 00:22:33,089
Young entrepreneurs meet up
when they have some spare time.
300
00:22:33,089 --> 00:22:35,619
We go on yachts and play golf.
It's a social club.
301
00:22:35,819 --> 00:22:37,660
And you know that social clubs
love a reason to get together.
302
00:22:38,329 --> 00:22:40,460
They loved the idea of a sponsorship party
for Cheongsong.
303
00:22:42,329 --> 00:22:43,900
As long as there's a good occasion,
304
00:22:43,900 --> 00:22:45,900
they are willing to open up
their checkbooks.
305
00:22:45,900 --> 00:22:47,170
Come up with a nice program.
306
00:22:47,740 --> 00:22:49,270
It was really tough for me.
307
00:22:50,940 --> 00:22:52,869
To prepare for this exhibition,
308
00:22:52,869 --> 00:22:54,839
I visited a lot of people
to get sponsorships.
309
00:22:55,339 --> 00:22:57,279
And they were
all my father's connections.
310
00:22:57,849 --> 00:22:59,910
But all of them said
the economy was tough...
311
00:23:00,079 --> 00:23:01,319
and they didn't have time.
312
00:23:02,180 --> 00:23:03,849
It was hard
to even get a meeting with them.
313
00:23:04,220 --> 00:23:06,789
To them, supporting
the artists wasn't the reason.
314
00:23:07,589 --> 00:23:09,420
Your father was.
315
00:23:11,160 --> 00:23:12,490
And after he passed away,
316
00:23:12,490 --> 00:23:14,559
they saw no reason
to open their checkbooks.
317
00:23:18,599 --> 00:23:21,240
There have been a lot of new players
while you were away.
318
00:23:21,440 --> 00:23:22,970
I'll introduce them to you
one at a time.
319
00:23:24,639 --> 00:23:27,309
Right. You're available
this weekend, right?
320
00:23:28,139 --> 00:23:29,139
This weekend?
321
00:23:29,139 --> 00:23:30,950
Yes. Come to our meeting
this weekend.
322
00:23:30,950 --> 00:23:32,609
It will be a good way to meet them.
This is good.
323
00:23:36,079 --> 00:23:38,520
What is it?
Do you already have plans?
324
00:23:40,150 --> 00:23:41,720
I feel so pathetic.
325
00:23:43,589 --> 00:23:45,829
I keep wondering
if I have always been this incompetent...
326
00:23:46,289 --> 00:23:48,430
and if there's nothing
I can do on my own.
327
00:23:48,960 --> 00:23:50,770
I keep getting help from you.
328
00:23:51,629 --> 00:23:53,099
I hate myself.
329
00:23:55,500 --> 00:23:58,070
Your father's death must have been
the hardest thing for you,
330
00:23:58,070 --> 00:24:00,641
and you had to shoulder everything.
So you're not incompetent.
331
00:24:01,510 --> 00:24:03,310
You gave up on your studies
which you loved...
332
00:24:03,310 --> 00:24:04,810
and liquidated your assets.
333
00:24:05,040 --> 00:24:08,010
You gave up so many things
not to give up the gallery.
334
00:24:08,851 --> 00:24:10,720
Not everyone can do what you did.
335
00:24:12,581 --> 00:24:13,851
You're doing a good job.
336
00:24:22,760 --> 00:24:25,601
But where are we going now?
337
00:24:39,710 --> 00:24:40,881
What is this?
338
00:24:42,951 --> 00:24:46,020
It's the same passcode.
But I'm not sure if you remember it.
339
00:24:51,260 --> 00:24:52,361
Let's talk inside.
340
00:25:24,490 --> 00:25:26,720
I couldn't get rid of this house
because we picked it together.
341
00:25:28,431 --> 00:25:30,131
But I couldn't live here either.
342
00:25:32,500 --> 00:25:35,831
Nobody knows about this place
except for my secretary and me.
343
00:25:36,901 --> 00:25:38,800
Which means it can be kept a secret.
344
00:25:40,171 --> 00:25:41,240
Kept a secret?
345
00:25:42,371 --> 00:25:44,841
Don't think too much about it.
It's just an empty house.
346
00:25:45,980 --> 00:25:47,911
You can come and stay
whenever you need to...
347
00:25:48,451 --> 00:25:50,451
and leave whenever you want.
348
00:25:51,681 --> 00:25:52,881
Or even better, don't.
349
00:26:00,460 --> 00:26:01,530
Da Li.
350
00:26:03,591 --> 00:26:05,530
What do you want me to do?
351
00:26:07,530 --> 00:26:08,701
Just do nothing...
352
00:26:08,701 --> 00:26:10,871
after seeing you live somewhere
that can barely be called a house?
353
00:26:11,941 --> 00:26:14,470
I'm not buying you a house.
I can't even do this for you?
354
00:26:14,470 --> 00:26:15,911
Even if everyone else can,
355
00:26:17,270 --> 00:26:18,641
you shouldn't.
356
00:26:19,881 --> 00:26:20,881
What?
357
00:26:20,881 --> 00:26:22,480
You left me in the rain...
358
00:26:22,810 --> 00:26:25,750
as if I were some contagious person
a few days before our wedding.
359
00:26:27,151 --> 00:26:29,921
Now that I have nowhere to go,
you bring me here out of sympathy?
360
00:26:30,921 --> 00:26:31,960
To the house we were to live in?
361
00:26:33,591 --> 00:26:34,790
Are you being considerate?
362
00:26:34,990 --> 00:26:38,201
Did you think I would be touched
if the password hadn't changed?
363
00:26:39,661 --> 00:26:41,500
How are you so cool about this?
364
00:26:43,270 --> 00:26:44,300
Did it mean nothing to you?
365
00:26:44,300 --> 00:26:45,401
If it meant nothing,
366
00:26:47,570 --> 00:26:49,441
I would never have let you
be in this position to begin with.
367
00:26:51,081 --> 00:26:53,381
When I saw you at the funeral,
368
00:26:53,381 --> 00:26:54,951
I wanted to stay by your side.
369
00:26:55,210 --> 00:26:57,550
Don't you understand?
I've been nervous and cautious...
370
00:26:57,550 --> 00:26:59,820
to make sure that you wouldn't
get hurt or run away.
371
00:27:02,490 --> 00:27:04,191
Not because I don't
have feelings for you,
372
00:27:06,790 --> 00:27:08,661
but because I didn't want to use
the situation to my advantage.
373
00:27:17,030 --> 00:27:18,101
Let's start over.
374
00:27:19,601 --> 00:27:20,641
What?
375
00:27:21,040 --> 00:27:22,210
For the past five years,
376
00:27:23,111 --> 00:27:24,710
I have never forgotten you.
377
00:27:27,210 --> 00:27:28,480
Every day was painful...
378
00:27:31,820 --> 00:27:33,151
because of a choice I made.
379
00:27:36,550 --> 00:27:38,560
You haven't gotten over me either,
am I wrong?
380
00:27:42,060 --> 00:27:43,131
You're right.
381
00:27:44,331 --> 00:27:45,631
I haven't.
382
00:27:49,401 --> 00:27:52,040
How could I, when I heard
something like that?
383
00:27:53,240 --> 00:27:54,270
But...
384
00:27:56,441 --> 00:27:57,810
what you couldn't do five years ago,
385
00:27:59,480 --> 00:28:00,641
you sure you can do it now?
386
00:28:31,980 --> 00:28:34,980
Isn't the museum
different at this hour?
387
00:28:35,851 --> 00:28:39,121
The pictures shine more brightly
after a good night's sleep.
388
00:28:41,320 --> 00:28:42,621
Does that mean...
389
00:28:42,621 --> 00:28:44,921
our dates will be here at this time
every day once we get married?
390
00:28:45,520 --> 00:28:46,560
Every day?
391
00:28:46,820 --> 00:28:48,361
You'll come here with me every day?
392
00:28:50,060 --> 00:28:51,131
Of course.
393
00:28:51,701 --> 00:28:55,171
I'll stick to you wherever you go,
like a piece of gum.
394
00:28:56,601 --> 00:28:57,901
No matter what happens.
395
00:28:58,470 --> 00:29:01,210
I'll follow you to the ends
of the earth, forever.
396
00:31:31,790 --> 00:31:33,520
(Da Li)
397
00:31:38,101 --> 00:31:40,131
Hey. I'm about to...
398
00:31:41,767 --> 00:31:42,866
I'm about to head home.
399
00:31:43,991 --> 00:31:45,100
Can I get anything on the way?
400
00:31:47,970 --> 00:31:49,010
Where?
401
00:31:56,381 --> 00:31:58,081
Just like when you were young.
402
00:32:03,467 --> 00:32:04,667
What are you doing out here?
403
00:32:07,877 --> 00:32:10,506
I just like this neighborhood.
404
00:32:12,377 --> 00:32:15,776
It has a playground
and a convenience store nearby...
405
00:32:17,247 --> 00:32:19,147
The night view
from the rooftop rocks.
406
00:32:21,086 --> 00:32:22,556
Aren't all neighborhoods like that?
407
00:32:24,526 --> 00:32:26,127
So come home and sleep.
408
00:32:28,356 --> 00:32:31,066
You always sleep at the station
saying you have to work late.
409
00:32:31,066 --> 00:32:32,467
I know it's because of me.
410
00:32:36,197 --> 00:32:37,737
If you continue to do that,
411
00:32:38,336 --> 00:32:40,036
I can't stay here.
412
00:32:41,237 --> 00:32:42,477
Who said I was doing it for you?
413
00:32:42,776 --> 00:32:44,177
That's what detectives do.
414
00:32:49,346 --> 00:32:50,477
Did something happen today?
415
00:32:51,786 --> 00:32:52,887
Nope.
416
00:32:56,917 --> 00:32:58,457
For the first time in a while,
417
00:32:59,286 --> 00:33:01,826
some guy kind of asked me out.
418
00:33:03,556 --> 00:33:04,697
It felt good.
419
00:33:07,326 --> 00:33:08,637
Kim Da Li's still got it.
420
00:33:10,137 --> 00:33:11,606
And also...
421
00:33:13,036 --> 00:33:14,637
some other guy...
422
00:33:16,106 --> 00:33:19,177
proposed that I go live
somewhere really fancy.
423
00:33:21,516 --> 00:33:22,917
Just a regular day.
424
00:33:23,116 --> 00:33:25,887
One that can happen to anyone.
425
00:33:27,586 --> 00:33:28,987
Did you see Jang Tae Jin?
426
00:33:30,356 --> 00:33:32,556
Did that jerk ask you
to get back together with him?
427
00:33:32,727 --> 00:33:33,987
To come live in his house?
428
00:33:35,157 --> 00:33:37,596
What kind of...
429
00:33:37,596 --> 00:33:38,967
So what did you say?
430
00:33:39,727 --> 00:33:41,467
You didn't say yes, did you?
431
00:33:43,437 --> 00:33:45,467
If he thinks less of you and thinks
it's easier to manipulate you...
432
00:33:45,467 --> 00:33:47,766
now that Director Kim has passed,
I won't keep still.
433
00:33:52,147 --> 00:33:54,977
Do you still have feelings for him?
434
00:34:00,516 --> 00:34:02,756
People can't change. He's a no.
435
00:34:02,756 --> 00:34:04,487
Tae Jin and I are over.
436
00:34:05,326 --> 00:34:06,687
He's someone from my past.
437
00:34:10,457 --> 00:34:11,796
When things get hard...
438
00:34:12,596 --> 00:34:14,966
people say, "This too shall pass."
439
00:34:16,366 --> 00:34:18,306
Pain, sadness...
440
00:34:19,207 --> 00:34:21,067
That they'll all go away with time.
441
00:34:23,377 --> 00:34:25,806
But if you think about it the other way,
that's a sad saying.
442
00:34:27,846 --> 00:34:29,147
It means that the happiness...
443
00:34:30,547 --> 00:34:31,817
and love you had...
444
00:34:33,846 --> 00:34:35,687
will all disappear eventually.
445
00:34:39,386 --> 00:34:40,386
Mom...
446
00:34:42,056 --> 00:34:43,096
Dad...
447
00:34:45,766 --> 00:34:46,866
Tae Jin...
448
00:34:52,167 --> 00:34:54,977
Nothing is forever, right?
449
00:35:03,216 --> 00:35:04,216
Won Tak.
450
00:35:08,156 --> 00:35:10,187
Can you promise me you'll stay
for as long as you can?
451
00:35:12,087 --> 00:35:13,826
Don't go away too fast.
452
00:35:19,567 --> 00:35:21,667
If not, I might get too lonely.
453
00:35:55,696 --> 00:35:56,866
Hey. Hold on.
454
00:36:02,236 --> 00:36:04,437
Whenever I see you, you're quite...
455
00:36:05,107 --> 00:36:07,007
friendly.
456
00:36:07,007 --> 00:36:08,676
Maybe it's because you're
a police officer.
457
00:36:11,386 --> 00:36:13,846
About Kim Da Li.
458
00:36:17,486 --> 00:36:20,786
When you took her home,
459
00:36:21,056 --> 00:36:22,997
- did she say anything?
- What would she say?
460
00:36:23,627 --> 00:36:24,926
For example,
461
00:36:25,866 --> 00:36:27,397
- something about me.
- No.
462
00:36:27,667 --> 00:36:29,067
Don't answer me right away.
463
00:36:29,067 --> 00:36:31,136
- Think about it for a second...
- She didn't.
464
00:36:32,437 --> 00:36:34,567
Won Tak,
465
00:36:34,837 --> 00:36:38,377
you always give such short answers.
466
00:36:38,377 --> 00:36:39,977
You use water and electricity
in excess,
467
00:36:39,977 --> 00:36:42,016
but I guess you don't like
to talk excessively.
468
00:36:42,016 --> 00:36:44,687
What? Why? I'm just saying that
you seem friendly when you do that.
469
00:36:44,687 --> 00:36:45,817
That's what I meant.
470
00:36:47,286 --> 00:36:49,417
If you make Da Li
chauffeur you around again,
471
00:36:51,056 --> 00:36:52,127
you're dead meat.
472
00:37:00,866 --> 00:37:02,266
Why you...
473
00:37:02,536 --> 00:37:04,866
What do you take
the Majang-dong Fighter for?
474
00:37:04,866 --> 00:37:06,937
If you weren't Da Li's friend...
475
00:37:12,406 --> 00:37:14,306
The night air is nice.
476
00:37:32,897 --> 00:37:34,527
We see each other in the office
every day.
477
00:37:34,527 --> 00:37:36,337
Did you have to tell me to come over
on the weekend too?
478
00:37:36,897 --> 00:37:39,107
This is against labor laws.
479
00:37:40,406 --> 00:37:42,906
Then move back in.
480
00:37:45,846 --> 00:37:47,047
Right.
481
00:37:47,946 --> 00:37:50,277
You should eat at home
at least once a week.
482
00:37:51,417 --> 00:37:53,587
Ma'am. Your meal is ready.
483
00:37:53,587 --> 00:37:55,257
Okay. Let's go.
484
00:37:57,516 --> 00:37:59,386
Eat at home? Right.
485
00:37:59,826 --> 00:38:01,357
Eating at home doesn't mean
it's homemade.
486
00:38:02,426 --> 00:38:05,397
Do we have to taste test the food
at home too?
487
00:38:05,826 --> 00:38:07,096
Who said this was a taste test?
488
00:38:07,397 --> 00:38:10,036
I'm eating this because it's good.
We're not working.
489
00:38:10,997 --> 00:38:14,567
With flavors like this,
we don't have to test it.
490
00:38:14,567 --> 00:38:17,337
We can just go ahead
and open branches.
491
00:38:17,576 --> 00:38:20,247
Gosh, this is incredible.
492
00:38:20,707 --> 00:38:22,176
About the party.
493
00:38:22,917 --> 00:38:25,016
When I heard it was
being hosted by Cheongsong,
494
00:38:25,116 --> 00:38:27,087
I thought it would be incredible,
495
00:38:27,687 --> 00:38:31,216
but I could've made better art
with my foot than what they had. Right?
496
00:38:31,527 --> 00:38:34,357
I've never seen such a large group
of lunatics...
497
00:38:34,357 --> 00:38:36,096
gathered in once place before.
498
00:38:36,826 --> 00:38:39,497
A crazy brat kept screaming,
499
00:38:39,696 --> 00:38:41,837
and they put a living person
in a coffin.
500
00:38:42,067 --> 00:38:44,906
And people watched that
and clapped for them...
501
00:38:44,906 --> 00:38:46,337
and drank.
502
00:38:46,337 --> 00:38:48,536
It was quite a spectacle.
503
00:38:48,536 --> 00:38:50,377
That's what art is like.
504
00:38:50,377 --> 00:38:52,207
It's when people
who have nothing better to do...
505
00:38:52,207 --> 00:38:53,277
show off their money.
506
00:38:53,277 --> 00:38:55,446
Why would they show off their money?
507
00:38:55,446 --> 00:38:56,647
My gosh!
508
00:38:59,786 --> 00:39:01,917
You didn't feel anything...
509
00:39:02,156 --> 00:39:03,386
upon seeing those masterpieces?
510
00:39:03,386 --> 00:39:05,986
- What? Masterpiece?
- What? Masterpiece?
511
00:39:07,486 --> 00:39:09,757
Didn't you feel...
512
00:39:10,727 --> 00:39:13,466
something burning up in here?
513
00:39:13,696 --> 00:39:15,966
Something that can't be expressed
in words...
514
00:39:15,966 --> 00:39:18,837
Something catches right here...
515
00:39:18,837 --> 00:39:20,337
Get ready to catch this bone.
516
00:39:20,567 --> 00:39:22,636
- Do you have indigestion?
- Want me to prick your fingers?
517
00:39:22,636 --> 00:39:24,736
I have some medicine for GERD.
518
00:39:27,846 --> 00:39:29,846
Go ahead and keep eating.
519
00:39:32,946 --> 00:39:34,917
Whether I'm eating alone at home
or eating with you,
520
00:39:34,917 --> 00:39:36,716
I'm still alone and lonely.
521
00:39:36,716 --> 00:39:38,656
Why did I bother coming here?
My gosh.
522
00:39:40,457 --> 00:39:42,627
If you're lonely, get married.
523
00:39:42,627 --> 00:39:44,826
Married? With whom?
An Sang Tae's daughter?
524
00:39:45,266 --> 00:39:47,067
An assemblyman is no big deal.
525
00:39:47,067 --> 00:39:48,837
The one with money
has the upper hand.
526
00:39:50,297 --> 00:39:53,236
- Oh, my. It's like Hawaii.
- Goodness.
527
00:39:53,607 --> 00:39:55,906
- Here.
- Thank you.
528
00:40:02,377 --> 00:40:04,277
- What is this?
- Just like this...
529
00:40:08,386 --> 00:40:09,556
It's summer.
530
00:40:13,087 --> 00:40:15,096
- You have something on your face.
- Gosh, stop.
531
00:40:15,096 --> 00:40:16,556
Hold on.
532
00:40:16,727 --> 00:40:19,926
Okay. I'll do it. I will.
533
00:40:19,926 --> 00:40:21,366
Happy? I will.
534
00:40:25,906 --> 00:40:29,136
The thing about marriage is...
535
00:40:30,777 --> 00:40:34,076
you must marry someone you like.
536
00:40:34,547 --> 00:40:35,946
Not someone that likes you.
537
00:40:37,547 --> 00:40:38,917
What are you talking about?
538
00:40:39,216 --> 00:40:41,386
What do you think?
He's talking nonsense.
539
00:40:46,656 --> 00:40:48,627
Hey!
540
00:40:49,196 --> 00:40:50,426
Take this with you.
541
00:40:51,227 --> 00:40:52,366
(Jokbal Night Market)
542
00:40:52,366 --> 00:40:54,297
We bought another one,
so you can have it at home.
543
00:40:55,366 --> 00:40:56,366
This too.
544
00:40:59,337 --> 00:41:00,406
Is it doenjang?
545
00:41:00,406 --> 00:41:02,337
It's 100-year-old doenjang
from a head family.
546
00:41:02,937 --> 00:41:04,607
Go home and make soup with it.
547
00:41:04,607 --> 00:41:06,576
You should've wrapped it up
in a cloth.
548
00:41:06,576 --> 00:41:07,676
This is cramping my style.
549
00:41:08,107 --> 00:41:09,147
Hey.
550
00:41:10,917 --> 00:41:12,886
How long are you going to leave
the gallery like that?
551
00:41:13,247 --> 00:41:14,317
What?
552
00:41:14,547 --> 00:41:17,257
If you keep hesitating like that,
553
00:41:17,257 --> 00:41:19,556
someone might show up
and say they'll pay the two million.
554
00:41:19,556 --> 00:41:20,727
What will you do then?
555
00:41:23,326 --> 00:41:25,696
Kim Da Li won't be able
to keep the gallery.
556
00:41:26,096 --> 00:41:27,966
Don't wear the poor girl down...
557
00:41:27,966 --> 00:41:30,196
by giving her false hope.
558
00:41:30,937 --> 00:41:32,906
Just tell her that Dondon
will take over.
559
00:41:33,466 --> 00:41:35,306
What are you talking about?
560
00:41:36,377 --> 00:41:39,007
You're not planning on breaking
even with the two million.
561
00:41:43,216 --> 00:41:45,946
If you want the gallery,
take it from her now.
562
00:41:46,187 --> 00:41:48,786
Do it before someone comes
and takes it first.
563
00:41:54,426 --> 00:41:55,497
There's something on your jacket.
564
00:41:57,227 --> 00:41:58,297
Bye.
565
00:42:29,596 --> 00:42:32,727
Ms. Yeo. I need you
to look into something for me.
566
00:42:35,067 --> 00:42:36,067
My brother?
567
00:42:36,596 --> 00:42:38,837
He bought this land? Why?
568
00:42:39,437 --> 00:42:40,906
You didn't know?
569
00:42:41,067 --> 00:42:43,636
It's quite big.
570
00:42:44,707 --> 00:42:46,446
Are they planning to
develop the area?
571
00:42:47,507 --> 00:42:49,846
This is a limited development district.
572
00:42:50,477 --> 00:42:52,786
You can say that it will
never get sold.
573
00:42:55,656 --> 00:42:57,786
Or at least that's what I thought,
but it turned out I was wrong.
574
00:42:58,926 --> 00:43:02,527
About 5 to 6 years ago, people
started selling and buying secretly.
575
00:43:02,656 --> 00:43:05,297
But recently,
that has become more active.
576
00:43:05,297 --> 00:43:06,897
Do you know when that started?
577
00:43:08,167 --> 00:43:10,797
After Director Kim Nak Chun
passed away.
578
00:43:13,406 --> 00:43:14,766
Right. You said that one time.
579
00:43:15,036 --> 00:43:17,977
That there were many players
eyeing Cheongsong Gallery.
580
00:43:18,507 --> 00:43:20,306
Where did you hear that from?
581
00:43:22,747 --> 00:43:24,977
I guess Director Kim
was a pain in the neck...
582
00:43:24,977 --> 00:43:27,087
for everyone who wanted
to develop the area.
583
00:43:28,147 --> 00:43:30,386
The land for the museum
is located...
584
00:43:30,386 --> 00:43:32,926
in the most important
part of the district,
585
00:43:33,386 --> 00:43:35,797
and he had a lot of
social influence.
586
00:43:35,797 --> 00:43:37,826
He even teamed up with NGOs
to make clear that...
587
00:43:38,397 --> 00:43:40,366
he wouldn't let the area
get developed.
588
00:43:40,567 --> 00:43:42,966
Apparently, he was very obstinate.
589
00:43:44,866 --> 00:43:47,236
Kim Da Li won't be able to
keep the gallery.
590
00:43:48,306 --> 00:43:51,306
If you want the gallery,
take it from her now.
591
00:43:51,406 --> 00:43:54,076
Do it before someone comes
and takes it first.
592
00:43:54,247 --> 00:43:55,576
But...
593
00:43:56,076 --> 00:43:59,486
I did some further research
and looked at the land registers.
594
00:44:00,216 --> 00:44:03,016
Do you remember the VIPs
at the opening party?
595
00:44:04,317 --> 00:44:06,556
Their names came up often
on the list.
596
00:44:17,837 --> 00:44:19,236
- You must've worked hard.
- Yes, of course.
597
00:44:19,236 --> 00:44:20,466
It looks lovely.
598
00:44:24,837 --> 00:44:26,277
- A goshiwon?
- Yes.
599
00:44:26,877 --> 00:44:28,647
Why would you be interested in that?
600
00:44:28,917 --> 00:44:31,016
I'm just curious about the cost.
601
00:44:31,647 --> 00:44:33,687
It may vary
depending on the goshiwon.
602
00:44:34,747 --> 00:44:36,257
But if you sell your scarf,
603
00:44:36,257 --> 00:44:37,786
you could live there
for three months.
604
00:44:39,426 --> 00:44:40,426
Ms. Na.
605
00:44:43,096 --> 00:44:45,527
Did I ever offend you?
606
00:44:46,227 --> 00:44:49,567
Why does it seem like
you always dislike me?
607
00:44:50,536 --> 00:44:52,107
Have you ever thought...
608
00:44:52,607 --> 00:44:55,306
that maybe the people around you...
609
00:44:55,736 --> 00:44:57,076
were just overly friendly?
610
00:44:57,676 --> 00:44:58,747
What?
611
00:44:58,906 --> 00:44:59,946
Think about it.
612
00:45:00,707 --> 00:45:02,747
Everyone's dying to help you out.
613
00:45:02,747 --> 00:45:05,946
They brown-nose you
and act obsequiously.
614
00:45:06,986 --> 00:45:08,187
Take the exhibition for example.
615
00:45:08,857 --> 00:45:12,027
We pretty much prepared everything,
616
00:45:12,486 --> 00:45:14,926
but only you were appreciated.
617
00:45:16,826 --> 00:45:17,897
I envy you.
618
00:45:18,426 --> 00:45:21,227
Thanks to your family name,
you have it easy.
619
00:45:22,266 --> 00:45:24,997
I'm truly sorry
if that's how you feel.
620
00:45:25,837 --> 00:45:26,906
But Ms. Na,
621
00:45:28,036 --> 00:45:30,306
there's always more to everything
than meets the eye.
622
00:45:32,306 --> 00:45:33,346
You're right.
623
00:45:34,277 --> 00:45:35,547
There is.
624
00:45:37,147 --> 00:45:38,547
Hello, you're here.
625
00:45:40,147 --> 00:45:43,556
Mr. Jin and his secretary
are slightly running late,
626
00:45:43,616 --> 00:45:45,116
so they'll join you later.
627
00:45:45,556 --> 00:45:46,587
Okay.
628
00:45:46,886 --> 00:45:47,886
This way.
629
00:45:52,426 --> 00:45:54,227
Three Frogs of Sandro
and Leonardo...
630
00:45:54,227 --> 00:45:56,266
isn't just a program
where we feed the kids.
631
00:45:56,297 --> 00:45:58,437
We aim to help them understand
Leonardo da Vinci's work...
632
00:45:58,437 --> 00:46:00,636
by experiencing it themselves.
633
00:46:00,636 --> 00:46:02,136
That's our aim.
634
00:46:07,477 --> 00:46:09,147
We want a more realistic...
635
00:46:12,587 --> 00:46:14,716
Hello, Ms. Song. What is it?
636
00:46:15,257 --> 00:46:17,417
I think there's been
a misunderstanding.
637
00:46:17,417 --> 00:46:20,326
They said we didn't pay
for Ham Yon Ji's appearance.
638
00:46:21,156 --> 00:46:22,527
I looked into it.
639
00:46:23,027 --> 00:46:24,857
They're a PR company
that invites celebrities...
640
00:46:24,857 --> 00:46:26,366
to launch parties or opening events...
641
00:46:26,366 --> 00:46:29,136
then uploads the photos on social media.
642
00:46:29,696 --> 00:46:32,567
Apparently, Dondon had hired them.
643
00:46:34,007 --> 00:46:35,167
What should I do?
644
00:46:35,707 --> 00:46:38,406
- This area is a green belt.
- Come in.
645
00:46:38,406 --> 00:46:41,676
This area is the most important.
646
00:46:41,977 --> 00:46:43,417
- I...
- Sir.
647
00:46:43,417 --> 00:46:44,446
Yes?
648
00:46:51,257 --> 00:46:52,426
Is the meeting already over?
649
00:46:52,886 --> 00:46:54,257
I was just about to join you guys.
650
00:46:54,757 --> 00:46:56,826
Would you like some tea?
651
00:46:56,826 --> 00:46:59,127
It's okay. You guys can leave.
652
00:47:00,167 --> 00:47:01,227
Yes, sir.
653
00:47:06,966 --> 00:47:07,966
Sit down.
654
00:47:20,216 --> 00:47:21,216
What is it?
655
00:47:22,116 --> 00:47:24,417
What has drained you like this?
656
00:47:25,357 --> 00:47:26,426
Mr. Jin.
657
00:47:27,187 --> 00:47:28,257
I'm listening.
658
00:47:28,286 --> 00:47:29,727
Did you hire a PR company...
659
00:47:31,297 --> 00:47:32,527
during our opening event?
660
00:47:34,227 --> 00:47:36,567
Did you invite idol members,
YouTubers,
661
00:47:36,567 --> 00:47:37,696
and influencers that we didn't?
662
00:47:38,636 --> 00:47:41,437
That's true. Yes. I invited them.
663
00:47:41,937 --> 00:47:43,007
What?
664
00:47:46,277 --> 00:47:50,216
Gosh, I thought something horrible
had happened.
665
00:47:51,346 --> 00:47:52,417
Gosh.
666
00:47:53,886 --> 00:47:56,656
Opening events have more impact
than you think.
667
00:47:57,216 --> 00:48:00,727
If you're launching a new product
or opening a new business,
668
00:48:00,727 --> 00:48:03,326
the place should be teeming
with people.
669
00:48:03,326 --> 00:48:05,366
And you should tell everyone
about it.
670
00:48:06,497 --> 00:48:08,527
Although it wasn't cheap,
671
00:48:08,527 --> 00:48:11,797
I hired them so that
we'd be off to a good start.
672
00:48:12,536 --> 00:48:14,136
We actually benefited from that.
673
00:48:14,136 --> 00:48:17,107
Look. People are lining up
to see the exhibition.
674
00:48:18,007 --> 00:48:19,977
Did you also hire
the visitors on that day?
675
00:48:19,977 --> 00:48:22,917
Yes, I did. That didn't cost much.
676
00:48:23,647 --> 00:48:25,317
So what if people hear the news?
677
00:48:25,317 --> 00:48:28,147
You need to leave
behind solid proof.
678
00:48:28,547 --> 00:48:31,857
Just line a few of them
and take some good photos,
679
00:48:31,857 --> 00:48:33,556
and it'll look like
the place is teeming with people.
680
00:48:33,556 --> 00:48:35,156
Why are you doing this?
681
00:48:37,326 --> 00:48:38,556
Isn't it obvious?
682
00:48:39,366 --> 00:48:40,966
To make money, of course.
683
00:48:43,337 --> 00:48:45,837
Do you think I had money to waste?
684
00:48:46,067 --> 00:48:47,966
Also, this is a business tactic...
685
00:48:47,966 --> 00:48:50,136
that even vendors use to lure kids.
686
00:48:50,136 --> 00:48:52,007
It's Business 101.
687
00:48:52,007 --> 00:48:54,247
You make it sound like
it's some incredible tactic.
688
00:48:54,247 --> 00:48:56,446
An art gallery isn't a business.
689
00:48:56,446 --> 00:48:58,676
Why not? The visitors have
to purchase their tickets.
690
00:49:00,547 --> 00:49:03,687
What's wrong? Does "business"
sound too lowly and vulgar?
691
00:49:04,216 --> 00:49:05,656
Is your pride hurt...
692
00:49:05,656 --> 00:49:07,087
since it's not sophisticated
or refined?
693
00:49:07,087 --> 00:49:08,857
That's not what I mean.
694
00:49:09,056 --> 00:49:10,656
You're deceiving the visitors.
695
00:49:10,656 --> 00:49:12,926
- What a load of garbage.
- Mr. Jin.
696
00:49:12,926 --> 00:49:15,027
I thought you had learned your lesson,
but I was wrong.
697
00:49:16,797 --> 00:49:18,136
Fine, then.
698
00:49:18,136 --> 00:49:20,607
Let's forget about the profit
since you always had...
699
00:49:20,607 --> 00:49:21,806
more than enough money.
700
00:49:22,107 --> 00:49:26,277
But what about those art pieces
that you cherish so much?
701
00:49:26,846 --> 00:49:28,676
Would you be content
with appreciating the pieces...
702
00:49:28,676 --> 00:49:32,116
while having a party
and drinking wine?
703
00:49:32,846 --> 00:49:34,216
Are you okay
not having any visitors?
704
00:49:34,616 --> 00:49:36,486
Is it all right
if no one else sees them?
705
00:49:37,587 --> 00:49:40,627
Didn't you say the artists
worked on those pieces for years?
706
00:49:40,886 --> 00:49:42,826
Didn't you guys prepare...
707
00:49:42,826 --> 00:49:45,027
for the exhibition
while pulling all-nighters?
708
00:49:45,027 --> 00:49:47,926
Then shouldn't you gather
as many people as possible?
709
00:49:53,266 --> 00:49:56,536
This work is by Ms. Choi Jung Hwa.
710
00:49:56,536 --> 00:49:57,837
If you look here,
711
00:49:57,837 --> 00:50:00,747
she used everyday garbage...
712
00:50:00,846 --> 00:50:03,016
to create art.
713
00:50:03,676 --> 00:50:04,846
And this one...
714
00:50:14,457 --> 00:50:16,727
A dark and vacant art gallery...
715
00:50:17,257 --> 00:50:18,997
is no different
from a charnel house.
716
00:50:19,826 --> 00:50:22,837
I am aware that everything
you're saying is right.
717
00:50:24,567 --> 00:50:26,036
But why don't I want to accept it?
718
00:50:27,766 --> 00:50:28,877
It's true...
719
00:50:29,437 --> 00:50:30,937
that we should do everything
in our power...
720
00:50:30,937 --> 00:50:32,477
to show these great pieces
to everyone.
721
00:50:32,477 --> 00:50:35,176
And sure. Money is important.
722
00:50:35,446 --> 00:50:36,446
However,
723
00:50:37,616 --> 00:50:40,286
I refuse to give money
that much power.
724
00:50:41,317 --> 00:50:42,957
And it's neither
because of my pride...
725
00:50:43,917 --> 00:50:45,486
nor because I'm sophisticated.
726
00:50:47,457 --> 00:50:49,596
I just hate the fact that all
the hard work my workers...
727
00:50:49,997 --> 00:50:51,696
have put in was disregarded
because of money.
728
00:50:53,567 --> 00:50:55,326
It's also a shameless act
to all the other galleries.
729
00:50:57,337 --> 00:50:58,536
If you were truly proud
of what you did,
730
00:51:00,667 --> 00:51:03,977
then you would've told me about it.
Am I right?
731
00:51:08,917 --> 00:51:10,477
What if that wasn't why?
732
00:51:12,846 --> 00:51:14,986
What if I just wanted
to see you happy?
733
00:51:20,857 --> 00:51:22,156
What if I wanted...
734
00:51:23,257 --> 00:51:25,727
to see you smiling from ear to ear
like you did in the Netherlands?
735
00:51:32,136 --> 00:51:34,036
Then you should've found
another way to do it.
736
00:52:07,937 --> 00:52:08,977
Hey.
737
00:52:10,036 --> 00:52:12,547
- Come here, you scumbag!
- Darn it!
738
00:52:12,547 --> 00:52:14,877
- Hey!
- Hey, you scumbag!
739
00:52:16,176 --> 00:52:17,516
Hey!
740
00:52:18,516 --> 00:52:19,716
You little...
741
00:52:27,357 --> 00:52:28,627
Let me go!
742
00:52:28,826 --> 00:52:30,156
You scumbag!
743
00:52:30,156 --> 00:52:32,397
Hey, don't you know who I am?
744
00:52:32,696 --> 00:52:34,297
I'm Kim Si Hyung,
745
00:52:34,297 --> 00:52:35,866
the eldest son
of the Cheongsong family!
746
00:52:36,167 --> 00:52:37,167
Exactly.
747
00:52:37,567 --> 00:52:39,937
Why would someone so well-off...
748
00:52:39,937 --> 00:52:42,236
borrow money then hide?
749
00:52:42,607 --> 00:52:44,477
Why would you enrage
poor commoners like us?
750
00:52:44,477 --> 00:52:47,047
Darn it.
It's not even that much money.
751
00:52:47,176 --> 00:52:49,477
I could easily get that money
from selling the gallery's land.
752
00:52:49,477 --> 00:52:53,047
Poor commoners like us
wouldn't know that.
753
00:52:54,216 --> 00:52:58,286
But one thing we know
is that you're dirt poor.
754
00:52:58,417 --> 00:52:59,457
What did you say?
755
00:53:01,087 --> 00:53:02,087
I'll give you one week.
756
00:53:02,457 --> 00:53:06,167
Bring me my money, goods,
or a goodbye letter.
757
00:53:07,397 --> 00:53:10,497
Make sure you prepare
one of these three by then.
758
00:53:12,806 --> 00:53:13,806
Let's go.
759
00:53:14,667 --> 00:53:16,337
Hey, move aside.
760
00:53:19,176 --> 00:53:20,207
What?
761
00:53:20,207 --> 00:53:21,547
(Cheongsong Museum of Art)
762
00:53:22,977 --> 00:53:24,116
Is this it?
763
00:53:24,576 --> 00:53:27,187
Hey, don't we need to order
more beans and other materials?
764
00:53:27,187 --> 00:53:28,616
Have they not given us
the money yet?
765
00:53:28,616 --> 00:53:30,417
The gallery is going
to be in charge...
766
00:53:30,417 --> 00:53:32,016
of the orders and sales.
767
00:53:32,527 --> 00:53:34,556
They took the ledger
and the card statement.
768
00:53:35,286 --> 00:53:36,326
Who?
769
00:53:36,497 --> 00:53:38,497
What? The new director.
770
00:53:39,426 --> 00:53:41,227
Has she gone crazy?
771
00:53:42,096 --> 00:53:43,366
What about...
772
00:53:44,797 --> 00:53:46,306
Where is it?
773
00:53:47,707 --> 00:53:48,766
Where is it?
774
00:53:51,406 --> 00:53:52,906
Where did you hide it?
775
00:53:54,846 --> 00:53:56,076
Where is it?
776
00:53:57,747 --> 00:53:59,886
Where in the world is it?
777
00:54:01,286 --> 00:54:02,357
Hey.
778
00:54:02,687 --> 00:54:05,317
Who are you to take the ledger?
Answer me.
779
00:54:05,417 --> 00:54:08,257
How dare you try to run
the cafe yourself?
780
00:54:08,257 --> 00:54:09,696
Mr. Kim, that's enough!
781
00:54:10,196 --> 00:54:12,696
Stay out of this, old lady.
This has nothing to do with you!
782
00:54:12,696 --> 00:54:13,696
Watch your mouth.
783
00:54:14,366 --> 00:54:15,426
What did you say?
784
00:54:18,266 --> 00:54:20,266
You can go. I'll be fine.
785
00:54:23,236 --> 00:54:24,236
Okay.
786
00:54:30,846 --> 00:54:32,016
Legally speaking,
787
00:54:32,817 --> 00:54:35,047
the cafe belongs to the gallery.
788
00:54:35,886 --> 00:54:38,257
I'll take care of your dwindling cafe.
Why is that a problem?
789
00:54:38,257 --> 00:54:39,486
Your father...
790
00:54:40,786 --> 00:54:42,127
gave me that cafe,
791
00:54:42,426 --> 00:54:45,766
so I could learn
how to run the gallery.
792
00:54:46,326 --> 00:54:49,096
Over you, who ran away
from your father and the gallery...
793
00:54:49,096 --> 00:54:50,437
because a guy dumped you!
794
00:54:51,196 --> 00:54:52,937
I guess you don't know
the full story.
795
00:54:53,806 --> 00:54:56,406
But this gallery
was supposed to be mine!
796
00:54:57,636 --> 00:54:59,507
It's very different
from what he told me.
797
00:55:00,576 --> 00:55:01,977
You got expelled from school
because of a drug problem.
798
00:55:01,977 --> 00:55:03,616
And your father disowned you.
799
00:55:03,616 --> 00:55:05,377
As you had no money
or nothing to live for,
800
00:55:05,377 --> 00:55:07,286
he wanted you to run the cafe,
so you'd turn over a new leaf.
801
00:55:08,147 --> 00:55:09,757
That's what he told me.
802
00:55:10,786 --> 00:55:11,786
- What?
- You get funds...
803
00:55:11,786 --> 00:55:12,786
to run the cafe every month.
804
00:55:12,786 --> 00:55:15,156
But I don't know where you spend
the funds or how much you make.
805
00:55:15,486 --> 00:55:17,857
The ledger is a mess,
and there are no reports on this.
806
00:55:18,727 --> 00:55:19,897
My father probably...
807
00:55:19,926 --> 00:55:22,027
overlooked this because you were
his nephew, but not anymore.
808
00:55:23,236 --> 00:55:25,266
If you don't want that,
you can pack up and leave.
809
00:55:25,567 --> 00:55:27,707
- How dare you?
- Si Hyung.
810
00:55:33,207 --> 00:55:35,007
The gallery is in bad shape.
811
00:55:36,917 --> 00:55:38,917
This isn't just my problem.
It's also yours.
812
00:55:38,917 --> 00:55:40,247
And our family's as well.
813
00:55:41,687 --> 00:55:43,216
You have to help me.
814
00:55:44,957 --> 00:55:47,056
Who can I trust right now,
if not my family?
815
00:55:49,813 --> 00:55:51,182
Exactly.
816
00:55:51,899 --> 00:55:54,439
Hand over the gallery to me,
and just leave. Go ahead.
817
00:55:55,640 --> 00:55:57,879
I'll make sure you get your cut
once I sell this off.
818
00:55:58,397 --> 00:56:01,507
- What?
- Hey. Let's be honest.
819
00:56:01,937 --> 00:56:04,236
You think it makes sense
for a girl to inherit the assets?
820
00:56:04,777 --> 00:56:07,147
What else did you do
other than having him as your dad?
821
00:56:09,147 --> 00:56:10,377
Let me warn you.
822
00:56:11,689 --> 00:56:12,890
Don't provoke me.
823
00:56:14,247 --> 00:56:16,817
If you do,
I don't know what I'll do next!
824
00:56:17,357 --> 00:56:18,417
Got that?
825
00:56:58,527 --> 00:56:59,766
Are you all right?
826
00:57:00,866 --> 00:57:02,067
I'm fine.
827
00:57:03,497 --> 00:57:05,596
Before your father passed away,
828
00:57:05,596 --> 00:57:07,466
he at least pretended to work.
829
00:57:08,266 --> 00:57:10,607
Now, he's just lost it.
830
00:57:12,107 --> 00:57:15,846
Some people express
their sadness through rage.
831
00:57:16,616 --> 00:57:18,647
I'm sure Si Hyung was just upset.
832
00:57:20,516 --> 00:57:21,986
If he was decent enough...
833
00:57:23,286 --> 00:57:25,486
Fine. He must be.
834
00:57:30,527 --> 00:57:33,797
I'll take care of this.
It's all right.
835
00:57:35,426 --> 00:57:36,466
Okay.
836
00:58:17,047 --> 00:58:18,817
Did he say he was off duty today?
837
00:58:43,707 --> 00:58:46,176
Won Tak, was today your day off?
838
00:58:58,017 --> 00:58:59,526
Did he go to the convenience store?
839
00:59:20,477 --> 00:59:24,576
(Won Tak)
840
00:59:26,017 --> 00:59:27,716
- Hey.
- Are you home?
841
00:59:28,846 --> 00:59:29,917
Yes.
842
00:59:29,917 --> 00:59:32,886
I can't go home tonight.
Make sure to lock up.
843
01:01:18,596 --> 01:01:19,696
Ms. Kim?
844
01:02:00,167 --> 01:02:03,837
(Dali and Cocky Prince)
845
01:02:04,806 --> 01:02:06,607
You're letting me crash here
for the night.
846
01:02:07,776 --> 01:02:09,676
I should earn my keep.
It'll make me feel better.
847
01:02:10,116 --> 01:02:12,446
How can I not worry about you?
848
01:02:12,986 --> 01:02:15,087
Are you two living together?
849
01:02:16,287 --> 01:02:17,417
Thank you for your service today.
850
01:02:17,417 --> 01:02:18,716
You got that wrong.
851
01:02:18,716 --> 01:02:21,486
I'm with the gallery.
And you're the sponsor.
852
01:02:21,486 --> 01:02:22,997
I found out that Dondon F and B...
853
01:02:22,997 --> 01:02:25,696
has been buying a lot of land
around the gallery.
854
01:02:26,026 --> 01:02:27,567
It is suspicious.
855
01:02:27,567 --> 01:02:29,366
Shouldn't you give me an excuse
or explain what happened?
856
01:02:29,797 --> 01:02:31,136
Consider it a warning.
857
01:02:31,136 --> 01:02:33,136
Stay away from Da Li
when I'm still being civil.
60397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.