All language subtitles for White.Tiger.2012.RUSSIAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,213 --> 00:01:27,493 - Look. Who is this? - The uniform does not look German. 2 00:01:27,594 --> 00:01:32,367 - Must be Romanians or Italians. - The Huns. 3 00:01:32,468 --> 00:01:35,803 - Who? - The Huns, meaning the Hungarians. 4 00:01:37,004 --> 00:01:41,983 - To each beast his own mate. - What's he got there? 5 00:02:36,826 --> 00:02:40,663 Where are the legs? 6 00:02:41,585 --> 00:02:44,522 Go look over there. 7 00:02:57,820 --> 00:02:59,837 Shut it down! 8 00:03:05,363 --> 00:03:08,540 What's going on over there? 9 00:03:08,641 --> 00:03:10,681 Comrade Captain, they will not let go. 10 00:03:10,782 --> 00:03:13,038 - What does not let go? - The hands. 11 00:03:13,073 --> 00:03:15,351 - What hands? - The driver's. 12 00:03:15,437 --> 00:03:17,787 The driver's? 13 00:03:36,866 --> 00:03:41,165 - I think he is alive, Peter. - That's right. He is alive. 14 00:04:03,699 --> 00:04:05,811 Stop! 15 00:04:12,169 --> 00:04:15,119 - What's up? - Take him to the hospital. 16 00:04:16,891 --> 00:04:18,953 - The dead one? - He is alive. 17 00:04:19,054 --> 00:04:22,613 - Dead or alive, what do you care? - Load him on. 18 00:04:55,362 --> 00:04:59,192 - Where do we take this one? - Into the woods. 19 00:04:59,293 --> 00:05:01,890 You did not even look at him. 20 00:05:05,193 --> 00:05:09,405 - He has a pulse. - Get him in the tent. 21 00:05:23,227 --> 00:05:25,241 Put him here. 22 00:05:38,509 --> 00:05:41,000 I've never seen anything like this. 23 00:05:41,100 --> 00:05:44,637 90% of body burned, but he is still alive. 24 00:05:45,153 --> 00:05:47,580 He won't live for even 2 hours. 25 00:05:49,747 --> 00:05:52,371 Give me the ointment! 26 00:06:25,889 --> 00:06:27,969 - Hello. - Hello. 27 00:06:36,018 --> 00:06:38,712 Where is the tankman? 28 00:06:53,197 --> 00:06:55,413 - How long is he with us? - Three weeks. 29 00:06:55,514 --> 00:06:59,589 90% burns, sepsis, but he is still alive. 30 00:07:01,404 --> 00:07:04,481 Take him to be rebandaged. 31 00:07:15,272 --> 00:07:18,612 - Where is the burn? - Some strange pathology. 32 00:07:18,713 --> 00:07:23,048 Only three days ago there was not a single piece of healthy skin on him. 33 00:07:25,462 --> 00:07:27,565 What is your name, soldier? 34 00:07:30,005 --> 00:07:32,776 First last name? 35 00:07:33,131 --> 00:07:39,055 - Your unit number? - I don't know. 36 00:07:46,485 --> 00:07:50,334 - May I? - Yes, sit down. 37 00:07:50,436 --> 00:07:54,442 Ivan Ivanovich Naydenov. Year of birth 1914. 38 00:07:54,752 --> 00:07:59,352 - Russian, not a member of Communist Party, tank driver. - Wait a minute... 39 00:07:59,870 --> 00:08:03,515 You said he had no documents and cannot remember anything. 40 00:08:03,550 --> 00:08:06,393 From an accompanying letter from the field hospital. 41 00:08:06,494 --> 00:08:08,990 It said "unknown tank driver". 42 00:08:09,091 --> 00:08:11,873 And how did you find out his name? 43 00:08:11,974 --> 00:08:16,782 We all just started calling him Ivan Ivanovich. 44 00:08:17,046 --> 00:08:19,915 We decided that his last name should be Naydenov (the one found) 45 00:08:20,016 --> 00:08:25,987 because the accompanying letter stated that he was "found in a tank." 46 00:08:26,596 --> 00:08:29,102 What about the year of birth and party membership? 47 00:08:29,203 --> 00:08:31,211 His teeth look about 30 years old. 48 00:08:31,212 --> 00:08:33,220 Party membership - safe guess. 49 00:08:34,431 --> 00:08:36,911 There is some mistake here. 50 00:08:37,012 --> 00:08:39,692 Are these really his documents? 51 00:08:40,364 --> 00:08:44,910 - They are his. - It's written here 90% burn. 52 00:08:45,011 --> 00:08:49,270 That is correct. He had burns on about 90% 53 00:08:49,371 --> 00:08:52,197 - of the surface of his body. - Is that a joke? 54 00:08:52,297 --> 00:08:55,683 - Where are the burns? - You see, we are not able 55 00:08:55,784 --> 00:09:01,079 to explain this fully, but the patient recovered completely. 56 00:09:01,180 --> 00:09:05,495 Obviously this is due to some amazing properties of his body 57 00:09:05,596 --> 00:09:08,494 and no doubt this is a miraculous phenomenon. 58 00:09:09,228 --> 00:09:13,543 So, what do we do with this phenomenon? 59 00:09:15,998 --> 00:09:19,297 He possesses a rare case of retrograde amnesia. 60 00:09:19,397 --> 00:09:24,417 He remembers all his habits, remembers... the alphabet 61 00:09:24,518 --> 00:09:27,938 can write, but can not remember who he is, 62 00:09:28,198 --> 00:09:31,860 where he is from, who are his family, and what happened to him. 63 00:09:32,093 --> 00:09:36,780 I believe he is not fit for military service. 64 00:09:36,881 --> 00:09:40,555 A tank driver? Don't you know the orders of Supreme Command? 65 00:09:40,656 --> 00:09:43,300 I know. -Tank drivers discharged from hospitals 66 00:09:43,401 --> 00:09:46,053 are always to be reenlisted in tank units. 67 00:09:46,659 --> 00:09:50,708 I know, but this is a special case. The soldier has no memory. 68 00:09:50,808 --> 00:09:54,411 One doesn't need much memory to load a tank cannon. 69 00:11:40,701 --> 00:11:43,751 Hey, soldier! Come here! 70 00:11:49,784 --> 00:11:53,225 - Who are you? - Sergeant Naydenov. 71 00:11:53,327 --> 00:11:55,936 Mechanic-driver with the 2nd company. 72 00:11:56,230 --> 00:11:58,776 And what are you doing here? 73 00:12:01,044 --> 00:12:05,333 This tank was shot by a Panther. 74 00:12:05,673 --> 00:12:08,585 It ambushed him. 75 00:12:10,778 --> 00:12:14,510 - Why do you think so? - He told me about it. 76 00:12:15,315 --> 00:12:18,354 - Who told you? - The tank. 77 00:12:18,837 --> 00:12:20,838 This tank. 78 00:12:26,342 --> 00:12:29,831 Did this tank tell you anything? 79 00:12:53,452 --> 00:12:56,070 A Tiger burned him. 80 00:12:56,519 --> 00:13:00,098 The same one that burned my tank... The White Tiger. 81 00:13:04,507 --> 00:13:07,287 Soldier, back to your unit. At the double. 82 00:13:07,388 --> 00:13:09,518 Yes, sir. 83 00:13:13,276 --> 00:13:15,689 - Do you know him? - I do. 84 00:13:16,189 --> 00:13:19,418 He is a very good mechanic. Only ever since he came back from the hospital, 85 00:13:19,553 --> 00:13:23,276 something has been wrong with his memory. - God knows who gets sent to the front nowadays. 86 00:13:23,377 --> 00:13:27,052 He should be in a mental institution, and they send him to the front. Give me a cigarette! 87 00:13:27,152 --> 00:13:32,694 Listen, Nikolay, I have heard about the White Tiger too. 88 00:13:33,005 --> 00:13:36,274 - They say it is some sort of ghost. - Nonsense! 89 00:13:39,025 --> 00:13:41,665 Quit listening to all sorts of nonsense! 90 00:13:52,672 --> 00:13:58,037 Stop! There are legends circulating in our army about this tank. 91 00:13:58,137 --> 00:14:00,198 Continue. 92 00:14:06,121 --> 00:14:09,864 At the battle of Babruysk we were attacked by Russian tanks. 93 00:14:09,964 --> 00:14:12,249 There were over 20 of them. 94 00:14:16,925 --> 00:14:20,161 It seemed they will destroy everything in their path. 95 00:14:24,613 --> 00:14:30,608 Suddenly a tank appeared from the side. A Tiger tank, painted white. 96 00:14:30,710 --> 00:14:32,808 A T-6 tank. 97 00:14:35,420 --> 00:14:38,665 He began to destroy the Russian tanks. 98 00:14:47,709 --> 00:14:52,728 In 10 minutes he destroyed all Russian tanks and then disappeared. 99 00:14:53,013 --> 00:14:56,638 It looked as though he vanished into thin air. 100 00:15:00,073 --> 00:15:02,386 Did you personally see it? 101 00:15:14,000 --> 00:15:17,708 He himself did not see it. He was told about this battle by a friend 102 00:15:17,809 --> 00:15:19,993 who participated in it. 103 00:15:25,211 --> 00:15:28,509 You cannot defeat this white devil. 104 00:15:35,052 --> 00:15:37,683 Why is that? 105 00:15:46,148 --> 00:15:49,674 Because he is the triumph of the German spirit. 106 00:15:58,734 --> 00:16:02,335 Sharipov, wait for me here. 107 00:16:19,642 --> 00:16:22,524 He was first seen in Polesia. 108 00:16:22,774 --> 00:16:26,558 All Tigers would get stuck in swamps, and he did not. 109 00:16:27,498 --> 00:16:30,981 He would destroy entire tank battalions. 110 00:16:31,082 --> 00:16:34,908 Then he appeared in the north. Then in the south. 111 00:16:35,078 --> 00:16:39,969 Every time he would appear in our rear. He would destroy 112 00:16:40,104 --> 00:16:43,751 about 15 of our tanks and self-propelled guns and disappear into the woods. 113 00:16:43,988 --> 00:16:46,954 How is this possible? 114 00:16:47,124 --> 00:16:51,728 15 of our tanks can not destroy one Nazi tank? 115 00:16:51,950 --> 00:16:55,221 Allow me, Georgi Konstantinovich. 116 00:16:56,325 --> 00:16:59,761 This is not a standard production tank. I will state general opinion... 117 00:16:59,961 --> 00:17:02,766 Germans have only one such tank. 118 00:17:02,876 --> 00:17:05,454 If high-explosive shells cannot penetrate 119 00:17:05,555 --> 00:17:08,050 his armor is at least 250 mm. 120 00:17:08,151 --> 00:17:11,057 But then he should weigh about 100 tons. 121 00:17:11,159 --> 00:17:13,574 The most powerful German tank engine 122 00:17:13,675 --> 00:17:16,988 - is only 700 horsepower. - What do you suggest? 123 00:17:17,541 --> 00:17:21,637 Let's do what the Germans did. Create one special tank 124 00:17:21,773 --> 00:17:25,532 based on the T-34-85 model. Not install the stabilizer 125 00:17:25,667 --> 00:17:28,710 allowing it to shoot moving targets. 126 00:17:28,811 --> 00:17:32,130 Bolster the armor and put an amplifier on the engine. 127 00:17:32,231 --> 00:17:36,626 - How long? - A month. 128 00:17:37,731 --> 00:17:40,120 In that case, two weeks. 129 00:17:42,013 --> 00:17:44,608 General Smirnov, I order you in charge of 130 00:17:44,708 --> 00:17:47,943 finding and destroying the enemy tank. 131 00:17:48,637 --> 00:17:51,876 Let's call him the "White Tiger." 132 00:17:51,977 --> 00:17:55,269 Take the new T-34 and assemble a crew. 133 00:17:55,538 --> 00:17:58,799 - Yes, sir, Comrade Marshall. - Who will work on this? 134 00:17:59,090 --> 00:18:01,644 Deputy Chief of Army Counterintelligence 135 00:18:01,745 --> 00:18:03,898 Major Fedotov. 136 00:18:04,206 --> 00:18:08,039 - Choose the very best, Major. - Yes, sir, Comrade Marshal. 137 00:18:09,755 --> 00:18:14,366 - Ivan Ivanovich Naydenov. - Yes, sir. 138 00:18:15,583 --> 00:18:18,852 How do you feel? Recently out of the hospital? 139 00:18:19,314 --> 00:18:21,404 Normal. 140 00:18:21,505 --> 00:18:24,335 He heals as quickly as a dog. 141 00:18:24,435 --> 00:18:27,131 He got 95% body burn, it all healed. 142 00:18:27,233 --> 00:18:30,677 Got shot in the leg, didn't even need to leave the battlefield. 143 00:18:30,778 --> 00:18:35,407 He was walking on the 3rd days. You are somehow very special, Naydenov. 144 00:18:35,507 --> 00:18:38,858 - Hard to kill. - Probably, yes. 145 00:18:40,390 --> 00:18:42,852 Still cannot remember anything? 146 00:18:42,952 --> 00:18:47,020 First name, last name, where are you from? 147 00:18:47,170 --> 00:18:49,740 No, I don't remember anything. 148 00:18:49,901 --> 00:18:53,178 Your entire battalion was killed. 149 00:18:53,765 --> 00:18:57,374 We tried to find out your real name, but... 150 00:19:01,581 --> 00:19:07,972 - Do you want to know it? - No. Not really. 151 00:19:08,110 --> 00:19:12,549 So I was a Petrov or Stepanov, now I became a Naydenov. 152 00:19:13,671 --> 00:19:18,037 I remember that I am Russian, a tank driver. What else do I need to know? 153 00:19:18,394 --> 00:19:22,428 But your family? You may have had a mother, a father. 154 00:19:22,988 --> 00:19:26,123 Maybe a wife, children. 155 00:19:26,668 --> 00:19:31,275 If I had them, they should have already received notice of my death. 156 00:19:31,494 --> 00:19:34,605 The dead should not come back. 157 00:19:35,112 --> 00:19:38,664 The dead should not be with the living. 158 00:19:38,912 --> 00:19:41,527 I remember how he shot at me. 159 00:19:47,391 --> 00:19:50,659 The missile flew slowly and directly at me. 160 00:19:51,273 --> 00:19:55,536 I saw it. It was slowly approaching. 161 00:19:56,820 --> 00:19:59,985 I wanted to move. Take the tank to the left or back. 162 00:20:00,087 --> 00:20:04,526 But I could not... I could not move a single hand. 163 00:20:05,645 --> 00:20:08,779 - You saw him? - Yes, I saw him. 164 00:20:09,328 --> 00:20:14,492 The White Tiger. He burned every single one of us. 165 00:20:15,268 --> 00:20:17,835 What is he like, Naydenov? 166 00:20:19,282 --> 00:20:21,852 He is dead, Comrade Major. 167 00:20:23,137 --> 00:20:26,497 What do you mean dead? What are you talking about? 168 00:20:27,721 --> 00:20:32,816 What is the tank like? Its cannon, size, armor? 169 00:20:33,329 --> 00:20:37,209 Well, the tank... is just a tank. 170 00:20:37,788 --> 00:20:41,679 Maybe a little bigger than others, but dead. 171 00:20:42,827 --> 00:20:45,638 There are always people sitting in the tanks. 172 00:20:45,831 --> 00:20:49,438 They are Nazis, of course, but still people. 173 00:20:49,641 --> 00:20:52,130 We know that there are people in there. 174 00:20:52,888 --> 00:20:56,989 People may get frightened or miss 175 00:20:57,090 --> 00:21:00,432 or, if they are very brave, gamble with their lives. 176 00:21:00,708 --> 00:21:02,820 But this one is dead. 177 00:21:03,175 --> 00:21:07,337 He will never be afraid or miss. 178 00:21:07,995 --> 00:21:10,873 He will always do everything right, without errors. 179 00:21:12,262 --> 00:21:16,028 Yeah, everything right. 180 00:21:18,684 --> 00:21:20,907 There is no escape. 181 00:21:35,908 --> 00:21:39,809 I was told you are the best tank driver in the army. 182 00:21:41,841 --> 00:21:46,510 I will request that you be awarded the rank of Junior Lieutenant 183 00:21:47,174 --> 00:21:52,388 and appointed commander of the experimental tank T-34-85. 184 00:21:53,908 --> 00:21:56,337 It is not a standard production machine. 185 00:21:56,672 --> 00:21:59,642 It has increased armor protection and an extra powerful engine. 186 00:22:01,068 --> 00:22:05,699 The crew consists of 3 members: a gunner, loader and you. 187 00:22:07,035 --> 00:22:09,210 The mission... 188 00:22:10,782 --> 00:22:14,251 Find and destroy the tank White Tiger. 189 00:22:39,341 --> 00:22:42,554 Tank commander, Junior Lieutenant Naydenov. 190 00:22:42,655 --> 00:22:46,008 Sergeant Kryuk, the best gunner. 191 00:22:46,308 --> 00:22:51,652 Starshina Berdyev, loader. Can load a cannon in 15 seconds 192 00:22:53,014 --> 00:22:57,985 and is not affected by gasses that accumulate in the dome after shooting. 193 00:22:58,086 --> 00:23:00,421 - Did you select the crew? - Yes, sir. 194 00:23:00,523 --> 00:23:03,874 - And these are the best of the best? - The very best. 195 00:23:03,974 --> 00:23:09,639 Why? -Something about their faces... is weird. 196 00:23:10,076 --> 00:23:13,944 - What is weird? - Well... 197 00:23:14,339 --> 00:23:17,189 - Just weird. - But they sit in a tank 198 00:23:17,290 --> 00:23:21,573 not dance on stage of Bolshoi Theater. Tank commander and gunner, come here! 199 00:23:25,957 --> 00:23:28,496 Do you see a barn? 200 00:23:30,220 --> 00:23:32,793 - Yes, sir. - How far away is it? 201 00:23:35,808 --> 00:23:38,966 - 600 meters. -Really? 600? 202 00:23:39,068 --> 00:23:41,274 - 640. - Okay. 203 00:23:41,375 --> 00:23:45,394 Destroy the barn with a maximum of two shots. 204 00:23:45,494 --> 00:23:47,963 - Yes, sir. - Take your places. 205 00:25:16,525 --> 00:25:19,903 Yesterday he appeared in the rear. Right here. 206 00:25:20,324 --> 00:25:23,727 How he got here through the swamp is not clear. 207 00:25:25,123 --> 00:25:27,576 But it is a fact. 208 00:25:29,137 --> 00:25:34,417 He appeared, burned five tanks and four self-propelled guns, and disappeared. 209 00:25:36,572 --> 00:25:39,959 If you want, you can examine the place, where this happened. 210 00:26:23,518 --> 00:26:26,616 He shot them from those woods over there. 211 00:26:32,977 --> 00:26:36,494 Just beyond that forest is a swamp bog. 212 00:26:39,325 --> 00:26:43,371 - A tank could not pass there. - But he did. He is here. 213 00:26:43,471 --> 00:26:48,346 Where? -Somewhere in the woods here. He is hiding. 214 00:26:49,802 --> 00:26:54,263 He is not there. Yesterday we searched the entire forest. 215 00:26:54,363 --> 00:26:57,245 Combed through every meter. 216 00:27:05,369 --> 00:27:07,375 He is there. 217 00:27:08,155 --> 00:27:12,425 - What do you suggest? - I will ambush him. 218 00:27:12,654 --> 00:27:14,988 But I will need at least one other tank. 219 00:27:14,989 --> 00:27:17,323 Preferably a T-34. 220 00:27:17,424 --> 00:27:21,119 How do you know that he is there? How? 221 00:27:22,193 --> 00:27:27,052 He is there. I will burn him, Comrade Major. 222 00:27:27,153 --> 00:27:29,853 Give me another tank. 223 00:27:32,630 --> 00:27:34,726 Sharipov! 224 00:27:44,145 --> 00:27:46,880 Go to Kutaisov's Brigade. 225 00:27:50,516 --> 00:27:54,138 You will give this to the commander. I'll stay here. 226 00:27:56,547 --> 00:27:58,601 Comrade Major... 227 00:27:58,703 --> 00:28:01,968 Alexey, don't you get a feeling that he... 228 00:28:02,104 --> 00:28:04,584 - Who? - This Naydenov. 229 00:28:04,685 --> 00:28:07,146 - Is nuts! - Enough, Sharipov! 230 00:28:07,247 --> 00:28:09,781 Execute the order! 231 00:28:51,008 --> 00:28:53,045 Give me some more. 232 00:29:24,599 --> 00:29:27,677 At your disposal, Sergeant Slepov. 233 00:29:27,778 --> 00:29:32,425 Naydenov! Here is your commander Junior Lieutenant Naydenov. 234 00:29:38,421 --> 00:29:42,580 Listen, stand over there in that grove. 235 00:29:44,150 --> 00:29:48,451 When he appears, try to distract him with fire and movement. 236 00:29:48,552 --> 00:29:50,707 - Understood. - Execute. 237 00:29:50,807 --> 00:29:52,541 Yes, sir. 238 00:29:56,658 --> 00:29:58,745 Hey, Sergeant! 239 00:29:58,845 --> 00:30:03,881 Keep the lids on the dome opened. Do not close completely. 240 00:30:40,109 --> 00:30:43,896 - Major is coming. - At ease. 241 00:30:44,268 --> 00:30:48,585 - Have some, Comrade Major. - Thanks, I am not hungry. 242 00:30:48,687 --> 00:30:51,224 Have some. There's enough for all. 243 00:30:53,674 --> 00:30:57,888 - What about the commander? - He seems not to eat. 244 00:30:57,989 --> 00:31:01,352 - What do you mean he doesn't eat? - He'll only chew on some bread... 245 00:31:01,453 --> 00:31:04,670 Wish I could run away from him. I really do. 246 00:31:05,213 --> 00:31:08,858 Is he bewitched or something? Shells do not hit him. 247 00:31:08,959 --> 00:31:12,996 Maybe with someone like that Berdyev and I will survive until the very end. 248 00:31:13,048 --> 00:31:15,268 What do you think? 249 00:31:16,160 --> 00:31:18,738 Will you have some alcohol, Comrade Major? 250 00:31:23,924 --> 00:31:27,600 We, tankmen, usually do not drink before battle. 251 00:31:27,930 --> 00:31:32,365 We should not. How many guys burned down just because of alcohol! 252 00:31:32,670 --> 00:31:35,942 But to Berdyev it is nothing. 253 00:31:36,043 --> 00:31:40,599 He is a loader and a drunkard. Right, Berdyev? 254 00:32:02,791 --> 00:32:07,357 - Do you think he will come? - He will. 255 00:32:08,836 --> 00:32:10,987 He is looking for me. 256 00:36:42,806 --> 00:36:45,063 Slepov! 257 00:39:09,303 --> 00:39:11,322 You missed, Kryuk! 258 00:39:56,373 --> 00:40:00,801 Once he destroys your T-34, we are finished. 259 00:40:09,553 --> 00:40:13,972 Listen to my command! We are going to move back. 260 00:40:14,073 --> 00:40:18,308 Then we'll come from the right side. Shoot him just beneath the dome. 261 00:40:18,409 --> 00:40:20,630 - Is that clear? - Yes, sir. 262 00:40:20,731 --> 00:40:22,739 Let's go! 263 00:41:04,160 --> 00:41:06,484 Shoot, Kryuk! Shoot! 264 00:41:06,817 --> 00:41:10,201 - He's not there! - What? Shoot! 265 00:41:10,301 --> 00:41:12,470 I do not see him! 266 00:41:38,931 --> 00:41:43,210 - Kryuk, get out! - Where? 267 00:41:43,310 --> 00:41:46,585 Look around outside. Assess the situation. 268 00:41:52,516 --> 00:41:54,536 Yes, sir. 269 00:42:43,687 --> 00:42:47,562 Commander, he is not anywhere. 270 00:42:48,058 --> 00:42:51,455 Not there at all. He's gone. 271 00:42:53,430 --> 00:42:56,232 No, Kryuk. He is not gone. 272 00:42:58,988 --> 00:43:01,394 He is behind us. 273 00:43:20,103 --> 00:43:22,565 How could he have missed? 274 00:43:22,879 --> 00:43:26,551 From such a distance. And from the back. 275 00:43:27,869 --> 00:43:32,147 He could have turned us to porridge. No one would even find our helmets. 276 00:43:32,247 --> 00:43:37,900 All right. Bring the instructions and 27-32. 277 00:44:00,744 --> 00:44:02,954 Are you injured? 278 00:44:05,450 --> 00:44:08,018 Where is he? 279 00:44:31,840 --> 00:44:34,280 How was he able to get behind you? 280 00:44:35,210 --> 00:44:38,817 - You think I got scared? - No, Naydenov. 281 00:44:38,918 --> 00:44:40,985 I do not think you got scared. 282 00:44:40,986 --> 00:44:43,054 If I thought so, I would have executed you. 283 00:44:46,810 --> 00:44:52,525 It's just that he outwitted you. Slepov died in vain. 284 00:44:59,548 --> 00:45:02,739 You had reported to me that the German "miracle tank" 285 00:45:02,840 --> 00:45:05,468 was destroyed by our experimental tank. 286 00:45:05,569 --> 00:45:07,645 Yes, sir. I reported that. 287 00:45:07,746 --> 00:45:11,975 In that case, why still no confirmation of awarding the crew with military honors 288 00:45:12,077 --> 00:45:14,404 for their accomplishment? 289 00:45:14,505 --> 00:45:17,743 Only one person was witness to this battle... 290 00:45:17,844 --> 00:45:21,863 Deputy Chief of Army Counterintelligence Fedotov. 291 00:45:21,963 --> 00:45:25,502 He did not see the destruction of the Tiger itself. 292 00:45:25,603 --> 00:45:28,522 He saw how our tank hit it twice, 293 00:45:28,623 --> 00:45:31,794 - then it disappeared. - What does it mean, disappeared? 294 00:45:31,895 --> 00:45:35,216 The battle took place at the edge Karnilovskiy forest. 295 00:45:35,317 --> 00:45:39,607 Beyond it is swampland all around. The Tiger seems to have sunk in it. 296 00:45:39,708 --> 00:45:43,752 Seems? So he may not have sunk? 297 00:45:44,132 --> 00:45:48,168 After the battle, this Tiger has not been seen anywhere. 298 00:45:49,957 --> 00:45:52,390 Here are his tracks. 299 00:46:00,688 --> 00:46:03,352 Here he was going backwards. 300 00:46:13,456 --> 00:46:16,137 The tracks end here. 301 00:46:18,099 --> 00:46:21,500 - And how is one to understand this? - Assuming that 302 00:46:21,601 --> 00:46:27,213 he passed through the swamp. It is unclear how, but he passed. 303 00:46:27,995 --> 00:46:30,268 In that case, on the other side 304 00:46:30,269 --> 00:46:32,540 his tracks would continue, but they do not. 305 00:46:32,642 --> 00:46:35,631 Soldiers have searched every inch out there. 306 00:46:35,733 --> 00:46:38,512 No, Alexey. He sank. 307 00:46:38,704 --> 00:46:42,482 We cannot pull him out from swamp waters, but he is there. 308 00:46:47,318 --> 00:46:50,636 Naydenov keeps saying the contrary. That he got away. 309 00:46:51,018 --> 00:46:53,568 Naydenov has gone nuts. 310 00:46:53,670 --> 00:46:57,771 Listen, Alexey. This happens, you know it. 311 00:46:57,871 --> 00:47:02,542 In this war many people have lost theirs minds. Many more will lose it yet. 312 00:47:05,172 --> 00:47:08,259 Do you know he is praying to God? 313 00:47:09,063 --> 00:47:11,938 - To who? - His Tank God. 314 00:47:12,039 --> 00:47:14,844 For him, there is a Tank God. 315 00:47:36,392 --> 00:47:38,638 Hello! 316 00:47:39,733 --> 00:47:44,104 - What wind brings you here? - Fair wind. How are you? 317 00:47:44,305 --> 00:47:47,918 - Not bad. - Where can I find Naydenov? 318 00:47:48,019 --> 00:47:50,853 See his tank. 319 00:48:13,854 --> 00:48:16,414 Sergeant Kryuk. 320 00:48:30,362 --> 00:48:34,600 Kryuk, if you bring a woman into the tank one more time 321 00:48:34,702 --> 00:48:38,720 I will personally kill you on the spot. Clear? -Yes, sir. 322 00:48:44,283 --> 00:48:46,057 Stop! 323 00:48:47,250 --> 00:48:49,891 What is this, Berdyev? 324 00:48:51,143 --> 00:48:54,489 Starshina Berdyev, I am asking what you have in there? 325 00:48:54,591 --> 00:48:57,661 It's German schnapps, Comrade Captain. 326 00:48:57,761 --> 00:49:01,083 He found it yesterday in the basement of a neighboring village. 327 00:49:01,183 --> 00:49:04,862 - Two barrels. - Berdyev, were you not warned 328 00:49:04,964 --> 00:49:08,378 that Germans purposefully leave behind poisoned schnapps? 329 00:49:08,480 --> 00:49:11,406 To inflict losses in our manpower. 330 00:49:14,256 --> 00:49:16,452 Is it tasty? 331 00:49:17,260 --> 00:49:19,890 Kryuk where is Naydenov? 332 00:49:20,739 --> 00:49:23,517 - With the tanks. - With what tanks? 333 00:49:23,634 --> 00:49:26,131 The damaged ones. Not far from here. 334 00:49:28,494 --> 00:49:32,187 This one is ours. Burned in 1941. 335 00:50:15,714 --> 00:50:17,532 Naydenov! 336 00:50:24,926 --> 00:50:28,647 Naydenov, get up! A senior officer is addressing you. 337 00:50:28,748 --> 00:50:31,363 Leave it, Captain! 338 00:50:45,781 --> 00:50:48,122 Naydenov. 339 00:51:03,403 --> 00:51:06,262 White Tiger. 340 00:51:08,672 --> 00:51:14,895 - What about the White Tiger? - He did not sink. He is there. 341 00:51:14,997 --> 00:51:19,752 - Did he fly over the marshes? - Wait, Sharipov. 342 00:51:20,691 --> 00:51:26,380 - Why do you think that he did not sink? - He left. To prepare. 343 00:51:26,509 --> 00:51:28,559 - He is waiting. - For what? 344 00:51:28,660 --> 00:51:32,153 - What is he waiting for? - When we begin the offensive. 345 00:51:37,300 --> 00:51:41,729 - Did the Tank God tell you that? - Yes. 346 00:51:46,230 --> 00:51:49,115 And this God, where is he? 347 00:51:49,742 --> 00:51:53,385 In the sky. In the clouds. 348 00:51:54,279 --> 00:51:58,361 He has a throne. And he sits on it. 349 00:51:59,068 --> 00:52:02,823 Around him are all the tanks who were killed in battle. 350 00:52:03,230 --> 00:52:07,249 What does he look like? This God? 351 00:52:07,852 --> 00:52:12,597 He is in overalls, in tank helmet... 352 00:52:13,940 --> 00:52:17,792 He has a T-34... Gold. 353 00:52:18,789 --> 00:52:24,697 When he sits inside it there is thunder and lightning. 354 00:52:29,314 --> 00:52:31,681 You see? 355 00:52:42,090 --> 00:52:47,287 - He helps you in battle? - He does. 356 00:52:49,256 --> 00:52:54,107 I can hear tanks. All tanks speak. 357 00:52:54,747 --> 00:52:57,872 Only no one else hears them, but I do. 358 00:52:58,024 --> 00:53:01,665 They warn me when shells are fired, 359 00:53:01,766 --> 00:53:05,670 so I can get away in time. That's how they help me. 360 00:53:07,831 --> 00:53:13,767 They want me to live. They want me to... 361 00:53:14,599 --> 00:53:17,682 burn the White Tiger. 362 00:53:20,231 --> 00:53:22,578 To take revenge. 363 00:53:23,372 --> 00:53:25,992 - I told you he was crazy! - You did. 364 00:53:26,093 --> 00:53:28,536 - Do you understand now? - I understand. 365 00:53:28,637 --> 00:53:30,876 This team should be disbanded. 366 00:53:31,109 --> 00:53:33,808 Naydenov should be sent to hospital for treatment. 367 00:53:33,908 --> 00:53:37,780 Kryuk and Berdyev placed in other teams. They've gotten completely out of hand. 368 00:53:37,882 --> 00:53:40,029 Why are you silent? 369 00:53:46,226 --> 00:53:50,172 - What do you think, Alexey? - I don't think anything. Go! 370 00:53:58,156 --> 00:54:00,699 Yes, I served at the headquarters of Inspector General 371 00:54:00,799 --> 00:54:03,281 of German armored tank groups. 372 00:54:03,383 --> 00:54:06,032 How did you get captured? 373 00:54:13,884 --> 00:54:16,841 I was sent to accompany a group of experts 374 00:54:16,942 --> 00:54:20,328 from the Ministry of Weapons and Ammunition. 375 00:54:23,741 --> 00:54:26,135 I was captured by your scouts. 376 00:54:26,236 --> 00:54:29,195 What can you tell us about the tank White Tiger? 377 00:54:36,784 --> 00:54:40,239 All around there are legends about this tank. 378 00:54:44,198 --> 00:54:49,672 In Wehrmacht it is cause for more fear than hope. 379 00:54:58,556 --> 00:55:01,522 But, believe me, during all my time at HQ 380 00:55:01,623 --> 00:55:04,703 I have never come across a single document 381 00:55:04,804 --> 00:55:08,187 that would at least indirectly be connected with this White Tiger. 382 00:55:08,287 --> 00:55:12,847 Maybe it has been created? And serves Hitler personally? 383 00:55:19,876 --> 00:55:22,257 No, this is impossible. 384 00:55:24,196 --> 00:55:27,652 I am absolutely sure that such a tank does not exist. 385 00:55:36,798 --> 00:55:41,138 Now what do you think? 386 00:55:45,066 --> 00:55:49,164 What I think is not possible. 387 00:58:49,030 --> 00:58:53,304 Tight formation. One battery can burn them all. 388 00:58:53,405 --> 00:58:57,624 Comrade Commander, we have cleared all land in 10 km radius. 389 00:58:57,725 --> 00:59:01,172 Not a single Nazi before the crossing. 390 01:01:21,167 --> 01:01:24,709 Cleared? You motherfucker! Who is shooting? From where? 391 01:01:24,811 --> 01:01:27,421 - Comrade Commander... - Give order to withdraw. Fast! 392 01:01:27,522 --> 01:01:29,329 Yes, sir! 393 01:01:29,590 --> 01:01:33,514 What is that? Him? 394 01:01:34,675 --> 01:01:37,909 Yes, Comrade Commander. It is him. 395 01:02:59,621 --> 01:03:01,630 Retreat! 396 01:03:42,511 --> 01:03:46,667 - Can't see a thing. - Where are we? 397 01:03:47,328 --> 01:03:51,358 At the Devil's home. At his birthday party. 398 01:07:59,479 --> 01:08:02,954 Kryuk, see the barn on the right? 399 01:08:04,762 --> 01:08:07,869 - Yes, sir. - Shoot into its wall with antitank 400 01:08:07,970 --> 01:08:10,494 - aim at the dome level. - Yes, sir. 401 01:08:49,838 --> 01:08:53,111 - The demon is finished! - This was not him. 402 01:08:54,009 --> 01:08:56,618 This was a T-4. 403 01:10:09,929 --> 01:10:14,453 - We have arrived. -Yes, Berdyev. 404 01:10:14,583 --> 01:10:17,245 Now we'll dance. 405 01:11:04,870 --> 01:11:06,685 Done! 406 01:11:58,137 --> 01:12:03,423 - His dome is damaged! - Finish him off, Kryuk! 407 01:12:51,663 --> 01:12:54,012 Our cannon exploded! 408 01:14:56,338 --> 01:14:57,983 - In his office? - Yes, sir. 409 01:14:58,108 --> 01:15:00,142 Tell him. 410 01:15:15,149 --> 01:15:17,159 Come in. 411 01:15:28,769 --> 01:15:31,221 - Hello, Comrade Commander. - Hello. 412 01:15:31,322 --> 01:15:33,370 - Want to eat? - No, thank you. 413 01:15:33,471 --> 01:15:36,181 - What about a drink? - A drink I will not refuse. 414 01:15:36,244 --> 01:15:38,255 Sit. 415 01:16:04,786 --> 01:16:06,792 He disappeared. 416 01:16:07,589 --> 01:16:11,931 - As though vanished into thin air. - But he burned. 417 01:16:12,297 --> 01:16:16,256 Burned a lot. And Germans... 418 01:16:16,291 --> 01:16:19,600 their crews don't sit inside burning tanks, you know that. 419 01:16:19,635 --> 01:16:25,142 - They had to abandon it. - I think... 420 01:16:26,488 --> 01:16:29,293 he has no crew. 421 01:16:30,888 --> 01:16:34,097 That is the situation, Comrade Commander. 422 01:16:36,982 --> 01:16:41,989 Are you serious? Maybe I poured you too much? 423 01:16:46,605 --> 01:16:50,603 After the battle I asked Naydenov 424 01:16:50,704 --> 01:16:54,204 how he was able to predict, when the Tiger will shoot. 425 01:16:54,779 --> 01:17:00,406 And do you know what he said? That his tank had warned him. 426 01:17:01,166 --> 01:17:03,900 That tanks sense when they will be fired at 427 01:17:04,001 --> 01:17:08,392 and they warn their drivers. Only drivers usually don't hear them. 428 01:17:17,389 --> 01:17:19,707 And he does hear? 429 01:17:19,931 --> 01:17:23,745 Are you in your right mind? He's hearing tanks! 430 01:17:25,124 --> 01:17:28,959 And how else would you explain his uncanny ability 431 01:17:29,059 --> 01:17:31,783 to feel the presence of the Tiger? 432 01:17:31,839 --> 01:17:35,292 How could he know that he will once again reemerge from the swamp? 433 01:17:35,333 --> 01:17:37,895 Waiting in ambush for our attack? 434 01:17:37,995 --> 01:17:41,934 You said Naydenov hates this Tiger with a passion 435 01:17:42,035 --> 01:17:44,832 - because he had destroyed his tank? - Yes. 436 01:17:44,933 --> 01:17:48,622 Why then, if he hears the warning of his tank, 437 01:17:48,679 --> 01:17:51,328 he did not hear it back then? 438 01:17:51,464 --> 01:17:54,749 Back then he did not yet have this ability. 439 01:17:55,428 --> 01:18:01,306 This ability appeared after he burned. 440 01:18:01,617 --> 01:18:06,674 What do you mean "burned"? What are you saying? 441 01:18:07,175 --> 01:18:11,090 After 90% body burns people do not survive. 442 01:18:11,530 --> 01:18:16,496 Naydenov also burned to death. Burned and was reborn again. 443 01:18:16,597 --> 01:18:21,963 As a different person. Ideal war machine. 444 01:18:22,065 --> 01:18:26,134 He is the incarnation of war. Just like the White Tiger. 445 01:18:35,115 --> 01:18:38,517 So, Alexey Nikolaevich, you believe in mysticism? 446 01:18:40,476 --> 01:18:45,584 In what I am saying there is no more mysticism 447 01:18:45,987 --> 01:18:50,092 than in Darwin's theory of evolution of living organisms 448 01:18:50,193 --> 01:18:53,823 influenced by the conditions of their existence. 449 01:18:54,841 --> 01:18:58,025 Or do you find Darwin's theory mysticism? 450 01:18:58,733 --> 01:19:03,451 I don't know about Darwin. But I believe in God and the Devil. 451 01:19:03,596 --> 01:19:08,629 In war I started to believe in it. Although I am a Communist, just like you. 452 01:19:08,730 --> 01:19:11,317 Remember, Major, my army is going 453 01:19:11,368 --> 01:19:13,997 at the speed of 50 km per day towards Berlin 454 01:19:14,098 --> 01:19:16,656 and nothing will stop it! 455 01:19:18,952 --> 01:19:24,568 Regarding Darwin, I will tell you this... You are tired, exhausted. 456 01:19:24,669 --> 01:19:27,743 Hence such nonsense fills your mind. 457 01:19:27,844 --> 01:19:30,239 I'll give you leave for 10 days. 458 01:19:30,240 --> 01:19:32,634 Go rest, come to your senses. 459 01:19:32,805 --> 01:19:35,879 When you return, we will take Berlin. 460 01:20:09,539 --> 01:20:11,589 Stop, please! 461 01:20:18,801 --> 01:20:21,027 Stand here. 462 01:20:32,666 --> 01:20:34,763 Come in. 463 01:20:38,476 --> 01:20:40,934 Your seats are here. 464 01:21:34,323 --> 01:21:37,847 Ask the German representatives 465 01:21:37,947 --> 01:21:43,556 are they familiar with the Act of Complete and Unconditional Surrender? 466 01:21:53,026 --> 01:21:55,109 Yes. 467 01:22:05,167 --> 01:22:10,739 Do the representatives of the German Supreme Command 468 01:22:10,839 --> 01:22:15,351 agree to sign the Act of Complete and Unconditional Surrender? 469 01:22:24,129 --> 01:22:26,207 Yes. 470 01:23:33,584 --> 01:23:36,397 The Delegation of Germany is offered 471 01:23:36,497 --> 01:23:40,428 to sign the Act of Unconditional Surrender. 472 01:23:53,194 --> 01:23:55,750 Let them come over here. 473 01:25:37,435 --> 01:25:41,085 - Would you like wine? - Yes, white. 474 01:25:42,857 --> 01:25:47,703 - We have Tokaji wine. - No, Tokaji is too sweet. 475 01:25:47,804 --> 01:25:50,221 Then red. 476 01:26:08,521 --> 01:26:13,369 The roast is not bad. Interesting, where did they get all of this? 477 01:26:13,471 --> 01:26:17,699 I suppose from a restaurant. Looks like this is from Schlemmer. 478 01:26:27,336 --> 01:26:30,032 Have you been there, Field Marshal? 479 01:26:32,369 --> 01:26:37,873 - Where? - Schlemmer. 480 01:26:38,852 --> 01:26:41,088 In the restaurant. 481 01:26:45,547 --> 01:26:48,773 No, never. 482 01:27:07,012 --> 01:27:09,404 Come here. 483 01:27:24,366 --> 01:27:26,708 Let's go. 484 01:27:36,102 --> 01:27:38,520 What is this? 485 01:27:39,465 --> 01:27:43,015 Fresh frozen strawberries with whipped cream. 486 01:28:10,014 --> 01:28:15,999 You know, for the first time in my life, I eat fresh frozen strawberries with whipped cream. 487 01:28:17,546 --> 01:28:19,578 What? 488 01:28:19,952 --> 01:28:24,240 - Did I say something funny? - No, nothing. 489 01:28:24,342 --> 01:28:28,696 Sorry, Field Marshal. Absolutely nothing. 490 01:33:36,237 --> 01:33:38,248 Naydenov! 491 01:33:43,696 --> 01:33:47,942 Sorry. I did not hear you coming... 492 01:33:48,419 --> 01:33:50,686 I was fixing the tank. 493 01:33:51,855 --> 01:33:55,424 - I see you are in full combat gear. - Yes, sir. 494 01:33:56,048 --> 01:34:00,179 Even more than that. I loaded 14 extra ones. 495 01:34:02,213 --> 01:34:06,669 - Have a smoke. - German? 496 01:34:08,988 --> 01:34:11,128 French. 497 01:34:23,791 --> 01:34:28,015 Where is the crew? 498 01:34:28,116 --> 01:34:33,039 - Celebrating the victory. -Yes, of course. 499 01:34:34,072 --> 01:34:38,093 Those devils! They'll drink themselves to death. 500 01:34:50,342 --> 01:34:52,891 The war is over, Naydenov. 501 01:34:55,519 --> 01:34:58,247 Do you hear me, Ivan? 502 01:35:01,192 --> 01:35:04,484 The war is over. The End. 503 01:35:11,510 --> 01:35:13,969 Until I burn him, 504 01:35:14,069 --> 01:35:17,713 the war will not end, Comrade Colonel. 505 01:35:23,464 --> 01:35:28,699 He is gone! After the Battle of the Vistula he is gone. 506 01:35:29,193 --> 01:35:32,493 He is waiting. Waiting... 507 01:35:34,320 --> 01:35:38,757 He will 20 years, 50, maybe a 100. 508 01:35:39,811 --> 01:35:42,099 Then he will come out. 509 01:35:43,007 --> 01:35:45,312 He must be burned. 510 01:35:51,554 --> 01:35:54,581 You know that this must be done. 511 01:37:00,354 --> 01:37:03,720 We know each other too long and too well. 512 01:37:03,821 --> 01:37:08,501 Too much connects us for me to hide my thoughts from you. 513 01:37:08,795 --> 01:37:11,886 The war has been lost. I know it. 514 01:37:13,780 --> 01:37:18,060 Not just lost. Europe has been destroyed. 515 01:37:18,831 --> 01:37:23,840 But can you imagine what will happen tomorrow? 516 01:37:25,245 --> 01:37:30,555 Miserable Germany. It will be blamed for all the deadly sins. 517 01:37:31,537 --> 01:37:36,311 The German people will be to blame for everything. 518 01:37:36,713 --> 01:37:40,244 Thousands of books will be written. 519 01:37:40,714 --> 01:37:45,325 Thousands of ugly documents will be found. 520 01:37:46,981 --> 01:37:50,864 Hundreds of memoirs invented. 521 01:37:51,400 --> 01:37:55,487 And we, Germany and I, 522 01:37:56,936 --> 01:38:00,108 we will stand before the world 523 01:38:00,367 --> 01:38:05,186 as the sole source of evil of all mankind, as the personification of Hell. 524 01:38:06,369 --> 01:38:09,970 And we simply found the courage to do that 525 01:38:10,078 --> 01:38:13,078 what all Europe had fantasized about. 526 01:38:13,278 --> 01:38:17,151 We said, "If you are thinking about it, 527 01:38:17,253 --> 01:38:20,274 let's finally do it." 528 01:38:21,363 --> 01:38:25,082 It's like a surgical operation. 529 01:38:25,284 --> 01:38:28,866 First there is pain, but then the body heals. 530 01:38:29,144 --> 01:38:33,375 Have we not realized the secret dream 531 01:38:33,477 --> 01:38:35,778 every European inhabitant? 532 01:38:35,879 --> 01:38:39,316 Was that not the cause of all our victories? 533 01:38:39,417 --> 01:38:45,113 Everyone knew that, about which they were afraid to tell even their wives, 534 01:38:45,215 --> 01:38:50,556 we had declared clearly and openly, as befits a powerful and united nation. 535 01:38:51,457 --> 01:38:54,950 They had always disliked Jews. 536 01:38:55,216 --> 01:39:02,133 They always feared that dark and gloomy country in the east. 537 01:39:02,234 --> 01:39:07,911 That centaur who is savage and foreign for Europe, Russia. 538 01:39:08,929 --> 01:39:13,121 I said, "Let's simply solve these two problems." 539 01:39:13,389 --> 01:39:16,578 Solve them once and for all. 540 01:39:16,819 --> 01:39:20,036 Did we invent something new? No. 541 01:39:20,586 --> 01:39:24,534 We simply brought clarity to all the matters 542 01:39:24,724 --> 01:39:29,651 for which Europe wanted clarity and that is all. 543 01:39:30,042 --> 01:39:33,288 Ever since the Earth rotates around the sun... 544 01:39:33,389 --> 01:39:37,541 While there exist heat and cold, storms and sunlight... 545 01:39:37,642 --> 01:39:40,582 so long will exist the struggle, 546 01:39:40,662 --> 01:39:44,568 including struggle between people and nations. 547 01:39:46,160 --> 01:39:50,048 If people had remained in paradise, they would have rotted. 548 01:39:51,173 --> 01:39:55,629 Humanity has become what it is, thanks to the struggle. 549 01:39:56,714 --> 01:40:00,109 War is a natural, normal thing. 550 01:40:01,724 --> 01:40:06,920 War is going on always and everywhere. It has no beginning and no end. 551 01:40:08,768 --> 01:40:11,247 War is life itself. 552 01:40:12,712 --> 01:40:16,354 War is the starting point. 553 01:40:51,622 --> 01:41:02,520 SUBTITLES WRITTEN BY: Katia Kutyavina (Seattle, WA, USA) e-mail: djkatish@gmail.com 41642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.