Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,270
(Episode 7)
2
00:00:43,210 --> 00:00:45,820
She's back again to see you.
3
00:00:46,380 --> 00:00:47,990
Do you want me
to send her back again?
4
00:01:09,069 --> 00:01:10,379
(Chang Chun Woo's orders?)
5
00:01:10,379 --> 00:01:11,639
(What's the relation?)
6
00:01:13,810 --> 00:01:16,680
(Chang Chun Woo is Sangmuhoe)
7
00:01:20,920 --> 00:01:22,850
(There isn't a definite connection
between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.)
8
00:01:22,849 --> 00:01:23,919
(Chang Chun Woo)
9
00:01:25,719 --> 00:01:27,759
(What's Director Kang's connection
to Sangmuhoe?)
10
00:01:28,060 --> 00:01:29,060
Director Kang...
11
00:01:29,060 --> 00:01:30,060
(A member of Sangmuhoe)
12
00:01:34,200 --> 00:01:35,630
(Chang Chun Woo)
13
00:02:06,099 --> 00:02:07,229
Han Ji Hyuk.
14
00:02:26,650 --> 00:02:27,750
Open your eyes.
15
00:03:12,599 --> 00:03:13,869
Why did you do it?
16
00:03:15,400 --> 00:03:17,170
Why did I chase after you?
17
00:03:17,699 --> 00:03:19,639
Is it because of what happened
in Shenyang a year ago?
18
00:03:19,800 --> 00:03:21,370
You will never know...
19
00:03:23,039 --> 00:03:25,839
how I've been holding up
since that day.
20
00:03:28,280 --> 00:03:31,450
I've been pushed around like a slave
and unable to fit in neither side.
21
00:03:33,520 --> 00:03:36,250
You fall deeper and deeper no matter
how hard you try to get out.
22
00:03:36,250 --> 00:03:37,560
Do you even know...
23
00:03:38,819 --> 00:03:40,089
how that feels?
24
00:03:42,159 --> 00:03:44,129
Do you think you'll be free
if you catch me?
25
00:03:47,000 --> 00:03:48,630
Ordinary life...
26
00:03:48,629 --> 00:03:51,299
Do you think that suits you?
27
00:03:51,300 --> 00:03:52,340
Shut it!
28
00:04:01,550 --> 00:04:03,210
It's not too late for you.
29
00:04:04,080 --> 00:04:06,150
Don't throw away your life...
30
00:04:07,050 --> 00:04:08,290
and join me.
31
00:04:09,620 --> 00:04:11,060
Join you?
32
00:04:14,360 --> 00:04:16,390
They say when you stay
in the dark for too long,
33
00:04:18,560 --> 00:04:21,200
you forget who you really are.
34
00:04:24,939 --> 00:04:26,699
Before I forget who I am,
35
00:04:29,439 --> 00:04:31,039
I'd rather stop.
36
00:04:34,449 --> 00:04:35,679
That's a pity.
37
00:04:36,180 --> 00:04:37,580
Don't take pity on me.
38
00:04:39,480 --> 00:04:42,350
Because you and I are going to end up
in the same fiery pit.
39
00:05:12,850 --> 00:05:14,420
(Call for Advertising Inquiry)
40
00:05:34,769 --> 00:05:38,379
(The late Seo Su Yeon)
41
00:06:20,050 --> 00:06:21,150
Director Kang.
42
00:06:23,620 --> 00:06:25,290
You should return to the office now.
43
00:06:31,959 --> 00:06:33,969
You haven't located
the one who sent this?
44
00:06:34,029 --> 00:06:36,799
It was routed through a third country,
45
00:06:36,800 --> 00:06:37,940
so it's not easy.
46
00:06:38,839 --> 00:06:41,339
- Does anyone come to mind?
- Sorry?
47
00:06:41,339 --> 00:06:43,309
Someone who could've sent this.
48
00:06:43,569 --> 00:06:46,709
I looked into Ji Hyuk's partner,
Yoo Je Yi,
49
00:06:46,779 --> 00:06:47,979
but there was nothing in particular.
50
00:06:48,550 --> 00:06:49,610
What about Ji Hyuk?
51
00:06:49,750 --> 00:06:51,550
He still refuses to meet anybody.
52
00:06:54,389 --> 00:06:55,889
Someone already
proved his innocence.
53
00:06:55,889 --> 00:06:57,959
What on earth is he thinking?
54
00:06:59,720 --> 00:07:03,130
Maybe he's trying to get off drugs.
55
00:07:06,829 --> 00:07:07,869
Who is it?
56
00:07:10,230 --> 00:07:12,970
Ms. Do, you're needed now
in the situation room.
57
00:07:16,339 --> 00:07:17,409
(Report on the Death
of Agent Chang Chun Woo)
58
00:07:17,410 --> 00:07:19,240
(6:15 a.m., July 13, 2016,
NIS contacted to confirm the body)
59
00:07:19,779 --> 00:07:21,109
(Photo of the time
Agent Chang was found dead)
60
00:07:21,550 --> 00:07:23,650
This is obviously
an act of provocation.
61
00:07:24,250 --> 00:07:26,680
We must find out
who's behind this act.
62
00:07:28,220 --> 00:07:29,250
And?
63
00:07:29,920 --> 00:07:32,920
Are you asking me to let you
investigate this yourself?
64
00:07:33,189 --> 00:07:36,459
This case has to be related
to Chief Seo Su Yeon's death too.
65
00:07:36,759 --> 00:07:39,029
Agent Chang was one of us.
66
00:07:39,029 --> 00:07:41,799
So please let me take charge
and investigate this case.
67
00:07:43,569 --> 00:07:44,769
Do you really think so?
68
00:07:44,899 --> 00:07:48,109
That agent was undercover in China
for quite a long time, correct?
69
00:07:49,310 --> 00:07:51,980
I heard he had not made a report
for the last few months.
70
00:07:52,180 --> 00:07:54,150
It seems like
he wasn't affiliated with us.
71
00:07:54,449 --> 00:07:55,449
And?
72
00:07:55,449 --> 00:07:57,549
To be frank,
you didn't keep him under control.
73
00:07:57,550 --> 00:07:59,620
Why are you trying
to blame others for your fault?
74
00:08:00,180 --> 00:08:02,820
Yes, sure. I may not have done
a great job in controlling him.
75
00:08:03,449 --> 00:08:05,219
If that's the case,
he wouldn't be hanged to death...
76
00:08:05,220 --> 00:08:06,990
in the middle of the city.
77
00:08:06,990 --> 00:08:08,190
In my opinion,
78
00:08:08,860 --> 00:08:11,600
the Chinese organization
noticed him and murdered him...
79
00:08:11,759 --> 00:08:13,159
as revenge.
80
00:08:13,759 --> 00:08:15,329
Aren't you making too big of a fuss?
81
00:08:16,170 --> 00:08:17,900
Don't you think that's too much?
82
00:08:17,899 --> 00:08:19,939
Aren't you sick and tired
of your conspiracy theory?
83
00:08:21,139 --> 00:08:22,609
Think about the time...
84
00:08:22,610 --> 00:08:24,710
with the Bloody Friday Case
and the Huayang Gang Case.
85
00:08:25,480 --> 00:08:28,680
Have you ever considered that
what's lacking here is...
86
00:08:30,110 --> 00:08:31,180
your competence?
87
00:08:32,220 --> 00:08:34,790
Goodness, settle down.
88
00:08:35,389 --> 00:08:37,589
We didn't come together to do this.
89
00:08:38,289 --> 00:08:39,919
I also agree with him.
90
00:08:40,759 --> 00:08:43,489
These accidents keep breaking out
with your teams, Ms. Do.
91
00:08:44,529 --> 00:08:47,899
You should leave this case
up to Internal Affairs.
92
00:08:47,899 --> 00:08:49,029
That's that.
93
00:08:50,570 --> 00:08:51,940
Please grant me
just two weeks of time.
94
00:08:52,970 --> 00:08:55,640
If you give me full authority,
I'll make sure...
95
00:08:56,110 --> 00:08:57,880
I reveal the whole truth
in two weeks.
96
00:09:04,279 --> 00:09:07,179
What if you don't?
97
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
In that case,
98
00:09:11,889 --> 00:09:13,089
I'll take responsibility...
99
00:09:14,929 --> 00:09:16,329
and resign.
100
00:09:20,629 --> 00:09:22,729
(Director Kang Pil Ho)
101
00:09:37,279 --> 00:09:38,279
Sir.
102
00:09:42,320 --> 00:09:43,990
- Chief Ha.
- Yes, sir.
103
00:09:44,519 --> 00:09:45,519
Aren't you...
104
00:09:47,830 --> 00:09:49,460
sick and tired of doing this?
105
00:09:51,230 --> 00:09:52,900
You're also aware...
106
00:09:54,730 --> 00:09:57,670
of how Ms. Do has
led our bureau to this day.
107
00:09:59,769 --> 00:10:01,839
We had to sacrifice too many lives.
108
00:10:02,470 --> 00:10:03,510
Not anymore.
109
00:10:05,210 --> 00:10:06,740
That can't happen anymore!
110
00:10:12,120 --> 00:10:13,990
I can't let my agents
shed any more blood.
111
00:10:15,049 --> 00:10:16,149
I'll no longer condone it.
112
00:10:20,259 --> 00:10:21,989
What did Ms. Do ask you to do?
113
00:10:23,889 --> 00:10:26,099
Did she tell you
to sneak him out of the hospital?
114
00:10:33,669 --> 00:10:34,709
Let me...
115
00:10:37,269 --> 00:10:38,709
ask you for a favor.
116
00:10:43,110 --> 00:10:45,080
- Have you heard?
- What?
117
00:10:45,549 --> 00:10:48,819
I hear things are stirring up
in the Domestic Intelligence Bureau.
118
00:10:48,820 --> 00:10:51,320
It seems like they're adding more staff
to the Domestic Intel Division.
119
00:10:52,120 --> 00:10:55,490
They gather domestic intel, right?
120
00:10:55,789 --> 00:10:57,459
They're making this way too obvious.
121
00:10:57,659 --> 00:11:00,259
I hear everyone is busy
taking Director Kang's side.
122
00:11:00,259 --> 00:11:02,629
To be completely frank,
123
00:11:02,629 --> 00:11:05,639
Deputy Commissioner Do fell out
of everyone's favor.
124
00:11:05,899 --> 00:11:08,139
Some rumors even say
our team will get dissolved.
125
00:11:08,139 --> 00:11:09,839
Is it too late to switch sides?
126
00:11:09,840 --> 00:11:11,380
Whatever.
127
00:11:11,379 --> 00:11:13,139
I'll just keep doing
what I always did.
128
00:11:13,139 --> 00:11:14,179
Je Yi.
129
00:11:14,480 --> 00:11:15,880
Which side are you on?
Have you decided?
130
00:11:16,080 --> 00:11:18,520
Oh, I don't really know
what these things mean.
131
00:11:18,519 --> 00:11:22,289
By any chance, did you find
another place to go to?
132
00:11:24,389 --> 00:11:25,589
I didn't.
133
00:11:36,470 --> 00:11:38,570
It might be because of the attack
at the detention center.
134
00:11:38,570 --> 00:11:41,210
He was overly sensitive
when he first got here.
135
00:11:41,370 --> 00:11:42,410
How so?
136
00:11:42,409 --> 00:11:44,779
He'd throw up his food
saying it was poisoned...
137
00:11:44,779 --> 00:11:47,339
or pull out his IV
thinking it was contaminated.
138
00:11:48,850 --> 00:11:50,780
But he surely is strong-willed.
139
00:11:51,120 --> 00:11:53,050
It seems like
he could be discharged any day now.
140
00:11:53,750 --> 00:11:56,820
May I take a look around
until Ji Hyuk gets here?
141
00:11:57,419 --> 00:11:58,489
Sure, go ahead.
142
00:12:20,139 --> 00:12:21,649
(There isn't a definite connection
between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.)
143
00:12:21,649 --> 00:12:22,649
(Chang Chun Woo)
144
00:12:25,179 --> 00:12:26,179
(NIS traitor's order,
Chang Chun Woo)
145
00:12:26,179 --> 00:12:27,179
(Do Jin Sook, Kang Pil Ho)
146
00:12:27,179 --> 00:12:28,849
(Ha Dong Kyun, Seo Su Yeon,
internal contact)
147
00:12:32,889 --> 00:12:33,959
He's here.
148
00:12:48,639 --> 00:12:50,439
You look good
after getting some rest.
149
00:12:53,279 --> 00:12:55,279
I hear it isn't easy
getting off drugs.
150
00:12:55,649 --> 00:12:56,649
How do you feel?
151
00:12:57,049 --> 00:12:58,119
If you need some,
152
00:12:59,450 --> 00:13:00,750
do you want me to sneak it in?
153
00:13:03,820 --> 00:13:05,960
Don't glare at me like that.
I was just joking.
154
00:13:07,990 --> 00:13:09,430
What brings you here?
155
00:13:09,730 --> 00:13:12,000
Today is the 49th day ceremony
after Su Yeon's death.
156
00:13:12,929 --> 00:13:14,599
What a poor girl.
157
00:13:14,600 --> 00:13:16,230
She wasn't so bad,
158
00:13:17,669 --> 00:13:19,699
but who knew
she'd pass away like that?
159
00:13:31,620 --> 00:13:33,920
Have you heard about the rumor
spreading in the organization?
160
00:13:34,620 --> 00:13:36,420
Everyone says Su Yeon died...
161
00:13:36,950 --> 00:13:38,220
because of you.
162
00:13:38,759 --> 00:13:41,459
Although you didn't shoot her,
you led her to death.
163
00:13:45,129 --> 00:13:47,629
This is out of personal curiosity.
164
00:13:50,370 --> 00:13:51,400
What's going on?
165
00:13:52,470 --> 00:13:53,740
What actually happened?
166
00:13:56,570 --> 00:13:58,240
Do you not remember
because you were too high?
167
00:14:02,779 --> 00:14:03,879
Who was it?
168
00:14:06,080 --> 00:14:07,380
Was it Director Kang?
169
00:14:09,850 --> 00:14:12,420
Did he give the order to provoke me
and cause this trouble?
170
00:14:15,529 --> 00:14:17,829
Is that how he wanted
to tie me down in here?
171
00:14:22,169 --> 00:14:23,369
What are you hiding?
172
00:14:25,169 --> 00:14:26,639
Hiding what?
173
00:14:29,610 --> 00:14:31,640
That Chang Chun Woo is dead.
174
00:14:33,809 --> 00:14:35,549
Didn't you come here
to tell me that?
175
00:14:47,220 --> 00:14:48,460
Go relay this.
176
00:14:50,129 --> 00:14:52,099
That I'm the one who decides...
177
00:14:53,860 --> 00:14:55,430
if I wish to stay here or not.
178
00:15:02,110 --> 00:15:04,480
Yes, he received
a phone call in the morning.
179
00:15:05,139 --> 00:15:06,939
Do you know who it was?
180
00:15:07,110 --> 00:15:08,210
Of course, I do.
181
00:15:08,210 --> 00:15:10,050
She was the woman
who kept visiting him here.
182
00:15:10,049 --> 00:15:11,279
He'd send her away,
183
00:15:11,279 --> 00:15:13,549
but she always came by,
twice or three times a week.
184
00:15:14,179 --> 00:15:15,589
What's her name?
185
00:15:17,289 --> 00:15:18,289
Ms. Yoo Je Yi.
186
00:15:18,789 --> 00:15:20,459
She came very often,
so I memorized her name.
187
00:15:21,929 --> 00:15:24,129
I see. Thank you.
188
00:15:40,610 --> 00:15:41,650
Ji Hyuk.
189
00:15:42,549 --> 00:15:44,449
Before I dated Kyung Seok,
190
00:15:46,580 --> 00:15:48,720
there was someone I was
really indebted to.
191
00:15:50,549 --> 00:15:52,059
And that person...
192
00:15:52,519 --> 00:15:56,289
made a request that
I couldn't refuse.
193
00:15:58,299 --> 00:16:00,329
I should've refused,
194
00:16:02,629 --> 00:16:03,999
but I couldn't.
195
00:16:06,169 --> 00:16:07,499
Was it Chang Chun Woo?
196
00:16:09,169 --> 00:16:10,909
Watch what you say.
197
00:16:10,909 --> 00:16:12,839
I did what I could to stop it.
198
00:16:13,080 --> 00:16:14,810
Are you that afraid of Sangmuhoe?
199
00:16:15,309 --> 00:16:16,409
Su Yeon...
200
00:16:18,350 --> 00:16:19,450
Su...
201
00:16:25,259 --> 00:16:26,389
Ji Hyuk.
202
00:16:26,389 --> 00:16:28,259
(Call for Advertising Inquiry)
203
00:16:51,620 --> 00:16:57,390
(Call for Advertising Inquiry)
204
00:17:28,190 --> 00:17:29,220
Ji Hyuk.
205
00:17:31,319 --> 00:17:33,489
I couldn't stop wondering
what the reason was.
206
00:17:35,529 --> 00:17:36,659
Tell me.
207
00:17:36,730 --> 00:17:38,330
Did someone give you orders?
208
00:17:42,700 --> 00:17:45,500
You kept visiting.
You must've had something to say.
209
00:17:47,910 --> 00:17:49,110
Director Kang.
210
00:17:51,140 --> 00:17:52,210
It was him, wasn't it?
211
00:17:54,549 --> 00:17:55,549
That day,
212
00:17:56,650 --> 00:17:59,720
I was leaving the situation room
after I spoke with you on the phone,
213
00:18:00,849 --> 00:18:02,949
and Director Kang
was waiting for me.
214
00:18:04,519 --> 00:18:05,619
My dad...
215
00:18:07,019 --> 00:18:08,689
is alive?
216
00:18:11,660 --> 00:18:13,600
Director Yoo went to
the rendezvous point...
217
00:18:13,599 --> 00:18:16,829
during a mission to secure test samples
of North Korean explosives.
218
00:18:17,569 --> 00:18:19,669
Then he got stranded in the North
with a fellow agent.
219
00:18:20,240 --> 00:18:21,410
Stranded in the North?
220
00:18:31,680 --> 00:18:33,680
We believe that he is one
of the two agents...
221
00:18:33,680 --> 00:18:34,820
that were stranded there.
222
00:18:36,220 --> 00:18:38,820
As you can see,
he's in Korea right now.
223
00:18:39,660 --> 00:18:40,860
Are you saying...
224
00:18:42,460 --> 00:18:44,290
this man could be my father?
225
00:18:47,829 --> 00:18:50,199
It seems he has completely
changed his face.
226
00:18:50,700 --> 00:18:53,340
That's why we can't verify
his identity.
227
00:18:55,039 --> 00:18:56,709
What do you want me to do?
228
00:19:00,440 --> 00:19:02,480
He already knew that...
229
00:19:03,279 --> 00:19:04,879
I was helping you.
230
00:19:05,279 --> 00:19:06,449
Is that everything?
231
00:19:08,119 --> 00:19:09,119
Yes.
232
00:19:11,390 --> 00:19:13,260
Okay. I understand.
233
00:19:15,190 --> 00:19:16,230
You're...
234
00:19:17,589 --> 00:19:18,759
not mad?
235
00:19:20,329 --> 00:19:22,669
You don't feel betrayed?
236
00:19:22,869 --> 00:19:24,229
Why should I feel that way?
237
00:19:25,869 --> 00:19:29,169
About the Chang Chun Woo case.
I think I'll be in charge of it.
238
00:19:29,839 --> 00:19:32,409
I may need your help. Can you do it?
239
00:19:33,910 --> 00:19:34,980
Can you...
240
00:19:36,410 --> 00:19:37,710
trust me?
241
00:19:37,710 --> 00:19:40,420
I didn't say I trusted you.
I just said I needed your help.
242
00:19:44,089 --> 00:19:45,989
Okay. I'll do it.
243
00:19:46,690 --> 00:19:47,690
Okay.
244
00:19:54,930 --> 00:19:57,530
The original copy
of the CCTV footage you sent.
245
00:19:58,970 --> 00:20:00,840
I didn't expect that.
246
00:20:37,069 --> 00:20:38,079
(Sangmuhoe)
247
00:20:45,549 --> 00:20:47,149
I'm certain that...
248
00:20:47,150 --> 00:20:49,220
one of them leaked the intel.
249
00:20:52,920 --> 00:20:54,630
All of the intel on our team...
250
00:20:55,190 --> 00:20:58,800
probably went from
Kyung Seok to Su Yeon.
251
00:20:59,460 --> 00:21:02,670
Then it was probably
relayed to Director Kang.
252
00:21:03,900 --> 00:21:05,700
The Bloody Friday Case a year ago...
253
00:21:05,700 --> 00:21:07,440
was led by Sangmuhoe.
254
00:21:08,539 --> 00:21:11,639
Then does that mean Director Kang
is connected to Sangmuhoe?
255
00:21:11,640 --> 00:21:14,850
(Bloody Friday)
256
00:21:14,910 --> 00:21:17,650
If Sangmuhoe leaked the list
of our agents,
257
00:21:18,150 --> 00:21:20,580
then what did they want
in return for that?
258
00:21:21,990 --> 00:21:24,920
What kind of deal did they make?
259
00:21:40,900 --> 00:21:41,910
(Report on the Death
of Agent Chang Chun Woo)
260
00:21:41,910 --> 00:21:42,910
(Discovery Process)
261
00:21:43,970 --> 00:21:45,010
(Chang Chun Woo, Expired)
262
00:21:45,009 --> 00:21:47,909
His cause of death was asphyxiation
due to compression on the neck.
263
00:21:48,710 --> 00:21:51,380
That means he was alive until he was
hanged on the billboard.
264
00:21:51,720 --> 00:21:53,620
He was tortured quite terribly
before then.
265
00:21:53,619 --> 00:21:56,319
He had dozens of fractures
and stab wounds.
266
00:21:57,220 --> 00:21:58,620
What about the area near the scene?
267
00:21:58,859 --> 00:22:01,159
We went through all
the CCTV footage nearby,
268
00:22:01,529 --> 00:22:02,989
but we couldn't find anything.
269
00:22:03,890 --> 00:22:05,630
Who's in charge of this case?
270
00:22:05,930 --> 00:22:07,330
Chief Ha is in charge of it.
271
00:22:07,529 --> 00:22:09,999
Then why are you asking me
to look into it separately?
272
00:22:10,099 --> 00:22:11,699
Isn't it obvious?
273
00:22:13,099 --> 00:22:15,209
The fact that
they're going after you means...
274
00:22:15,940 --> 00:22:18,240
you're getting closer to the truth.
275
00:22:20,309 --> 00:22:23,379
Who exactly are "they?"
276
00:22:25,420 --> 00:22:26,820
Is that what I said?
277
00:22:28,819 --> 00:22:31,389
That's up to you to find out.
278
00:22:31,390 --> 00:22:33,120
That's why I called you in
like this.
279
00:22:33,589 --> 00:22:35,389
(National Intelligence Service Korea)
280
00:22:41,970 --> 00:22:43,630
I heard you got out.
281
00:22:45,170 --> 00:22:48,610
Right. I know how you feel about me.
282
00:22:51,039 --> 00:22:53,339
I don't have
any ill will against you, sir.
283
00:22:54,410 --> 00:22:57,010
I'm just mad at myself.
284
00:22:58,250 --> 00:22:59,980
I feel like I let
my personal feelings...
285
00:23:00,779 --> 00:23:03,489
interfere with the doubts
that I should've had.
286
00:23:07,460 --> 00:23:08,930
Do you know what Sangmuhoe is?
287
00:23:16,670 --> 00:23:18,870
I asked if you know about
the organization called Sangmuhoe.
288
00:23:29,079 --> 00:23:30,609
Your silence...
289
00:23:32,950 --> 00:23:35,350
May I interpret it as I please?
290
00:23:36,289 --> 00:23:37,619
Be careful.
291
00:23:38,490 --> 00:23:41,690
Your suspicions may end up
eating you alive.
292
00:23:57,539 --> 00:24:00,309
Han Ji Hyuk has returned
as we expected.
293
00:24:01,140 --> 00:24:03,680
I believe he will be going into
the case right away.
294
00:24:04,150 --> 00:24:07,080
What if we have people tail him?
295
00:24:08,190 --> 00:24:09,720
Forget it. Leave him.
296
00:24:10,750 --> 00:24:13,760
We have to make sure
they fail their investigation.
297
00:24:14,319 --> 00:24:17,159
Deputy Commissioner Do
set a deadline herself,
298
00:24:17,289 --> 00:24:18,599
so she won't be able
to take it back.
299
00:24:19,299 --> 00:24:20,359
Director Jung.
300
00:24:20,930 --> 00:24:21,930
Yes, sir.
301
00:24:22,700 --> 00:24:25,570
Just leave Han Ji Hyuk alone.
302
00:24:26,170 --> 00:24:30,040
If you have a better plan,
can you share it with me?
303
00:24:30,309 --> 00:24:33,579
It seems like you're
overly enthusiastic these days.
304
00:24:34,339 --> 00:24:37,049
When things get excessive,
it'll end up causing problems.
305
00:24:47,690 --> 00:24:49,390
I had no idea...
306
00:24:49,660 --> 00:24:52,860
that this would be the start
of the Bloody Friday Case.
307
00:24:53,460 --> 00:24:54,700
This man over here.
308
00:24:55,170 --> 00:24:56,970
Did you find out who he is?
309
00:24:56,970 --> 00:24:59,340
Yes. His name is Ri Dong Chul,
310
00:24:59,339 --> 00:25:01,609
and he's the Deputy General Manager
of the North Korean Security Agency.
311
00:25:02,309 --> 00:25:03,909
I was a bit surprised.
312
00:25:03,910 --> 00:25:06,740
If he's the deputy general manager,
he's a high-ranking officer.
313
00:25:07,079 --> 00:25:08,409
What are his current whereabouts?
314
00:25:08,680 --> 00:25:11,720
After this moment,
his whereabouts were unknown.
315
00:25:11,980 --> 00:25:15,420
Even if you consider that the
North Korea line isn't working well,
316
00:25:15,720 --> 00:25:17,690
something does seem off.
317
00:25:19,019 --> 00:25:20,159
What about him?
318
00:25:20,690 --> 00:25:22,990
No matter how much I look,
I can't find him.
319
00:25:23,190 --> 00:25:25,500
His face isn't clear in the photo,
320
00:25:25,500 --> 00:25:27,300
and there were
no points of contact...
321
00:25:27,299 --> 00:25:29,069
with Chang Chun Woo or Ri Dong Chul.
322
00:25:29,500 --> 00:25:32,940
Have you heard anything
about this man?
323
00:25:36,109 --> 00:25:37,509
The person in the middle.
324
00:25:37,809 --> 00:25:40,079
Is he Baek Mo Sa?
325
00:25:40,579 --> 00:25:41,809
I don't know anything.
326
00:25:43,880 --> 00:25:45,850
Other than that he used to be
in the NIS.
327
00:25:46,880 --> 00:25:48,790
No, I have not.
328
00:25:50,420 --> 00:25:53,290
But I know who sent
Chang Chun Woo to this meeting.
329
00:25:56,329 --> 00:25:57,359
It's Sangmuhoe.
330
00:25:58,759 --> 00:25:59,899
Sangmuhoe?
331
00:26:02,029 --> 00:26:05,039
Are you saying that Sangmuhoe had
Chang Chun Woo killed?
332
00:26:11,539 --> 00:26:14,809
But I thought Chang Chun Woo
was one of them.
333
00:26:15,009 --> 00:26:16,509
I don't know the details.
334
00:26:16,509 --> 00:26:19,249
But Chang Chun Woo
wanted to get out of Sangmuhoe.
335
00:26:19,619 --> 00:26:20,649
In the end,
336
00:26:21,480 --> 00:26:23,590
they tossed him out
once they were done using him.
337
00:26:24,450 --> 00:26:25,890
Then...
338
00:26:26,720 --> 00:26:28,890
were they also responsible
for Chief Seo's death?
339
00:26:32,900 --> 00:26:34,000
What about Director Kang?
340
00:26:35,599 --> 00:26:37,499
I can't be certain for now.
341
00:26:37,529 --> 00:26:40,739
But it's likely that he's somehow
connected to Sangmuhoe.
342
00:26:42,009 --> 00:26:44,509
That's why he was willing
to do anything to stop you.
343
00:26:44,980 --> 00:26:46,480
Once I find out the truth
behind Sangmuhoe,
344
00:26:46,480 --> 00:26:49,080
I'll be able to check
if my hypotheses are correct.
345
00:26:50,049 --> 00:26:51,079
And him.
346
00:26:52,380 --> 00:26:55,390
I'll be able to find out
more about this man too.
347
00:26:55,849 --> 00:26:56,889
Okay.
348
00:26:57,420 --> 00:26:58,590
Where should I begin?
349
00:26:58,960 --> 00:27:00,090
Look into Chang Chun Woo first.
350
00:27:00,089 --> 00:27:01,619
If you need,
you can check out the scene too.
351
00:27:02,730 --> 00:27:03,760
Okay.
352
00:27:04,660 --> 00:27:05,700
What about you?
353
00:27:05,960 --> 00:27:07,400
Do you remember the engineer,
Bae Jong Soo?
354
00:27:09,569 --> 00:27:11,229
The Deep Fake Project?
355
00:27:12,470 --> 00:27:13,800
There's a guy named Mr. Kim.
356
00:27:14,140 --> 00:27:15,210
He's helping Bae Jong Soo,
357
00:27:15,210 --> 00:27:17,240
so he can continue developing
the Deep Fake Technology...
358
00:27:17,710 --> 00:27:19,280
outside the agency.
359
00:27:19,839 --> 00:27:21,379
I'm going to meet with him.
360
00:27:22,450 --> 00:27:24,780
I'm sure he's connected
to Sangmuhoe somehow.
361
00:27:51,039 --> 00:27:52,039
Who are you?
362
00:27:53,240 --> 00:27:54,280
Face forward.
363
00:28:02,289 --> 00:28:03,349
Dad!
364
00:28:04,289 --> 00:28:05,359
You're home.
365
00:28:05,490 --> 00:28:07,360
Come and make some balloons.
We have too many balloons.
366
00:28:09,829 --> 00:28:11,629
He's my guest.
367
00:28:12,329 --> 00:28:13,329
Go to your room.
368
00:28:13,329 --> 00:28:15,969
Okay. Let's go inside.
369
00:28:20,339 --> 00:28:21,839
Weren't you at the Security
Investigations Division...
370
00:28:21,839 --> 00:28:22,839
up until recently?
371
00:28:23,369 --> 00:28:25,139
You work at the Planning Department
of Woosung Group now.
372
00:28:26,109 --> 00:28:28,279
Did Sangmuhoe get you the position?
373
00:28:31,210 --> 00:28:32,220
Who told you...
374
00:28:33,049 --> 00:28:34,119
about me?
375
00:28:34,119 --> 00:28:36,219
I'm not coming after you.
376
00:28:37,990 --> 00:28:40,920
You can just tell me
who your boss is.
377
00:28:42,529 --> 00:28:46,629
Do you know how many people retire
from the NIS every year?
378
00:28:47,400 --> 00:28:49,570
They've been making and handling
intelligence all their lives.
379
00:28:49,730 --> 00:28:51,470
Where do you think they all go?
380
00:28:52,769 --> 00:28:54,739
Corporates, agencies,
and the streets.
381
00:28:55,309 --> 00:28:56,339
They are everywhere.
382
00:28:57,509 --> 00:28:58,739
Here's my advice.
383
00:28:59,109 --> 00:29:01,979
Don't try to turn us against you.
384
00:29:05,579 --> 00:29:08,379
Since you worked in this field,
I'm sure you know...
385
00:29:09,890 --> 00:29:11,420
that inflicting...
386
00:29:13,589 --> 00:29:15,289
pain on people...
387
00:29:16,059 --> 00:29:17,429
is simpler...
388
00:29:18,829 --> 00:29:20,129
than you'd think.
389
00:29:20,359 --> 00:29:22,869
Hey, you got the wrong person.
390
00:29:23,069 --> 00:29:24,799
We cannot communicate
with each other.
391
00:29:24,799 --> 00:29:26,139
I have never seen...
392
00:29:27,099 --> 00:29:28,509
my superior in Sangmuhoe.
393
00:29:28,509 --> 00:29:30,509
Even if communication isn't allowed,
394
00:29:32,109 --> 00:29:34,039
there must be a way
you guys stay connected.
395
00:29:36,309 --> 00:29:39,249
I noticed that you were using
an outdated device.
396
00:30:30,269 --> 00:30:31,469
You're back.
397
00:30:31,630 --> 00:30:32,870
Did you find anything?
398
00:30:33,369 --> 00:30:35,539
Like you said,
I searched the place thoroughly.
399
00:30:35,769 --> 00:30:37,009
But I couldn't find...
400
00:30:37,069 --> 00:30:39,309
any PDAs at the scene
where Chang Chun Woo was killed.
401
00:30:39,440 --> 00:30:41,440
But why are you looking for a PDA?
402
00:30:46,119 --> 00:30:47,519
This is a PDA.
403
00:30:47,519 --> 00:30:49,219
Mr. Kim had it.
404
00:30:49,789 --> 00:30:52,659
As suspected,
he was working for Sangmuhoe.
405
00:30:53,289 --> 00:30:55,789
He had been using an ad-hoc app
that was created internally...
406
00:30:56,089 --> 00:30:57,889
to get in touch with each other.
407
00:30:58,430 --> 00:30:59,930
An ad-hoc app?
408
00:30:59,930 --> 00:31:02,730
The devices have to be
in close range for the network.
409
00:31:03,529 --> 00:31:05,639
The transmission range
can't go over 100m.
410
00:31:06,200 --> 00:31:07,400
Yes, right.
411
00:31:07,769 --> 00:31:09,769
Someone always approached him
when they needed him...
412
00:31:10,269 --> 00:31:11,809
and left a message.
413
00:31:13,910 --> 00:31:16,010
I see. Then...
414
00:31:16,450 --> 00:31:19,050
The members of Sangmuhoe
are scattered around completely.
415
00:31:21,049 --> 00:31:23,019
They don't know
each other's identity.
416
00:31:27,190 --> 00:31:29,190
I'm sure Chang Chun Woo
also had a PDA...
417
00:31:29,190 --> 00:31:31,330
to get in touch with them.
418
00:31:32,529 --> 00:31:34,159
Where on earth did it go?
419
00:31:36,569 --> 00:31:38,939
And did you find out anything else?
420
00:31:39,599 --> 00:31:40,599
Oh, right.
421
00:31:41,039 --> 00:31:44,439
I looked into other files
after getting clearance.
422
00:31:45,279 --> 00:31:48,139
Chief Seo saved
Chang Chun Woo's life once.
423
00:31:51,309 --> 00:31:53,949
It wasn't me. I never gave away
the location of the factory.
424
00:31:54,349 --> 00:31:55,389
It really wasn't me.
425
00:31:55,720 --> 00:31:57,120
I didn't know
the police would show up.
426
00:31:57,119 --> 00:31:58,219
Four years ago,
427
00:31:58,220 --> 00:32:01,420
Chang Chun Woo worked
as an undercover for Samhwa Gang.
428
00:32:01,490 --> 00:32:02,690
I can find it out for you.
429
00:32:06,029 --> 00:32:09,299
There was a time when
his identity was almost exposed.
430
00:32:11,500 --> 00:32:13,940
The National Intelligence Service
was keeping tabs on the gang too.
431
00:32:14,299 --> 00:32:16,869
So it could have turned
into a serious diplomatic scandal.
432
00:32:17,910 --> 00:32:20,910
The higher-ups must have ordered
to give up on Chang Chun Woo.
433
00:32:21,980 --> 00:32:23,050
The higher-ups?
434
00:32:24,009 --> 00:32:25,719
Are you talking about
Deputy Commissioner Do Jin Sook?
435
00:32:25,720 --> 00:32:26,750
Yes.
436
00:32:27,920 --> 00:32:31,150
But Chief Seo
didn't follow her order.
437
00:32:32,890 --> 00:32:34,590
What do you think you're doing?
438
00:32:34,859 --> 00:32:36,629
Are you trying to ruin
everything we worked for?
439
00:32:36,630 --> 00:32:38,730
Don't get big-headed now.
Just do as I say!
440
00:32:38,730 --> 00:32:39,730
No.
441
00:32:41,029 --> 00:32:42,269
- Enough.
- Sir.
442
00:32:42,269 --> 00:32:43,269
Su Yeon.
443
00:32:44,130 --> 00:32:46,270
Don't you know that
you're taking the biggest risk here?
444
00:32:46,440 --> 00:32:48,710
Not only did you enter the scene
without running it by me first,
445
00:32:49,539 --> 00:32:51,869
but you're also covering up for him
because he took revenge for you?
446
00:32:51,970 --> 00:32:53,880
Do you think I'm covering up
for Agent Chang?
447
00:32:54,480 --> 00:32:56,410
If your personal feelings
have sway over you,
448
00:32:56,410 --> 00:32:57,810
I can't cover up for you either.
449
00:32:57,809 --> 00:32:59,179
This isn't about
my personal feelings.
450
00:33:00,180 --> 00:33:02,590
And I never asked you
to cover up for me.
451
00:33:03,920 --> 00:33:05,390
I'm just doing my job.
452
00:33:06,660 --> 00:33:10,230
Where is Agent Chang going? Tell me.
453
00:33:11,029 --> 00:33:13,359
Sir!
454
00:33:26,309 --> 00:33:27,379
Chief Seo...
455
00:33:28,210 --> 00:33:30,410
wasn't a traitor as we suspected.
456
00:33:31,710 --> 00:33:35,150
I'm sure someone turned her
into collateral damage.
457
00:33:37,819 --> 00:33:40,319
Here. I found this
at Chang Chun Woo's house.
458
00:33:41,460 --> 00:33:42,930
I'm not sure if it's a coincidence.
459
00:33:43,130 --> 00:33:45,630
But I saw the same thing
in Chief Seo's office too.
460
00:33:46,059 --> 00:33:47,129
I'm sure...
461
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
they were in a relationship.
462
00:33:50,200 --> 00:33:51,330
Anything else?
463
00:33:51,500 --> 00:33:52,570
Right.
464
00:33:53,839 --> 00:33:57,409
Chang Chun Woo participated
in the ZIP project as a test subject.
465
00:33:57,410 --> 00:33:58,940
It's an internally conducted project...
466
00:33:59,140 --> 00:34:01,010
to develop drugs to treat PTSD.
467
00:34:02,380 --> 00:34:03,410
ZIP?
468
00:34:04,349 --> 00:34:07,149
What was that called?
The drug that wiped out my memory.
469
00:34:07,319 --> 00:34:09,849
You mean, Zet-IP. Also known as ZIP.
470
00:34:10,050 --> 00:34:12,420
The drug suppresses PKMzeta,
an enzyme that promotes...
471
00:34:12,420 --> 00:34:14,120
our brain cells for memory function.
472
00:34:14,119 --> 00:34:16,089
So it can selectively block out
your memories.
473
00:34:19,130 --> 00:34:21,060
That was an internal project?
474
00:34:21,829 --> 00:34:22,899
Yes.
475
00:34:23,269 --> 00:34:25,639
When I looked into it,
we co-developed the drug...
476
00:34:25,639 --> 00:34:27,569
with a company
named Daejin Cell Bio.
477
00:34:34,340 --> 00:34:37,180
I can't find anyone
with such little information.
478
00:34:37,550 --> 00:34:39,280
I need something more.
479
00:34:39,820 --> 00:34:42,590
I got none.
That's why I'm asking you.
480
00:34:42,949 --> 00:34:46,889
- So you're looking for that...
- ZIP.
481
00:34:46,960 --> 00:34:48,660
Yes, and you want to know...
482
00:34:48,659 --> 00:34:51,089
who was in charge
of developing that drug named ZIP?
483
00:34:52,090 --> 00:34:53,100
Yes.
484
00:34:53,199 --> 00:34:55,599
Well, if you're asking me for a favor,
485
00:34:55,599 --> 00:34:56,869
I'll have to look into it.
486
00:34:58,099 --> 00:34:59,369
Please do.
487
00:35:03,110 --> 00:35:04,170
Hey.
488
00:35:09,250 --> 00:35:12,520
Well, look after yourself too.
489
00:35:20,489 --> 00:35:21,759
Gosh.
490
00:35:21,889 --> 00:35:23,889
(Daejin Cell Bio)
491
00:35:32,940 --> 00:35:39,140
(The truth lies
between the Four Devas.)
492
00:35:40,710 --> 00:35:42,040
An ad-hoc app?
493
00:35:42,039 --> 00:35:44,909
The devices have to be
in close range for the network.
494
00:35:45,110 --> 00:35:47,320
The transmission range
can't go over 100m.
495
00:36:19,449 --> 00:36:22,289
(The truth lies
between the Four Devas.)
496
00:36:28,059 --> 00:36:30,459
(National Forensic Service)
497
00:36:30,860 --> 00:36:33,530
My goodness.
Is this how you do your job?
498
00:36:33,760 --> 00:36:36,470
You should've made
the request properly from the start.
499
00:36:36,599 --> 00:36:39,099
I'm sorry.
We needed to check a few things.
500
00:36:39,369 --> 00:36:40,599
Please do that for us.
501
00:37:04,389 --> 00:37:05,929
There's nothing on him.
502
00:37:17,469 --> 00:37:19,509
Sir, one second.
503
00:37:39,360 --> 00:37:41,900
- What is this?
- I thought it'd be the case.
504
00:37:42,500 --> 00:37:45,740
He injected dots with UV ink
on top of his tattoos.
505
00:37:49,369 --> 00:37:51,939
It might be the final message
from Chang Chun Woo.
506
00:37:57,110 --> 00:37:59,850
Is that so? Never mind. Thanks.
507
00:37:59,920 --> 00:38:00,950
Bye.
508
00:38:03,449 --> 00:38:06,389
They ran it through every single
code-breaking program they had...
509
00:38:06,389 --> 00:38:07,759
but found nothing.
510
00:38:09,159 --> 00:38:10,189
What now?
511
00:38:11,190 --> 00:38:12,760
Let's call it a day.
512
00:38:13,260 --> 00:38:14,860
You should go get some rest.
513
00:38:15,099 --> 00:38:16,529
Oh, okay.
514
00:38:36,489 --> 00:38:38,119
How's Ji Hyuk?
515
00:38:41,989 --> 00:38:44,029
What's wrong? Is there a problem?
516
00:38:45,130 --> 00:38:46,260
I...
517
00:38:48,260 --> 00:38:49,970
want to stop here.
518
00:38:51,530 --> 00:38:52,540
Okay.
519
00:38:53,539 --> 00:38:56,269
So you don't need
more information about your father?
520
00:38:59,710 --> 00:39:01,810
The original security footage of Ji Hyuk.
521
00:39:02,449 --> 00:39:03,749
Did you send it?
522
00:39:05,110 --> 00:39:07,680
No, it wasn't me.
523
00:39:09,820 --> 00:39:11,650
I was going to send it,
524
00:39:11,920 --> 00:39:14,290
but someone else already had.
525
00:39:15,789 --> 00:39:16,929
It wasn't you?
526
00:39:18,230 --> 00:39:19,260
No.
527
00:39:21,860 --> 00:39:25,030
Why did you
suddenly change your mind?
528
00:39:25,429 --> 00:39:26,699
Last time,
529
00:39:28,599 --> 00:39:30,909
I saw you and Chief Seo...
530
00:39:31,210 --> 00:39:32,780
quarreling in the parking lot.
531
00:39:33,139 --> 00:39:34,709
So please just give me time...
532
00:39:34,980 --> 00:39:37,410
What on earth
are you hiding from me?
533
00:39:39,280 --> 00:39:40,320
Su Yeon.
534
00:39:42,719 --> 00:39:44,619
I don't know
what happened between you two.
535
00:39:45,320 --> 00:39:46,390
But...
536
00:39:49,389 --> 00:39:52,089
I'll take a different journey
from Chief Seo.
537
00:39:53,329 --> 00:39:55,729
I'm sure
she would want that from me.
538
00:39:57,070 --> 00:39:58,630
I'm sorry, sir.
539
00:40:13,650 --> 00:40:17,450
I'll take a different journey
from Chief Seo.
540
00:40:17,849 --> 00:40:20,319
I'm sure
she would want that from me.
541
00:40:22,989 --> 00:40:24,689
You wish to work with Je Yi?
542
00:40:25,030 --> 00:40:28,130
Yes, and I need you to install
a tapping app on her phone too.
543
00:40:28,130 --> 00:40:29,600
You're going to wiretap her?
544
00:40:29,599 --> 00:40:32,429
There's one last thing
I need to confirm.
545
00:40:32,500 --> 00:40:34,040
You can't trust me,
546
00:40:35,139 --> 00:40:36,369
but you need my help?
547
00:40:48,179 --> 00:40:53,459
(The truth lies
between the Four Devas.)
548
00:40:56,030 --> 00:40:57,360
(Morse Code, unknown caller, video,
Deep Fake, flash drive, May 24, ZIP)
549
00:40:57,360 --> 00:41:00,800
Could it be that person
who kept dropping these hints?
550
00:41:02,400 --> 00:41:03,870
Does this mean that person is...
551
00:41:04,329 --> 00:41:06,399
also involved with Sangmuhoe?
552
00:41:46,909 --> 00:41:48,979
- Thank you.
- Thank you.
553
00:41:54,420 --> 00:41:56,120
(Win a Laptop!)
554
00:41:58,019 --> 00:41:59,219
That'll be 5 dollars.
555
00:42:01,559 --> 00:42:03,129
(How to participate:
Scan the QR code with your phone!)
556
00:42:03,989 --> 00:42:06,299
Oh, I'm sorry.
557
00:42:11,269 --> 00:42:13,539
Sir, I think I found the answer.
558
00:42:18,170 --> 00:42:21,810
If I connect these dots
at even distances,
559
00:42:22,139 --> 00:42:24,149
it turns into this block-like shape.
560
00:42:24,150 --> 00:42:26,720
It's the same technology
behind QR codes.
561
00:42:29,489 --> 00:42:30,489
(Kaislond Syndrome)
562
00:42:30,489 --> 00:42:32,049
The first four letters
and numbers are...
563
00:42:32,050 --> 00:42:34,620
the classification code
given to rare diseases.
564
00:42:34,760 --> 00:42:37,890
And the rest is the gene code
which the disease impacts.
565
00:42:38,360 --> 00:42:40,060
This one is
called Kaislond Syndrome.
566
00:42:40,059 --> 00:42:43,029
It's a rare disease where
your skin and cartilages harden.
567
00:42:44,929 --> 00:42:46,869
Did you search through
the patient information...
568
00:42:46,940 --> 00:42:48,100
in Health Insurance Review
and Assessment Service?
569
00:42:48,099 --> 00:42:49,139
Yes.
570
00:42:49,610 --> 00:42:51,740
There aren't even 20 patients
with this disease.
571
00:42:54,239 --> 00:42:55,709
(Chun Pyung Il, Park Hwa Yoon,
Lee Kyu Myung, Park Sung Woo)
572
00:42:55,710 --> 00:42:57,080
Click on this one.
573
00:42:58,610 --> 00:42:59,620
(Chun Pyung Il)
574
00:43:01,650 --> 00:43:02,950
Name, Chun Pyung Il.
575
00:43:03,889 --> 00:43:05,749
He was born in 1931.
576
00:43:05,960 --> 00:43:07,720
Graduated the ninth class
of the Military Academy,
577
00:43:07,719 --> 00:43:08,889
and he took part
in the military coup.
578
00:43:08,889 --> 00:43:11,729
He's one of the founding members
of the Central Intelligence Agency.
579
00:43:13,230 --> 00:43:16,230
During his days in the Korean CIA,
he was sent to the US CIA...
580
00:43:16,230 --> 00:43:17,700
to bring back the MO for operations,
581
00:43:17,699 --> 00:43:20,269
psychological warfare,
and other interrogation methods.
582
00:43:21,139 --> 00:43:22,569
When he was in charge
of the anti-communist department,
583
00:43:22,570 --> 00:43:24,940
some even called him the Devil.
584
00:43:24,940 --> 00:43:26,380
He must've been a big shot.
585
00:43:26,679 --> 00:43:29,279
He retired in the late 70s,
586
00:43:29,280 --> 00:43:31,610
then hasn't done anything
to draw attention.
587
00:43:33,280 --> 00:43:35,020
Doesn't this ring a bell?
588
00:43:35,019 --> 00:43:36,649
If a man with this kind of career...
589
00:43:36,650 --> 00:43:39,690
and caused Chang Chun Woo
to tattoo information on his body,
590
00:43:39,690 --> 00:43:41,320
I'm sure he isn't
just an ordinary man.
591
00:43:42,619 --> 00:43:45,159
Do you think he might be
the head of Sangmuhoe?
592
00:43:47,329 --> 00:43:48,659
Chun Pyung Il.
593
00:43:49,260 --> 00:43:51,970
Find out which hospital he's in.
594
00:43:52,630 --> 00:43:53,670
Sure.
595
00:43:53,670 --> 00:43:54,970
(Daejin Hospital)
596
00:43:54,969 --> 00:43:57,109
Mr. Chun Pyung Il.
597
00:43:57,110 --> 00:43:59,340
He got hospitalized
in March of 2013.
598
00:43:59,340 --> 00:44:01,610
He stayed here for about six months.
599
00:44:01,610 --> 00:44:04,380
Then could you tell me
when he was discharged?
600
00:44:04,380 --> 00:44:07,180
I'm sorry.
That's personal information.
601
00:44:07,920 --> 00:44:09,490
I really can't tell you
anything else.
602
00:44:09,489 --> 00:44:11,449
I just need you to check that.
603
00:44:11,849 --> 00:44:15,519
If you need that information,
then please bring a warrant.
604
00:44:16,730 --> 00:44:17,760
All right.
605
00:44:34,409 --> 00:44:36,379
Wasn't there something strange
about that employee just now?
606
00:44:36,949 --> 00:44:37,949
Right?
607
00:44:38,210 --> 00:44:39,750
Kaislond Syndrome is
a serious condition...
608
00:44:39,750 --> 00:44:41,950
where your entire body stiffens up
once diagnosed,
609
00:44:41,949 --> 00:44:43,719
and you have to stay admitted
to the hospital.
610
00:44:45,289 --> 00:44:47,089
There are no records of him being
admitted anywhere else.
611
00:44:48,019 --> 00:44:51,159
Do you think he's somewhere
inside this hospital?
612
00:44:56,429 --> 00:44:57,799
Do you know...
613
00:44:57,800 --> 00:44:59,770
how much I had to suck up
to the technical team to get this?
614
00:45:01,369 --> 00:45:02,369
Why do you need this?
615
00:45:04,670 --> 00:45:06,940
Right. I asked a stupid question.
Sorry.
616
00:45:09,909 --> 00:45:10,979
Who is that?
617
00:45:11,110 --> 00:45:12,880
She's okay. She's my partner.
618
00:45:13,920 --> 00:45:15,450
Hello.
619
00:45:15,449 --> 00:45:17,989
Oh, you're in the same team?
620
00:45:19,519 --> 00:45:20,659
Hey.
621
00:45:20,889 --> 00:45:22,559
Did you know that Daein Hospital
was established...
622
00:45:22,559 --> 00:45:24,559
when Daejin Group bought out
Myungsung University Hospital?
623
00:45:25,030 --> 00:45:26,530
This is the annex.
624
00:45:26,960 --> 00:45:29,330
It used to be the main building
of Myungsung University Hospital.
625
00:45:29,329 --> 00:45:31,769
This was completely renovated
later on.
626
00:45:32,329 --> 00:45:33,799
What's the difference?
627
00:45:34,070 --> 00:45:36,640
Oh, right. Over here,
628
00:45:36,639 --> 00:45:39,739
in the basement level 2.5, there was
a large space for pharmaceuticals.
629
00:45:39,739 --> 00:45:41,709
But after the renovations,
630
00:45:42,039 --> 00:45:44,149
this space has completely
disappeared in the blueprints.
631
00:45:45,309 --> 00:45:46,319
Where did it go?
632
00:45:46,320 --> 00:45:48,350
It looks like it's hundreds
of square meters big.
633
00:45:48,449 --> 00:45:51,219
I know. This large space
has been omitted,
634
00:45:51,389 --> 00:45:53,019
and they connected
the second and third floors.
635
00:45:53,260 --> 00:45:56,330
So there could be a hidden floor?
Am I right?
636
00:45:57,760 --> 00:45:58,890
I guess that's possible.
637
00:45:59,130 --> 00:46:01,900
But according to the blueprints,
638
00:46:02,159 --> 00:46:04,269
there's no way to get in there.
639
00:46:04,269 --> 00:46:05,269
Right?
640
00:46:05,730 --> 00:46:08,200
Over there. What's that elevator?
641
00:46:09,570 --> 00:46:11,540
This is a freight elevator.
642
00:46:11,809 --> 00:46:13,439
What are the chances
they're using that?
643
00:46:13,440 --> 00:46:16,680
We'd have to go and check,
but it is possible.
644
00:46:20,050 --> 00:46:21,720
(Freight elevator)
645
00:46:28,820 --> 00:46:31,660
Hold on. I'm sorry.
646
00:46:32,329 --> 00:46:34,059
This is the freight elevator.
647
00:46:34,059 --> 00:46:37,069
There's an elevator
on the other side. Take that.
648
00:46:37,070 --> 00:46:39,170
I'm sorry. I'm in a bit of a rush.
649
00:46:39,500 --> 00:46:40,740
I'll just take it to
the parking garage.
650
00:47:29,690 --> 00:47:30,990
I think this place is right.
651
00:47:32,050 --> 00:47:34,560
The interval from
basement level two to three...
652
00:47:35,159 --> 00:47:37,129
was slightly different
from the other floors.
653
00:47:38,059 --> 00:47:40,729
I'm sure that there's a space
between there like we suspected.
654
00:47:43,869 --> 00:47:44,869
Hey.
655
00:47:48,070 --> 00:47:51,140
Director Kang came
to see me yesterday.
656
00:47:52,139 --> 00:47:53,539
Yes, and?
657
00:47:54,440 --> 00:47:55,540
I refused.
658
00:47:56,409 --> 00:47:58,109
I told him I couldn't do that again.
659
00:48:04,519 --> 00:48:06,659
And there's something
I didn't tell you.
660
00:48:09,420 --> 00:48:11,560
The original file for the CCTV footage...
661
00:48:15,159 --> 00:48:16,899
wasn't sent by me.
662
00:48:18,500 --> 00:48:19,970
I was going to send it to you,
663
00:48:20,699 --> 00:48:22,499
but someone sent it to you
before me.
664
00:48:23,469 --> 00:48:25,169
I don't know who it is though.
665
00:48:27,179 --> 00:48:29,139
I just wanted to be honest with you.
666
00:48:43,489 --> 00:48:44,589
Hey, what's up?
667
00:48:45,130 --> 00:48:47,000
I found out something about
the thing you asked about.
668
00:48:48,400 --> 00:48:51,100
About the person in charge of
developing the drug ZIP.
669
00:48:52,130 --> 00:48:53,270
Yes, tell me.
670
00:48:54,070 --> 00:48:55,600
I'm looking at the details, and it says,
671
00:48:55,599 --> 00:48:56,609
(Internal Secret,
Development of ZIP)
672
00:48:56,610 --> 00:48:59,040
Psychological Counseling Office,
Kim Yeo Jin.
673
00:49:01,579 --> 00:49:02,679
Are you listening?
674
00:49:03,380 --> 00:49:06,380
Yes. Thank you. I'll call you back.
675
00:49:08,650 --> 00:49:11,220
You mean, Zet-IP. Also known as ZIP.
676
00:49:11,650 --> 00:49:13,190
Where can you get that drug?
677
00:49:13,289 --> 00:49:15,619
I'm not sure.
I don't know about that.
678
00:49:16,360 --> 00:49:18,730
She knew,
but she hid it from me on purpose.
679
00:49:20,960 --> 00:49:22,830
Is there something wrong?
680
00:49:23,869 --> 00:49:26,339
No. Wait here for a moment.
681
00:49:43,250 --> 00:49:44,490
You surprised me.
682
00:49:45,250 --> 00:49:47,360
What are you doing?
You surprised me.
683
00:49:49,090 --> 00:49:50,230
Is something wrong?
684
00:49:52,289 --> 00:49:54,929
You've taken ZIP out while
it was being developed, right?
685
00:49:57,030 --> 00:49:58,070
Who was it?
686
00:50:00,340 --> 00:50:01,540
Just give me a name.
687
00:50:03,610 --> 00:50:04,870
Who did you give it to?
688
00:50:18,219 --> 00:50:19,219
(Daejin Hospital)
689
00:51:20,849 --> 00:51:22,019
Jung Min?
690
00:51:23,889 --> 00:51:24,949
Jung Min!
691
00:51:34,360 --> 00:51:35,430
What is it?
692
00:51:35,800 --> 00:51:36,870
Why did you do it?
693
00:51:37,670 --> 00:51:38,930
Why did I do what?
694
00:51:40,039 --> 00:51:41,399
I know everything.
695
00:51:43,210 --> 00:51:47,010
My gosh. What are you talking about?
696
00:51:49,679 --> 00:51:51,979
The drug ZIP that erased
all of my memories...
697
00:51:52,449 --> 00:51:55,749
I know that you're the one
who told Dr. Kim Yeo Jin...
698
00:51:56,219 --> 00:51:57,449
to bring it out.
699
00:51:59,289 --> 00:52:01,659
You're the one who sent me
the video, aren't you?
700
00:52:17,969 --> 00:52:18,969
Did...
701
00:52:20,739 --> 00:52:21,809
they come back?
702
00:52:26,210 --> 00:52:27,220
I mean your memories.
703
00:52:29,519 --> 00:52:30,689
I'm asking you...
704
00:52:32,190 --> 00:52:33,420
if your memories came back.
705
00:52:51,110 --> 00:52:52,170
You...
706
00:52:53,809 --> 00:52:55,009
really don't remember?
707
00:52:59,250 --> 00:53:00,280
Everything I did...
708
00:53:03,079 --> 00:53:04,789
was because you made me do it.
709
00:53:27,909 --> 00:53:30,379
(Unknown Caller)
710
00:53:38,119 --> 00:53:40,819
It was about two months
before you came back.
711
00:53:40,889 --> 00:53:41,919
Hello?
712
00:53:43,289 --> 00:53:45,359
I got a call from you,
whom I thought was dead.
713
00:53:45,360 --> 00:53:46,360
Hello?
714
00:53:49,760 --> 00:53:51,130
It took a while...
715
00:53:51,570 --> 00:53:53,270
for me to figure out
it was your voice.
716
00:53:54,369 --> 00:53:56,939
It was like I was hearing a voice
from the underworld.
717
00:53:57,469 --> 00:53:59,909
Since I never imagined
I would hear it again.
718
00:54:06,449 --> 00:54:09,179
You asked me to come to Shenyang
without anyone finding out.
719
00:54:09,949 --> 00:54:12,389
No. You didn't ask.
You ordered me to do it...
720
00:54:12,719 --> 00:54:14,289
since I couldn't refuse.
721
00:54:14,289 --> 00:54:16,759
(Shenyang, China, one year ago)
722
00:54:18,059 --> 00:54:20,629
You blackmailed me
with the fact that...
723
00:54:21,199 --> 00:54:22,199
I embezzled funds in Syria.
724
00:54:23,500 --> 00:54:25,930
You said you already sent evidence
to Internal Affairs.
725
00:54:25,929 --> 00:54:27,769
You dated it so it wouldn't be sent
for another couple of months.
726
00:54:59,800 --> 00:55:01,370
I don't know how long it took.
727
00:55:01,670 --> 00:55:02,840
Why are you doing this?
728
00:55:05,670 --> 00:55:08,040
You asked me if I had anything to do
with the incident a year ago...
729
00:55:08,039 --> 00:55:10,449
and if I didn't notify the agency
about your call.
730
00:55:11,079 --> 00:55:13,249
You kept asking me...
731
00:55:13,250 --> 00:55:14,780
until you were satisfied.
732
00:55:28,760 --> 00:55:32,270
You had become
a completely different man.
733
00:55:32,269 --> 00:55:35,369
You were like a damaged beast.
734
00:55:35,369 --> 00:55:37,109
You were consumed by rage...
735
00:55:37,469 --> 00:55:38,769
and madness.
736
00:55:39,610 --> 00:55:42,940
I still can't forget your eyes.
737
00:55:46,110 --> 00:55:47,650
You told me to do what you said...
738
00:55:47,650 --> 00:55:49,520
unless I wanted
to resign dishonorably.
739
00:55:49,519 --> 00:55:51,689
You made sure I did exactly
what you wanted me to do.
740
00:55:52,050 --> 00:55:53,860
Then this whole time, you were...
741
00:55:54,690 --> 00:55:57,560
That's right. It was all me.
742
00:55:59,960 --> 00:56:01,900
Why? You don't believe me?
743
00:56:03,099 --> 00:56:05,969
I was the one who set up the ship
to bring you back to Korea.
744
00:56:06,429 --> 00:56:09,199
I need you to check on the ship
that was supposed to arrive at 12.
745
00:56:10,139 --> 00:56:11,709
I was the one who called
the Coast Guard...
746
00:56:11,710 --> 00:56:13,240
because the ship
didn't arrive on time.
747
00:56:23,820 --> 00:56:25,050
The locker at the supermarket,
748
00:56:25,550 --> 00:56:28,660
and the flash drive that had the video
next to your parents' funerary urns.
749
00:56:29,420 --> 00:56:30,490
It was all me.
750
00:56:31,860 --> 00:56:32,930
Right.
751
00:56:33,159 --> 00:56:35,429
The Post-it that had the number
for the Deep Fake project.
752
00:56:35,900 --> 00:56:36,970
That was also me.
753
00:56:38,000 --> 00:56:39,600
Is that enough for you
to trust me now?
754
00:56:41,099 --> 00:56:42,169
I'm not sure.
755
00:56:45,139 --> 00:56:47,639
Don't you think
you're paying a lot...
756
00:56:48,539 --> 00:56:50,649
for stealing some money
from the budget?
757
00:56:51,179 --> 00:56:53,009
Why did I go this far to help you?
758
00:56:56,050 --> 00:56:58,820
Of course, you don't trust me.
759
00:57:04,260 --> 00:57:05,460
Ji Hyuk.
760
00:57:06,130 --> 00:57:07,800
When my oldest child got sick,
761
00:57:07,800 --> 00:57:10,930
I lost myself and stole the money
to pay for the hospital bills.
762
00:57:12,000 --> 00:57:14,140
But I'm not as dirty
as you think I am.
763
00:57:18,110 --> 00:57:21,180
I'm an agent of the NIS
to serve and dedicate my life...
764
00:57:21,179 --> 00:57:23,039
for our country.
765
00:57:24,079 --> 00:57:27,149
After what happened to you,
Dong Wook, and Kyung Seok,
766
00:57:29,219 --> 00:57:31,149
I have never slept at ease.
767
00:57:33,389 --> 00:57:35,689
I wanted to expose the traitor...
768
00:57:35,690 --> 00:57:39,160
who was responsible
for killing my colleagues too.
769
00:57:41,199 --> 00:57:42,259
Just like you.
770
00:57:50,070 --> 00:57:51,270
Sir, it's me.
771
00:57:51,610 --> 00:57:53,510
I'm in front of the elevator now.
772
00:57:54,110 --> 00:57:56,640
I found the card key that could get
me to the basement level 2.5.
773
00:57:58,150 --> 00:58:00,050
Call me as soon as you get this.
774
00:58:00,420 --> 00:58:01,450
Please hurry.
775
00:58:30,550 --> 00:58:31,850
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
776
00:58:53,800 --> 00:58:55,200
"Midazolam."
777
00:58:56,269 --> 00:58:57,309
This drug...
778
00:58:57,639 --> 00:59:00,309
can cause suspended animation.
779
00:59:10,789 --> 00:59:12,349
These rooms aren't for patients.
780
00:59:13,250 --> 00:59:14,960
These are prison cells...
781
00:59:15,659 --> 00:59:16,759
to lock up people.
782
00:59:19,130 --> 00:59:20,260
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
783
00:59:20,599 --> 00:59:21,799
"Chun Pyung Il."
784
01:00:01,639 --> 01:00:04,269
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
785
01:00:42,380 --> 01:00:43,850
(Out of service area)
786
01:00:59,190 --> 01:01:01,560
So you want a taste of the field?
787
01:01:02,159 --> 01:01:04,729
It's like a swamp,
covered in blood and sweat.
788
01:01:04,929 --> 01:01:07,699
And to get out of the swamp,
you must have this.
789
01:01:07,699 --> 01:01:11,209
Firm determination
to achieve your goal.
790
01:01:11,739 --> 01:01:12,909
That's what you need.
791
01:01:42,170 --> 01:01:43,270
Wait.
792
01:01:47,280 --> 01:01:49,010
Where are you going right now?
793
01:01:53,380 --> 01:01:54,550
Don't move.
794
01:01:55,380 --> 01:01:56,450
Wait.
795
01:01:57,349 --> 01:01:59,649
Miss, you don't want to do that.
You'll be in trouble.
796
01:01:59,650 --> 01:02:00,790
Don't come any closer.
797
01:02:00,789 --> 01:02:01,889
Can't you see what I'm holding?
798
01:02:11,630 --> 01:02:12,700
Don't come after me.
799
01:02:55,539 --> 01:02:58,379
Wait. Over here. I need you
to transport this patient.
800
01:03:00,750 --> 01:03:01,850
Thanks.
801
01:03:25,010 --> 01:03:27,410
Turn around unless you want to die.
802
01:03:37,619 --> 01:03:38,789
Stay still.
803
01:03:39,519 --> 01:03:40,519
If you look back,
804
01:03:41,420 --> 01:03:42,460
I'll kill you.
805
01:04:19,059 --> 01:04:20,089
Over there!
806
01:04:30,199 --> 01:04:31,239
Get in.
807
01:04:33,139 --> 01:04:34,839
- Darn it.
- Get them!
808
01:04:37,010 --> 01:04:38,250
Get back here!
809
01:04:46,519 --> 01:04:47,519
Is this the right way?
810
01:04:47,519 --> 01:04:50,929
Yes, I saw them go this way.
811
01:04:53,960 --> 01:04:56,900
Sir, the people
who took Chun Pyung Il...
812
01:04:57,300 --> 01:04:58,470
weren't from Sangmuhoe.
813
01:04:58,769 --> 01:04:59,769
Then who are they?
814
01:05:00,329 --> 01:05:01,369
I'm not sure.
815
01:05:07,639 --> 01:05:08,739
Check the message.
816
01:05:09,809 --> 01:05:11,379
(If you follow us, I'll kill you,
just as Chang Chun Woo died.)
817
01:05:11,380 --> 01:05:12,880
"If you follow us,"
818
01:05:13,809 --> 01:05:15,179
"I'll kill you,"
819
01:05:16,420 --> 01:05:17,650
"just as Chang Chun Woo died."
820
01:05:19,719 --> 01:05:20,719
Sir, over there.
821
01:05:40,139 --> 01:05:43,709
"And this is a present for you."
822
01:06:02,159 --> 01:06:03,199
Take the wheel.
823
01:06:04,199 --> 01:06:05,369
Okay.
824
01:06:33,889 --> 01:06:34,959
What does it say?
825
01:08:38,850 --> 01:08:41,820
(The Veil)
826
01:08:48,029 --> 01:08:50,799
(The late Seo Su Yeon)
827
01:09:11,989 --> 01:09:13,919
Our team is getting dissolved.
828
01:09:13,920 --> 01:09:15,420
It doesn't look good...
829
01:09:15,420 --> 01:09:16,920
to leave the position
of the deputy commissioner open.
830
01:09:17,159 --> 01:09:18,989
You should just share it now.
831
01:09:18,989 --> 01:09:20,659
I'd like to make
Director Kang Pil Ho...
832
01:09:20,729 --> 01:09:22,859
of the Foreign Intelligence Bureau
the new commissioner.
833
01:09:22,859 --> 01:09:23,959
What are your thoughts?
834
01:09:24,430 --> 01:09:25,900
You should brace yourself.
835
01:09:26,130 --> 01:09:28,200
This is the real beginning.
836
01:09:28,199 --> 01:09:31,069
Deputy Commissioner Kang,
do as you wish.
837
01:09:32,170 --> 01:09:35,240
I did everything for all of you.
I did it to keep you safe!
838
01:09:35,239 --> 01:09:38,479
A completely new world may begin.
839
01:09:39,180 --> 01:09:41,580
Do you really think this is over?
57290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.