All language subtitles for In.Darkness.2018.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:35,666 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: August 25, 2018 2 00:03:07,268 --> 00:03:09,362 Well, it's not bad. Not bad. 3 00:03:09,479 --> 00:03:12,449 Um... Less vibrato in the strings. 4 00:03:12,565 --> 00:03:14,067 Tuba! 5 00:03:14,192 --> 00:03:17,366 Well, it's really not your afternoon, is it, Michael? 6 00:03:18,738 --> 00:03:20,957 Okay. Let's pick it up tomorrow. 7 00:03:21,074 --> 00:03:23,168 Thank you for a good day's work, everyone. 8 00:03:31,126 --> 00:03:33,174 Sofia. 9 00:03:33,294 --> 00:03:35,422 - Good work today. - Oh, thank you. 10 00:03:35,547 --> 00:03:38,471 - Um, cues 17 and 28. - Mm-hmm. 11 00:03:38,591 --> 00:03:40,593 Perhaps you could go over them for me? 12 00:03:41,469 --> 00:03:44,518 You might hear something I can't quite find. 13 00:03:44,639 --> 00:03:46,107 Of course. 14 00:03:46,224 --> 00:03:48,226 I haven't had time to get the copyist 15 00:03:48,351 --> 00:03:50,445 to have them transcribed into Braille for you. 16 00:03:50,562 --> 00:03:53,532 Oh, it's okay. I still have your demo tracks on my phone. 17 00:03:53,648 --> 00:03:55,867 It will be my pleasure. 18 00:03:55,984 --> 00:03:57,736 See you tomorrow morning. 19 00:04:35,815 --> 00:04:37,567 All change, please. All change. 20 00:04:37,692 --> 00:04:38,739 Excuse me. 21 00:04:39,694 --> 00:04:41,037 - Excuse me! - Yeah? 22 00:04:42,989 --> 00:04:44,081 What did he just say? 23 00:04:44,199 --> 00:04:48,796 Someone's gone under a train at Oxford Circus. It's the third one this month. 24 00:04:48,912 --> 00:04:50,585 All off at the next stop. 25 00:04:51,498 --> 00:04:52,590 Can I give you a hand? 26 00:04:52,707 --> 00:04:55,085 No. I'm fine, thank you. 27 00:06:14,956 --> 00:06:17,880 - Between 1992 and 1995... - Two coffees, please. 28 00:06:18,001 --> 00:06:22,802 ...over 10,000 people were killed and 1.8 million people displaced, 29 00:06:22,922 --> 00:06:25,050 with reports of genocide, rape... 30 00:06:25,967 --> 00:06:28,140 ...widespread in the region. 31 00:06:28,261 --> 00:06:31,606 Tribunal hearings continue on whether to revoke political asylum 32 00:06:31,723 --> 00:06:34,647 for alleged Serbian war criminal Zoran Radic. 33 00:06:34,767 --> 00:06:37,236 Radic was accused earlier this year 34 00:06:37,353 --> 00:06:41,199 of using his charitable organisation to shield arms dealing 35 00:06:41,316 --> 00:06:43,614 - and human trafficking. - Take away, right? 36 00:06:43,735 --> 00:06:45,408 - To take away, right? - Yes. 37 00:06:45,528 --> 00:06:50,409 ...have been calling for investigation over allegations of human fights abuses. 38 00:06:54,871 --> 00:06:58,296 Wagner. Overture to Tannhéiuser. 39 00:06:59,417 --> 00:07:02,045 I'll get you the next time. 40 00:07:02,170 --> 00:07:03,888 Thanks for the coffee. 41 00:07:41,209 --> 00:07:44,053 You're a hard one to find. 42 00:07:44,170 --> 00:07:46,673 Has my new favourite neighbour been avoiding me? 43 00:07:48,257 --> 00:07:51,807 I can smell you before I hear you. It's such a beautiful scent. 44 00:07:52,387 --> 00:07:56,767 I think I put too much on. I can't smell anything at the moment. 45 00:07:57,433 --> 00:07:59,652 Oh, are you alright? You do sound a bit bunged up. 46 00:07:59,769 --> 00:08:02,363 A few days in bed sorted me out. 47 00:08:02,480 --> 00:08:04,858 I didn't hear you in the apartment as usual. 48 00:08:04,983 --> 00:08:09,238 I wanted to thank you for agreeing to play my father's benefit. 49 00:08:11,155 --> 00:08:12,998 You're not nervous, are you? 50 00:08:13,116 --> 00:08:15,915 Oh, I'm used to playing in front of people. 51 00:08:19,998 --> 00:08:21,716 That's not what I meant. 52 00:08:23,876 --> 00:08:26,470 I need the money. My father's sick. 53 00:08:26,587 --> 00:08:28,180 So is mine. 54 00:08:34,762 --> 00:08:38,266 You never asked me if he did those things people say. 55 00:08:39,350 --> 00:08:41,068 Most people ask. 56 00:08:42,770 --> 00:08:45,489 He's your father. That's for you to know. 57 00:08:47,775 --> 00:08:50,028 You're going to make quite an impression. 58 00:08:55,074 --> 00:08:57,042 What is that scent you're wearing? 59 00:08:59,162 --> 00:09:00,960 That's my little secret. 60 00:09:23,519 --> 00:09:25,897 Play "Temp Thriller Cue 17". 61 00:10:56,028 --> 00:10:59,282 I don't want anything from you. I just want him to die. 62 00:11:00,616 --> 00:11:02,710 I don't want anything to do with you or him. 63 00:11:02,827 --> 00:11:05,956 Because I said so, Alex! I changed my mind. 64 00:11:06,080 --> 00:11:08,583 Don't tell me what to do. 65 00:11:10,793 --> 00:11:13,592 You want me to tell my father that you said that? 66 00:11:15,214 --> 00:11:17,933 You don't like not being in control, Alex. 67 00:11:52,460 --> 00:11:53,632 I don't care. 68 00:11:53,753 --> 00:11:57,553 We have talked about it and then you don't have to deal with that... 69 00:14:08,387 --> 00:14:09,434 Hello? 70 00:14:41,879 --> 00:14:43,802 Are you okay? 71 00:14:45,132 --> 00:14:46,349 Fine. 72 00:14:49,804 --> 00:14:53,308 I found your scarf earlier downstairs. Do you want me to bring it up? 73 00:14:53,432 --> 00:14:56,311 Uh, no. No, not now. 74 00:15:02,108 --> 00:15:03,735 Please look after it for me. 75 00:15:13,869 --> 00:15:15,337 Sofia. 76 00:15:16,330 --> 00:15:20,210 My secret scent. It's Liquid Gold. 77 00:16:03,210 --> 00:16:05,258 Stay calm and be sensible about this. 78 00:16:05,379 --> 00:16:08,178 She sent you here. Why? Why you, huh? 79 00:16:08,299 --> 00:16:09,676 Veronique, listen to me. 80 00:16:09,800 --> 00:16:12,849 - Why does it have to be you? - Anything could happen to you. 81 00:16:18,434 --> 00:16:20,857 It's not going to happen. 82 00:16:20,978 --> 00:16:24,152 Not the way he wants. Not the way your sister wants. 83 00:16:52,051 --> 00:16:54,850 If you could not touch anything, please. 84 00:16:54,970 --> 00:16:56,847 Thank you, Liberace. 85 00:16:58,349 --> 00:17:01,023 What's this? An AA meeting? Get out, all of you! 86 00:17:01,894 --> 00:17:03,521 You too, Nancy Drew! 87 00:17:06,148 --> 00:17:08,526 Detective Inspector Oscar Mills. 88 00:17:08,651 --> 00:17:11,074 Sorry, that's, uh... habit. My ID. 89 00:17:11,195 --> 00:17:13,163 I believe you. 90 00:17:13,280 --> 00:17:16,329 Listen, I know it's late but if I could just ask you a few questions. 91 00:17:16,450 --> 00:17:18,293 Did you know Miss Caval? 92 00:17:21,539 --> 00:17:24,418 - No. - You weren't friends? 93 00:17:24,542 --> 00:17:27,386 I didn't even know that was her surname. 94 00:17:27,503 --> 00:17:29,130 How long did she live above you? 95 00:17:29,255 --> 00:17:32,634 Well, she was here when I moved in. I've been here nearly six months. 96 00:17:34,051 --> 00:17:36,600 But... you didn't really talk? 97 00:17:36,720 --> 00:17:41,942 You never borrowed a cup of sugar or had a girlie night in with a bottle of wine? 98 00:17:42,059 --> 00:17:45,154 No, I knew her to say hello to in the lobby, in the lift, but... 99 00:17:45,271 --> 00:17:47,649 Do you mind me asking, were you born blind? 100 00:17:48,941 --> 00:17:52,946 It happened when I was five. It's in my family. My mum was blind. 101 00:17:55,155 --> 00:17:57,453 So you can't see anything at all? 102 00:17:58,826 --> 00:18:03,081 I'm light sensitive, like most blind people, but no. 103 00:18:04,582 --> 00:18:08,883 Is it true that the loss of one sense sharpens the others? 104 00:18:10,754 --> 00:18:13,974 That's what they say, but what have I got to compare it to? 105 00:18:14,091 --> 00:18:16,093 Of course. 106 00:18:16,218 --> 00:18:19,893 But you'd be pretty sure about anything you hear, right? 107 00:18:20,014 --> 00:18:21,482 Mm-hmm. 108 00:18:21,599 --> 00:18:24,694 You told the PC that you were in the apartment. 109 00:18:25,728 --> 00:18:27,571 With my headphones in. 110 00:18:27,688 --> 00:18:30,737 With your headphones in? So you didn't hear anything? 111 00:18:30,858 --> 00:18:32,781 No. 112 00:18:38,699 --> 00:18:40,622 You're a pianist. Is that correct? 113 00:18:40,743 --> 00:18:42,245 Mm-hmm. 114 00:18:42,369 --> 00:18:45,873 My daughter Lily plays. She's seven. Asthmatic. 115 00:18:45,998 --> 00:18:51,255 I think the playing calms her. In the breathing, you know. 116 00:19:05,768 --> 00:19:07,645 Sorry, guv. Forensics are asking for you. 117 00:19:07,770 --> 00:19:10,319 I'd better get back up there before they move everything. 118 00:19:10,606 --> 00:19:12,324 Sharon here will take your statement. 119 00:19:12,441 --> 00:19:15,035 Um... I would leave you my card, but... 120 00:19:15,152 --> 00:19:17,280 It's alright, I've got friends with eyes. 121 00:19:17,404 --> 00:19:18,451 Yes. 122 00:19:19,114 --> 00:19:23,085 If you can think of anything at all... 123 00:19:25,412 --> 00:19:27,085 please do call me. 124 00:19:28,248 --> 00:19:29,875 Thank you. 125 00:19:30,000 --> 00:19:31,673 Thanks. 126 00:19:32,795 --> 00:19:34,763 Right. Let's make this quick, shall we? 127 00:19:37,841 --> 00:19:38,888 Marc... 128 00:19:41,011 --> 00:19:42,263 Marc. 129 00:19:45,265 --> 00:19:47,393 I need you on this. 130 00:19:48,769 --> 00:19:50,066 Can I have it, please? 131 00:19:50,187 --> 00:19:52,110 She didn't have it. 132 00:19:52,231 --> 00:19:55,360 It's on her person or in her apartment. Go back. 133 00:19:57,569 --> 00:20:00,038 Radic is a very important person to us. 134 00:20:00,739 --> 00:20:05,791 He needs that USB back before the Russians get hold of it. 135 00:20:10,749 --> 00:20:12,046 What? 136 00:20:15,713 --> 00:20:18,011 There was a woman in the elevator. 137 00:20:18,340 --> 00:20:20,559 She saw me. 138 00:20:25,639 --> 00:20:27,266 Take care of it. 139 00:20:37,985 --> 00:20:39,532 Shhh! 140 00:21:55,604 --> 00:21:58,153 Morning! 141 00:22:00,400 --> 00:22:02,243 Morning, Tanya! 142 00:22:03,695 --> 00:22:05,197 Do you want half of this sandwich? 143 00:22:05,322 --> 00:22:07,996 I'm not really supposed to be eating it... 144 00:22:10,077 --> 00:22:11,670 - He's chatty. - Who? 145 00:22:11,787 --> 00:22:14,165 I thought you were on a diet. 146 00:22:14,289 --> 00:22:16,087 Well, it's half-fat mayonnaise. 147 00:22:17,543 --> 00:22:19,136 Let's get started. 148 00:22:20,629 --> 00:22:22,677 - What are these? - Lithium pills. 149 00:22:22,798 --> 00:22:27,474 They were in her personal effects. For the treatment of bipolar disorder. 150 00:22:28,470 --> 00:22:30,222 Her external examination suggests 151 00:22:30,347 --> 00:22:33,817 that all injuries are consistent with a fall from the second floor. 152 00:22:33,934 --> 00:22:39,816 Multiple broken bones, back, neck, fractured skull, extensive bruising. 153 00:22:40,607 --> 00:22:43,702 - Suicide. - No signs of a struggle. 154 00:22:46,738 --> 00:22:49,867 - Tell me about the nose. - Oh, rhinoplasty. 155 00:22:50,701 --> 00:22:54,046 Nose job. About a week, five days ago. 156 00:22:55,914 --> 00:22:59,509 Why would I go to the trouble of dyeing my hair and getting a nose job 157 00:22:59,626 --> 00:23:01,754 to throw myself out of a window? 158 00:23:10,679 --> 00:23:12,397 No! No! No! No! 159 00:23:12,514 --> 00:23:15,643 You're not concentrating, Sofia. You're behind the beat. 160 00:23:15,767 --> 00:23:17,440 Let's pick it up tomorrow. 161 00:23:35,996 --> 00:23:38,419 Mm-hmm. okay, thanks. 162 00:23:38,540 --> 00:23:40,793 Yeah, alright, speak soon. Bye. 163 00:23:42,044 --> 00:23:46,220 - Pretty little thing. - Important little thing too. 164 00:23:46,340 --> 00:23:48,138 I just found out who Daddy is. 165 00:23:49,051 --> 00:23:52,851 Call me once you've had a good look around inside. Thanks, Tanya. 166 00:23:54,473 --> 00:23:57,522 Earlier today, Zoran Radic was seen leaving the morgue 167 00:23:57,643 --> 00:24:00,487 where he officially identified his daughter's body. 168 00:24:00,604 --> 00:24:02,732 28-year-old Veronique Radic 169 00:24:02,856 --> 00:24:05,575 fell from her apartment building in central London 170 00:24:05,692 --> 00:24:09,572 in the early hours of the morning in what appears to be a suicide. 171 00:24:09,696 --> 00:24:12,996 Police are not treating her death as suspicious. 172 00:24:13,116 --> 00:24:16,416 Protesters took advantage of this rare public appearance. 173 00:24:16,536 --> 00:24:19,335 Accusations of human rights abuses during the Bosnian War 174 00:24:19,456 --> 00:24:22,005 continue to be heard against Mr. Radic. 175 00:24:25,170 --> 00:24:26,467 Murderer! 176 00:24:30,258 --> 00:24:31,851 Watch out! 177 00:27:19,219 --> 00:27:21,472 - Mills. - Can you talk? 178 00:27:21,596 --> 00:27:24,395 - Hm. Go for it. - There were traces of cocaine 179 00:27:24,516 --> 00:27:26,359 and Valium in her system. 180 00:27:26,476 --> 00:27:29,070 - Highly strung. - And there was something else. 181 00:27:29,187 --> 00:27:31,440 She was pregnant. 182 00:27:31,565 --> 00:27:34,694 - How long? - About 12 weeks. 183 00:27:34,818 --> 00:27:37,412 - So she would have known. - No doubt. 184 00:27:37,529 --> 00:27:38,951 Alright, thanks, love. 185 00:27:39,072 --> 00:27:41,040 Wait a second. Have you told anyone else? 186 00:27:41,158 --> 00:27:44,002 - No, not yet. - Keep it that way. 187 00:28:21,948 --> 00:28:23,996 The USB. 188 00:28:24,117 --> 00:28:27,872 It wasn't in Veronique's apartment or her personal effects. 189 00:28:28,663 --> 00:28:30,665 Maybe she'd already given it to the Russians. 190 00:28:30,790 --> 00:28:33,885 She hadn't. She's hidden it somewhere in that building. 191 00:28:34,002 --> 00:28:36,130 - It's there. - It's not. 192 00:28:36,254 --> 00:28:39,349 Alex. I just told you it's not. 193 00:28:41,509 --> 00:28:43,682 I want to show you something I did find, though. 194 00:28:50,894 --> 00:28:54,865 I want to believe you didn't know she was pregnant. 195 00:28:55,982 --> 00:28:57,529 I really do. 196 00:28:57,651 --> 00:29:00,495 Then... believe. 197 00:29:10,914 --> 00:29:13,713 Veronique really got to you, didn't she? 198 00:29:15,835 --> 00:29:20,306 Whether that baby is yours or not is irrelevant. 199 00:29:20,423 --> 00:29:24,053 Radic is a dangerous fucker who just had his daughter killed. 200 00:29:24,177 --> 00:29:27,147 And you, little brother, were the hand that pushed. 201 00:29:32,852 --> 00:29:34,729 Good evening. 202 00:29:34,854 --> 00:29:38,449 I wanted to personally thank you all for being here tonight. 203 00:29:40,151 --> 00:29:47,626 I'm sure most of you have heard that I lost my beautiful daughter Veronique. 204 00:29:48,702 --> 00:29:51,581 These difficult last months, 205 00:29:51,705 --> 00:29:55,050 the only strength I've been able to manage came from her. 206 00:29:55,917 --> 00:30:01,549 But also from the work of this incredible foundation. 207 00:30:01,673 --> 00:30:09,524 Your help with refugees and victims of global conflicts is truly priceless. 208 00:30:10,390 --> 00:30:12,358 I can tell you from the bottom of my heart 209 00:30:12,475 --> 00:30:16,480 that Veronique would have wanted us all to be here tonight 210 00:30:16,604 --> 00:30:20,325 continuing to fight that fight for that great cause. 211 00:30:20,442 --> 00:30:24,743 So if you will join me in raising a glass of rakia. 212 00:30:28,491 --> 00:30:30,789 - Ziveli. - Ziveli. 213 00:30:31,870 --> 00:30:35,249 Yeah, he's good. Did you write that shit too? 214 00:30:43,923 --> 00:30:46,017 What about that other thing? 215 00:30:46,801 --> 00:30:49,350 - What? - The woman who saw you. 216 00:30:50,055 --> 00:30:54,231 That's not necessary. She didn't see anything. 217 00:30:56,394 --> 00:30:58,772 How can you be so sure? 218 00:30:58,897 --> 00:31:00,695 She's blind. 219 00:31:02,609 --> 00:31:03,735 Seriously? 220 00:31:06,154 --> 00:31:07,827 I'll find it, okay? 221 00:32:16,850 --> 00:32:18,898 Beautiful. 222 00:32:19,769 --> 00:32:21,863 I haven't heard it for a long time. 223 00:32:22,856 --> 00:32:24,483 How do you know it? 224 00:32:24,983 --> 00:32:28,988 Veronique. I'm sorry for your loss. 225 00:32:30,989 --> 00:32:33,117 Where did you know her from? 226 00:32:33,241 --> 00:32:35,369 She lived above me at Blackhart Gardens. 227 00:32:41,416 --> 00:32:43,714 Allow me. 228 00:33:15,241 --> 00:33:16,493 Leave us. 229 00:33:24,626 --> 00:33:26,299 Did you know Veronique well? 230 00:33:27,712 --> 00:33:29,464 No, we were just neighbours. 231 00:33:32,467 --> 00:33:34,344 She was always kind to me. 232 00:33:36,804 --> 00:33:39,182 She was a very troubled young woman. 233 00:33:41,434 --> 00:33:44,938 It's been difficult between us towards the end of her life. 234 00:33:47,524 --> 00:33:50,698 She asked me to play that piece for you this evening. 235 00:33:53,655 --> 00:33:56,704 She said you used to hum it to her when she was a little girl. 236 00:34:12,006 --> 00:34:14,759 Please... If you would excuse me a moment. 237 00:34:22,308 --> 00:34:24,982 Police are still calling it a suicide. 238 00:34:25,103 --> 00:34:26,980 If anything changes, I'll follow up. 239 00:34:36,406 --> 00:34:38,534 I have a contact at Scotland Yard. 240 00:34:39,993 --> 00:34:42,041 I see you've been making friends. 241 00:34:43,121 --> 00:34:45,123 Where did you find her? 242 00:34:52,714 --> 00:34:56,890 She was a friend of Veronique's. They lived in the same building. 243 00:34:58,094 --> 00:35:00,563 I didn't know Veronique kept friends. 244 00:35:04,267 --> 00:35:06,065 You played beautifully. 245 00:35:07,562 --> 00:35:09,314 Congratulations. 246 00:35:09,939 --> 00:35:12,033 - Thank you. - Miss Gordon. 247 00:35:12,150 --> 00:35:13,402 Not now. 248 00:35:13,526 --> 00:35:15,574 And well done to you. 249 00:35:15,695 --> 00:35:18,289 You concentrated on the charity like I said. 250 00:35:18,948 --> 00:35:23,624 And what with Veronique's death, it can only be viewed sympathetically. 251 00:35:23,745 --> 00:35:25,918 And the tribunal? 252 00:35:26,039 --> 00:35:27,416 All of this helps. 253 00:35:27,790 --> 00:35:31,511 The war is long forgotten and I am working hard... 254 00:35:35,256 --> 00:35:38,135 I hate to be a party pooper, 255 00:35:38,259 --> 00:35:43,561 but I think you need to be out there using this exposure to be seen grieving. 256 00:35:48,186 --> 00:35:50,939 Not seducing the blind piano player. 257 00:35:54,359 --> 00:35:55,406 Grieving? 258 00:35:56,986 --> 00:35:59,364 Lets people see you have feelings. 259 00:36:00,281 --> 00:36:03,410 You're a businessman and a philanthropist. 260 00:36:04,160 --> 00:36:06,254 Leave the rest to me. 261 00:36:27,725 --> 00:36:28,851 Excuse me. 262 00:36:30,186 --> 00:36:34,362 I'm very sorry, Sofia. I have to get back to my guests. 263 00:36:34,482 --> 00:36:35,574 I understand. 264 00:36:35,692 --> 00:36:39,196 But I would love to see you again. Would that be possible? 265 00:36:40,530 --> 00:36:42,658 Well, you know where I live. 266 00:36:51,749 --> 00:36:52,796 Sorry. 267 00:36:53,126 --> 00:36:55,629 Leave it, please. It's only champagne. 268 00:36:57,296 --> 00:37:00,175 Nina will see you out. It's been a pleasure. 269 00:38:29,972 --> 00:38:31,315 Thank you. 270 00:38:50,034 --> 00:38:51,957 How do I look? 271 00:38:52,078 --> 00:38:53,580 Like a million dollars. 272 00:39:00,628 --> 00:39:04,053 Nice shoes! 273 00:39:30,157 --> 00:39:32,706 I told him last night, don't come back. 274 00:39:32,827 --> 00:39:35,046 - If he does come back... - What do you mean? 275 00:39:35,162 --> 00:39:36,459 Don't listen to that. 276 00:39:37,832 --> 00:39:39,505 Come on, shut up, bruv! 277 00:39:39,625 --> 00:39:42,174 You're pissing me off. Whoa! Look where you're going! 278 00:39:42,295 --> 00:39:44,423 - Sorry. - You fucking blind or something? 279 00:39:44,547 --> 00:39:47,096 - What's going on? - Fucking hell! She is blind! 280 00:39:47,216 --> 00:39:49,389 Fucking hell! Go on, girl! 281 00:39:49,510 --> 00:39:52,354 - Please, just leave me alone. - Just leave me alone! 282 00:39:54,348 --> 00:39:56,601 Please, I have some money. You can take it. 283 00:39:56,726 --> 00:40:00,401 - We look skint to you? - Test she can't see you. Idiot! 284 00:40:02,231 --> 00:40:04,484 Hey! When was the last time you got fucked? 285 00:40:04,609 --> 00:40:06,282 Been a while, yeah? I could show you... 286 00:40:06,402 --> 00:40:07,904 - Easy! Whoa! - No need for that. 287 00:40:08,029 --> 00:40:10,202 That's a bit mean, girl. You little sket. 288 00:40:11,073 --> 00:40:12,825 - Whoa! Whoa! Where you going? - No! 289 00:40:14,660 --> 00:40:16,162 On your knees already, love? 290 00:40:32,011 --> 00:40:34,059 - Don't hurt me! - I won't. 291 00:40:43,189 --> 00:40:47,239 Do you usually hang around street comers fighting crime? 292 00:40:49,987 --> 00:40:54,868 I work for my sister. She runs a security consulting firm. 293 00:40:54,992 --> 00:40:56,790 Does she boss you around? 294 00:40:57,662 --> 00:40:59,289 Yeah. 295 00:40:59,956 --> 00:41:04,006 Yeah, me and my sis, we came from nothing. 296 00:41:04,126 --> 00:41:07,050 Mum was a druggie. Dad wasn't around. 297 00:41:07,171 --> 00:41:09,594 Sorry to hear that. How's your mum doing now? 298 00:41:09,715 --> 00:41:10,887 Oh, she's dead. 299 00:41:13,886 --> 00:41:15,138 Mine too. 300 00:41:19,892 --> 00:41:22,145 You sure you don't want to report this to the police? 301 00:41:22,269 --> 00:41:24,522 Oh, no more police for me this week. 302 00:41:24,647 --> 00:41:26,524 Why, are you a troublemaker? 303 00:41:30,903 --> 00:41:36,535 The woman in the apartment above me, she... fell from her window last night. 304 00:41:38,619 --> 00:41:41,293 - Detective said it was a suicide. - Detective? 305 00:41:42,331 --> 00:41:44,459 - So you were questioned? - Mm-hmm. 306 00:41:45,209 --> 00:41:46,426 What did you tell him? 307 00:41:47,128 --> 00:41:49,256 I told him I didn't see anything. 308 00:41:54,468 --> 00:41:55,936 I told him I didn't know her. 309 00:41:58,806 --> 00:42:00,433 But you did. 310 00:42:00,558 --> 00:42:02,777 Not well. We spoke every once in a while. 311 00:42:02,893 --> 00:42:06,113 She seemed kind of lost. 312 00:42:10,109 --> 00:42:11,702 This is hers. 313 00:42:13,988 --> 00:42:16,036 You can still smell her on it. 314 00:42:41,932 --> 00:42:44,776 - There's blood on this. - It's mine. 315 00:42:44,894 --> 00:42:48,444 I tripped on it in the lobby yesterday morning and I cut my finger. 316 00:42:49,899 --> 00:42:53,699 I didn't want the police to think I had anything to do with it, so I kept it. 317 00:42:53,819 --> 00:42:56,493 It's silly, really. It's just a little bit of blood. 318 00:42:58,783 --> 00:43:00,877 You don't have to say anything, you know. 319 00:43:01,410 --> 00:43:05,711 I mean, if the police think it's a suicide, they're probably right. 320 00:43:08,501 --> 00:43:10,424 What do you think happened? 321 00:43:11,796 --> 00:43:13,048 I don't know. 322 00:43:14,715 --> 00:43:16,638 I had my headphones in. 323 00:43:45,579 --> 00:43:48,708 Thank you... for saving me. 324 00:43:57,424 --> 00:44:00,928 If you ever see that man again, play something by Satie for me. 325 00:44:07,977 --> 00:44:10,480 I want to take away everything he's built. 326 00:44:12,398 --> 00:44:13,866 I want to destroy him! 327 00:44:13,983 --> 00:44:16,657 I want to destroy him! I want to destroy him! 328 00:44:16,777 --> 00:44:19,280 I want to destroy him! 329 00:44:20,948 --> 00:44:23,872 The Russian ambassador has urged the British Home Office 330 00:44:23,993 --> 00:44:26,542 to revoke political asylum for Zoran Radic. 331 00:44:27,121 --> 00:44:28,794 The Serbian national's relationships 332 00:44:28,914 --> 00:44:31,633 with prominent members of Whitehall and the City 333 00:44:31,750 --> 00:44:33,047 have always ensured 334 00:44:33,169 --> 00:44:35,843 that calls for his extradition have been refused. 335 00:44:35,963 --> 00:44:37,681 In the wake of his daughter's death, 336 00:44:37,798 --> 00:44:41,644 the government seems to be sticking with its sympathetic stance. 337 00:44:41,760 --> 00:44:45,264 Veronique Radic was born in Serbia but sent to London to be educated, 338 00:44:45,389 --> 00:44:48,142 later finishing her education in the US. 339 00:45:03,657 --> 00:45:05,705 Shhh! 340 00:46:13,143 --> 00:46:17,273 I wanted to thank you for agreeing to play my father's benefit. 341 00:46:17,398 --> 00:46:19,867 I found your scarf. Do you want me to bring it up? 342 00:46:19,984 --> 00:46:21,736 Sofia. 343 00:46:29,159 --> 00:46:30,661 Please look after it for me. 344 00:46:36,041 --> 00:46:38,794 My secret scent. It's Liquid Gold. 345 00:47:19,084 --> 00:47:22,338 Miss McKendrick? It's Detective Mills. 346 00:47:23,672 --> 00:47:24,798 Good morning. 347 00:47:28,844 --> 00:47:31,893 You're an early riser like myself, are you? 348 00:47:32,848 --> 00:47:34,771 - Morning. - Yeah, sorry to interrupt. 349 00:47:34,892 --> 00:47:38,738 I thought you'd paused. I was listening upstairs. Beautiful. 350 00:47:38,854 --> 00:47:40,401 Thank you. 351 00:47:40,522 --> 00:47:42,365 I could hear you surprisingly well... 352 00:47:42,483 --> 00:47:46,078 ...through the... Yeah. 353 00:47:46,195 --> 00:47:49,790 These old buildings. The sound really carries. 354 00:47:52,159 --> 00:47:53,752 Yeah. 355 00:47:53,869 --> 00:47:56,998 You haven't had any more thoughts about the other night? 356 00:47:57,122 --> 00:47:58,715 I'm sorry, Detective Inspector. 357 00:47:58,832 --> 00:48:00,926 Oh, Oscar, please. 358 00:48:02,211 --> 00:48:05,431 Why would a pregnant woman throw herself out of a window? 359 00:48:06,965 --> 00:48:09,138 You didn't know. 360 00:48:09,259 --> 00:48:13,765 Oh, of course. She is a mystery box. 361 00:48:15,391 --> 00:48:17,268 What do you mean? 362 00:48:17,393 --> 00:48:19,111 Well, she's a suicide, 363 00:48:19,228 --> 00:48:22,448 and then we find out who she really is, who her father is. 364 00:48:22,564 --> 00:48:24,407 I'm sure you've heard the news. 365 00:48:25,567 --> 00:48:30,198 Yeah. Then I find out she's pregnant. Another mystery box. 366 00:48:33,409 --> 00:48:36,663 Thanks, Miss McKendrick. I'm sure we'll speak again. 367 00:50:47,751 --> 00:50:49,628 I got your card. 368 00:50:52,714 --> 00:50:54,432 You need to disappear. 369 00:50:56,927 --> 00:50:58,395 The police questioned you? 370 00:51:01,390 --> 00:51:02,437 Yeah. 371 00:51:03,850 --> 00:51:06,899 Detective Inspector Oscar Mills. 372 00:51:08,564 --> 00:51:11,693 Divorced. One daughter, aged seven. 373 00:51:14,903 --> 00:51:16,280 He's dedicated. 374 00:51:16,405 --> 00:51:18,499 He'll be checking you out. 375 00:51:19,783 --> 00:51:23,663 Your background, your identity. Everything. 376 00:51:23,787 --> 00:51:26,916 You're not taking your medication. 377 00:51:27,624 --> 00:51:30,798 - You look tired. - And whisky doesn't count. 378 00:51:32,087 --> 00:51:33,464 Are you sleeping? 379 00:51:35,549 --> 00:51:36,846 Nightmares, huh? 380 00:51:39,595 --> 00:51:42,519 Veronique's death changes everything. 381 00:51:42,639 --> 00:51:44,607 It doesn't change anything. 382 00:51:45,559 --> 00:51:47,186 She was your way in. 383 00:51:48,103 --> 00:51:49,525 She's dead. 384 00:51:49,646 --> 00:51:52,445 Your association with her 385 00:51:52,566 --> 00:51:54,409 draws attention to you. 386 00:51:54,526 --> 00:51:56,449 You are not safe any more. 387 00:51:56,570 --> 00:51:58,038 You had your chance. 388 00:51:59,531 --> 00:52:02,910 You didn't take it. 389 00:52:04,286 --> 00:52:07,506 Radic has tightened his security. 390 00:52:07,623 --> 00:52:09,045 I was interrupted. 391 00:52:09,750 --> 00:52:12,219 Yeah. Well, you didn't take it. 392 00:52:12,336 --> 00:52:14,464 The Kremlin want his head on a stick. 393 00:52:14,588 --> 00:52:17,307 - They can do it, you don't have to. - I have another way in. 394 00:52:18,258 --> 00:52:19,430 I'm being followed. 395 00:52:20,844 --> 00:52:22,187 For this. 396 00:52:22,763 --> 00:52:24,765 That USB leads all the way back to Radic. 397 00:52:24,890 --> 00:52:26,892 Whoever wants it can get me in front of him. 398 00:52:27,017 --> 00:52:29,611 I've waited too many years, come too far. 399 00:52:29,728 --> 00:52:31,856 That bitch planted it on me. 400 00:52:33,899 --> 00:52:36,698 I don't know what's on it, but it was worth killing her for. 401 00:52:36,818 --> 00:52:38,661 You don't have to do this. 402 00:52:38,779 --> 00:52:40,372 You're not a killer, Sofia. 403 00:52:40,489 --> 00:52:43,914 Poisoning someone is one thing. Using your bare hands is another. 404 00:52:44,451 --> 00:52:47,079 Don't you dare change your mind. 405 00:52:48,622 --> 00:52:52,502 I carried you through that mile-long hellhole under Sarajevo airport, 406 00:52:52,626 --> 00:52:54,128 so you could have a second chance. 407 00:52:54,252 --> 00:52:56,095 That second chance was so I could do this. 408 00:52:56,213 --> 00:52:59,638 You know what he did to my family, my sister. 409 00:52:59,758 --> 00:53:03,479 These people kill every day. 410 00:53:04,137 --> 00:53:06,481 - Live your life. - You never did. 411 00:53:07,307 --> 00:53:11,403 There was war where I found you. Genocide. This... 412 00:53:12,896 --> 00:53:14,864 - This is more... - Personal? 413 00:53:14,981 --> 00:53:19,657 You tell me what's more important than that. I have to finish this. 414 00:53:21,488 --> 00:53:23,786 You, above all people, know that. 415 00:53:43,427 --> 00:53:45,896 Give me a few hours to look through the USB. 416 00:53:47,347 --> 00:53:49,566 There'll be a password. 417 00:53:49,683 --> 00:53:52,857 Try "Liquid Gold". It's Veronique's perfume. 418 00:53:55,939 --> 00:53:58,533 Niall, how's Oliver? 419 00:54:00,068 --> 00:54:04,790 Oh, you know what he's like. Arthritis in his leg's still giving him gyp. 420 00:54:05,782 --> 00:54:07,705 He's as tough as nails, that old cat. 421 00:54:07,826 --> 00:54:09,874 Yeah, I know someone else like that. 422 00:54:19,296 --> 00:54:20,798 Come on. 423 00:54:25,010 --> 00:54:26,136 Good girl. 424 00:54:27,345 --> 00:54:28,517 Good girl. 425 00:55:00,754 --> 00:55:02,006 Where is it? 426 00:55:13,350 --> 00:55:16,479 USB. She gave it to you. Where is it? 427 00:55:56,434 --> 00:55:57,777 Come on, step here. 428 00:55:57,894 --> 00:56:00,113 - I can't hear. - It's okay. 429 00:56:00,230 --> 00:56:03,530 - I can't hear! - Shh! 430 00:56:04,818 --> 00:56:07,162 - Hold on to me. - I can't hear. 431 00:56:09,239 --> 00:56:11,333 If you don't tell me what's going on, I can't help. 432 00:56:11,449 --> 00:56:14,248 - I know Veronique gave you something. - I don't have anything. 433 00:56:16,454 --> 00:56:19,173 A USB. You need to stop lying to me. 434 00:56:19,291 --> 00:56:22,010 Who's lying to who? How long have you been following me? 435 00:56:22,127 --> 00:56:24,300 Look, this won't stop until they get it back. 436 00:56:24,421 --> 00:56:25,468 You need to move or... 437 00:56:25,589 --> 00:56:28,433 Or what? You're going to kill me like you killed Veronique? 438 00:56:29,301 --> 00:56:32,726 I heard you with that old man by the river speaking Serbo-Croat. 439 00:56:32,846 --> 00:56:35,599 Is that what this is about? Revenge against Radic for the war? 440 00:56:37,100 --> 00:56:38,727 You don't know anything about me. 441 00:56:38,852 --> 00:56:42,607 I know whatever game you're playing, you just stumbled into someone else's. 442 00:56:42,731 --> 00:56:45,359 Your only option is to let me help. Did you give it to the old man? 443 00:56:45,483 --> 00:56:46,609 I don't need your help. 444 00:56:46,735 --> 00:56:50,740 Did you give it to the old man? I'm trying to help you. 445 00:56:50,864 --> 00:56:54,164 Why? Who are you? Why are you always saving me? 446 00:56:54,284 --> 00:56:55,786 Hm? 447 00:56:57,537 --> 00:57:00,632 You're the one in trouble if you don't know why you're helping me. 448 00:57:07,047 --> 00:57:08,094 Help! 449 00:57:10,091 --> 00:57:11,138 Help! 450 00:57:50,548 --> 00:57:54,769 You know, the first time I hummed that to you... 451 00:57:56,346 --> 00:57:57,973 I could lift you with one arm. 452 00:58:16,783 --> 00:58:18,581 I don't have much time. 453 00:58:20,245 --> 00:58:21,872 You were right about the password. 454 00:58:26,501 --> 00:58:30,551 This USB is everything someone would need to know 455 00:58:30,672 --> 00:58:32,015 to take over his operations. 456 00:58:32,132 --> 00:58:36,387 All his business interests, his commercial assets 457 00:58:36,511 --> 00:58:40,641 that he got on the cheap after NATO bombed the shite out of them. 458 00:58:41,558 --> 00:58:44,653 Veronique wasn't betraying her father on her own. 459 00:58:45,979 --> 00:58:47,777 There's communications. 460 00:58:47,897 --> 00:58:52,494 Two aliases. Serebro and Zoloto. 461 00:58:52,610 --> 00:58:54,362 Silver and Gold. 462 00:58:55,989 --> 00:58:57,491 Veronique was Gold. 463 00:58:58,241 --> 00:59:00,209 They were using this information 464 00:59:00,326 --> 00:59:03,751 to betray Radic to the Russians, to take him down. 465 00:59:03,872 --> 00:59:07,547 You find Serebro, you find your way back to Radic. 466 00:59:17,677 --> 00:59:19,395 I've always done my best for you. 467 00:59:22,766 --> 00:59:24,894 You're everything to me. 468 00:59:33,276 --> 00:59:34,653 You can't stay here. 469 00:59:37,489 --> 00:59:38,957 You've got to be strong. 470 00:59:40,408 --> 00:59:41,876 Leave. 471 00:59:44,120 --> 00:59:47,590 Your clothes are in the locker on the right. 472 01:00:40,760 --> 01:00:43,684 What kind of mystery box are you, Sofia? 473 01:01:01,281 --> 01:01:02,749 Sorry. 474 01:01:05,285 --> 01:01:09,586 Listen, can you call me when she wakes? 475 01:01:09,706 --> 01:01:11,879 - Yeah, sure. - Thanks. 476 01:01:48,703 --> 01:01:53,049 Floor four. Doors opening. 477 01:03:05,154 --> 01:03:08,124 She, uh... said you'd know where to find her. 478 01:03:42,150 --> 01:03:43,618 Was she standing here? 479 01:03:52,452 --> 01:03:54,170 Tell me what happened. 480 01:03:56,372 --> 01:03:58,340 I heard a struggle 481 01:03:58,458 --> 01:04:00,677 and then her heels ran over to the window. 482 01:04:01,669 --> 01:04:03,922 I was sent to kill her but I came to help. 483 01:04:05,465 --> 01:04:07,092 She wouldn't listen. 484 01:04:08,009 --> 01:04:11,309 She was scared, making plans to leave. 485 01:04:11,929 --> 01:04:13,647 Veronique wasn't well. 486 01:04:15,475 --> 01:04:16,977 And she never really was. 487 01:04:21,606 --> 01:04:23,529 She was standing where you are now. 488 01:04:25,109 --> 01:04:26,326 Crying. 489 01:04:28,154 --> 01:04:30,031 She asked me to go away with her. 490 01:04:30,156 --> 01:04:31,408 Why didn't you? 491 01:04:35,745 --> 01:04:40,421 When I was a little girl, my father used to sit me at the piano with my sister. 492 01:04:41,376 --> 01:04:45,131 And he'd blindfold her so she couldn't see, like me. 493 01:04:47,799 --> 01:04:52,100 And that was how we learnt to play. Together. 494 01:04:56,891 --> 01:05:03,615 My father, he went out of his way to make sure that we were equals. 495 01:05:07,985 --> 01:05:12,081 To make sure that my sister knew what it was like to be blind. 496 01:05:36,556 --> 01:05:38,524 Now you see what I see. 497 01:06:32,987 --> 01:06:34,910 Shhh! 498 01:06:38,701 --> 01:06:44,174 I'm from a village outside of Bijeljina. Northeast Bosnia. 499 01:06:45,374 --> 01:06:48,173 My parents knew Radic. They were neighbours for years. 500 01:06:48,961 --> 01:06:53,262 My sister and I used to play in his garden before the war started. 501 01:06:54,842 --> 01:07:00,565 One day, Serbian paramilitaries came to my home and they killed my family. 502 01:07:03,100 --> 01:07:05,102 Radic was their commander. 503 01:07:06,187 --> 01:07:08,189 I was the only one that survived. 504 01:07:14,237 --> 01:07:16,786 Who sent you to kill Veronique? 505 01:07:18,783 --> 01:07:20,000 My sister. 506 01:07:21,577 --> 01:07:23,875 Alexandra Gordon. 507 01:07:26,874 --> 01:07:29,718 She didn't tell you Veronique was pregnant, did she? 508 01:07:36,592 --> 01:07:38,060 It was yours, wasn't it? 509 01:07:45,726 --> 01:07:48,320 Killing Radic won't change a thing, you know. 510 01:07:49,397 --> 01:07:51,399 It won't bring your family back. 511 01:07:52,567 --> 01:07:55,491 You think that darkness inside of you will heal. It won't. 512 01:07:57,446 --> 01:08:00,165 Your soul just gets a little darker until... 513 01:08:02,743 --> 01:08:04,086 Until there's nothing left. 514 01:08:08,374 --> 01:08:10,342 I didn't kill Veronique. 515 01:08:12,545 --> 01:08:13,842 She jumped. 516 01:08:36,902 --> 01:08:39,246 I want to meet your sister. Alone. 517 01:08:47,872 --> 01:08:51,593 I was trying to think of somewhere neutral for us to meet. 518 01:08:51,709 --> 01:08:56,260 Slightly unfair choice, I admit, but... I do love this place. 519 01:08:57,173 --> 01:09:02,851 I love the silence, but I also love... the smell. 520 01:09:06,015 --> 01:09:08,609 I thought you'd at least appreciate that. 521 01:09:10,519 --> 01:09:13,147 Well done in using my brother to get to me. 522 01:09:14,565 --> 01:09:17,865 And it seems we both used Veronique to get at the same thing, 523 01:09:17,985 --> 01:09:20,488 albeit for very different reasons. 524 01:09:20,613 --> 01:09:22,286 Only one of us killed her. 525 01:09:23,074 --> 01:09:24,792 You have something that belongs to me? 526 01:09:25,326 --> 01:09:28,876 You came all this way for a photograph you can't even see? 527 01:09:35,586 --> 01:09:37,884 - Did you copy it? - Of course. 528 01:09:38,506 --> 01:09:40,053 Do you have the USB? 529 01:09:44,929 --> 01:09:46,431 Why didn't you hand it over 530 01:09:46,555 --> 01:09:49,729 when you were having your fingers broken in the back of the van? 531 01:09:50,434 --> 01:09:53,278 Well, I'd only just realised what its true value was. 532 01:09:53,396 --> 01:09:57,151 You've no idea of its true value without the password. 533 01:10:01,737 --> 01:10:03,455 I love this painting. 534 01:10:06,367 --> 01:10:10,747 I used to come here and sit for hours staring at it. 535 01:10:10,871 --> 01:10:13,545 What is it? 536 01:10:13,666 --> 01:10:16,590 The Death of Actaeon by Titian. 537 01:10:18,129 --> 01:10:23,727 In revenge for surprising Artemis while she bathed naked in the wood, 538 01:10:23,843 --> 01:10:27,268 she transformed Actaeon into a stag. 539 01:10:29,056 --> 01:10:32,151 He galloped off into the forest seeking refuge 540 01:10:32,268 --> 01:10:36,899 and he was hunted by his own hounds who didn't recognise him. 541 01:10:38,774 --> 01:10:41,698 They attacked and killed him 542 01:10:41,819 --> 01:10:45,414 as he looked at his own reflection in a pond 543 01:10:45,531 --> 01:10:47,283 and saw what he'd become. 544 01:10:48,617 --> 01:10:50,995 Do you ever stare at your reflection? 545 01:10:54,749 --> 01:10:56,592 What do you want? 546 01:10:56,709 --> 01:11:00,054 - Liquid Gold. - Excuse me? 547 01:11:00,171 --> 01:11:01,297 The password. 548 01:11:02,631 --> 01:11:06,602 I wasn't much into art when I was a little girl, as you'd imagine. 549 01:11:06,719 --> 01:11:09,097 But I loved chemistry 550 01:11:09,221 --> 01:11:11,849 and I learnt all the elements off by heart. 551 01:11:11,974 --> 01:11:16,525 Where I come from, silver is serebro. 552 01:11:17,688 --> 01:11:21,989 But the element is the same in the periodic table wherever you're from. 553 01:11:22,109 --> 01:11:25,579 AG. Alexandra Gordon. 554 01:11:27,823 --> 01:11:30,417 I want to be alone with him. 555 01:11:32,244 --> 01:11:34,463 Well, why would I put you alone with Radic 556 01:11:34,580 --> 01:11:37,254 when you could just as easily tell him who I am? 557 01:11:38,000 --> 01:11:39,968 What other choice do you have? 558 01:11:40,085 --> 01:11:41,928 And I'd be doing you a favour. 559 01:11:42,046 --> 01:11:44,674 My enemy's enemy is my friend. 560 01:11:46,133 --> 01:11:50,730 I can only imagine how awful this must have been for you all these years. 561 01:11:51,305 --> 01:11:56,687 Living in the dark, dreaming of the day you'd be face to face with him again. 562 01:11:58,187 --> 01:11:59,734 Did he do that to you? 563 01:12:02,441 --> 01:12:05,536 We both know he has a penchant for blind girls. 564 01:12:07,780 --> 01:12:13,878 If he saw this photo of your family, 565 01:12:13,994 --> 01:12:16,497 he'd know exactly who they are, wouldn't he? 566 01:12:20,125 --> 01:12:23,675 - You copied the USB? - Of course. 567 01:12:29,969 --> 01:12:32,222 You're going to take me to Veronique's funeral today 568 01:12:32,346 --> 01:12:34,769 and you're going to make sure that I'm left alone with him. 569 01:12:35,933 --> 01:12:39,358 And if I walk out of here and end up in the back of another van... 570 01:12:40,771 --> 01:12:42,364 then rest assured... 571 01:12:44,984 --> 01:12:48,409 that USB will find its way to him before you do. 572 01:12:52,324 --> 01:12:54,873 You are way out of your depth. 573 01:12:54,994 --> 01:12:57,042 Maybe. 574 01:12:57,162 --> 01:13:00,291 But I'm not afraid to die doing this. Are you? 575 01:13:04,712 --> 01:13:06,009 Marc... 576 01:13:07,506 --> 01:13:09,508 He's a good fuck, isn't he? 577 01:13:15,681 --> 01:13:18,434 You're a murderer! Murderer! 578 01:13:18,559 --> 01:13:20,527 Murderer! 579 01:14:09,860 --> 01:14:11,203 Good day, Sofia. 580 01:14:12,404 --> 01:14:14,247 It's Radic. 581 01:14:21,330 --> 01:14:23,298 - Thank you for coming. - Pleasure. 582 01:14:23,415 --> 01:14:26,464 Please. Come with me. 583 01:14:26,585 --> 01:14:29,054 We're having a little reception at the house. 584 01:14:37,429 --> 01:14:38,851 They want me dead. 585 01:14:40,224 --> 01:14:41,692 All of them. 586 01:14:43,143 --> 01:14:46,363 If they could open the door, they would pull me out into the streets 587 01:14:46,480 --> 01:14:49,029 and do to me all the things they accuse me of. 588 01:14:49,775 --> 01:14:51,948 But would it make any difference? 589 01:14:52,778 --> 01:14:55,657 Would it change the past, Sofia? 590 01:14:57,324 --> 01:15:01,170 When I was a little boy, I used to play hide-and-seek with my mother. 591 01:15:02,663 --> 01:15:06,668 And I'd cover my eyes with my hands and think that no one could see me. 592 01:15:11,338 --> 01:15:14,933 Did you ever play hide-and-seek when you were a little girl? 593 01:15:15,050 --> 01:15:16,176 Yes. 594 01:15:17,177 --> 01:15:19,521 Where was your favourite place to hide? 595 01:15:21,724 --> 01:15:23,852 There was a wardrobe in my bedroom. 596 01:15:26,895 --> 01:15:27,942 Strange... 597 01:15:29,648 --> 01:15:32,367 The reassurance that can be found in dark places. 598 01:15:35,446 --> 01:15:38,074 You know, I don't believe anything of you. 599 01:15:39,283 --> 01:15:40,535 I think you're lying. 600 01:15:41,285 --> 01:15:43,504 And you are weak. 601 01:15:43,620 --> 01:15:44,667 Yes, you're weak. 602 01:15:44,788 --> 01:15:48,338 And it's not your father's weak Bosnian blood. I can tell you that. 603 01:15:49,668 --> 01:15:51,090 You know why? 604 01:15:52,504 --> 01:15:56,725 Sometime before the war, I lived in a small village. 605 01:15:57,968 --> 01:16:02,018 And there was a blind woman, a Catholic woman. 606 01:16:03,140 --> 01:16:08,271 And she was married to a Muslim man and they had a daughter. 607 01:16:09,271 --> 01:16:13,697 And I thought I was in love with that woman. 608 01:16:15,402 --> 01:16:19,452 I came across her one day on the road outside the village 609 01:16:21,200 --> 01:16:23,623 and we were friends, so she knew me. 610 01:16:25,746 --> 01:16:28,841 I led her into the forest 611 01:16:30,876 --> 01:16:32,503 and I raped her. 612 01:16:35,714 --> 01:16:38,012 And she never said a word. 613 01:16:38,133 --> 01:16:39,760 She never told anyone. 614 01:16:41,637 --> 01:16:45,312 And she became pregnant and she had a little girl. 615 01:16:46,892 --> 01:16:52,695 And a few years later, that little girl became blind. 616 01:16:58,654 --> 01:17:00,577 They never told you, did they? 617 01:17:01,323 --> 01:17:03,121 Now, I left before the war broke out 618 01:17:03,242 --> 01:17:08,464 but when it broke out, I went back to that village. 619 01:17:09,998 --> 01:17:11,341 You remember? 620 01:17:13,377 --> 01:17:17,678 And I went to their house again with my men... 621 01:17:20,008 --> 01:17:24,559 and I raped that blind Catholic woman again. 622 01:17:25,931 --> 01:17:27,899 Then my men raped her. 623 01:17:35,065 --> 01:17:37,909 All I remember is her dead eyes looking at me 624 01:17:38,026 --> 01:17:42,907 and I knew in that moment she knew who I was. 625 01:17:45,492 --> 01:17:47,665 And then... 626 01:17:47,786 --> 01:17:51,632 Then I killed her dirty Bosniak and burnt her house to the ground. 627 01:18:00,549 --> 01:18:02,677 You know, Sofia, 628 01:18:02,801 --> 01:18:06,226 people have seen me and the things I've done. 629 01:18:07,681 --> 01:18:09,524 But they are just copies of me. 630 01:18:10,684 --> 01:18:13,028 Just shadows. 631 01:18:13,145 --> 01:18:14,988 But that woman, she saw me. 632 01:18:15,856 --> 01:18:17,950 She really saw me. 633 01:18:19,693 --> 01:18:23,448 And you look at me just as she did. 634 01:18:24,781 --> 01:18:27,751 Seeing without seeing. 635 01:18:32,706 --> 01:18:34,458 Stop me, Sofia. 636 01:18:35,751 --> 01:18:37,674 Just stop me. 637 01:18:39,463 --> 01:18:40,715 Do it. 638 01:18:42,424 --> 01:18:44,051 Do it! 639 01:18:44,176 --> 01:18:45,348 Do it now! 640 01:18:45,469 --> 01:18:47,767 You want me dead more than they do! 641 01:18:47,888 --> 01:18:51,813 They've already made up their minds and you can't decide? 642 01:18:54,228 --> 01:18:57,072 - Serebro! - What? 643 01:18:57,189 --> 01:19:01,160 Someone close to you was betraying you with Veronique. Serebro. 644 01:19:09,910 --> 01:19:11,036 Drive! 645 01:19:28,470 --> 01:19:29,892 Can I help you? 646 01:19:31,223 --> 01:19:34,898 - I... need to talk to... - Sorry, love. I can't hear you. 647 01:19:35,018 --> 01:19:38,192 I need to speak to Detective Inspector Mills. 648 01:19:38,313 --> 01:19:41,658 DI Mills isn't around just now. ls there something I can help you with? 649 01:19:41,775 --> 01:19:44,949 But... I... Yes, he gave me his card. 650 01:19:45,070 --> 01:19:47,539 He said if I need to talk to him, I can talk to him. I... 651 01:19:47,656 --> 01:19:49,704 Right. Alright. 652 01:19:49,825 --> 01:19:52,078 Just wait one moment then, please, love. 653 01:20:14,141 --> 01:20:15,563 Hello? 654 01:20:15,684 --> 01:20:17,937 Can I speak to Niall? Is he there? 655 01:20:18,061 --> 01:20:20,564 I'm afraid that's not possible. 656 01:20:20,689 --> 01:20:22,817 I really need to speak to him. 657 01:20:22,941 --> 01:20:24,284 Belma? 658 01:20:25,694 --> 01:20:27,662 - Is that you? - Yes. 659 01:20:29,531 --> 01:20:31,625 He passed away last night. 660 01:20:34,036 --> 01:20:36,755 He arranged a way for you to get out. 661 01:20:36,872 --> 01:20:41,127 He said he was sorry, but he wasn't strong enough to carry you any longer. 662 01:20:45,005 --> 01:20:46,257 Thank you. 663 01:20:47,591 --> 01:20:50,470 Belma? Belma? 664 01:21:37,057 --> 01:21:39,401 I heard you were looking for me. 665 01:21:41,353 --> 01:21:42,570 Sofia. 666 01:21:43,563 --> 01:21:45,440 You can't help me. 667 01:21:46,191 --> 01:21:48,159 You came to the police station. 668 01:21:48,276 --> 01:21:50,074 I haven't committed any crime. 669 01:21:51,113 --> 01:21:53,457 Not telling you who beat me up is not against the law 670 01:21:53,573 --> 01:21:57,123 and Veronique, whether you like it or not, was a suicide. 671 01:21:57,244 --> 01:22:00,794 So, as far as I can tell, we have nothing else to talk about. 672 01:22:00,914 --> 01:22:05,511 Last time I checked, identity theft was against the law. 673 01:22:07,337 --> 01:22:11,888 Sofia McKendrick died when she was three months old... 674 01:22:14,886 --> 01:22:21,269 along with her mother in a car crash just outside Glasgow in 1985. 675 01:22:22,227 --> 01:22:27,529 Her father, Niall McKendrick, ex-SAS, was away on tour at the time. 676 01:22:27,649 --> 01:22:30,368 That's who was with you in the hospital last night. 677 01:22:31,653 --> 01:22:34,998 You stole Sofia McKendrick's identity. 678 01:22:35,115 --> 01:22:37,538 So who are you? 679 01:22:38,618 --> 01:22:40,211 I don't know any more. 680 01:22:44,416 --> 01:22:47,169 Daddy, I pressed the wrong button and my game is gone. 681 01:22:47,294 --> 01:22:50,423 I thought you were going to wait in the car like a good girl. 682 01:22:52,382 --> 01:22:57,388 Here you are. Go and choose a cake and then sit there where I can see you. 683 01:22:59,347 --> 01:23:03,853 Sorry. My wife's away on business. I had to pick her up from school early. 684 01:23:03,977 --> 01:23:05,604 She has bad asthma. 685 01:23:05,729 --> 01:23:07,072 Yeah, you said. 686 01:23:10,692 --> 01:23:12,740 That's Saint Raphael. 687 01:23:14,070 --> 01:23:17,244 The patron saint of the blind and travellers. 688 01:23:17,365 --> 01:23:19,709 It was on your bed in the hospital. 689 01:23:21,495 --> 01:23:22,792 No more lies. 690 01:23:27,167 --> 01:23:30,797 I'm an orphan. Niall McKendrick adopted me. 691 01:23:30,921 --> 01:23:33,299 Not legally. He wouldn't have been able to. 692 01:23:34,466 --> 01:23:36,013 Let me tell you what I think. 693 01:23:36,801 --> 01:23:40,271 Veronique was using you, manipulating you. 694 01:23:40,388 --> 01:23:41,810 I looked into her background. 695 01:23:41,932 --> 01:23:44,105 Her father, Zoran Radic, 696 01:23:44,226 --> 01:23:47,651 did a lot of very, very nasty things during the Bosnian War. 697 01:23:48,188 --> 01:23:50,782 No doubt that had a marked effect on Veronique. 698 01:23:52,192 --> 01:23:57,244 He seems to like women like you. Blind women. 699 01:23:57,364 --> 01:24:00,868 Maybe she was happy to throw you into the pit. 700 01:24:00,992 --> 01:24:02,960 Maybe she was. What of it? 701 01:24:03,078 --> 01:24:08,676 Or maybe you were using Veronique to get closer to her father. 702 01:24:09,668 --> 01:24:16,517 Maybe he hurt you and your family during the war 703 01:24:16,633 --> 01:24:19,011 and now you want to hurt him. 704 01:24:20,178 --> 01:24:23,148 That's what I think. 705 01:24:23,890 --> 01:24:26,564 Do I look like someone who could hurt him? 706 01:24:35,277 --> 01:24:38,497 I'm tired and these painkillers are wearing off. 707 01:24:39,823 --> 01:24:43,168 I am sure you're going to find out everything you need to know. 708 01:24:44,786 --> 01:24:49,292 Nothing you do is by chance. Even when you lie, you tell the truth. 709 01:25:30,040 --> 01:25:31,633 Domesticated. 710 01:25:33,251 --> 01:25:34,628 I had no idea. 711 01:25:38,465 --> 01:25:40,843 Try my Béamaise sauce. 712 01:25:42,385 --> 01:25:44,012 It's the best you've ever tasted. 713 01:25:44,596 --> 01:25:49,272 I'm 45 years old and a size 10. Does it look like I eat dairy? 714 01:25:50,226 --> 01:25:51,603 It's a pity. 715 01:25:53,313 --> 01:25:56,988 Um... Let's talk about the blind girl. 716 01:25:57,776 --> 01:25:59,403 Is it finished? 717 01:26:00,111 --> 01:26:01,784 It will be tonight. 718 01:26:02,322 --> 01:26:07,544 Well, if you need my assistance in any way, I can help. 719 01:26:08,578 --> 01:26:10,330 That's what I pay you for. 720 01:26:14,626 --> 01:26:19,006 So, um... why did you call me over? 721 01:26:19,130 --> 01:26:21,974 I have some papers I wanted you to witness. 722 01:26:24,094 --> 01:26:25,471 Of course. 723 01:26:36,898 --> 01:26:38,491 Mmm. 724 01:26:38,608 --> 01:26:41,612 I'd forgotten how simple your signature is. 725 01:26:41,736 --> 01:26:44,330 AG. Like silver. 726 01:26:47,826 --> 01:26:49,248 Serebro. 727 01:26:51,121 --> 01:26:52,373 Yes, you are. 728 01:27:12,434 --> 01:27:14,687 That little girl became blind. 729 01:27:19,649 --> 01:27:21,572 They never told you, did they? 730 01:27:23,361 --> 01:27:26,661 Stop me, Sofia. I want you to stop me. 731 01:28:10,116 --> 01:28:11,868 You know where I live. 732 01:29:14,931 --> 01:29:16,774 Car's ready. 733 01:29:21,646 --> 01:29:22,772 He knows. 734 01:29:23,690 --> 01:29:24,737 All of it? 735 01:29:25,942 --> 01:29:27,615 Sofia? 736 01:29:27,735 --> 01:29:28,782 All of it. 737 01:29:30,864 --> 01:29:35,791 Marc, it's too late for her but it's not for me. For us. 738 01:29:36,578 --> 01:29:41,300 I'm a dead woman if you don't help me get out of here right now. 739 01:29:43,084 --> 01:29:47,055 Get to the airport. You'll make it. 740 01:29:47,171 --> 01:29:49,048 Please. 741 01:29:49,173 --> 01:29:53,770 Blood is blood. You can't turn your back on that. 742 01:30:05,023 --> 01:30:06,445 Blood is blood. 743 01:31:36,489 --> 01:31:39,163 I never came here when Veronique lived here. 744 01:31:40,702 --> 01:31:46,050 Two daughters living under and above each other, both plotting to end me. 745 01:31:53,715 --> 01:31:55,262 You're not scared of me? 746 01:31:59,345 --> 01:32:02,394 I've been killing you every day for the last 24 years. 747 01:32:02,515 --> 01:32:04,688 There's nothing to be scared of. 748 01:32:06,019 --> 01:32:08,238 It's not going to end that way. 749 01:34:03,636 --> 01:34:04,979 No! 750 01:34:32,748 --> 01:34:34,250 I had him. He was mine. 751 01:34:34,375 --> 01:34:35,672 Yeah. 752 01:34:35,793 --> 01:34:38,262 You'd have regretted it for the rest of your life. 753 01:36:00,628 --> 01:36:03,973 No. There's no time. 754 01:36:15,935 --> 01:36:17,812 You can't save everyone. 755 01:36:45,798 --> 01:36:47,892 Don't let me see you leave. 756 01:38:30,050 --> 01:41:39,666 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: August 25, 201858025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.