Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,208 --> 00:01:51,540
This address
2
00:01:52,458 --> 00:01:53,707
Sure, I know that
3
00:01:54,250 --> 00:01:55,290
Get in
4
00:02:22,833 --> 00:02:23,915
Who are you looking for?
5
00:02:23,916 --> 00:02:24,957
This man
6
00:02:25,166 --> 00:02:26,540
Oh yeah, hang on
7
00:02:32,916 --> 00:02:33,957
Come in
8
00:02:37,916 --> 00:02:40,957
Go straight on, turn left, the first door
9
00:02:41,166 --> 00:02:42,040
Right
10
00:03:14,583 --> 00:03:16,749
Excuse me. Are you Mr. Su?
11
00:03:16,958 --> 00:03:21,665
Uh huh. Did you bring
the stuff from Hong Kong?
12
00:03:23,208 --> 00:03:24,290
Yes
13
00:03:31,041 --> 00:03:33,957
Oh it's you. So you're here
14
00:03:34,416 --> 00:03:35,790
How did you manage that?
15
00:03:36,958 --> 00:03:38,874
I took an earlier flight
16
00:04:23,541 --> 00:04:25,290
We booked you in the Tokyo Hilton
17
00:04:26,041 --> 00:04:27,165
Off you go
18
00:04:27,708 --> 00:04:28,290
Thanks
19
00:04:34,791 --> 00:04:35,707
Holding
20
00:04:56,625 --> 00:04:57,582
Dump it
21
00:04:58,000 --> 00:05:00,915
Sure I'll. Same old place? Tokyo Bay
22
00:05:19,375 --> 00:05:22,374
Wait just a minute.
I got to search everyone
23
00:05:27,333 --> 00:05:28,415
The case
24
00:05:42,250 --> 00:05:44,582
Take this guy to see the boss
25
00:05:54,166 --> 00:05:54,999
This way
26
00:05:59,166 --> 00:06:00,124
Please wait
27
00:06:11,041 --> 00:06:14,332
Boss, the man from Hong Kong is here
28
00:06:16,333 --> 00:06:17,457
Right
29
00:06:21,541 --> 00:06:22,540
Come in
30
00:06:48,625 --> 00:06:49,957
Call Chia in
31
00:06:54,708 --> 00:06:55,749
Come
32
00:07:06,250 --> 00:07:09,665
Mr. Chi, the boss wants
you to check the diamonds
33
00:07:09,875 --> 00:07:10,832
Right
34
00:07:59,291 --> 00:08:00,999
Well, they are very good
35
00:08:01,208 --> 00:08:02,707
No flaws and a nice color
36
00:08:05,375 --> 00:08:06,415
Right
37
00:09:50,541 --> 00:09:51,457
How's things?
38
00:09:51,666 --> 00:09:52,957
Hi there, you're back
39
00:09:53,166 --> 00:09:53,749
Boss in?
40
00:09:53,958 --> 00:09:54,707
Upstairs
41
00:09:55,875 --> 00:09:57,874
Well now, how did it go?
42
00:11:12,125 --> 00:11:12,999
Hi boss
43
00:11:13,208 --> 00:11:14,374
Here,s the 2 million
44
00:11:14,583 --> 00:11:17,540
Killed the girl,
dumped her in the usual place
45
00:11:22,708 --> 00:11:26,290
That's why I like the Japs.
They always pay on the nail
46
00:11:29,250 --> 00:11:32,874
Now then, I want you to handle a job
47
00:11:33,083 --> 00:11:35,457
We're hitting the Prince Jewelry shop
48
00:11:37,666 --> 00:11:38,999
Prince Jewelry
49
00:11:40,333 --> 00:11:41,957
They got the best stock in Hong Kong
50
00:11:42,166 --> 00:11:43,749
They only handle top quality
51
00:11:45,041 --> 00:11:47,874
I mean, no cheap crap. We want the best
52
00:11:49,208 --> 00:11:51,457
We gotta be choosier as from now on
53
00:11:52,500 --> 00:11:54,790
We're on top. That's why
54
00:12:34,291 --> 00:12:35,499
Some sort of trouble?
55
00:12:35,708 --> 00:12:37,290
Oh no, just delivering stones
56
00:12:38,958 --> 00:12:40,082
Excuse me
57
00:12:40,875 --> 00:12:41,749
What is it?
58
00:12:41,958 --> 00:12:43,082
We're security escorts
59
00:12:43,291 --> 00:12:44,749
We got a shipment for you here
60
00:12:45,500 --> 00:12:46,665
Yes
61
00:13:23,208 --> 00:13:26,040
Just hang on,
I've to check with the manager first
62
00:13:43,458 --> 00:13:44,624
Now you listen
63
00:13:45,125 --> 00:13:47,082
Say Mrs. Chow wants to see her jewels
64
00:13:48,750 --> 00:13:49,874
And careful
65
00:14:02,500 --> 00:14:06,540
Oh boss, Mrs.
Chow is here, wants to see you
66
00:14:06,916 --> 00:14:07,999
Send her in
67
00:14:10,375 --> 00:14:12,332
Ah Cheng, open up
68
00:14:13,375 --> 00:14:14,374
Okay sir
69
00:14:19,875 --> 00:14:22,374
Lead the way. One word, and you're dead
70
00:14:51,833 --> 00:14:55,290
Those were shots. You're not escorts
71
00:15:01,375 --> 00:15:02,874
Shut up. Stay still
72
00:15:08,375 --> 00:15:09,874
Hey you open that safe
73
00:15:10,125 --> 00:15:12,207
If you don't, I'll kill you
74
00:15:14,000 --> 00:15:15,040
Hurry!
75
00:15:18,416 --> 00:15:19,457
Now!
76
00:15:24,958 --> 00:15:25,999
Quick
77
00:16:12,083 --> 00:16:14,707
Sit down. Sit down!
78
00:16:16,166 --> 00:16:18,249
And you, and you. Sit down
79
00:16:19,166 --> 00:16:22,249
Quick! Open it up!
80
00:16:35,625 --> 00:16:37,040
Alright, move!
81
00:18:16,916 --> 00:18:18,332
Get back
82
00:18:26,541 --> 00:18:28,457
You move, she's dead
83
00:19:47,958 --> 00:19:49,957
Master, your father has been hurt
84
00:19:50,666 --> 00:19:51,249
Where,s he?
85
00:19:51,458 --> 00:19:52,499
Hung Chi Hospital
86
00:19:52,708 --> 00:19:53,790
Right, I'm on my away
87
00:19:55,208 --> 00:19:56,415
Where's casualty?
88
00:19:56,625 --> 00:19:57,457
Over there
89
00:20:03,125 --> 00:20:04,040
Mom
90
00:20:05,291 --> 00:20:06,332
Your father......
91
00:20:19,750 --> 00:20:21,457
Tell me what happened to him?
92
00:20:21,916 --> 00:20:23,999
Shot by robbers......
93
00:20:42,166 --> 00:20:43,999
HQ? Yang Chi here
94
00:20:45,625 --> 00:20:46,499
Okay
95
00:20:50,083 --> 00:20:52,457
I've to go. They've called me in
96
00:20:54,125 --> 00:20:58,249
Listen, don't you worry. I promise
97
00:20:58,458 --> 00:21:00,082
We'll get the man who did it
98
00:21:01,375 --> 00:21:02,832
I'll be in touch with you
99
00:21:03,250 --> 00:21:04,124
Right
100
00:21:06,041 --> 00:21:07,207
She is?
101
00:21:07,583 --> 00:21:08,999
She's a police woman
102
00:21:20,791 --> 00:21:21,832
Doctor
103
00:21:46,708 --> 00:21:49,749
I'd like you to meet a
colleague from Scotland Yard
104
00:21:49,958 --> 00:21:50,832
Miss Eve
105
00:21:51,500 --> 00:21:52,540
Please... sit
106
00:21:59,208 --> 00:22:03,415
These last months, we've had a
lot of big jewelry robberies here
107
00:22:03,625 --> 00:22:06,082
They've all been extremely
professional jobs
108
00:22:06,541 --> 00:22:11,040
Which leads us to believe we're dealing
with a single well-organized outfit
109
00:22:11,791 --> 00:22:14,207
And that's why we sent for Miss Eve
110
00:22:14,708 --> 00:22:17,374
She's going to form a special action squad
111
00:22:17,583 --> 00:22:19,832
To try to find out who's behind this
112
00:22:20,666 --> 00:22:23,957
Now then, the obvious thing
we,d like to find out here
113
00:22:24,166 --> 00:22:26,540
Is where the stuff's going to
114
00:22:27,041 --> 00:22:30,040
And we're pretty sure it's
been shipped out of Hong Kong
115
00:22:30,416 --> 00:22:34,415
One thing for sure, they can never
unload that much here in Hong Kong
116
00:22:35,041 --> 00:22:38,332
We've been on to every dealer
here, and they know nothing
117
00:22:54,250 --> 00:22:56,499
Inspector Lu, the Tokyo Police
118
00:22:56,875 --> 00:22:59,457
Has brought us a ruby they picked up there
119
00:22:59,791 --> 00:23:03,457
The stone 's been identified as coming
from the second big robbery here
120
00:23:03,666 --> 00:23:05,415
So we know where that lot went to
121
00:23:23,375 --> 00:23:25,040
The shots are from Korea
122
00:23:25,291 --> 00:23:27,832
And all the victims
were killed with a knife
123
00:23:28,208 --> 00:23:30,374
All those girls were from Hong Kong
124
00:23:30,583 --> 00:23:31,749
So our assumption is
125
00:23:31,958 --> 00:23:35,999
Those young girls were used to
smuggle out the jewels from Hong Kong
126
00:23:36,208 --> 00:23:38,499
Once the job was done, that was it
127
00:23:38,958 --> 00:23:40,207
The gang killed them
128
00:23:40,416 --> 00:23:43,207
The reason they're killed,
is to stop the leaks
129
00:23:43,541 --> 00:23:46,457
But on the other hand, that means
130
00:23:46,666 --> 00:23:50,957
The gang always have to keep
finding new girls, for each job
131
00:23:51,166 --> 00:23:54,290
So we're going to form a squad
of girls and you'll be the girls
132
00:23:54,958 --> 00:23:57,165
First, we'll try infiltrate this gang
133
00:23:57,375 --> 00:24:01,082
And so you'll pose as show-girls,
that's what the dead girsl were
134
00:24:01,625 --> 00:24:04,499
Right, let's introduce ourselves
135
00:24:05,166 --> 00:24:06,290
I'm Ynag Che-sin
136
00:24:07,375 --> 00:24:09,915
I,m Kao Chen-chen. I,m from Korea
137
00:24:11,666 --> 00:24:14,165
And I'm from Japan. I'm Lu Ping
138
00:24:14,375 --> 00:24:15,624
Now just bear in mind
139
00:24:15,833 --> 00:24:18,707
This gang is quite
ruthless, and real vicious
140
00:24:18,916 --> 00:24:21,040
So you're going to be risking your lives
141
00:24:21,250 --> 00:24:23,624
One false step,
and you're going to wind up dead
142
00:24:24,125 --> 00:24:26,874
And so at this point I want
to make it clear to you
143
00:24:27,083 --> 00:24:29,624
None of you is being
forced to take on this job
144
00:24:29,833 --> 00:24:31,249
It's quite voluntary
145
00:24:32,500 --> 00:24:33,915
Oh we accept
146
00:24:34,125 --> 00:24:35,624
You can only speak for yourself
147
00:24:35,833 --> 00:24:37,165
What about the others?
148
00:24:38,750 --> 00:24:40,332
You accept it, don't you?
149
00:24:40,541 --> 00:24:41,457
Mm
150
00:24:42,416 --> 00:24:44,665
You, Lu Ping, do you want out?
151
00:24:47,541 --> 00:24:49,624
This will be a very difficult job
152
00:24:49,833 --> 00:24:52,457
So make sure, we have no heroics
153
00:24:52,666 --> 00:24:54,290
Don't try earning any medals
154
00:24:54,500 --> 00:24:56,207
I hope that's clear to you all
155
00:28:21,208 --> 00:28:25,124
Hey Yang Sin, it's just as well
we've bullet proof vests on
156
00:28:25,625 --> 00:28:27,874
Or else we'd all be dead
157
00:28:29,666 --> 00:28:30,915
Sorry sorry
158
00:28:31,208 --> 00:28:34,124
But if we pull our punches,
you'd have beat us up
159
00:28:34,333 --> 00:28:35,207
She's right.
160
00:28:35,416 --> 00:28:36,124
It's true
161
00:28:39,833 --> 00:28:42,332
Well the three of you put
up a very good show there
162
00:28:42,791 --> 00:28:44,165
You're a tough trio
163
00:28:44,750 --> 00:28:46,999
Now we'll discuss all our plans tomorrow
164
00:28:47,416 --> 00:28:49,082
Rights, see you then
165
00:28:58,708 --> 00:29:02,332
You really are good at Kung
Fu, a real expert
166
00:29:02,541 --> 00:29:04,040
Not that good
167
00:29:04,333 --> 00:29:07,124
Well I think we should celebrate.
What do you think?
168
00:29:07,333 --> 00:29:10,040
Rights, let's meet
tonight, and throw a party
169
00:29:10,250 --> 00:29:10,790
Oh yes
170
00:29:11,000 --> 00:29:11,790
Okay
171
00:29:17,625 --> 00:29:22,499
If these reports are
true, Li Han-min's alive
172
00:29:24,708 --> 00:29:26,040
You were careless
173
00:29:27,208 --> 00:29:29,290
Alright, I'll finish him
174
00:29:31,500 --> 00:29:33,499
You can't. I'm sending you to Seoul
175
00:29:33,916 --> 00:29:34,915
Who,ll fix Li?
176
00:29:35,875 --> 00:29:38,457
I,ll do that. Just leave it all to me
177
00:29:41,750 --> 00:29:43,124
Hi nurse, how's it going?
178
00:29:43,125 --> 00:29:44,165
Not so bad
179
00:31:38,833 --> 00:31:39,540
How is he?
180
00:31:39,750 --> 00:31:40,665
Oh not so good.
181
00:31:40,875 --> 00:31:43,207
It's his breathing got problems
182
00:31:50,000 --> 00:31:51,457
Hey, hold it. Who're you?
183
00:31:52,500 --> 00:31:53,332
I,m his son
184
00:31:53,666 --> 00:31:54,624
Your I.D.
185
00:31:58,875 --> 00:32:01,332
Oh, my driving license
186
00:32:02,000 --> 00:32:03,040
Okay
187
00:32:03,250 --> 00:32:03,874
Thank you
188
00:32:36,125 --> 00:32:38,874
Doctor, doctor, where's doctor
189
00:32:46,541 --> 00:32:49,499
The owner of the Princes
Jewelry Company died yesterday
190
00:32:49,708 --> 00:32:51,540
And he was killed in the hospital
191
00:32:53,708 --> 00:32:55,624
And it's quite obvious why
192
00:32:55,833 --> 00:32:59,082
He was the only one who could
have identified the killer
193
00:32:59,458 --> 00:33:01,749
Well now let's go over just what we've got
194
00:33:01,958 --> 00:33:03,707
It isn't much, and we've no proof
195
00:33:03,916 --> 00:33:05,165
But at least it,s a start
196
00:33:05,375 --> 00:33:07,290
The enquiries that we've made so far
197
00:33:07,500 --> 00:33:09,915
All seem to point at the
following group of people
198
00:33:13,416 --> 00:33:15,624
He's Sha Fu-tin, a merchant
199
00:33:16,291 --> 00:33:18,790
And he,s also the owner
of a well-known night club
200
00:33:19,416 --> 00:33:22,665
He's obviously a very rich
man, and he's got no record
201
00:33:24,333 --> 00:33:27,499
He's started out as a bodyguard
202
00:33:27,708 --> 00:33:31,249
Then he suddenly came into a
great deal of money in some way
203
00:33:31,458 --> 00:33:32,499
That's suspicious
204
00:33:35,666 --> 00:33:40,499
Now this is Sha's mistress Yu
Chi, ex-ballroom dancer
205
00:33:40,791 --> 00:33:44,332
But still, she has absolutely
no police record at all so far
206
00:33:44,708 --> 00:33:46,624
This is Fang Feng
207
00:33:46,833 --> 00:33:49,332
He's working at Sha's
nightclub as a performer
208
00:33:50,708 --> 00:33:52,582
Seems to travel a lot
209
00:33:53,125 --> 00:33:55,332
He's been in Korea and Japan
210
00:33:55,541 --> 00:34:00,957
Every time that he makes a
trip, some girls get killed
211
00:34:01,166 --> 00:34:03,290
So then, he's worth checking out
212
00:34:04,208 --> 00:34:07,874
This man, is Su Tse, Sha's right-hand man
213
00:34:08,083 --> 00:34:10,124
Thses are his assistants
214
00:34:10,333 --> 00:34:12,332
This is Chen Lai, and Ta Heh
215
00:34:14,000 --> 00:34:20,290
So then, you three girls
start trying to make contact
216
00:34:22,458 --> 00:34:24,082
Work out your own approach
217
00:34:24,416 --> 00:34:26,832
Now you'll be all on your
own, so be careful
218
00:34:27,416 --> 00:34:30,374
But if you do need help, we'll be there
219
00:35:26,583 --> 00:35:29,957
Hello? Hello? Hello?
220
00:35:51,333 --> 00:35:52,249
Where,s it?
221
00:35:54,791 --> 00:35:57,082
You want it, right now?
222
00:35:58,541 --> 00:35:59,415
Right now
223
00:36:02,083 --> 00:36:03,457
You'll be paid
224
00:36:04,666 --> 00:36:05,790
So don't worry
225
00:36:08,041 --> 00:36:10,874
Tomorrow, it'll all be in your bank account
226
00:36:28,041 --> 00:36:29,665
Oh what do you want
227
00:36:38,250 --> 00:36:39,499
Please don,t
228
00:38:00,916 --> 00:38:04,249
I only came in to clean up her
room and I found her just like this
229
00:38:10,708 --> 00:38:14,874
Well now, this is the second Hong
Kong girl tourist murdered in 6 weeks
230
00:38:15,083 --> 00:38:16,707
Have you checked through her stuff yet?
231
00:38:16,916 --> 00:38:18,457
Oh sure, nothing at all
232
00:38:18,666 --> 00:38:21,499
Mm, Kao Chen-cha is in Hong Kong
233
00:38:21,708 --> 00:38:23,915
Maybe we check with her
234
00:38:24,416 --> 00:38:26,249
Alright, I'll do that
235
00:38:34,416 --> 00:38:35,582
Hi there
236
00:38:36,833 --> 00:38:38,082
Hi stranger
237
00:38:39,041 --> 00:38:41,082
I'm sorry, I've been busy
238
00:38:43,083 --> 00:38:47,332
My dead dies, then you disappeared
239
00:38:47,541 --> 00:38:48,874
That,s not fair
240
00:38:50,291 --> 00:38:53,249
Even cops, occasionally get some time off
241
00:38:54,208 --> 00:38:57,874
I'm sorry, as from now, I'll be worse
242
00:38:58,083 --> 00:38:59,540
I,ll be even busier
243
00:39:03,375 --> 00:39:05,415
You know my job is like that
244
00:39:05,833 --> 00:39:07,582
Right, that's how it is
245
00:39:10,875 --> 00:39:12,874
I must go. I'll call you soon
246
00:39:13,083 --> 00:39:13,874
Hey
247
00:40:09,416 --> 00:40:10,249
You're alone?
248
00:40:11,125 --> 00:40:11,832
What's your name?
249
00:40:12,041 --> 00:40:12,374
Yang
250
00:40:12,583 --> 00:40:13,249
Got a job?
251
00:40:13,458 --> 00:40:14,082
Just lost one
252
00:40:14,291 --> 00:40:14,999
I could get you one?
253
00:40:15,208 --> 00:40:15,665
What sort?
254
00:40:15,875 --> 00:40:16,374
Show-biz
255
00:40:16,583 --> 00:40:16,999
Really?
256
00:40:37,083 --> 00:40:38,124
Come in
257
00:40:40,333 --> 00:40:41,124
Please
258
00:40:46,958 --> 00:40:48,790
Miss Yu, this is the girl
259
00:40:50,000 --> 00:40:51,290
Looking for a job?
260
00:40:55,666 --> 00:40:57,249
Been in show-biz before?
261
00:40:57,458 --> 00:40:58,165
No
262
00:41:04,041 --> 00:41:05,124
Strip off
263
00:41:05,958 --> 00:41:09,499
What? I'm not a stripper though
264
00:41:10,375 --> 00:41:13,790
I thought you needed a
partner of the knife thrower
265
00:41:14,791 --> 00:41:17,207
Even so, you must have a good figure
266
00:41:17,416 --> 00:41:19,499
You haven,t seen the costume?
267
00:41:19,750 --> 00:41:21,499
Give her the costume to try on
268
00:41:21,791 --> 00:41:22,915
Sure
269
00:41:34,041 --> 00:41:34,957
What is this?
270
00:41:35,166 --> 00:41:36,707
Your costume, try it
271
00:42:03,541 --> 00:42:04,540
Good figure
272
00:42:08,791 --> 00:42:12,582
Right, two hundred bucks for every show
273
00:42:12,875 --> 00:42:14,624
And that's two shows a night
274
00:42:15,583 --> 00:42:17,915
And all you have to do is stand still
275
00:42:18,791 --> 00:42:19,999
That ok?
276
00:42:21,375 --> 00:42:25,749
Sure, but still, isn't it dangerous though?
277
00:42:30,000 --> 00:42:31,374
I've not missed yet
278
00:42:31,583 --> 00:42:32,790
You,re the one then?
279
00:42:33,000 --> 00:42:33,749
Mm...
280
00:42:52,541 --> 00:42:53,665
She's here
281
00:43:28,166 --> 00:43:29,290
You new here?
282
00:43:32,625 --> 00:43:34,082
Been at it long?
283
00:43:36,791 --> 00:43:37,874
Not long
284
00:43:42,791 --> 00:43:44,582
Hey, down here
285
00:43:47,916 --> 00:43:49,290
Get someone else
286
00:43:54,166 --> 00:43:55,665
Hey, what is it? What's wrong?
287
00:43:55,875 --> 00:43:56,207
He...
288
00:43:56,416 --> 00:44:00,374
Shhh... you must offend Mr. Sha now. You go
289
00:44:00,833 --> 00:44:02,207
No
290
00:44:07,041 --> 00:44:12,290
Mr. Sha, I'm sorry.
She's new here, doesn't know
291
00:44:12,500 --> 00:44:13,790
I,ll send another one in
292
00:44:15,625 --> 00:44:19,499
You mean she hasn't put out yet, right?
293
00:44:21,750 --> 00:44:23,040
Well I don,t mind
294
00:44:23,250 --> 00:44:26,040
I mean, in that case, I'll be the first
295
00:44:37,250 --> 00:44:38,707
Try a thousand bucks
296
00:44:39,375 --> 00:44:40,874
Sure, sure
297
00:44:48,458 --> 00:44:49,874
Go on, go on
298
00:44:50,083 --> 00:44:52,290
Mr. Sha's really too generous
299
00:44:59,791 --> 00:45:00,999
Thank you, Mr. Sha
300
00:45:21,375 --> 00:45:22,499
Hold it
301
00:45:23,208 --> 00:45:26,624
Damn it, what is all this?
302
00:45:27,500 --> 00:45:28,624
Alright
303
00:45:37,750 --> 00:45:39,707
That girl's got style
304
00:46:59,750 --> 00:47:00,915
Where's the money?
305
00:47:01,125 --> 00:47:02,749
I'll have it all in 2 days
306
00:47:02,958 --> 00:47:04,999
Then I can pay you
307
00:47:05,208 --> 00:47:06,957
Hey, come on
308
00:47:07,166 --> 00:47:08,290
Don't give us that
309
00:47:08,500 --> 00:47:12,457
You pay us, or you put out, alright?
310
00:47:13,750 --> 00:47:16,374
Hey hey hey, she's not that sort of girl
311
00:47:16,583 --> 00:47:18,415
You shut up
312
00:47:18,625 --> 00:47:20,499
Remember you guaranteed her loan
313
00:47:20,708 --> 00:47:22,415
She reneges, you pay
314
00:47:24,125 --> 00:47:25,499
Hey hey hey
315
00:47:25,708 --> 00:47:27,457
No don,t
316
00:47:33,875 --> 00:47:36,332
Miss Kao, what do we do?
317
00:47:38,708 --> 00:47:41,957
Hey, a client fancies you
318
00:47:42,625 --> 00:47:44,582
I won't, rather die
319
00:47:45,666 --> 00:47:47,582
You ain't got no other choice
320
00:47:49,000 --> 00:47:50,207
Now come on
321
00:47:50,416 --> 00:47:51,457
What'd you say?
322
00:47:52,625 --> 00:47:53,915
No, I won't
323
00:47:54,416 --> 00:47:57,707
Anything else, but not that
324
00:47:59,500 --> 00:48:00,499
Right
325
00:48:44,833 --> 00:48:48,040
That girl, just now, know her?
326
00:48:48,708 --> 00:48:50,624
No, I don't
327
00:49:01,625 --> 00:49:03,749
You do know her, don't you?
328
00:49:04,208 --> 00:49:06,540
I don't, I really don't
329
00:49:07,000 --> 00:49:08,374
You're lying to me
330
00:49:11,250 --> 00:49:13,249
I don't, I don't
331
00:49:20,500 --> 00:49:21,874
Now come on
332
00:49:22,083 --> 00:49:23,332
Let,s have the truth
333
00:49:24,041 --> 00:49:25,124
Who is she?
334
00:49:27,791 --> 00:49:30,749
I don't know, I've no idea
335
00:49:31,041 --> 00:49:33,707
I'll ask once more. Do you know her?
336
00:49:36,333 --> 00:49:39,082
Talk, talk
337
00:49:39,291 --> 00:49:42,540
Alright, alright
338
00:49:42,875 --> 00:49:47,040
I know her. She's a singer
339
00:49:47,916 --> 00:49:52,665
I once heard her sing.
I didn,t know she worked here
340
00:49:55,666 --> 00:49:58,374
You shouldn't tell lies to me, not to me
341
00:50:10,666 --> 00:50:11,749
I checked her out
342
00:50:12,041 --> 00:50:16,374
She,s from Korea. She needs
money to pay off some loan sharks
343
00:50:16,583 --> 00:50:17,790
She's just what we want
344
00:50:18,000 --> 00:50:19,165
She's ideal, tailor made
345
00:50:36,666 --> 00:50:40,707
Hey, listen. The new singer, what do I do?
346
00:50:40,916 --> 00:50:42,124
Take her to the boss tonight
347
00:50:42,333 --> 00:50:43,082
Sure
348
00:51:18,458 --> 00:51:19,665
Oh wrap it up
349
00:51:37,666 --> 00:51:38,915
Get her
350
00:51:39,750 --> 00:51:40,915
Stop her
351
00:52:35,875 --> 00:52:37,790
Get in, get in
352
00:52:52,833 --> 00:52:54,415
I met Sha Fu-tian
353
00:52:54,625 --> 00:52:56,415
He likes me, already made a pass
354
00:52:56,625 --> 00:52:58,415
I should think he'll try again
355
00:52:58,625 --> 00:52:59,540
That's great
356
00:53:01,125 --> 00:53:02,832
How the other two girls doing?
357
00:53:03,166 --> 00:53:05,374
I think, I'll go to the club tonight
358
00:53:43,041 --> 00:53:45,665
Well now folks,
we come to tonight's main attraction
359
00:53:45,875 --> 00:53:47,790
Knife expert Fang
360
00:53:48,000 --> 00:53:49,665
Great
361
00:54:08,625 --> 00:54:09,582
Drinks?
362
00:54:10,583 --> 00:54:11,499
Brandy?
363
00:54:11,708 --> 00:54:12,415
Sure
364
00:54:12,625 --> 00:54:13,499
Brandy
365
00:54:52,166 --> 00:54:54,040
Great
366
00:55:23,916 --> 00:55:25,290
Stay here
367
00:55:26,875 --> 00:55:28,582
Cheers
368
00:56:14,250 --> 00:56:15,790
What do you want?
369
00:56:17,125 --> 00:56:20,624
I tell you, Mr. Fang wants a few answers
370
00:56:22,083 --> 00:56:23,540
So there's no problem
371
00:56:24,416 --> 00:56:27,374
Tell the truth, and we'll go
372
00:56:29,125 --> 00:56:31,624
But if you don't, then you'll be sorry
373
00:56:32,625 --> 00:56:35,874
I don't know what you mean. Get out
374
00:56:39,791 --> 00:56:43,874
Hey, that young guy, tell us who he is
375
00:56:48,333 --> 00:56:50,749
I mean, you do know him
376
00:56:54,291 --> 00:56:56,707
What brings you here? What are you after?
377
00:56:58,541 --> 00:57:00,915
Money, what do you think?
378
00:57:07,833 --> 00:57:09,624
Well I don't believe you though
379
00:57:10,916 --> 00:57:14,332
Alright, I'll tell you then
380
00:57:16,958 --> 00:57:18,624
Well, I'm listening
381
00:57:20,125 --> 00:57:21,915
Let me go, then I'll talk
382
00:58:14,791 --> 00:58:15,957
Let's go
383
00:58:23,458 --> 00:58:24,624
Come on
384
00:59:12,208 --> 00:59:14,332
Alright, hold it
385
00:59:15,083 --> 00:59:17,790
Alright, against the wall
386
00:59:21,583 --> 00:59:23,290
Listen, I'll meet you tomorrow
387
00:59:23,500 --> 00:59:24,915
Come on
388
00:59:29,583 --> 00:59:30,790
And what now?
389
00:59:31,000 --> 00:59:33,207
Seems to me, you've been a bit careless
390
00:59:33,416 --> 00:59:36,374
You're really lucky that
we came here tonight
391
00:59:37,000 --> 00:59:38,665
Or you'd have been finished
392
00:59:40,875 --> 00:59:45,874
Let's see. We'll keep these men.
Stop them talking
393
00:59:46,458 --> 00:59:47,707
You get out of here
394
00:59:53,708 --> 00:59:55,040
Right, take them
395
00:59:55,250 --> 00:59:56,415
Move
396
01:00:20,625 --> 01:00:23,582
Well now, did they explain everything?
397
01:00:23,791 --> 01:00:24,957
Yes they did
398
01:00:25,166 --> 01:00:29,624
Good gir. You'll go to Seoul for us
399
01:00:29,833 --> 01:00:32,332
And in return, we pay your debts
400
01:00:32,791 --> 01:00:35,290
And then, if you'd like to carry on with us
401
01:00:35,500 --> 01:00:37,124
We,ll work out some deals
402
01:00:37,333 --> 01:00:38,915
Just the once
403
01:00:39,125 --> 01:00:42,790
Right. That's fine
404
01:00:43,000 --> 01:00:46,999
But still, until you
leave, you'll stay here
405
01:00:47,666 --> 01:00:49,957
Oh, but, but I can't
406
01:00:50,958 --> 01:00:53,499
You will, you have to
407
01:00:54,541 --> 01:00:55,874
I...
408
01:00:57,583 --> 01:00:58,582
Yeah
409
01:01:00,000 --> 01:01:02,665
Yu Chi, you take her to her room
410
01:01:04,250 --> 01:01:08,082
What, you sure? Right
411
01:01:10,250 --> 01:01:12,832
Hey boss, our men of the
club, they're all missing
412
01:01:13,041 --> 01:01:14,540
So as the girl, the new one
413
01:01:16,375 --> 01:01:17,749
Well, they're your men. What's wrong?
414
01:01:17,958 --> 01:01:19,874
Where the hell are they?
415
01:01:20,791 --> 01:01:23,457
It's got to be that new girl
416
01:01:24,458 --> 01:01:26,707
I knew there was something wrong
417
01:01:29,750 --> 01:01:34,374
Hey boss, I better not go to
Seoul, cancel it
418
01:01:35,083 --> 01:01:37,374
We can,t. it,s too late now
419
01:01:37,583 --> 01:01:41,040
I mean, it's nothing that
you can't sort out later
420
01:01:41,500 --> 01:01:43,082
Just a girl
421
01:01:46,791 --> 01:01:49,999
Su Che, you better go to Seoul
422
01:01:51,791 --> 01:01:53,124
Right
423
01:02:19,458 --> 01:02:21,207
Won't the poison kill it?
424
01:02:24,958 --> 01:02:29,040
No way. It really thrives on the stuff
425
01:02:29,250 --> 01:02:33,165
In fact, it would probably die without it
426
01:02:33,958 --> 01:02:35,999
Keep its figure too
427
01:02:36,500 --> 01:02:40,332
Hey talking of figures,
we better measure you
428
01:03:06,958 --> 01:03:11,249
Well now, tomorrow you're
going to have a few more curves
429
01:03:42,166 --> 01:03:43,707
Hi there
430
01:04:01,625 --> 01:04:04,832
Oh captain, how's things?
431
01:04:06,083 --> 01:04:08,082
Oh I've got the stuff here
432
01:04:08,708 --> 01:04:10,249
Mm... we'll follow you
433
01:04:19,166 --> 01:04:20,582
Listen
434
01:04:35,708 --> 01:04:37,874
We don't meet here. It's not the plan
435
01:04:38,083 --> 01:04:39,332
Get in
436
01:05:26,625 --> 01:05:27,915
They're here
437
01:05:39,166 --> 01:05:40,665
Get the stuff out
438
01:05:41,375 --> 01:05:42,707
Right here?
439
01:05:44,625 --> 01:05:46,040
All these men
440
01:05:48,875 --> 01:05:50,915
Come on. Stop stalling
441
01:06:02,000 --> 01:06:03,874
What is this?
442
01:06:08,625 --> 01:06:10,499
Let me go
443
01:06:16,083 --> 01:06:19,332
Take your hands off me. Stop it
444
01:06:35,500 --> 01:06:37,915
Well now, whoever you may be
445
01:06:39,750 --> 01:06:42,165
I think, you've done your last job
446
01:06:43,791 --> 01:06:46,040
It,s the end of the line
447
01:06:46,916 --> 01:06:52,082
Well Su, it's not the
right place for a killing
448
01:06:53,375 --> 01:06:54,999
Must be careful
449
01:06:55,208 --> 01:06:56,749
The cops are watching me
450
01:06:59,458 --> 01:07:02,124
You're dead right, she's a cop
451
01:07:08,750 --> 01:07:10,290
Get her
452
01:07:32,958 --> 01:07:35,624
Hold it, hold it
453
01:10:14,958 --> 01:10:16,457
Well done
454
01:10:17,916 --> 01:10:20,624
Thanks to you,
we've rounded up the whole damn gang
455
01:10:20,833 --> 01:10:22,665
Get the whole syndicate
456
01:10:23,666 --> 01:10:26,249
But still, we didn't get that knife killer
457
01:10:27,000 --> 01:10:29,415
Well just let me go back to Hong Kong
458
01:10:29,666 --> 01:10:31,332
And I promise you that I'll get him
459
01:10:37,416 --> 01:10:39,290
Yes sir, this way
460
01:10:46,333 --> 01:10:47,749
Hi there
461
01:10:48,583 --> 01:10:49,749
You're very late
462
01:10:49,958 --> 01:10:53,290
Hey, why were you in that club?
463
01:10:53,500 --> 01:10:55,540
And who were those guys?
464
01:10:55,750 --> 01:10:57,749
I'm working on a case
465
01:10:57,958 --> 01:11:00,332
Is it connected with my father?
466
01:11:00,541 --> 01:11:03,707
Haven't I told you,
don't ask questions about my work?
467
01:11:03,916 --> 01:11:05,249
Alright
468
01:11:05,458 --> 01:11:09,999
But the police,
they don't have my father's killer yet
469
01:11:10,208 --> 01:11:14,332
What's happening?
Have they given up on the case?
470
01:11:14,541 --> 01:11:16,457
Come on, it takes time
471
01:11:16,666 --> 01:11:18,540
Cop are not miracles
472
01:11:20,916 --> 01:11:22,415
I know how you feel
473
01:11:22,625 --> 01:11:24,957
But still, we are getting somewhere
474
01:11:25,166 --> 01:11:28,207
You'll have to be patient.
I'll take a while yet
475
01:11:28,416 --> 01:11:29,665
We'll get him
476
01:11:36,750 --> 01:11:39,332
We'll get his killer. I promise you
477
01:13:51,333 --> 01:13:59,040
Brother
478
01:14:29,833 --> 01:14:31,165
Go on
479
01:14:32,875 --> 01:14:35,749
Go, and he dies
480
01:15:23,291 --> 01:15:24,665
Bring them up
481
01:15:24,875 --> 01:15:27,165
Move, come on. Let's go
482
01:15:27,791 --> 01:15:29,124
Come on
483
01:15:48,916 --> 01:15:52,374
Now tell us, who are you?
484
01:15:53,166 --> 01:15:54,749
Who sent you?
485
01:15:56,541 --> 01:16:01,082
God damn it. You bitch
486
01:16:01,625 --> 01:16:05,207
You better tell the truth,
or I'll turn the boys loose on you
487
01:16:08,750 --> 01:16:10,040
Right
488
01:16:21,041 --> 01:16:24,165
Hey? There's no reply? Keep trying
489
01:16:25,750 --> 01:16:28,624
Hey boss, no reply
490
01:16:32,791 --> 01:16:34,249
Strange
491
01:16:34,875 --> 01:16:37,624
There's got to be someone there in Seoul
492
01:16:38,625 --> 01:16:41,582
A lot of men there, at least ten
493
01:16:42,208 --> 01:16:45,540
And one of them,
must be looking after the house there
494
01:16:45,750 --> 01:16:47,832
Listen, I know what's wrong
495
01:16:50,333 --> 01:16:55,332
That girl, I think she was a plant agent
496
01:16:59,000 --> 01:17:00,665
What about those two?
497
01:17:00,875 --> 01:17:02,332
Chen's questioning them
498
01:17:10,166 --> 01:17:11,749
The boss wants you
499
01:17:22,500 --> 01:17:23,415
Well?
500
01:17:23,625 --> 01:17:25,040
Won't say a thing
501
01:17:38,166 --> 01:17:41,124
Boss, I think we can write off Korea
502
01:17:46,333 --> 01:17:48,040
I think you're right
503
01:17:48,250 --> 01:17:50,415
That damn girl, was a plant
504
01:18:06,916 --> 01:18:08,624
Yeah?
505
01:18:16,333 --> 01:18:18,374
Your man was arrested in Seoul
506
01:18:23,458 --> 01:18:25,749
I got away. I managed to hide
507
01:18:26,541 --> 01:18:29,249
I was scared.
And so I thought I'd come back here
508
01:18:29,958 --> 01:18:31,665
You're lying bitch
509
01:18:31,875 --> 01:18:33,332
You'd have never got away
510
01:18:33,541 --> 01:18:37,332
You,re tired in with it somehow.
You're a cop
511
01:18:40,375 --> 01:18:41,540
Where,s the stuff?
512
01:18:41,750 --> 01:18:43,832
I brought it back with me
513
01:19:36,041 --> 01:19:37,457
Thank god
514
01:19:37,666 --> 01:19:41,874
I must go to sauna to find Lu Ping
515
01:19:52,125 --> 01:19:53,332
Taxi
516
01:20:07,625 --> 01:20:10,290
Where're you going?
517
01:20:14,041 --> 01:20:14,915
Excuse me
518
01:20:20,958 --> 01:20:22,707
Captian, it's Kao Chen-chen
519
01:20:22,916 --> 01:20:23,957
They just took Lu Ping
520
01:20:24,166 --> 01:20:27,207
And I guess, to Sha's place. I'm going
521
01:21:44,625 --> 01:21:45,832
She's here
522
01:22:00,083 --> 01:22:02,415
No, don't
523
01:22:26,458 --> 01:22:27,790
Hey boss
524
01:22:31,000 --> 01:22:32,540
And what the hell do you want?
525
01:22:32,750 --> 01:22:35,415
Listen, that girl Kao was a cop
526
01:22:35,666 --> 01:22:38,957
They've raided the night club.
They'll be here soon
527
01:22:40,833 --> 01:22:42,249
Let's go
528
01:22:57,083 --> 01:22:59,290
What happened?
529
01:23:03,333 --> 01:23:04,499
Let's go
530
01:23:09,583 --> 01:23:10,249
The car?
531
01:23:10,458 --> 01:23:11,082
Waiting
532
01:23:11,291 --> 01:23:11,915
Good
533
01:23:44,583 --> 01:23:46,499
Sha Fu-tin, you're finished
534
01:23:46,708 --> 01:23:48,457
I'm with the police as well
535
01:24:36,541 --> 01:24:38,582
Let's go. Move it, move it
536
01:25:35,958 --> 01:25:36,749
Go
537
01:26:32,291 --> 01:26:34,874
Alright, you owe me a life
538
01:26:36,541 --> 01:26:37,665
Who're you?
539
01:26:37,875 --> 01:26:39,624
I,m Li Han-min's son
540
01:26:40,791 --> 01:26:43,332
Sha Fu-tin, you're all through
541
01:26:43,541 --> 01:26:44,832
May as well give up
542
01:26:45,041 --> 01:26:46,207
Oh you think so?
543
01:26:46,416 --> 01:26:48,249
I don't give up, buddies
544
01:27:59,625 --> 01:28:00,665
Where now?
545
01:28:00,875 --> 01:28:01,665
There
546
01:28:01,875 --> 01:28:02,624
Hurry
547
01:28:51,750 --> 01:28:53,707
Let's go, Come on
548
01:29:01,000 --> 01:29:01,665
Come on
549
01:29:02,125 --> 01:29:03,374
Come on, let's go
550
01:29:03,875 --> 01:29:05,624
Hurry, come on
551
01:29:06,125 --> 01:29:07,832
Quick, come on
552
01:29:16,458 --> 01:29:17,540
Let me
553
01:29:28,166 --> 01:29:30,124
Sha Fu-tin, you can't get away
554
01:29:30,333 --> 01:29:32,082
Give up. You've got no chance
555
01:29:41,000 --> 01:29:43,415
Don't bother, We've got them
33549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.