All language subtitles for SIX.S02E03.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,665 --> 00:00:15,189 Previously on "Six"...Marissa: When do I do the next one? 2 00:00:15,232 --> 00:00:18,061 Mr. Mohammed! FBI! Open up. 3 00:00:18,105 --> 00:00:20,020 Rip was at our house. They must've followed him from there. 4 00:00:20,063 --> 00:00:21,717 -They know where we live. -No. 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,414 I'm not going back to that house, and neither are the kids. 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,199 I'm gonna find whoever did this, and we're gonna make them pay. 7 00:00:25,242 --> 00:00:27,201 We're gonna put them in the ground, okay? 8 00:00:27,244 --> 00:00:29,246 On the ground! 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,425 Hey, Caulder. You okay? 10 00:00:34,469 --> 00:00:36,732 Aah! 11 00:00:36,775 --> 00:00:38,560 Graves: You still getting those headaches? 12 00:00:38,603 --> 00:00:40,301 Dad 13 00:00:40,344 --> 00:00:42,738 This is the last time. 14 00:00:42,781 --> 00:00:45,828 Do you understand what I'm saying? 15 00:00:45,871 --> 00:00:47,786 We need to spend some time apart. 16 00:00:47,830 --> 00:00:49,223 We're doing that. 17 00:00:49,266 --> 00:00:51,094 Or maybe -- maybe see other people. 18 00:00:51,138 --> 00:00:53,923 Ah, Gina, my number one spook. 19 00:00:53,966 --> 00:00:56,012 Gina: My asset from Bosnia -- Tamerlin Shishoni. 20 00:00:56,056 --> 00:00:57,796 But you know him as "The Prince." 21 00:00:57,840 --> 00:01:00,799 You'll take care of them, yes? That was our deal, remember? 22 00:01:00,843 --> 00:01:02,671 You bring me Stankevich, I'll take care of all of you. 23 00:01:06,240 --> 00:01:08,285 Did you screw us?! Are there more coming?! 24 00:01:11,462 --> 00:01:13,899 Ortiz: Your asset burned us. Where's that son of a bitch? 25 00:01:13,943 --> 00:01:16,032 He killed the one person I trusted. 26 00:01:16,076 --> 00:01:17,642 He tried to kill you. 27 00:01:17,686 --> 00:01:20,080 Help me find him. 28 00:01:21,777 --> 00:01:24,736 ♪♪ 29 00:01:27,783 --> 00:01:31,352 ♪♪ 30 00:01:35,530 --> 00:01:40,274 ♪♪ 31 00:01:50,110 --> 00:01:52,938 Forgive me, but I need to confirm your wishes directly. 32 00:01:52,982 --> 00:01:56,159 The game may have been compromised by the Americans. 33 00:01:56,203 --> 00:01:57,943 That's unfortunate. 34 00:01:57,987 --> 00:02:01,251 Yes. I spoke to Boko Haram. 35 00:02:01,295 --> 00:02:02,731 They'll accept Michael as compensation 36 00:02:02,774 --> 00:02:04,167 along with the girls. 37 00:02:04,211 --> 00:02:05,908 Our other plans are unaffected. 38 00:02:05,951 --> 00:02:07,866 What are you waiting for? 39 00:02:07,910 --> 00:02:09,607 I know Michael acted imprudently, 40 00:02:09,651 --> 00:02:12,393 but he is valuable to the cause. 41 00:02:12,436 --> 00:02:14,351 Michael's cause is himself. 42 00:02:14,395 --> 00:02:17,920 He is not without arrogance. 43 00:02:17,963 --> 00:02:19,400 Or ambition. 44 00:02:21,793 --> 00:02:24,709 Emir Muttaqi... 45 00:02:24,753 --> 00:02:27,669 I know you love Michael 46 00:02:27,712 --> 00:02:29,453 as a father loves a son. 47 00:02:31,151 --> 00:02:33,675 And it will put a hole in your heart, 48 00:02:33,718 --> 00:02:35,590 I promise you. 49 00:02:37,679 --> 00:02:41,639 But remember, other people have made that sacrifice. 50 00:02:41,683 --> 00:02:43,554 I trust in your wisdom. 51 00:02:55,087 --> 00:03:00,049 ♪♪ 52 00:03:08,579 --> 00:03:13,628 ♪♪ 53 00:03:20,200 --> 00:03:21,810 Michael: Prince visits the place 54 00:03:21,853 --> 00:03:24,900 where his wife and kids were massacred by the Serbs. 55 00:03:24,943 --> 00:03:28,512 There. By the fence. 56 00:03:28,556 --> 00:03:30,906 Couple hundred meters from the village, 57 00:03:30,949 --> 00:03:33,691 just east of the church. 58 00:03:33,735 --> 00:03:35,258 You sure about the date? 59 00:03:35,302 --> 00:03:37,347 Same date every year. 60 00:03:43,353 --> 00:03:45,529 You better not fuck me. 61 00:03:47,357 --> 00:03:49,229 He said John is the Prince. 62 00:03:49,272 --> 00:03:51,056 He told us where we can find him. 63 00:03:51,100 --> 00:03:52,928 It's all in there. 64 00:03:57,280 --> 00:03:59,804 He said the Prince will be in that field in 72 hours. 65 00:04:01,850 --> 00:04:03,678 Nasry's our only source. 66 00:04:03,721 --> 00:04:06,071 I know it's single-source, but it's the best intel we have. 67 00:04:06,115 --> 00:04:07,595 Vince is hit! 68 00:04:07,638 --> 00:04:09,292 Your asset burned us. 69 00:04:09,336 --> 00:04:11,642 Vince, hang on. 70 00:04:11,686 --> 00:04:13,035 Where's that son of a bitch? 71 00:04:13,078 --> 00:04:14,819 Gina! are you listening? 72 00:04:14,863 --> 00:04:16,299 Sometimes you gotta roll the dice. 73 00:04:16,343 --> 00:04:17,822 Okay, you want John, I want the Prince. 74 00:04:17,866 --> 00:04:19,433 You're saying it's the same guy. 75 00:04:19,476 --> 00:04:21,348 This may be our only chance to grab him. 76 00:04:21,391 --> 00:04:24,568 Now I'm running this up the chain. 77 00:04:36,928 --> 00:04:40,105 Michael, please. answer. 78 00:04:40,149 --> 00:04:44,327 What am I supposed to do? Tell me what to do. 79 00:04:58,950 --> 00:05:01,170 Woman: ...who had been held by the FBI 80 00:05:01,213 --> 00:05:02,824 for questioning in connection 81 00:05:02,867 --> 00:05:04,739 with the murder of Richard Taggart. 82 00:05:04,782 --> 00:05:07,176 Taggart, the controversial former member of SEAL Team Six 83 00:05:07,219 --> 00:05:09,265 whose confession divided the nation... 84 00:05:09,309 --> 00:05:13,704 was considered a traitor by some, a hero by many. 85 00:05:16,533 --> 00:05:19,362 Hey. 86 00:05:19,406 --> 00:05:21,451 Hey, dude. You wanna get a beer? 87 00:05:21,495 --> 00:05:22,974 Hey, man. Did you see the news? 88 00:05:23,018 --> 00:05:25,803 They, uh, they just let that asshole go. 89 00:05:25,847 --> 00:05:28,806 Yeah, well, the dogs bark, but the caravan moves on. 90 00:05:28,850 --> 00:05:31,461 What, you, uh, 91 00:05:31,505 --> 00:05:33,768 what, did you read that in a fortune cookie or something? 92 00:05:33,811 --> 00:05:36,248 No, it's, um... 93 00:05:36,292 --> 00:05:38,642 It's from, uh... 94 00:05:40,122 --> 00:05:41,950 Alex? 95 00:05:41,993 --> 00:05:44,344 -No. No, that place sucked. 96 00:05:44,387 --> 00:05:46,433 I'm at the Holiday Hotel. 97 00:05:46,476 --> 00:05:48,043 You wanna crash at my place? 98 00:05:48,086 --> 00:05:49,479 Mi casa su casa, catch some waves. 99 00:05:49,523 --> 00:05:50,741 It'd probably do you some good. 100 00:05:50,785 --> 00:05:52,569 I don't surf, Alex. 101 00:05:52,613 --> 00:05:54,832 Therein lies the problem, man. 102 00:05:54,876 --> 00:05:57,835 Hey, what'd Lena say the other night? 103 00:05:57,879 --> 00:06:00,708 No, just, you know, she, uh... 104 00:06:00,751 --> 00:06:03,232 she wants some space or whatever, you know. 105 00:06:03,275 --> 00:06:05,626 Well, I guess it's time to let the bear out of the cage, huh? 106 00:06:05,669 --> 00:06:08,368 Hey, um, look, uh, room service is here. 107 00:06:08,411 --> 00:06:11,545 It's dinner, so, um, I'll -- I'll call you later, okay? 108 00:06:11,588 --> 00:06:13,285 -All right. -Okay, bye. 109 00:06:14,896 --> 00:06:21,642 ♪♪ 110 00:06:23,165 --> 00:06:30,128 ♪♪ 111 00:06:33,175 --> 00:06:37,875 ♪♪ 112 00:06:37,919 --> 00:06:40,791 Ah! 113 00:06:40,835 --> 00:06:46,623 ♪♪ 114 00:06:50,105 --> 00:06:56,546 ♪♪ 115 00:06:59,506 --> 00:07:02,291 I went by the house today. 116 00:07:02,334 --> 00:07:04,728 It's still not rented. 117 00:07:04,772 --> 00:07:08,297 Anabel, I told you not to go back there. 118 00:07:08,340 --> 00:07:10,430 Why? Whoever did it would be, like, 119 00:07:10,473 --> 00:07:12,214 super stupid to come after us now. 120 00:07:17,524 --> 00:07:19,743 Dad, help me out here. 121 00:07:19,787 --> 00:07:21,528 Your mom's right. 122 00:07:21,571 --> 00:07:23,704 We're safer here, at least until we know 123 00:07:23,747 --> 00:07:26,010 we have the guys who did this to Rip. 124 00:07:26,054 --> 00:07:28,578 Are you serious? 125 00:07:28,622 --> 00:07:31,102 I miss my room. I miss home. This is crazy. 126 00:07:31,146 --> 00:07:32,800 No! No!Why can't we just go back? 127 00:07:32,843 --> 00:07:34,932 No! 128 00:07:47,815 --> 00:07:49,599 Hey. 129 00:08:02,960 --> 00:08:04,614 I want a gun. 130 00:08:06,877 --> 00:08:09,401 Guns are my other life. 131 00:08:09,445 --> 00:08:10,881 That was the deal. 132 00:08:10,925 --> 00:08:12,883 I never bring my other life home. 133 00:08:12,927 --> 00:08:17,366 I need a gun to protect the kids when you're not around. 134 00:08:17,409 --> 00:08:21,326 You know how hard we train just to use a gun safely, right? 135 00:08:21,370 --> 00:08:24,155 You'd be dangerous to yourself and to the kids 136 00:08:24,199 --> 00:08:26,375 more than anybody else. 137 00:08:26,418 --> 00:08:29,073 We're safe, bonita. I promise. 138 00:08:29,117 --> 00:08:30,727 Really? 139 00:08:33,948 --> 00:08:36,559 Tell that to Rip. 140 00:08:36,603 --> 00:08:45,829 ♪♪ 141 00:08:45,873 --> 00:08:48,832 [ Control Machete's "Sí Señor" playing ] 142 00:08:48,876 --> 00:08:50,921 ♪♪ 143 00:08:50,965 --> 00:08:53,663 ♪ Dorado y creciendo maduro en mi tierra♪ 144 00:08:53,707 --> 00:08:56,666 ♪ Listo para volar mientras mi gente espera♪ 145 00:08:58,189 --> 00:08:59,930 ♪ Espigas que voy yo sembrando♪ 146 00:08:59,974 --> 00:09:01,628 ♪ Para ver si germinan♪ 147 00:09:01,671 --> 00:09:03,586 ♪ Viento del norte pensamiento y vida♪ 148 00:09:03,630 --> 00:09:05,414 ♪ A San Pedro lo traigo entre el♪ 149 00:09:05,457 --> 00:09:07,198 ♪ Aliento y saliva que suelto♪ 150 00:09:07,242 --> 00:09:09,984 ♪ Cada momento que siento correcto ♪ 151 00:09:10,027 --> 00:09:11,986 ♪ Y lo hago completo y directo♪ 152 00:09:12,029 --> 00:09:13,553 Ahh! 153 00:09:13,596 --> 00:09:14,989 ♪♪ 154 00:09:15,032 --> 00:09:16,643 Whoo! Hit it! 155 00:09:21,648 --> 00:09:22,997 Ride the lightning, mother... 156 00:09:24,520 --> 00:09:26,696 -Whoo! -Ohh. 157 00:09:26,740 --> 00:09:28,393 Ohh. 158 00:09:32,702 --> 00:09:34,269 Get that out.I got you, I got you, I got you. 159 00:09:34,312 --> 00:09:36,140 Whoo! Oh. 160 00:09:36,184 --> 00:09:37,925 -Yeah! -You're up, Fish. 161 00:09:37,968 --> 00:09:39,709 -Mnh! Mnh-mnh. -It's Taser time, bro. Oh! 162 00:09:39,753 --> 00:09:41,581 -I'm not doing that shit. Dude. 163 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 Oh, it's getting late! I'm outta here. 164 00:09:43,670 --> 00:09:46,020 Oh, hell,no, bro. A bet's a bet. 165 00:09:46,063 --> 00:09:47,499 -Man: Come on, bro. -Trevor: Now I told you 166 00:09:47,543 --> 00:09:48,979 they'd let that so-called suspect go. 167 00:09:49,023 --> 00:09:50,459 Freakin' Saudi, man. 168 00:09:50,502 --> 00:09:51,939 That's an instant "Get Out of Jail Free" card. 169 00:09:51,982 --> 00:09:54,289 You're up. Let's go! 170 00:09:54,332 --> 00:09:56,900 All right, I'll bite, man. 171 00:09:56,944 --> 00:09:59,033 Why do you think they cut that suspect loose? 172 00:09:59,076 --> 00:10:03,080 Because our government is full of globalist plutocrats... 173 00:10:03,124 --> 00:10:05,648 are in bed with the Saudis. Have been since 174 00:10:05,692 --> 00:10:08,564 they found oil in the sand dunes in 1938. Am I right? 175 00:10:08,608 --> 00:10:12,437 15 of the 19 shitheads who took down the Twin Towers? 176 00:10:12,481 --> 00:10:13,961 Saudi. 177 00:10:14,004 --> 00:10:17,007 Come on, guys. Read a fucking book. 178 00:10:17,051 --> 00:10:18,487 Follow the oil. 179 00:10:18,530 --> 00:10:21,446 Every time you put gas in your car, 180 00:10:21,490 --> 00:10:22,883 it goes directly into the pockets 181 00:10:22,926 --> 00:10:25,320 of the Islamic terrorist. 182 00:10:25,363 --> 00:10:26,930 That's what we're bleedin' for. 183 00:10:26,974 --> 00:10:28,715 Problem isn't Islam, okay? 184 00:10:28,758 --> 00:10:31,195 It's extremists, whatever religion. 185 00:10:31,239 --> 00:10:33,981 Uh...I don't see Buddhists blowing themselves up. 186 00:10:34,024 --> 00:10:36,026 I mean, come on, man. 187 00:10:36,070 --> 00:10:37,767 Islam is just incompatible 188 00:10:37,811 --> 00:10:39,900 with life, liberty, and the pursuit of happiness. 189 00:10:39,943 --> 00:10:41,989 Look, man, you do remember something called the Crusades. 190 00:10:42,032 --> 00:10:43,599 -It cuts both ways. 191 00:10:43,643 --> 00:10:44,948 Come on, Hah-vard. 192 00:10:44,992 --> 00:10:47,429 That shit was a thousand years ago. 193 00:10:47,472 --> 00:10:50,345 These guys 194 00:10:50,388 --> 00:10:52,129 All the past 10. 195 00:10:52,173 --> 00:10:53,783 Guess what they have in common? 196 00:10:56,830 --> 00:11:00,224 Because you're a sleeper. He don't wanna shoot his boys. 197 00:11:00,268 --> 00:11:02,618 I get that. In fact, I respect it. 198 00:11:02,662 --> 00:11:04,620 That was Mohammed. That was Ab-- 199 00:11:04,664 --> 00:11:06,230 -Man: Whoa. 200 00:11:06,274 --> 00:11:07,797 If I tattooed you 201 00:11:07,841 --> 00:11:09,843 with every guy I've killed, I'd run out of skin. 202 00:11:09,886 --> 00:11:12,497 Keep your bullshit up, I'll add you to the list. 203 00:11:12,541 --> 00:11:13,934 Easy, Fish. 204 00:11:13,977 --> 00:11:15,675 -I'm out of here. -Trevor: Good. 205 00:11:18,765 --> 00:11:22,377 You got, uh, any theories on my kind you wanna add? 206 00:11:22,420 --> 00:11:24,422 No, man. I love brown people. 207 00:11:24,466 --> 00:11:25,859 Come on. 208 00:11:25,902 --> 00:11:28,296 Let's do this! Who's up? 209 00:11:33,867 --> 00:11:35,433 Man: ...and do whatever the hell you want... 210 00:11:35,477 --> 00:11:37,174 -Answer me! Huh? 211 00:11:37,218 --> 00:11:39,089 Look me in the eyes and tell me you didn't do anything. 212 00:11:39,133 --> 00:11:40,830 I do not believe you. That's what your kind say all the time. 213 00:11:40,874 --> 00:11:42,963 Come on! You killed a goddamn American hero. 214 00:11:43,006 --> 00:11:44,965 You think you can get away with that 215 00:11:45,008 --> 00:11:46,531 Man: No, man. I didn't do anything.Is that what you think? 216 00:11:46,575 --> 00:11:48,272 I had nothing to do with it. 217 00:11:48,316 --> 00:11:50,013 I've heard your people tell me that all kinds... 218 00:11:51,754 --> 00:11:53,756 It has nothing to do with me. Nothing to do with me. 219 00:11:53,800 --> 00:11:55,192 Look me in the eye and tell me that. 220 00:11:56,933 --> 00:11:58,892 -You son of a bitch. Get up! 221 00:11:58,935 --> 00:12:01,459 -Get up! Get up! 222 00:12:01,503 --> 00:12:02,983 -Hey! -Get up! Get up! 223 00:12:03,026 --> 00:12:05,376 Stop! Leave him alone! 224 00:12:05,420 --> 00:12:07,161 He didn't do anything! 225 00:12:07,204 --> 00:12:09,076 I'm gonna call the police! 226 00:12:09,119 --> 00:12:11,469 Get out of here! I'm calling them! 227 00:12:11,513 --> 00:12:15,952 ♪♪ 228 00:12:15,996 --> 00:12:18,041 -We'll be back! 229 00:12:18,085 --> 00:12:20,000 You better be gone, Hadji! 230 00:12:23,743 --> 00:12:25,222 Thank you. 231 00:12:25,266 --> 00:12:28,878 Why -- why do they hate us so much? 232 00:12:28,922 --> 00:12:33,013 ♪♪ 233 00:12:41,195 --> 00:12:42,979 Let's get you back to your place. 234 00:12:43,023 --> 00:12:44,807 I can help you get cleaned up. 235 00:12:44,851 --> 00:12:47,201 Please, I'm afraid to be out there right now. 236 00:12:47,244 --> 00:12:49,246 I just wanna sit for a bit. 237 00:12:49,290 --> 00:12:54,338 ♪♪ 238 00:12:54,382 --> 00:12:57,515 -Let me explain. 239 00:12:57,559 --> 00:12:59,300 We're building something beautiful. 240 00:12:59,343 --> 00:13:01,041 For all Muslims -- a family. 241 00:13:01,084 --> 00:13:03,304 You should join us, and I'll introduce you to someone. 242 00:13:03,347 --> 00:13:06,481 -And once you've heard him -- -No, you can't build with hate. 243 00:13:06,524 --> 00:13:09,484 The Koran preaches peace. 244 00:13:11,921 --> 00:13:14,228 Show me. 245 00:13:14,271 --> 00:13:16,360 If you can show me where it says that, I'll... 246 00:13:16,404 --> 00:13:19,146 I'll turn myself in. 247 00:13:19,189 --> 00:13:21,496 I'll get you the passage. 248 00:13:21,539 --> 00:13:23,890 It's in my room. 249 00:13:23,933 --> 00:13:30,940 ♪♪ 250 00:13:30,984 --> 00:13:32,420 Aah! 251 00:13:40,863 --> 00:13:43,170 -Hold on. 252 00:13:47,174 --> 00:13:49,829 Hold on, hold on, hold on. 253 00:13:52,222 --> 00:13:54,355 -Jackie. 254 00:13:54,398 --> 00:13:57,053 Uh...yeah. 255 00:13:59,882 --> 00:14:02,711 Expecting company? 256 00:14:02,754 --> 00:14:05,061 Well, you never know when the Dalai Lama might drop by. 257 00:14:05,105 --> 00:14:07,542 Um, You want a coffee?y 258 00:14:07,585 --> 00:14:09,761 No, I'm good. 259 00:14:12,112 --> 00:14:14,636 Look, if this is about Dharma and Anabel... 260 00:14:14,679 --> 00:14:16,551 That's not why I'm here. 261 00:14:16,594 --> 00:14:18,727 Okay. 262 00:14:18,770 --> 00:14:20,947 I need a gun. 263 00:14:20,990 --> 00:14:23,253 Why you come to me? 264 00:14:23,297 --> 00:14:26,648 I can't buy one, and Ricky will know I took the money. 265 00:14:26,691 --> 00:14:29,303 Bad idea. 266 00:14:29,346 --> 00:14:32,393 Come on. It's a handgun. It's not a nuclear weapon. 267 00:14:32,436 --> 00:14:34,612 And I won't tell Ricky where I got it from, okay? 268 00:14:34,656 --> 00:14:36,527 Jackie, have you thought about this? 269 00:14:36,571 --> 00:14:39,226 Like, seriously thought about it and talked to Buddha? 270 00:14:39,269 --> 00:14:43,273 I haven't been able to sleep since it happened. 271 00:14:43,317 --> 00:14:46,276 Please, Alex. 272 00:14:46,320 --> 00:14:48,017 This is for my family. 273 00:14:48,061 --> 00:14:54,676 ♪♪ 274 00:15:03,598 --> 00:15:07,384 Hmm. Wanted to get a look at him myself. 275 00:15:10,822 --> 00:15:13,956 My Arabic's rusty. 276 00:15:14,000 --> 00:15:17,786 "I seek refuge in you from the difficulties of affliction 277 00:15:17,829 --> 00:15:19,570 "and the burdens of hardship, 278 00:15:19,614 --> 00:15:21,007 "from evil judgments, 279 00:15:21,050 --> 00:15:24,924 and from my enemy's malicious rejoicing." 280 00:15:24,967 --> 00:15:28,101 He's begging Allah to protect him. 281 00:15:33,062 --> 00:15:34,846 Why is he crying? 282 00:15:34,890 --> 00:15:38,938 It's part of the dua -- Islamic supplication prayer. 283 00:15:38,981 --> 00:15:41,418 He cries to show he means it. 284 00:15:41,462 --> 00:15:44,508 Kilcannon: Headquarters approved a kill/capture mission. 285 00:15:44,552 --> 00:15:48,251 Make the call. 286 00:15:48,295 --> 00:15:50,384 I want my own assault team. 287 00:15:50,427 --> 00:16:00,481 ♪♪ 288 00:16:00,524 --> 00:16:10,578 ♪♪ 289 00:16:10,621 --> 00:16:20,675 ♪♪ 290 00:16:20,718 --> 00:16:30,685 ♪♪ 291 00:16:30,728 --> 00:16:33,383 ♪♪ 292 00:16:39,302 --> 00:16:41,565 [ Man and woman speak indistinctly on TV ] 293 00:16:41,609 --> 00:16:43,219 Caulder: Hey, Bear! 294 00:16:43,263 --> 00:16:45,700 Stop jerking off. We're going out, dude. 295 00:16:48,442 --> 00:16:50,096 Bear. 296 00:16:50,139 --> 00:16:52,359 -Come on, dude. 297 00:16:52,402 --> 00:16:54,317 Hey, Bear, if you can't get laid in this place, 298 00:16:54,361 --> 00:16:55,753 you have a seriousproblem. 299 00:16:55,797 --> 00:16:57,625 I thought we were just going for a drink. 300 00:16:57,668 --> 00:16:59,975 Hey, we are drinking, are we not 301 00:17:00,019 --> 00:17:02,630 -Here we go. Cheers, man. -Cheers. 302 00:17:02,673 --> 00:17:04,632 Mm. 303 00:17:04,675 --> 00:17:08,418 Listen, it's time for you to get back in the saddle. 304 00:17:08,462 --> 00:17:09,985 'Cause you know Lena is. 305 00:17:10,029 --> 00:17:12,074 No, she's not, bro. 306 00:17:12,118 --> 00:17:15,512 Oh, come on. The whole "I need space" speech? 307 00:17:15,556 --> 00:17:17,079 Do I need to spell it out for you, man? 308 00:17:17,123 --> 00:17:19,690 She wants to date other people. 309 00:17:19,734 --> 00:17:21,649 So let's get you seeing some other people. 310 00:17:21,692 --> 00:17:24,434 -Maybe. Maybe. 311 00:17:24,478 --> 00:17:29,613 ♪♪ 312 00:17:29,657 --> 00:17:32,007 Hey. 313 00:17:32,051 --> 00:17:33,356 Hi. 314 00:17:33,400 --> 00:17:35,880 Hey, I'm, uh, I'm Joe. 315 00:17:35,924 --> 00:17:37,969 -That's nice. -Yeah. 316 00:17:38,013 --> 00:17:39,362 Your wife let you out? 317 00:17:42,670 --> 00:17:45,499 Nice try. 318 00:17:45,542 --> 00:17:47,153 -That's fair. 319 00:17:47,196 --> 00:17:50,330 -Jesus, Bear. 320 00:17:50,373 --> 00:17:53,811 It's a symbol, man. Prison of monogamy. 321 00:17:55,291 --> 00:17:56,684 Whoo, it's heavy. 322 00:17:56,727 --> 00:17:59,034 Hey, two more shots, dude. 323 00:17:59,078 --> 00:18:00,470 Four more shots. 324 00:18:00,514 --> 00:18:01,906 Four more shots. Bring us the bottle. 325 00:18:04,953 --> 00:18:13,048 ♪♪ 326 00:18:14,528 --> 00:18:24,233 ♪♪ 327 00:18:24,277 --> 00:18:25,713 Man: want no more. 328 00:18:25,756 --> 00:18:27,149 Caulder: Come on. 329 00:18:27,193 --> 00:18:32,372 ♪♪ 330 00:18:32,415 --> 00:18:35,288 Man: Uhh! Come on! 331 00:18:37,464 --> 00:18:38,900 What is this? 332 00:18:38,943 --> 00:18:40,336 Oh, come on. You know you wanna try this. 333 00:18:40,380 --> 00:18:42,121 -Trust me. 334 00:18:42,164 --> 00:18:43,861 Mmm. 335 00:18:43,905 --> 00:18:45,298 -Mmm. -Oh! 336 00:18:45,341 --> 00:18:46,821 Mmm. 337 00:18:46,864 --> 00:18:50,433 No. No, this tastes like spiked Kool-Aid. 338 00:18:50,477 --> 00:18:52,348 You can't put this in your body. 339 00:18:52,392 --> 00:18:54,263 Ah. 340 00:18:54,307 --> 00:18:58,224 So you, uh, like to live dangerously, huh? 341 00:18:58,267 --> 00:18:59,703 ♪♪ 342 00:18:59,747 --> 00:19:01,183 Uh... 343 00:19:01,227 --> 00:19:04,186 It's okay. So do I. 344 00:19:04,230 --> 00:19:06,536 Let's go somewhere quieter. 345 00:19:06,580 --> 00:19:08,973 Some-- some-- somewhere else Somewhere else? 346 00:19:09,017 --> 00:19:11,933 You're cute. 347 00:19:11,976 --> 00:19:13,804 I'll go tell my girlfriends we're leaving. 348 00:19:13,848 --> 00:19:17,112 -Don't go anywhere. -Oh, I won't. 349 00:19:17,156 --> 00:19:18,635 ♪♪ 350 00:19:18,679 --> 00:19:21,029 I'm -- I'm not going. 351 00:19:21,072 --> 00:19:30,604 ♪♪ 352 00:19:30,647 --> 00:19:40,701 ♪♪ 353 00:19:40,744 --> 00:19:47,490 ♪♪ 354 00:19:53,540 --> 00:19:56,238 -Hey. 355 00:19:56,282 --> 00:19:58,197 It's Elise. 356 00:19:58,240 --> 00:20:00,155 Lena forgot her cellphone. 357 00:20:00,199 --> 00:20:02,331 Okay. Um... 358 00:20:02,375 --> 00:20:04,551 where'd she go? 359 00:20:04,594 --> 00:20:07,249 She's out. 360 00:20:07,293 --> 00:20:10,252 You know, it's, like, after midnight, so... 361 00:20:10,296 --> 00:20:12,385 Look, Joe, I gotta go. 362 00:20:12,428 --> 00:20:14,169 Okay. 363 00:20:21,394 --> 00:20:24,223 -I swear to god, 364 00:20:24,266 --> 00:20:25,659 if you're telling me that you guys are sisters... 365 00:20:27,138 --> 00:20:29,880 Hey, Bear, open up. We got company, man. 366 00:20:31,447 --> 00:20:33,449 -Woman: Bear! -Caulder: Bear! 367 00:20:33,493 --> 00:20:34,929 [ Man speaks indistinctly on television ] 368 00:20:34,972 --> 00:20:37,279 Bear... 369 00:20:39,934 --> 00:20:42,066 I'm sorry. You guys should go. 370 00:20:42,110 --> 00:20:43,503 -But... 371 00:20:43,546 --> 00:20:45,374 But... 372 00:20:45,418 --> 00:20:47,333 -I know, I know, I know, I know. -We just got here. 373 00:20:47,376 --> 00:20:48,812 I know, I know, I know. 374 00:20:48,856 --> 00:20:51,554 I know, uh, but it's complicated. 375 00:20:51,598 --> 00:20:53,339 He'scomplicated. 376 00:20:53,382 --> 00:20:54,992 So come with us. 377 00:20:55,036 --> 00:20:58,648 Mm, that's not complicated, is it No. 378 00:20:58,692 --> 00:21:01,303 I can't. 379 00:21:01,347 --> 00:21:03,392 Let's go, baby. 380 00:21:03,436 --> 00:21:05,220 He'snot coming. 381 00:21:05,264 --> 00:21:07,222 Oh. 382 00:21:07,266 --> 00:21:08,919 That's not fair. 383 00:21:08,963 --> 00:21:10,834 Oh, that is bad. 384 00:21:10,878 --> 00:21:13,620 That is bad, bad, bad Bear! 385 00:21:13,663 --> 00:21:15,535 -Bad Bear! 386 00:21:15,578 --> 00:21:19,321 -They're gone, thanks to you. 387 00:21:19,365 --> 00:21:22,759 Come on, man. Open up. I'm not leaving till you open the door. 388 00:21:26,023 --> 00:21:28,330 Come on, Bear. 389 00:21:30,071 --> 00:21:32,769 Never leave a man behind. 390 00:21:32,813 --> 00:21:34,249 Hmm. 391 00:21:34,293 --> 00:21:38,209 That's what I always say. 392 00:21:42,344 --> 00:21:44,955 -Come on. We got recall. 393 00:21:44,999 --> 00:21:46,653 I need you to sober up right now. 394 00:21:46,696 --> 00:21:48,394 So...your finger or mine? 395 00:21:48,437 --> 00:21:50,047 -Get that away from me. Come on. 396 00:21:50,091 --> 00:21:51,440 I'm not drunk. I'll stick with coffee.Come on. 397 00:21:51,484 --> 00:21:52,920 -Okay! Okay! -Let's see the finger! 398 00:21:52,963 --> 00:21:54,574 -Okay, okay, okay -Get it done. Good boy. 399 00:22:07,238 --> 00:22:09,415 Please tell me that's not embalmed. 400 00:22:09,458 --> 00:22:11,678 No, man. Rubber cast. 401 00:22:11,721 --> 00:22:15,943 -Yep. UBL's son. 402 00:22:15,986 --> 00:22:17,988 Had it made after I took him out. 403 00:22:20,077 --> 00:22:23,080 Uh, "talisman" in Harvard speak. 404 00:22:23,124 --> 00:22:25,082 I take it with me on every op. 405 00:22:25,126 --> 00:22:26,954 I like to leave prints wherever I go. 406 00:22:26,997 --> 00:22:29,652 I got Agency turds chasing a dead man. 407 00:22:29,696 --> 00:22:32,568 How did we end up with Red Squadron's trash? 408 00:22:32,612 --> 00:22:34,222 I don't know, man. 409 00:22:34,265 --> 00:22:36,311 It kind of makes sense in its own mentally challenged way. 410 00:22:36,355 --> 00:22:39,270 You're kidding.What, a finger, a rabbit's foot -- 411 00:22:39,314 --> 00:22:43,318 What's the difference?Uh, first off, it's not a rabbit. 412 00:22:43,362 --> 00:22:45,929 Okay, let's do this. Wheel's up in 60 minutes. 413 00:22:45,973 --> 00:22:48,149 Hey, anybody know where we're going?Yeah. 414 00:22:48,192 --> 00:22:49,803 Bosnia. 415 00:22:49,846 --> 00:22:54,503 ♪♪ 416 00:23:03,730 --> 00:23:06,036 Caulder: Look who's here. 417 00:23:06,080 --> 00:23:07,603 Your bunk or mine, baby? 418 00:23:07,647 --> 00:23:09,213 Yours. Mine's too high for you. 419 00:23:09,257 --> 00:23:11,781 Oh, see? Our kids are gonna be hot andfunny. 420 00:23:11,825 --> 00:23:14,044 This is your op? 421 00:23:14,088 --> 00:23:17,700 Yeah, we're working together. 422 00:23:17,744 --> 00:23:20,442 Okay, just to be here clear, 423 00:23:20,486 --> 00:23:22,401 if thisis gonna work, 424 00:23:22,444 --> 00:23:24,838 then I'm in charge of the guys on the ground. 425 00:23:26,100 --> 00:23:27,667 Yeah. That's how it works. 426 00:23:27,710 --> 00:23:29,495 I'm just here to point you in the right direction. 427 00:23:29,538 --> 00:23:33,107 And that's in the direction of the guys who killed Rip? 428 00:23:33,150 --> 00:23:34,500 Yeah. 429 00:23:34,543 --> 00:23:37,285 Okay. 430 00:23:37,328 --> 00:23:39,069 HVI is Tamerlin Shishoni. 431 00:23:39,113 --> 00:23:41,985 That's John from Bosnia. Thought you shot him. 432 00:23:42,029 --> 00:23:43,596 He survived. Went underground, 433 00:23:43,639 --> 00:23:46,163 became "The Prince" and a Hall of Fame bad guy. 434 00:23:46,207 --> 00:23:47,904 We think he's in bed with the Russians. 435 00:23:47,948 --> 00:23:49,471 This guy right here is 436 00:23:49,515 --> 00:23:51,168 the money and muscle behind the Ummah Movement -- 437 00:23:51,212 --> 00:23:54,302 the Tanzania bombings, the Dubai attack, 438 00:23:54,345 --> 00:23:56,043 and Michael Nasry. 439 00:23:56,086 --> 00:23:58,698 -We took care of him. 440 00:23:58,741 --> 00:24:01,657 Look, if you guys want a shot at the guy behind Rip's murder, 441 00:24:01,701 --> 00:24:05,356 the Prince is it. 442 00:24:05,400 --> 00:24:08,447 Great. Now we got one shot. 443 00:24:08,490 --> 00:24:10,753 Every year, the Prince visits the place where 444 00:24:10,797 --> 00:24:14,627 his wife and kids were massacred by the Serbs. 445 00:24:14,670 --> 00:24:17,368 On the anniversary of their deaths -- 446 00:24:17,412 --> 00:24:20,197 Sarajevo, Bosnia. 447 00:24:20,241 --> 00:24:23,549 Gina: Here. The flower fields on the outskirts of the city. 448 00:24:23,592 --> 00:24:26,813 Michael: ...with a handful of his most loyal guards 449 00:24:26,856 --> 00:24:28,423 and a personal driver who's been with him 450 00:24:28,467 --> 00:24:31,034 since the early days of Chechnya. 451 00:24:31,078 --> 00:24:33,950 They're all highly trained and 452 00:24:33,994 --> 00:24:36,083 No. Former Russian Spetsnaz operators. 453 00:24:36,126 --> 00:24:38,564 Gina: I know, guys. Been there, done that. 454 00:24:38,607 --> 00:24:40,391 So you know what we're up against. 455 00:24:40,435 --> 00:24:43,482 Michael: They'll travel in some kind of armored convoy. 456 00:24:43,525 --> 00:24:46,876 And each man would give his life for the Prince 457 00:24:46,920 --> 00:24:49,923 in a heartbeat.This is a capture/kill mission. 458 00:24:49,966 --> 00:24:52,055 Preferably capture, but I'll take him any way I can. 459 00:24:52,099 --> 00:24:55,015 So why don't we just drop a couple Hellfires on target? 460 00:24:55,058 --> 00:24:57,017 Because we need visual confirmation first. 461 00:24:57,060 --> 00:24:59,759 And how solid is the intel? 462 00:24:59,802 --> 00:25:01,804 Solid. 463 00:25:07,593 --> 00:25:09,029 Are we gonna have a problem? 464 00:25:09,072 --> 00:25:10,639 -Last time I heard 465 00:25:10,683 --> 00:25:12,293 the words credible source" coming from you, 466 00:25:12,336 --> 00:25:14,382 things did not turn out well. 467 00:25:14,425 --> 00:25:16,602 This time, we're after the same thing. 468 00:25:16,645 --> 00:25:18,473 What is that? 469 00:25:18,517 --> 00:25:20,910 Payback. 470 00:25:24,131 --> 00:25:25,611 Okay. 471 00:25:33,923 --> 00:25:39,712 ♪♪ 472 00:25:41,757 --> 00:25:49,156 ♪♪ 473 00:25:53,943 --> 00:25:57,599 ♪♪ 474 00:25:57,643 --> 00:25:59,079 Showtime. 475 00:25:59,122 --> 00:26:04,519 ♪♪ 476 00:26:10,394 --> 00:26:12,745 Golf Charlie, pushing data now. 477 00:26:12,788 --> 00:26:14,790 Stand by. 478 00:26:16,531 --> 00:26:19,316 Standing by to receive traffic. 479 00:26:19,360 --> 00:26:23,277 Roger. Transmission received. Stand by. 480 00:26:23,320 --> 00:26:25,584 Okay, I need positive IDs on all these guys. 481 00:26:25,627 --> 00:26:28,978 Running them through the database. 482 00:26:29,022 --> 00:26:31,720 Got PIDs on a bodyguard and the driver. 483 00:26:31,764 --> 00:26:33,940 They're tied to the Prince's organization. 484 00:26:33,983 --> 00:26:36,203 What about him? 485 00:26:36,246 --> 00:26:37,726 Can't confirm it's the Prince. 486 00:26:37,770 --> 00:26:39,206 Stay on him. 487 00:26:39,249 --> 00:26:41,469 -Roger that. 488 00:26:41,512 --> 00:26:44,428 We're waiting on a PID of a possible HVI. 489 00:26:44,472 --> 00:26:46,996 We already IDed two of his guys. It's him. 490 00:26:47,040 --> 00:26:49,738 Tell me about Mr. Hat and Glasses. 491 00:26:49,782 --> 00:26:52,828 Still no confirmation that it's the Prince. 492 00:26:52,872 --> 00:26:56,397 ♪♪ 493 00:26:58,617 --> 00:27:00,009 -They're rolling out. 494 00:27:00,053 --> 00:27:03,622 [ Camera shutter continues clicking ] 495 00:27:03,665 --> 00:27:06,581 -Driver's on his cell. 496 00:27:06,625 --> 00:27:09,279 Are we burning their phones? 497 00:27:09,323 --> 00:27:12,239 Yeah, the Predator's up on them. 498 00:27:12,282 --> 00:27:13,849 It's a number we haven't seen before, 499 00:27:13,893 --> 00:27:15,982 but it matches with the others in the Prince's org. 500 00:27:19,159 --> 00:27:20,987 Delta One, this is Golf Charlie. 501 00:27:21,030 --> 00:27:23,076 We haven't IDed the HVI. 502 00:27:23,119 --> 00:27:27,210 -Let's move on these assholes. 503 00:27:28,908 --> 00:27:32,433 We move when we know it's the Prince. 504 00:27:33,913 --> 00:27:36,437 [ Camera shutter continues clicking ] 505 00:27:36,480 --> 00:27:37,873 -They're on the move. 506 00:27:37,917 --> 00:27:39,483 -Stay on the convoy. 507 00:27:39,527 --> 00:27:41,355 Hey, Delta Five, this is Delta One. 508 00:27:41,398 --> 00:27:43,270 Come back to the van. We're moving. 509 00:27:43,313 --> 00:27:52,845 ♪♪ 510 00:27:52,888 --> 00:28:02,506 ♪♪ 511 00:28:02,550 --> 00:28:04,421 ♪♪ 512 00:28:09,383 --> 00:28:19,436 ♪♪ 513 00:28:19,480 --> 00:28:29,533 ♪♪ 514 00:28:29,577 --> 00:28:37,193 ♪♪ 515 00:28:40,240 --> 00:28:49,336 ♪♪ 516 00:28:51,033 --> 00:28:53,688 ♪♪ 517 00:28:53,732 --> 00:28:55,211 -Convoy stationary 518 00:28:55,255 --> 00:28:57,692 at what appears to be a sporting venue. 519 00:28:57,736 --> 00:29:00,913 -Graves: Guess they're into MMA. 520 00:29:00,956 --> 00:29:03,306 Seven packs leaving the vehicles. 521 00:29:03,350 --> 00:29:05,700 Entering the south entrance of venue. 522 00:29:05,744 --> 00:29:08,355 Delta One, I need you to keep eyes on. 523 00:29:08,398 --> 00:29:11,532 Request to send personnel into venue. 524 00:29:11,575 --> 00:29:13,752 -Roger that. Hold on. 525 00:29:16,189 --> 00:29:18,147 Hell, we can get in there. 526 00:29:18,191 --> 00:29:19,670 We can try, anyway. 527 00:29:19,714 --> 00:29:21,281 ♪♪ 528 00:29:21,324 --> 00:29:23,631 Trevor, Caulder, you're up. 529 00:29:23,674 --> 00:29:27,113 -I'm going with them. 530 00:29:27,156 --> 00:29:30,203 I'm the only one who's ever seen this asshole Shishoni in person. 531 00:29:30,246 --> 00:29:32,771 I have a better shot at IDing him, right? 532 00:29:32,814 --> 00:29:34,294 Just don't get burned, all right? 533 00:29:34,337 --> 00:29:36,339 This is turning into a shitshow, dude. 534 00:29:36,383 --> 00:29:39,690 -Trevor: Could be worse, fellas. 535 00:29:39,734 --> 00:29:42,998 Could be boxing. 536 00:29:43,042 --> 00:29:52,442 ♪♪ 537 00:29:54,880 --> 00:29:57,491 We got Delta Two, 538 00:29:57,534 --> 00:30:01,843 Three, and Four entering west entrance of venue. 539 00:30:26,389 --> 00:30:28,348 Yo, you think that's him? 540 00:30:29,915 --> 00:30:31,525 Can't tell. 541 00:30:31,568 --> 00:30:34,093 What, you don't recognize the douchey hat? 542 00:30:41,404 --> 00:30:43,058 -This is Delta One. 543 00:30:43,102 --> 00:30:46,409 We have eyes on targets. No PID on our HVI. 544 00:30:46,453 --> 00:30:55,766 ♪♪ 545 00:30:55,810 --> 00:31:03,600 ♪♪ 546 00:31:06,647 --> 00:31:09,345 ♪♪ 547 00:31:09,389 --> 00:31:11,130 I'm about to piss myself. 548 00:31:11,173 --> 00:31:14,960 -Well, hold it. -I have been since we got here. 549 00:31:15,003 --> 00:31:17,005 Mind over body, man. Stay here. 550 00:31:17,049 --> 00:31:20,008 Jesus, man. I'll be right back. 551 00:31:20,052 --> 00:31:27,407 ♪♪ 552 00:31:30,018 --> 00:31:40,072 ♪♪ 553 00:31:40,115 --> 00:31:50,082 ♪♪ 554 00:31:50,125 --> 00:31:51,953 Go after him? 555 00:31:51,997 --> 00:31:55,217 Give it a minute. 556 00:31:55,261 --> 00:31:57,263 ♪♪ 557 00:32:05,271 --> 00:32:09,710 ♪♪ 558 00:32:23,593 --> 00:32:32,646 ♪♪ 559 00:32:32,689 --> 00:32:34,953 Shit. They went in right after you. Did they make you? 560 00:32:34,996 --> 00:32:37,346 -We might be burned. 561 00:32:37,390 --> 00:32:40,567 ♪♪ 562 00:32:44,049 --> 00:32:54,015 ♪♪ 563 00:32:54,059 --> 00:32:56,757 -Shit. 564 00:32:56,800 --> 00:32:59,151 This is Delta One. 565 00:32:59,194 --> 00:33:01,283 Our guys might be compromised. 566 00:33:01,327 --> 00:33:10,771 ♪♪ 567 00:33:10,814 --> 00:33:12,642 ♪♪ 568 00:33:12,686 --> 00:33:14,644 They're exiting through the back door. 569 00:33:14,688 --> 00:33:16,951 We'll be in the alley in less than one mike. 570 00:33:16,995 --> 00:33:27,048 ♪♪ 571 00:33:27,092 --> 00:33:37,058 ♪♪ 572 00:33:37,102 --> 00:33:39,191 Hey. 573 00:33:39,234 --> 00:33:42,629 Potential HVI just split off with the bodyguard. 574 00:33:42,672 --> 00:33:48,069 ♪♪ 575 00:33:48,113 --> 00:33:50,506 This is Delta One. Group has split in two 576 00:33:50,550 --> 00:33:52,552 with possible principal targets still internal. 577 00:33:52,595 --> 00:33:54,119 Rest of the group 578 00:33:54,162 --> 00:33:56,251 is exiting on the south side. 579 00:33:58,384 --> 00:34:00,342 -Negative. 580 00:34:01,865 --> 00:34:03,650 Recommend you execute. 581 00:34:03,693 --> 00:34:05,304 while most of the crowd is still inside. 582 00:34:05,347 --> 00:34:07,088 -We haven't IDed him. 583 00:34:07,132 --> 00:34:08,568 I know, 584 00:34:08,611 --> 00:34:10,874 but this is as good as it's going to get. 585 00:34:12,789 --> 00:34:14,661 Definitely a shitshow. 586 00:34:14,704 --> 00:34:16,228 Possible collateral damage, Bear. 587 00:34:16,271 --> 00:34:18,012 We can abort. 588 00:34:18,056 --> 00:34:20,884 ♪♪ 589 00:34:20,928 --> 00:34:23,104 Let's go. 590 00:34:25,150 --> 00:34:26,629 Let's go. 591 00:34:26,673 --> 00:34:36,639 ♪♪ 592 00:34:39,686 --> 00:34:42,819 ♪♪ 593 00:34:45,213 --> 00:34:50,218 ♪♪ 594 00:34:52,742 --> 00:34:57,182 ♪♪ 595 00:34:57,225 --> 00:35:00,185 [ Laughter, indistinct conversation ] 596 00:35:00,228 --> 00:35:10,282 ♪♪ 597 00:35:10,325 --> 00:35:16,679 ♪♪ 598 00:35:21,119 --> 00:35:30,954 ♪♪ 599 00:35:30,998 --> 00:35:34,523 ♪♪ 600 00:35:39,093 --> 00:35:49,147 ♪♪ 601 00:35:49,190 --> 00:35:59,200 ♪♪ 602 00:35:59,244 --> 00:36:09,297 ♪♪ 603 00:36:09,341 --> 00:36:11,691 ♪♪ 604 00:36:11,734 --> 00:36:13,954 Uhh! 605 00:36:17,000 --> 00:36:21,744 ♪♪ 606 00:36:21,788 --> 00:36:24,747 [ Crowd continues cheering in distance ] 607 00:36:26,793 --> 00:36:31,928 ♪♪ 608 00:36:31,972 --> 00:36:34,757 All right, bring it in. Load 'em up. 609 00:36:39,980 --> 00:36:41,851 Potential HVI and bodyguards are headed to... 610 00:36:46,291 --> 00:36:47,727 Yeah. 611 00:36:47,770 --> 00:36:53,254 ♪♪ 612 00:36:55,909 --> 00:36:58,346 -Uhh! 613 00:36:58,390 --> 00:37:00,174 ♪♪ 614 00:37:00,218 --> 00:37:02,263 Ah! 615 00:37:02,307 --> 00:37:10,228 ♪♪ 616 00:37:10,271 --> 00:37:11,664 Ah! 617 00:37:11,707 --> 00:37:14,319 ♪♪ 618 00:37:16,886 --> 00:37:19,280 ♪♪ 619 00:37:20,934 --> 00:37:23,806 -Ortiz: Blue, blue! 620 00:37:23,850 --> 00:37:26,331 -Blue, blue, blue! 621 00:37:26,374 --> 00:37:31,727 ♪♪ 622 00:37:31,771 --> 00:37:33,468 Blue! Blue! 623 00:37:33,512 --> 00:37:37,559 ♪♪ 624 00:37:40,606 --> 00:37:44,262 ♪♪ 625 00:37:44,305 --> 00:37:47,221 Graves: This him? 626 00:37:47,265 --> 00:37:49,919 -I don't think so. -Trevor: Caulder's hit! 627 00:37:49,963 --> 00:37:52,879 Graves: Okay, take him to Cline. Have her ID him. 628 00:37:52,922 --> 00:37:58,711 ♪♪ 629 00:37:58,754 --> 00:38:00,234 That guy. 630 00:38:09,722 --> 00:38:12,812 It's not him. 631 00:38:12,855 --> 00:38:14,770 I hope your guy's doing okay. 632 00:38:14,814 --> 00:38:22,517 ♪♪ 633 00:38:30,003 --> 00:38:32,266 Caulder: I'm not getting on in plane, Bear. 634 00:38:32,310 --> 00:38:34,834 Bear, it is a scratch, man. It's nothing.No, not again. 635 00:38:34,877 --> 00:38:36,314 Look, I told you there's a team of people 636 00:38:36,357 --> 00:38:37,750 waiting for you in Landstuhl. 637 00:38:37,793 --> 00:38:39,708 That's not gonna happen. Drop it. 638 00:38:41,406 --> 00:38:43,103 -You're overreacting. -Yeah, well, that's -- Yeah. 639 00:38:43,146 --> 00:38:45,366 Look, I would like somebody other than Trevor 640 00:38:45,410 --> 00:38:46,889 to take a look at your arm. 641 00:38:46,933 --> 00:38:50,371 All right? 642 00:38:50,415 --> 00:38:53,331 Okay, we're gonna be waitin' for him when you get home. 643 00:38:53,374 --> 00:38:55,333 It's gonna be all good. 644 00:38:55,376 --> 00:38:59,119 All right? You got this. 645 00:39:17,137 --> 00:39:20,401 You said your intel was reliable. 646 00:39:20,445 --> 00:39:22,838 This is the second goddamn time. 647 00:39:22,882 --> 00:39:26,407 Somebody lied to me. 648 00:39:26,451 --> 00:39:32,892 ♪♪ 649 00:39:36,461 --> 00:39:39,246 Yo, having that shit on your phone will get you bounced, bro. 650 00:39:39,289 --> 00:39:41,509 Oh, like I'm the only one? 651 00:39:42,989 --> 00:39:47,080 I saw you, dude. You like this shit. 652 00:39:47,123 --> 00:39:50,213 We all do, man. You just gotta own it. 653 00:39:56,698 --> 00:40:02,661 ♪♪ 654 00:40:10,843 --> 00:40:14,412 ♪♪ 655 00:40:43,745 --> 00:40:52,493 ♪♪ 656 00:40:52,537 --> 00:40:55,017 ♪♪ 657 00:40:59,065 --> 00:41:00,762 Gina: "I seek refuge..." 658 00:41:00,806 --> 00:41:10,772 ♪♪ 659 00:41:14,210 --> 00:41:16,430 Gina: "...and the difficulty of affliction..." 660 00:41:16,474 --> 00:41:23,568 ♪♪ 661 00:41:27,572 --> 00:41:30,139 "...from the burden of hardship..." 662 00:41:30,183 --> 00:41:37,146 ♪♪ 663 00:41:40,933 --> 00:41:43,631 "...from evil judgment..." 664 00:41:45,154 --> 00:41:49,158 ♪♪ 665 00:41:58,472 --> 00:42:01,562 "...and from my enemy's malicious rejoicing." 666 00:42:01,606 --> 00:42:11,354 ♪♪ 667 00:42:11,398 --> 00:42:13,574 Allahu akbar. 668 00:42:13,618 --> 00:42:21,843 ♪♪ 669 00:42:21,887 --> 00:42:31,940 ♪♪ 670 00:42:31,984 --> 00:42:42,037 ♪♪ 671 00:42:42,081 --> 00:42:51,786 ♪♪ 44544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.