All language subtitles for Eastern.Boys.2013.BRRip.XviD.AC3-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,382 --> 00:00:55,512 1 - HER MAJESTY THE STREET 2 00:10:16,741 --> 00:10:19,701 Hello. 3 00:10:20,828 --> 00:10:22,287 What's your name? 4 00:10:36,510 --> 00:10:37,677 Marek. 5 00:10:43,017 --> 00:10:44,225 Daniel. 6 00:14:09,306 --> 00:14:13,017 2 - THIS PARTY OF WHICH I AM THE HOSTAGE 7 00:14:37,585 --> 00:14:38,710 Yes? 8 00:14:42,131 --> 00:14:44,340 1 2th floor. Left-hand door. 9 00:15:14,413 --> 00:15:16,122 - Yes? - Hello. 10 00:15:19,043 --> 00:15:20,585 I'm Marek. 11 00:15:22,504 --> 00:15:24,047 It's me, Marek. 12 00:15:24,131 --> 00:15:26,799 The other day, you said, "Come." Here I am. 13 00:15:29,929 --> 00:15:31,429 No, I don't know you. 14 00:15:31,513 --> 00:15:33,723 I don't know what you want. Go. 15 00:15:34,642 --> 00:15:36,059 You can't stay here. 16 00:15:36,143 --> 00:15:38,269 Don't touch me or I'll yell! 17 00:15:51,700 --> 00:15:52,992 It's not right to do this. 18 00:15:54,286 --> 00:15:55,745 It's not right. 19 00:15:56,747 --> 00:15:58,915 I'm a minor too. 20 00:15:58,999 --> 00:16:00,208 What? 21 00:16:00,793 --> 00:16:03,002 I'm a minor. You tell me, "Come." 22 00:16:03,087 --> 00:16:06,255 But I'm only 1 4, it's illegal. 23 00:16:08,801 --> 00:16:10,176 What is it you want? 24 00:16:51,468 --> 00:16:53,094 What do you want? 25 00:17:25,961 --> 00:17:27,253 This is a good door. 26 00:17:30,424 --> 00:17:32,091 A security lock, right? 27 00:17:33,010 --> 00:17:34,594 I'm not answering that. 28 00:17:37,389 --> 00:17:40,016 Got an alarm? 29 00:17:43,771 --> 00:17:45,646 I'm calling the cops. 30 00:17:47,316 --> 00:17:49,192 Yes, there is an alarm. 31 00:18:02,206 --> 00:18:03,831 Want to show me round? 32 00:18:05,125 --> 00:18:06,959 Beautiful apartment. 33 00:18:08,796 --> 00:18:10,421 Are you the owner? 34 00:18:11,465 --> 00:18:12,715 Yes. 35 00:18:12,800 --> 00:18:16,344 That's good. This is where to buy a place. 36 00:18:16,428 --> 00:18:18,513 Cheaper than Paris but as good. 37 00:18:18,597 --> 00:18:21,557 Property prices keep rising here. 38 00:18:21,642 --> 00:18:23,309 How much was it? 39 00:18:26,647 --> 00:18:28,397 I can't remember. 40 00:18:28,482 --> 00:18:31,526 Of course you can. You don't forget that. 41 00:18:31,610 --> 00:18:33,986 Around 600,000. I forget now. 42 00:18:34,780 --> 00:18:36,030 Francs? 43 00:18:36,115 --> 00:18:38,741 Yes, francs. It was 1 5 years ago. 44 00:18:38,826 --> 00:18:40,618 That's what? 45 00:18:41,411 --> 00:18:43,246 80,000. 46 00:18:44,123 --> 00:18:46,874 90,000 euros. 47 00:18:47,793 --> 00:18:49,043 That's good. 48 00:18:49,128 --> 00:18:51,003 Very good. 49 00:18:54,675 --> 00:18:56,134 Don't touch that! 50 00:19:07,980 --> 00:19:09,564 It's a big place. 51 00:19:18,073 --> 00:19:19,365 You live alone? 52 00:19:20,450 --> 00:19:21,742 Yes. 53 00:19:26,999 --> 00:19:28,207 Boss! 54 00:19:41,138 --> 00:19:42,513 You work out? 55 00:19:44,391 --> 00:19:46,100 It doesn't show. 56 00:19:47,311 --> 00:19:49,353 Maybe it's too late. 57 00:19:50,647 --> 00:19:52,857 You've eaten too much. 58 00:19:52,941 --> 00:19:55,401 You don't move enough. 59 00:19:55,485 --> 00:19:57,445 And now you're old. 60 00:19:59,990 --> 00:20:02,533 I don't want to be old. 61 00:20:02,618 --> 00:20:04,869 I want to stay in good shape, 62 00:20:04,953 --> 00:20:07,788 muscular and lean. 63 00:20:07,873 --> 00:20:09,123 Fat-free. 64 00:20:11,627 --> 00:20:15,421 Because this body, see, 65 00:20:15,505 --> 00:20:18,216 is the most important thing 66 00:20:18,300 --> 00:20:20,134 that God has given us. 67 00:20:21,595 --> 00:20:24,180 These machines are no use, you know. 68 00:20:25,224 --> 00:20:28,267 What counts is the body's resistance. 69 00:20:28,352 --> 00:20:30,895 The body's resistance to itself. 70 00:20:33,398 --> 00:20:34,607 Look at me! 71 00:20:58,924 --> 00:21:00,049 Go on. . . 72 00:21:00,676 --> 00:21:08,349 Touch. 73 00:21:09,434 --> 00:21:10,685 It's free. 74 00:21:17,317 --> 00:21:18,734 Well? 75 00:21:19,486 --> 00:21:20,653 Got a harD-on? 76 00:22:49,159 --> 00:22:50,701 You play at that? 77 00:22:54,414 --> 00:22:55,915 How old are you? 78 00:23:57,477 --> 00:24:00,813 What are you doing? Can't you see that's fragile? 79 00:24:03,900 --> 00:24:05,609 That's not right. 80 00:24:07,612 --> 00:24:10,739 We're friendly with you. 81 00:24:11,616 --> 00:24:14,243 We're talking, we're having fun. . . 82 00:24:15,370 --> 00:24:18,706 And you, you yell at us. 83 00:24:20,167 --> 00:24:21,542 That's not right. 84 00:24:22,961 --> 00:24:24,753 I can raise my voice too. 85 00:24:27,674 --> 00:24:29,133 You're the one. . . 86 00:24:30,886 --> 00:24:33,053 who came after us at the station. 87 00:24:34,764 --> 00:24:37,308 You're the one who told us to come. 88 00:24:40,145 --> 00:24:41,395 You're the one. 89 00:24:47,027 --> 00:24:50,070 We'll fix your fridge. Don't worry. 90 00:24:51,072 --> 00:24:52,656 I love this one! 91 00:34:35,448 --> 00:34:40,660 3 - WHAT WE MAKE TOGETHER 92 00:39:18,647 --> 00:39:19,731 Yes? 93 00:41:09,967 --> 00:41:11,593 Want something to drink? 94 00:41:17,266 --> 00:41:18,641 Water? 95 00:42:18,953 --> 00:42:20,662 We said 50? 96 00:48:23,609 --> 00:48:24,734 Yes? 97 00:48:25,319 --> 00:48:26,736 Hello. 98 00:48:27,070 --> 00:48:28,154 hello. 99 00:48:33,368 --> 00:48:34,744 No, come up. 100 00:49:19,373 --> 00:49:20,665 Yes, of course. 101 00:53:49,726 --> 00:53:50,935 What? 102 00:54:01,905 --> 00:54:05,157 Just tell your friends to bring it back. 103 00:54:07,827 --> 00:54:09,078 You understand? 104 00:54:24,386 --> 00:54:25,886 Yes, that's him. 105 00:54:26,388 --> 00:54:28,597 Before. Long ago. 106 00:54:28,682 --> 00:54:30,391 A long time ago. 107 00:54:34,229 --> 00:54:35,354 What? 108 00:54:43,280 --> 00:54:44,530 Dead? 109 00:54:44,614 --> 00:54:46,740 No, why would he be dead? 110 00:54:56,626 --> 00:54:57,918 Yes, it works. 111 00:55:11,433 --> 00:55:12,891 When will you be back? 112 00:55:25,447 --> 00:55:27,740 i need to know when you'll be here. 113 00:55:28,616 --> 00:55:31,076 i go out, i work, i see friends. 114 00:55:31,161 --> 00:55:32,786 I have to know. 115 00:55:35,040 --> 00:55:36,790 When can you come in the week? 116 00:55:49,596 --> 00:55:51,680 Not in the afternoon. I work. 117 00:55:52,349 --> 00:55:53,515 in the evening? 118 00:55:55,643 --> 00:55:57,061 Every Monday evening? 119 00:56:02,692 --> 00:56:04,193 And at the weekend? 120 00:56:10,283 --> 00:56:13,494 i want to see you twice a week. 121 00:56:14,579 --> 00:56:15,704 At least. 122 00:56:44,275 --> 00:56:46,527 This is the hand. 123 00:56:46,611 --> 00:56:47,694 The hand. 124 00:56:49,030 --> 00:56:50,364 The finger. . . 125 00:56:54,619 --> 00:56:55,786 The arm. . . 126 00:56:59,541 --> 00:57:00,791 The shoulder. . . 127 00:57:04,754 --> 00:57:05,963 The breast. . . 128 00:57:07,674 --> 00:57:08,841 The nipple. . . 129 00:57:14,431 --> 00:57:15,597 The neck. . . 130 00:57:17,308 --> 00:57:18,434 The chin. . . 131 00:57:20,061 --> 00:57:21,353 The mouth. . . 132 00:57:22,230 --> 00:57:23,689 The smile. . . 133 00:57:27,902 --> 00:57:29,736 Your smile. . . My smile. . . 134 00:57:40,623 --> 00:57:41,999 To suck. 135 00:57:47,505 --> 00:57:49,131 A verb. 136 00:57:49,215 --> 00:57:51,758 I suck you. 137 00:58:00,268 --> 00:58:01,560 You want to smoke? 138 00:58:02,520 --> 00:58:04,438 No, not here. On the balcony. 139 00:58:25,835 --> 00:58:27,920 So where are you from? Moscow? 140 00:58:32,759 --> 00:58:34,718 I thought you were all Russian. 141 00:58:46,981 --> 00:58:48,565 And what are you? 142 00:59:06,584 --> 00:59:08,126 Are you OK? 143 00:59:10,880 --> 00:59:13,882 They hurt? Let me see. 144 00:59:15,134 --> 00:59:16,260 Let me see. 145 00:59:21,099 --> 00:59:23,350 You need a dentist. 146 00:59:23,977 --> 00:59:25,519 Get them seen to. 147 00:59:34,279 --> 00:59:35,654 No papers. 148 00:59:37,907 --> 00:59:40,701 That's not a problem. See that street? 149 00:59:40,785 --> 00:59:44,746 At the end of it, there's a square. 150 00:59:45,665 --> 00:59:49,501 On the square, there's a health centre and it's free. 151 00:59:50,753 --> 00:59:53,338 They won't ask for your papers. 152 00:59:53,423 --> 00:59:55,591 You can go when you want. 153 00:59:58,511 --> 01:00:00,304 And do a test too. 154 01:00:15,737 --> 01:00:17,613 Just to be sure. 155 01:00:19,449 --> 01:00:22,159 I know, but just in case. 156 01:00:28,583 --> 01:00:29,750 You'll go? 157 01:00:42,013 --> 01:00:43,388 You never sleep here. 158 01:00:46,351 --> 01:00:48,310 I can't. 159 01:00:48,394 --> 01:00:49,895 Why not? 160 01:00:55,360 --> 01:00:57,611 Your friends? You mean the gang? 161 01:01:00,198 --> 01:01:02,616 You told them you come here? 162 01:01:11,084 --> 01:01:12,209 See you. 163 01:01:33,398 --> 01:01:35,357 Can you bring the glasses? 164 01:01:45,284 --> 01:01:49,037 - I can stay here tonight. - Really? 165 01:01:49,122 --> 01:01:52,374 - Tonight? - Yes. All night. 166 01:01:52,458 --> 01:01:54,042 That's great. 167 01:02:11,102 --> 01:02:12,686 What? 168 01:02:12,854 --> 01:02:14,187 Not now. 169 01:02:15,565 --> 01:02:17,107 We're eating now. 170 01:02:18,860 --> 01:02:20,902 We're eating. Don't touch. 171 01:02:21,946 --> 01:02:23,822 - It's not right. - OK. 172 01:03:10,161 --> 01:03:12,412 You're beautiful. So beautiful. . . 173 01:03:31,891 --> 01:03:33,767 Has anyone ever told you that? 174 01:03:40,650 --> 01:03:42,234 You're very beautiful. 175 01:04:21,190 --> 01:04:22,566 Everything OK? 176 01:04:31,659 --> 01:04:32,909 What? 177 01:04:50,469 --> 01:04:52,429 I wanted to say something. 178 01:04:55,516 --> 01:04:57,475 You come here 179 01:04:57,560 --> 01:05:00,520 two or three times a week. 180 01:05:00,605 --> 01:05:03,315 I give you 1 00 or 1 50 euros. 181 01:05:05,693 --> 01:05:09,404 Plus food and stuff that I'm glad to give you. 182 01:05:11,866 --> 01:05:15,660 I was thinking maybe we could agree on a set rate. 183 01:05:16,913 --> 01:05:18,413 What's a set rate? 184 01:05:20,124 --> 01:05:22,375 A set rate is a sum of money, 185 01:05:22,460 --> 01:05:25,712 always the same, that I give you each month. 186 01:05:26,631 --> 01:05:28,882 For instance, 300 euros. 187 01:05:29,634 --> 01:05:30,800 300 euros. 188 01:05:31,969 --> 01:05:33,386 Or 400. 189 01:05:34,805 --> 01:05:36,848 At the start of each month. 190 01:05:36,933 --> 01:05:40,018 Then you can come here when you want. 191 01:05:44,023 --> 01:05:45,398 What? 500? 192 01:05:47,234 --> 01:05:49,486 No, I can't afford 500. 193 01:05:49,570 --> 01:05:51,237 400 is already a lot. 194 01:05:53,074 --> 01:05:55,951 But I want. . . an iPhone. 195 01:05:58,454 --> 01:05:59,621 We'll see. 196 01:05:59,705 --> 01:06:01,831 - Yes, an iPhone. - We'll see. 197 01:06:08,839 --> 01:06:10,090 OK, stop now. 198 01:06:11,634 --> 01:06:13,885 Think about it, all right? 199 01:06:14,845 --> 01:06:16,554 And we'll talk again. 200 01:06:52,425 --> 01:06:54,968 I have to go. Sleep as long as you like. 201 01:06:55,052 --> 01:06:57,137 Just slam the door behind you. 202 01:07:37,678 --> 01:07:40,180 Didn't you say you were Ukrainian? 203 01:07:40,264 --> 01:07:41,765 Yes, I'm Ukrainian. 204 01:07:41,849 --> 01:07:44,768 So why Chechnya? You lived there? 205 01:07:44,852 --> 01:07:46,770 My father worked in Chechnya. 206 01:07:46,854 --> 01:07:49,439 So we lived there. With my sister too. 207 01:07:52,943 --> 01:07:56,196 And your parents. . . They still live in Chechnya? 208 01:08:13,756 --> 01:08:16,174 In Chechnya, it was the war. 209 01:08:19,261 --> 01:08:21,096 One day, my father. . . 210 01:08:22,681 --> 01:08:24,349 left the house. 211 01:08:26,185 --> 01:08:27,769 He went to work. 212 01:08:28,729 --> 01:08:31,356 He didn't come back. Ever. 213 01:08:34,068 --> 01:08:36,069 He didn't come back? He died? 214 01:08:40,449 --> 01:08:43,493 After, a long time after, 215 01:08:43,577 --> 01:08:45,578 there was a lot of rain. 216 01:08:46,539 --> 01:08:50,834 And the river. . . got bigger. 217 01:08:52,461 --> 01:08:54,337 It came into the city. 218 01:08:55,422 --> 01:08:56,714 Everywhere. 219 01:08:57,508 --> 01:09:00,718 I was with my big sister. 220 01:09:02,721 --> 01:09:04,681 We saw. 221 01:09:04,765 --> 01:09:06,516 There were dead people, 222 01:09:06,600 --> 01:09:08,351 a lot of dead people. 223 01:09:09,395 --> 01:09:11,563 Dead people without heads. 224 01:09:12,439 --> 01:09:14,107 There were arms. . . 225 01:09:14,984 --> 01:09:17,402 legs. . . in the river. . . 226 01:09:21,323 --> 01:09:22,782 My sister. . . 227 01:09:23,868 --> 01:09:25,326 she's sure. . . 228 01:09:26,579 --> 01:09:28,246 she saw my father. 229 01:09:31,709 --> 01:09:33,501 Did you see him too? 230 01:09:35,671 --> 01:09:37,213 No. 231 01:09:37,298 --> 01:09:39,757 It wasn't him. She dreamt it. 232 01:09:41,969 --> 01:09:43,928 So you don't know if he's dead. 233 01:09:45,556 --> 01:09:46,973 He is. 234 01:09:47,057 --> 01:09:49,392 I meant you're not sure. 235 01:09:49,476 --> 01:09:51,811 Yes, I'm sure, he's dead. 236 01:09:56,066 --> 01:09:57,108 And your mother? 237 01:09:57,735 --> 01:09:59,194 She's dead too. 238 01:10:01,822 --> 01:10:02,864 What? 239 01:10:04,533 --> 01:10:05,909 It's true. 240 01:10:05,993 --> 01:10:08,328 A bomb hit our house. 241 01:10:10,748 --> 01:10:14,417 My mother was alone. She was sad anyway. 242 01:10:16,295 --> 01:10:19,130 Sad? What do you mean? 243 01:10:20,841 --> 01:10:22,926 Why are you asking me all this? 244 01:10:23,636 --> 01:10:25,011 Don't you believe me? 245 01:10:25,846 --> 01:10:27,639 Of course I believe you. 246 01:10:31,185 --> 01:10:32,310 First of all, 247 01:10:33,646 --> 01:10:35,813 my name's not Marek. 248 01:10:35,898 --> 01:10:37,607 My name's Rouslan. 249 01:10:41,195 --> 01:10:42,862 That's my real name. 250 01:10:57,670 --> 01:10:59,837 Why don't you believe me? 251 01:10:59,922 --> 01:11:01,381 It's the truth. 252 01:11:01,465 --> 01:11:03,925 Calm down, Marek, I believe you. 253 01:11:06,011 --> 01:11:07,095 Rouslan! 254 01:11:08,264 --> 01:11:09,389 You see? 255 01:11:09,473 --> 01:11:12,392 You don't even believe my name's Rouslan. 256 01:11:12,476 --> 01:11:14,185 I have to get used to it. 257 01:11:15,062 --> 01:11:17,063 Changing names isn't easy. 258 01:11:17,147 --> 01:11:22,652 If you don't believe my name's Rouslan, you don't believe anything. 259 01:11:23,570 --> 01:11:25,238 That's not right. 260 01:11:28,993 --> 01:11:30,952 My name, you don't care. 261 01:11:32,246 --> 01:11:34,414 My family, you don't care. 262 01:11:35,666 --> 01:11:39,252 The bombs, the war, you don't care. 263 01:11:41,839 --> 01:11:43,339 It's all true. 264 01:11:44,049 --> 01:11:45,633 I'm not joking. 265 01:11:47,970 --> 01:11:50,221 How do you say in French. . . 266 01:11:59,690 --> 01:12:00,982 You trust me. 267 01:12:01,066 --> 01:12:02,275 And you. . . 268 01:12:02,901 --> 01:12:06,154 You don't trust me. 269 01:12:40,397 --> 01:12:42,440 No, forget it, I'm sleepy. 270 01:12:42,983 --> 01:12:44,192 But I want to. 271 01:12:46,111 --> 01:12:47,153 Cut it out. 272 01:12:48,322 --> 01:12:49,530 Please. . . 273 01:12:50,574 --> 01:12:52,617 - No, I don't want to. - Please! 274 01:12:58,457 --> 01:12:59,999 You're such a kid. 275 01:13:01,585 --> 01:13:02,668 I'm sleepy. 276 01:13:16,433 --> 01:13:18,267 It's me. Listen. . . 277 01:13:19,645 --> 01:13:21,854 I don't know why you won't call. 278 01:13:21,939 --> 01:13:24,273 I'm starting to get worried. 279 01:13:24,358 --> 01:13:27,026 So give me a call. I'll be waiting. 280 01:13:39,581 --> 01:13:40,748 Rouslan? 281 01:13:42,668 --> 01:13:43,876 What's up? 282 01:13:50,008 --> 01:13:51,300 What's going on? 283 01:13:54,096 --> 01:13:55,930 I've done something stupid. 284 01:13:56,598 --> 01:13:58,182 What have you done? 285 01:14:01,687 --> 01:14:03,104 The others. . . 286 01:14:04,022 --> 01:14:05,690 They saw my phone. 287 01:14:06,859 --> 01:14:08,067 So? 288 01:14:09,611 --> 01:14:11,446 They're not pleased. 289 01:14:11,530 --> 01:14:15,700 Boss, he sees I have new things. 290 01:14:17,161 --> 01:14:18,453 The T-shirts. . . 291 01:14:20,122 --> 01:14:21,289 All that. . . 292 01:14:26,044 --> 01:14:27,378 He's not happy. 293 01:14:32,885 --> 01:14:34,302 Are you OK? 294 01:14:37,264 --> 01:14:39,015 I'm tired. 295 01:14:43,145 --> 01:14:46,355 Come and rest. Come on, come to the office. 296 01:14:47,232 --> 01:14:48,441 Go on. 297 01:15:51,338 --> 01:15:53,589 You should stay here today. 298 01:15:53,674 --> 01:15:55,383 No, I mustn't. 299 01:15:55,467 --> 01:15:57,510 The others will suspect something. 300 01:15:57,594 --> 01:15:59,220 Are you sure? 301 01:16:00,013 --> 01:16:01,430 Don't worry. 302 01:16:02,432 --> 01:16:05,142 You know, they're my friends after all. 303 01:16:06,520 --> 01:16:09,689 Boss is a little crazy sometimes. 304 01:16:10,399 --> 01:16:12,191 But he doesn't scare me. 305 01:16:13,110 --> 01:16:14,610 Don't worry. 306 01:16:22,995 --> 01:16:24,579 Are you sure? 307 01:16:25,581 --> 01:16:27,456 Cut it out, it's OK. 308 01:16:27,541 --> 01:16:29,417 I'll be here tonight. 309 01:19:38,774 --> 01:19:40,900 I can do electrics. 310 01:19:40,984 --> 01:19:42,193 Yes, electrics. 311 01:19:42,277 --> 01:19:45,154 Finish the lights. 312 01:19:46,448 --> 01:19:48,783 I can do the painting too. 313 01:19:48,867 --> 01:19:51,994 I don't mean doing work here. I mean a job. 314 01:19:53,038 --> 01:19:55,915 You can't live on what I give you. 315 01:19:55,999 --> 01:19:57,208 I don't know. 316 01:19:57,793 --> 01:19:59,668 I never thought about that. 317 01:20:00,837 --> 01:20:02,880 I live well with the others. 318 01:20:02,964 --> 01:20:04,215 With the gang? 319 01:20:05,634 --> 01:20:08,010 How much longer will you do that? 320 01:20:12,140 --> 01:20:13,349 I don't know. 321 01:20:18,104 --> 01:20:19,730 Right, I'm going to bed. 322 01:20:21,650 --> 01:20:24,026 Sleep in the office if you want. 323 01:20:32,452 --> 01:20:34,328 If you want. 324 01:20:34,412 --> 01:20:36,038 Yes, I'd prefer that. 325 01:20:36,122 --> 01:20:37,957 I've made up a bed. 326 01:20:44,047 --> 01:20:45,923 But do we fuck first? 327 01:20:46,633 --> 01:20:48,342 No, don't bother. 328 01:20:49,094 --> 01:20:53,180 I'd prefer you to get some rest. I'm sleepy, anyway. 329 01:23:22,872 --> 01:23:24,289 What's the matter? 330 01:23:25,875 --> 01:23:27,543 What are you doing here? 331 01:23:28,712 --> 01:23:30,170 Nothing. 332 01:23:31,506 --> 01:23:34,550 What's wrong? Tell me. 333 01:23:36,428 --> 01:23:38,679 You don't want me any more. 334 01:23:38,763 --> 01:23:39,972 What? 335 01:23:43,268 --> 01:23:45,144 You want me to leave. 336 01:23:46,146 --> 01:23:47,855 I don't want you to leave. 337 01:23:54,237 --> 01:23:56,071 Don't make fun of me. 338 01:23:57,323 --> 01:23:59,074 I'm not making fun. 339 01:24:03,705 --> 01:24:05,205 What, then? 340 01:24:06,541 --> 01:24:09,668 I'd prefer you to sleep in the other bedroom. 341 01:24:10,712 --> 01:24:12,588 That's all. 342 01:24:12,672 --> 01:24:14,506 It's not a bedroom. 343 01:24:15,550 --> 01:24:17,384 It's an office. 344 01:24:27,187 --> 01:24:29,646 You don't want to fuck me any more. 345 01:24:30,857 --> 01:24:32,316 You don't want me. 346 01:24:35,278 --> 01:24:36,695 Listen. . . 347 01:24:36,780 --> 01:24:39,073 I don't want us to sleep together any more. 348 01:24:40,408 --> 01:24:44,536 We'll make a room for you. OK? Your room. 349 01:24:45,955 --> 01:24:48,123 But I don't want to pay you. 350 01:24:48,208 --> 01:24:50,250 You'll just have pocket money. 351 01:24:50,627 --> 01:24:53,587 I want to know where you are, what you do. 352 01:24:55,048 --> 01:24:56,840 And stop seeing the others. 353 01:24:57,550 --> 01:24:59,093 They scare me. 354 01:25:00,345 --> 01:25:02,054 They scare you too. 355 01:26:25,221 --> 01:26:27,973 Do you have your papers or not? 356 01:26:28,808 --> 01:26:30,309 You mean a passport? 357 01:26:30,935 --> 01:26:32,936 Yes, a passport, a visa... 358 01:26:33,021 --> 01:26:34,771 i have a passport. 359 01:26:34,856 --> 01:26:36,106 We'll need it. 360 01:26:37,525 --> 01:26:39,651 We can't do anything without papers. 361 01:26:44,324 --> 01:26:47,034 - So you have them? - Yes, but. . . 362 01:26:47,911 --> 01:26:52,039 Boss keeps our papers. in a safe. 363 01:26:53,374 --> 01:26:55,000 A safe? 364 01:26:55,084 --> 01:26:56,960 Yes, in the hotel. 365 01:26:57,587 --> 01:26:59,004 Where's the hotel? 366 01:27:00,215 --> 01:27:01,924 it's far away. 367 01:27:02,425 --> 01:27:04,134 Far away. 368 01:27:07,680 --> 01:27:10,641 No, please. Leave the bins alone. 369 01:27:11,309 --> 01:27:12,768 That's not allowed, sir. 370 01:27:13,353 --> 01:27:14,770 Please. . . 371 01:27:35,375 --> 01:27:37,668 I'll just check on the second floor. 372 01:27:37,752 --> 01:27:39,878 The Visa machine's acting up. 373 01:27:39,963 --> 01:27:41,588 I'll see to it later. 374 01:27:59,274 --> 01:28:05,779 4 - HALT HOTEL DUNGEONS AND DRAGONS 375 01:28:14,789 --> 01:28:16,123 Good morning. 376 01:28:17,375 --> 01:28:18,625 How is everything? 377 01:29:14,140 --> 01:29:15,390 Hi. 378 01:29:18,603 --> 01:29:20,437 Are you sulking? 379 01:29:21,898 --> 01:29:23,273 Cut it out! 380 01:29:25,985 --> 01:29:27,652 Do the baby's bottle. 381 01:30:00,978 --> 01:30:02,187 Marek! 382 01:30:04,148 --> 01:30:06,566 Can you get a bottle of milk? 383 01:30:06,651 --> 01:30:09,236 - A big one or a small one? - Whatever. 384 01:30:25,128 --> 01:30:26,586 Why are you sad? 385 01:30:29,173 --> 01:30:31,216 I hate it when you're like this. 386 01:30:31,300 --> 01:30:32,968 I'm not sad. 387 01:30:36,639 --> 01:30:38,014 I'm just tired. 388 01:30:53,948 --> 01:30:55,574 Come on, it's Sunday today. 389 01:30:56,325 --> 01:30:58,118 We'll be together all day. 390 01:31:02,582 --> 01:31:04,082 I can't manage. . . 391 01:31:07,086 --> 01:31:08,587 to relax any more. 392 01:31:31,944 --> 01:31:33,987 I'm going for a shower. 393 01:32:02,600 --> 01:32:05,101 Can you see to the bottle? 394 01:32:07,355 --> 01:32:09,064 I'm taking a quick shower. 395 01:32:09,899 --> 01:32:11,441 That's a neat jacket. 396 01:32:11,776 --> 01:32:14,361 - I've had it a while. - Yeah? OK, I'm going. 397 01:33:23,264 --> 01:33:24,347 Hi. 398 01:33:27,518 --> 01:33:29,227 Excuse me, 399 01:33:29,312 --> 01:33:31,062 can you leave us, please? 400 01:34:00,217 --> 01:34:01,551 I'm all set. 401 01:34:05,139 --> 01:34:07,515 Listen. . . 402 01:34:07,600 --> 01:34:08,933 Listen to me. . . 403 01:34:10,019 --> 01:34:11,895 I'll try to hurry. 404 01:34:13,356 --> 01:34:14,773 Who was that? 405 01:34:15,608 --> 01:34:16,775 Stay out of it! 406 01:34:16,859 --> 01:34:20,904 - Who were you talking to? - No one! Little wanker. 407 01:34:26,369 --> 01:34:27,786 Pain in the ass! 408 01:34:41,300 --> 01:34:43,468 Marek! Come here! 409 01:34:45,096 --> 01:34:46,596 Not eating with us? 410 01:34:55,064 --> 01:34:57,273 You look weird. . . 411 01:35:01,487 --> 01:35:03,905 I'm OK. Why do you say that? 412 01:35:03,989 --> 01:35:06,449 I don't know. You seem on edge. 413 01:35:08,077 --> 01:35:09,786 No, I'm the same as usual. 414 01:35:10,621 --> 01:35:12,414 Eat an egg, it'll help! 415 01:36:01,630 --> 01:36:04,132 A problem, sir? Can I help you? 416 01:36:04,216 --> 01:36:07,635 No. I've forgotten my number. 417 01:36:12,016 --> 01:36:14,851 Gently! Sir, what are you doing? 418 01:36:16,270 --> 01:36:17,437 Sir! 419 01:36:25,070 --> 01:36:26,529 Number 27. 420 01:36:27,823 --> 01:36:29,699 27. 421 01:36:29,784 --> 01:36:31,284 I told you, right? 422 01:36:35,372 --> 01:36:36,664 Have you forgotten? 423 01:36:39,960 --> 01:36:41,669 Bottom row, on the right. 424 01:36:44,215 --> 01:36:45,423 Open it. 425 01:36:48,969 --> 01:36:50,595 Come on, I'll help you. 426 01:36:57,394 --> 01:36:59,103 Happy now? 427 01:36:59,188 --> 01:37:00,772 Is everything there? 428 01:37:02,066 --> 01:37:03,441 You see! 429 01:37:11,158 --> 01:37:13,076 Let's go. 430 01:37:17,957 --> 01:37:20,041 What's going on here? 431 01:37:36,851 --> 01:37:38,226 To the storeroom. 432 01:38:04,795 --> 01:38:07,005 Where are you going? Stay here. 433 01:38:19,685 --> 01:38:22,770 So where's the pretty jacket from? 434 01:38:29,111 --> 01:38:30,904 I bet it cost a lot. 435 01:38:35,784 --> 01:38:37,535 Can I try it on? 436 01:38:45,586 --> 01:38:47,921 Your new friend gave it to you? 437 01:39:11,779 --> 01:39:13,947 He gave you his key? 438 01:39:14,031 --> 01:39:15,949 You want to split? 439 01:39:18,535 --> 01:39:19,994 Just like that? 440 01:39:21,538 --> 01:39:24,415 After everything we've been through. . . 441 01:39:26,627 --> 01:39:28,586 Why do you need your papers? 442 01:39:30,589 --> 01:39:34,342 What the hell are you planning to do with them? 443 01:39:35,678 --> 01:39:38,262 You'll get yourself fucking deported! 444 01:39:40,140 --> 01:39:42,642 Besides, am I stopping you from leaving? 445 01:39:44,269 --> 01:39:45,812 Fucking go ahead! 446 01:39:46,981 --> 01:39:52,318 If we're free, why do you hide our papers in a safe? 447 01:39:54,029 --> 01:39:55,780 What are you talking about? 448 01:39:57,783 --> 01:39:59,409 What safe? 449 01:39:59,493 --> 01:40:01,661 It's a locker, asshole! 450 01:40:01,745 --> 01:40:06,082 You just needed to ask. Asking is easy enough. 451 01:40:06,166 --> 01:40:08,876 I'd have given them to you. 452 01:40:15,884 --> 01:40:18,594 What are you going to do? Live with that guy? 453 01:40:18,679 --> 01:40:22,098 He saw your pretty mug at the station one day 454 01:40:22,182 --> 01:40:24,726 and now you're Mr Right? 455 01:40:25,728 --> 01:40:27,603 Think you're better than us? 456 01:40:35,696 --> 01:40:37,613 Your guy's getting worried. . . 457 01:40:40,034 --> 01:40:41,534 It's for you. 458 01:41:01,930 --> 01:41:03,514 Careful, you'll crush his head! 459 01:41:24,912 --> 01:41:29,707 All right. . . Tie him up. 460 01:41:30,959 --> 01:41:33,878 It's no big deal, OK? 461 01:41:33,962 --> 01:41:36,297 It's just to teach him a lesson. 462 01:41:38,258 --> 01:41:39,509 He's bleeding! 463 01:41:40,302 --> 01:41:43,262 - He's in a bad way. - No, he's just fainted. 464 01:41:48,227 --> 01:41:50,269 What's going on here? 465 01:41:51,772 --> 01:41:53,064 It's nothing. 466 01:41:54,024 --> 01:41:55,525 None of your business. 467 01:41:56,527 --> 01:41:58,945 Everything in this hotel is my responsibility. 468 01:42:04,576 --> 01:42:06,911 Who's this kid for starters? 469 01:42:06,995 --> 01:42:08,579 Your little brother? 470 01:42:08,664 --> 01:42:10,665 He's not my little brother. 471 01:42:11,667 --> 01:42:13,584 Surely he's not your son? 472 01:42:13,669 --> 01:42:14,877 No. 473 01:42:15,671 --> 01:42:17,421 So who is he? 474 01:42:17,506 --> 01:42:19,006 Whoever you want. 475 01:42:29,768 --> 01:42:31,477 What'll he do with him? 476 01:42:32,229 --> 01:42:34,105 He's bleeding, he's unconscious. 477 01:42:35,524 --> 01:42:37,733 Maybe we should call a doctor. 478 01:43:13,061 --> 01:43:14,937 - Hello. - Hello, sir. 479 01:43:16,315 --> 01:43:20,026 I'm looking for a young man called Rouslan Guerasiev. 480 01:43:20,110 --> 01:43:23,613 - Do you have his room number? - No, I don't. 481 01:43:24,489 --> 01:43:27,033 - What was his name again? - Guerasiev. 482 01:43:36,043 --> 01:43:37,501 No, I can't see him. 483 01:43:42,049 --> 01:43:46,594 He's with a group of young people from Eastern Europe. 484 01:43:47,638 --> 01:43:50,223 In that case, we don't get the names. 485 01:43:50,307 --> 01:43:53,184 We only know the number of people we have. 486 01:43:54,061 --> 01:43:55,686 - Have a good day. - You too. 487 01:43:55,771 --> 01:43:57,230 I understand. 488 01:43:57,981 --> 01:43:59,732 Actually, I'd like a room. 489 01:44:04,655 --> 01:44:07,698 I have a room free on the second floor. 490 01:44:07,783 --> 01:44:11,619 That's where they all are. Perhaps you'll find your friend. 491 01:44:11,703 --> 01:44:13,329 Perfect. 492 01:44:13,413 --> 01:44:16,624 - I'll take you up. - Don't trouble yourself. 493 01:44:16,708 --> 01:44:19,585 It's no trouble. I have to check something. 494 01:44:40,774 --> 01:44:43,609 - Everything OK? - Yes, fine. 495 01:45:30,741 --> 01:45:32,408 She's back. 496 01:45:36,038 --> 01:45:37,121 Here you are. 497 01:45:40,959 --> 01:45:42,335 What was that? 498 01:45:43,003 --> 01:45:46,339 I don't know. Probably nothing. 499 01:46:18,455 --> 01:46:19,997 Is someone there? 500 01:46:24,628 --> 01:46:25,795 Sir? 501 01:47:23,603 --> 01:47:25,354 Yes, sir, can I help you? 502 01:47:28,191 --> 01:47:30,192 What were those groans? 503 01:47:30,277 --> 01:47:31,569 I'm sorry? 504 01:47:31,653 --> 01:47:34,363 You heard them too. From the next room. 505 01:47:35,407 --> 01:47:37,408 Why? Is there more noise? 506 01:47:37,492 --> 01:47:39,577 No, everything's quiet. 507 01:47:40,620 --> 01:47:43,080 But you seemed worried. 508 01:47:43,665 --> 01:47:45,458 Worried? No. 509 01:47:47,919 --> 01:47:50,463 Do you know who's in that room? 510 01:47:50,547 --> 01:47:53,048 No, i'm not really sure. 511 01:47:53,133 --> 01:47:54,508 What if it was him? 512 01:47:55,218 --> 01:47:56,802 Who? 513 01:47:56,887 --> 01:47:59,597 The young man i'm looking for. Rouslan. 514 01:48:00,557 --> 01:48:02,600 Why do you think it's him? 515 01:48:03,226 --> 01:48:05,978 Actually, I'm sure. It's him. 516 01:48:06,062 --> 01:48:08,814 I can't reach him. He could be in danger. 517 01:48:08,899 --> 01:48:11,567 Sorry, sir, i'm not following this. 518 01:48:11,651 --> 01:48:13,194 Who are you? 519 01:48:13,278 --> 01:48:16,071 And who's this person you're looking for? 520 01:48:19,034 --> 01:48:21,035 It's a young man I'm looking after. 521 01:48:21,995 --> 01:48:24,747 Fine, but what can I do? You turn up here... 522 01:48:24,831 --> 01:48:27,500 You don't understand. I need your help. 523 01:48:28,418 --> 01:48:30,711 And he needs your help too. 524 01:48:34,633 --> 01:48:36,717 Couldn't you open the door? 525 01:48:36,801 --> 01:48:38,093 Just to see. 526 01:48:38,178 --> 01:48:41,096 No, sir, I can't just open doors like that. 527 01:48:41,181 --> 01:48:42,848 It's not allowed. 528 01:48:42,933 --> 01:48:45,851 Not allowed? Someone cleans the rooms! 529 01:48:45,936 --> 01:48:47,770 Not those rooms. 530 01:48:47,854 --> 01:48:50,731 Social services run those rooms. 531 01:48:50,815 --> 01:48:53,734 Those people aren't hotel guests. 532 01:48:55,237 --> 01:48:56,820 So you can't do a thing? 533 01:48:58,490 --> 01:49:01,700 If you're sure that your friend is in there 534 01:49:01,785 --> 01:49:04,828 and that he's in danger, I can call social services. 535 01:49:04,913 --> 01:49:09,625 No, social services will send the police and they'll all be arrested. 536 01:49:09,709 --> 01:49:11,877 Maybe that's the solution. 537 01:49:11,962 --> 01:49:13,629 No, it's not a solution. 538 01:49:13,713 --> 01:49:15,965 Forgive me for disturbing you. 539 01:49:16,049 --> 01:49:18,634 You're not disturbing me. Sir, please. . . 540 01:49:39,489 --> 01:49:44,827 Rouslan? 541 01:51:25,887 --> 01:51:27,012 I'm here now. 542 01:51:30,350 --> 01:51:32,601 It's all right, we're leaving. 543 01:52:13,226 --> 01:52:14,435 What the hell. . . 544 01:52:14,519 --> 01:52:15,644 Where is he? 545 01:52:16,229 --> 01:52:17,980 Shit! 546 01:52:18,064 --> 01:52:19,982 I'm getting Boss. 547 01:52:20,066 --> 01:52:21,150 Go on. 548 01:52:54,434 --> 01:52:56,018 What is this shit? 549 01:52:57,270 --> 01:52:58,395 Where's the key? 550 01:52:58,480 --> 01:53:01,648 - Did you open it? - No, I locked it. 551 01:53:01,733 --> 01:53:04,818 - And no one saw you? - No, it was locked. 552 01:53:05,403 --> 01:53:09,198 - Hey, you there! - Yes, sir? 553 01:53:16,998 --> 01:53:18,665 What's going on here? 554 01:53:21,294 --> 01:53:23,128 I don't know. . . 555 01:53:23,213 --> 01:53:26,465 When I come back, someone's been in my room 556 01:53:26,549 --> 01:53:28,801 and taken stuff. 557 01:53:28,885 --> 01:53:31,887 Really? That's odd. 558 01:53:33,181 --> 01:53:34,640 Look. . . 559 01:53:38,645 --> 01:53:41,563 - Know what this means? - What does it mean? 560 01:53:41,731 --> 01:53:47,069 It means that the person who came in has the key. 561 01:53:47,695 --> 01:53:49,071 I don't know. 562 01:53:49,948 --> 01:53:51,990 Maybe it was one of your friends. 563 01:53:53,368 --> 01:53:54,785 No. 564 01:53:54,869 --> 01:53:57,830 It was someone with a pass key. 565 01:53:57,914 --> 01:54:01,041 No, but. . . I don't have a pass. . . 566 01:54:02,919 --> 01:54:04,044 Are you crazy? 567 01:54:23,189 --> 01:54:24,690 Chill, Boss. 568 01:54:25,149 --> 01:54:27,109 Don't worry. 569 01:54:27,193 --> 01:54:29,486 We'll find Marek. 570 01:54:29,571 --> 01:54:31,738 Police, how can i help you? 571 01:54:31,823 --> 01:54:36,118 Come to the Halt Hotel now. Things are degenerating. . . 572 01:54:36,202 --> 01:54:37,619 What do you mean? 573 01:54:37,704 --> 01:54:39,496 What are you doing? 574 01:54:39,581 --> 01:54:41,790 Some undocumented immigrants. . . 575 01:54:41,875 --> 01:54:43,834 You have to get here fast. . . 576 01:54:43,918 --> 01:54:45,627 What exactly is happening? 577 01:55:03,229 --> 01:55:04,646 Is everything OK? 578 01:55:21,915 --> 01:55:24,374 We can't just let this happen. 579 01:55:24,459 --> 01:55:26,501 We have to do something. 580 01:55:38,348 --> 01:55:40,307 Sir, what just happened here? 581 01:55:40,391 --> 01:55:42,392 Nothing. Nothing at all. 582 01:55:42,477 --> 01:55:44,311 Where do you think you are? 583 01:55:44,395 --> 01:55:46,980 You can't just hit people! I'm talking to you! 584 01:55:57,575 --> 01:55:59,910 We're sorry. He didn't mean to. 585 01:55:59,994 --> 01:56:02,120 - He's sorry. - Hold on. . . 586 01:56:02,205 --> 01:56:05,707 I never went in there and I didn't take anything. 587 01:56:21,599 --> 01:56:23,558 Maybe it was you, then. 588 01:56:25,645 --> 01:56:27,521 It was you. . . 589 01:56:27,605 --> 01:56:30,232 The fucking bitch who went into my room. 590 01:56:33,277 --> 01:56:34,486 Are you some cop? 591 01:56:55,091 --> 01:56:57,759 The cops! 592 01:57:07,603 --> 01:57:09,896 The fuzz! Let's split! 593 01:57:26,581 --> 01:57:28,957 Bring the children too. 594 01:57:30,668 --> 01:57:32,169 Get the family out. 595 01:57:33,296 --> 01:57:35,422 You have no choice. You have to come. 596 01:57:47,393 --> 01:57:48,477 Stop! 597 01:57:55,693 --> 01:57:57,736 Rouslan, we have to go now. 598 01:58:38,986 --> 01:58:40,570 Cut it out! Calm down! 599 01:58:46,244 --> 01:58:51,123 Stop! 600 01:59:08,432 --> 01:59:10,058 Don't be afraid. 601 01:59:10,601 --> 01:59:13,186 Get in. Don't worry. It's going to be OK. 602 01:59:17,692 --> 01:59:19,484 I'll fucking waste you, bitch! 603 01:59:31,831 --> 01:59:34,541 Sir, we're seeking a fugitive. 604 01:59:34,625 --> 01:59:36,334 Have you seen anyone? 605 01:59:36,419 --> 01:59:38,003 No, no one. 606 01:59:38,629 --> 01:59:39,880 All right. Thank you. 607 02:00:10,119 --> 02:00:11,620 Stop! 608 02:00:12,538 --> 02:00:14,998 Where do you think you're going? 609 02:02:27,798 --> 02:02:28,882 Fuck. . . 610 02:03:06,337 --> 02:03:09,005 Your honour, serious doubts remain 611 02:03:09,090 --> 02:03:12,884 concerning the relationship between the two applicants. 612 02:03:12,968 --> 02:03:16,429 Their initial encounter and their living arrangements 613 02:03:16,514 --> 02:03:17,722 do not allow us 614 02:03:17,807 --> 02:03:19,474 to establish a filial bond. 615 02:03:19,558 --> 02:03:24,020 I fear the law may be used as a way to naturalise the adoptee. 616 02:03:24,105 --> 02:03:26,981 Your Honour, I wish to dispel any ambiguity 617 02:03:27,066 --> 02:03:29,651 concerning my clients' relations. 618 02:03:29,735 --> 02:03:32,112 If, as the prosecutor implies, 619 02:03:32,196 --> 02:03:35,615 the relationship were of a sexual nature, 620 02:03:35,699 --> 02:03:39,119 my clients would have simply opted for a civil union. 621 02:03:41,414 --> 02:03:45,875 I think we have everything we need to reach a ruling on this case. 622 02:03:47,628 --> 02:03:51,339 Mr Daniel Arthuis and Mr Rouslan Guerasiev, 623 02:03:51,424 --> 02:03:54,926 we shall inform you of our decision on November 25. 624 02:03:59,682 --> 02:04:02,142 Don't worry, it's a simple adoption. 625 02:04:02,226 --> 02:04:04,227 There's no reason to oppose it. 626 02:04:04,311 --> 02:04:06,980 You just have to be patient, OK? 627 02:04:07,064 --> 02:04:08,189 Sorry, I have to go. 628 02:04:08,274 --> 02:04:09,315 Goodbye. 629 02:08:46,802 --> 02:08:49,303 Adaptation: Ian Burley 37039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.