All language subtitles for The.Leftovers.S01E07.720p.BRRiP.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,377 --> 00:00:45,961 Fuck her. Come on. 2 00:01:06,983 --> 00:01:10,152 - Okay. Let me out. - Really, Scotty? 3 00:01:10,320 --> 00:01:13,572 It's been 27 minutes. That's nothing. 4 00:01:13,740 --> 00:01:14,740 Come on! I'm done. 5 00:01:14,908 --> 00:01:17,409 You have, like, a half an hour of air left. 6 00:01:17,577 --> 00:01:19,870 - You little bitch, you're fine. - Let him out, dick. 7 00:01:22,832 --> 00:01:28,045 Whoa! He returns unto us, unmolested by the great darkness. 8 00:01:28,463 --> 00:01:30,089 Give me a break. 9 00:01:30,256 --> 00:01:33,050 Hey, when he suffocates, do you suffocate? 10 00:01:33,134 --> 00:01:35,010 - Har har! - No, really. 11 00:01:35,178 --> 00:01:39,973 Scott Frost with a pathetic 28 minutes. 12 00:01:40,141 --> 00:01:42,559 That's not even near the record, buddy. 13 00:01:43,978 --> 00:01:45,687 I can break the record. 14 00:01:45,855 --> 00:01:47,856 Uh, excuse me, Garvey. 15 00:01:48,149 --> 00:01:50,984 You need to do the invocation before you attempt the crossing. 16 00:01:51,152 --> 00:01:54,238 - That's stupid. - Invo-fucking-cation, Garvey. 17 00:01:58,535 --> 00:02:01,036 "On October 14th, 2011, 18 00:02:01,204 --> 00:02:04,665 Paul Glouski was forced inside this conveyance 19 00:02:04,874 --> 00:02:06,875 against his will in a childish prank 20 00:02:07,001 --> 00:02:08,585 and was never seen or heard from again." 21 00:02:08,711 --> 00:02:10,337 "Nor heard from again." 22 00:02:10,505 --> 00:02:12,214 "Nor heard from again. 23 00:02:13,049 --> 00:02:14,925 Now I honor the mystery of his loss 24 00:02:15,093 --> 00:02:18,679 by repeating his suffering and embracing the great darkness." 25 00:02:19,264 --> 00:02:20,931 Amen. 26 00:02:21,599 --> 00:02:22,891 I'll miss you. Be safe. 27 00:02:25,520 --> 00:02:27,271 See you on the other side, Garvey. 28 00:02:39,951 --> 00:02:41,410 Thanks. 29 00:02:57,010 --> 00:02:58,635 You want to come over? 30 00:03:02,807 --> 00:03:05,100 - Right now? - Mm-hm. 31 00:03:07,145 --> 00:03:08,645 You sure? 32 00:03:08,813 --> 00:03:10,105 The first four dates, I was on the fence, 33 00:03:10,273 --> 00:03:12,941 but I'm over it now. 34 00:03:15,653 --> 00:03:18,864 All right. Let me just check in with Jill. 35 00:03:24,537 --> 00:03:27,789 - So have you told her about us? - Sure. 36 00:03:29,167 --> 00:03:30,751 "Hey, honey. 37 00:03:30,960 --> 00:03:35,422 About to go have sex with Nora for the first time. 38 00:03:37,050 --> 00:03:38,634 A little nervous. 39 00:03:40,136 --> 00:03:41,762 Wish me luck." 40 00:03:42,347 --> 00:03:45,682 - And a winky face. - No, stop. 41 00:03:47,977 --> 00:03:49,353 Send. 42 00:04:02,992 --> 00:04:04,076 Yup. 43 00:04:06,412 --> 00:04:07,829 Shit. 44 00:04:10,625 --> 00:04:12,000 Fuck. 45 00:04:12,168 --> 00:04:15,003 Twenty-one seconds and you've got the record, Garvey. 46 00:04:15,171 --> 00:04:20,676 Nineteen, 18, 17, 16, 15, 47 00:04:20,843 --> 00:04:23,845 14, 13, 12 48 00:04:24,013 --> 00:04:27,808 11, ten, nine, eight, seven, 49 00:04:28,017 --> 00:04:31,061 six, five, four, three, two, one! 50 00:04:31,229 --> 00:04:33,480 - You got it! - Woo! 51 00:04:34,816 --> 00:04:36,275 Get me out of here! 52 00:04:38,027 --> 00:04:39,403 Shit. 53 00:04:39,570 --> 00:04:40,862 - Shit. - My God. 54 00:04:42,615 --> 00:04:44,741 - What happened? - This thing isn't working. 55 00:04:44,909 --> 00:04:47,703 - It's not working. - Get me out of here! 56 00:04:47,954 --> 00:04:50,706 My God! 57 00:04:51,916 --> 00:04:53,792 - Let me out! - We're gonna get you out! 58 00:04:53,960 --> 00:04:56,086 - Just wait up. - Find something to open it with! 59 00:04:56,254 --> 00:04:58,422 - Fucking shit! - How long? How long? 60 00:04:58,589 --> 00:05:00,215 I can't breathe! 61 00:05:01,718 --> 00:05:03,427 Garvey, it's okay. 62 00:05:03,886 --> 00:05:06,138 - Is she breathing? - Somebody fucking call 911! 63 00:05:13,688 --> 00:05:15,355 Get the fuck back! 64 00:05:42,008 --> 00:05:43,884 Don't tell your dad you saw me. 65 00:05:49,599 --> 00:05:52,768 - Who was that? - My grandpa. 66 00:07:27,697 --> 00:07:29,197 Shit. 67 00:07:29,574 --> 00:07:34,494 Fuck. Fuck. Fucker! Goddamn it! 68 00:07:38,207 --> 00:07:40,459 Fuck. 69 00:07:49,927 --> 00:07:51,303 Hey. 70 00:07:51,596 --> 00:07:54,973 Wake up. I made you some soup. 71 00:07:55,308 --> 00:07:57,726 There's spiders under water. 72 00:07:59,228 --> 00:08:01,313 Christine, come on. You need to eat something. 73 00:08:01,481 --> 00:08:03,064 I'm not hungry. 74 00:08:07,528 --> 00:08:09,196 You're burning up. 75 00:08:09,697 --> 00:08:12,991 - The baby, it's-- - Nothing can hurt the baby. 76 00:08:13,493 --> 00:08:15,076 He's the one. 77 00:08:16,412 --> 00:08:19,080 The only one. He's the bridge. 78 00:08:19,248 --> 00:08:23,043 Okay. Okay. You need some rest. 79 00:08:24,879 --> 00:08:26,463 Did Wayne call? 80 00:08:26,631 --> 00:08:29,549 No, Christine. Wayne hasn't called in two months. 81 00:08:29,717 --> 00:08:31,176 He'll call. 82 00:08:33,554 --> 00:08:36,806 Here. 83 00:08:40,520 --> 00:08:42,270 I'll be right back. 84 00:08:50,530 --> 00:08:52,948 - Help you? - Yeah. 85 00:08:53,366 --> 00:08:56,326 - Are these safe for pregnant women? - How far along is she? 86 00:08:56,661 --> 00:08:58,286 Almost eight months. 87 00:08:58,412 --> 00:08:59,955 She should call her O.B. 88 00:09:00,957 --> 00:09:03,458 Okay, thanks. I'll do that. 89 00:09:17,139 --> 00:09:18,515 Hello? 90 00:09:24,021 --> 00:09:25,730 Wayne? 91 00:09:26,691 --> 00:09:28,900 - Who's this? - It's Tom. 92 00:09:29,360 --> 00:09:30,402 Tom. 93 00:09:30,570 --> 00:09:32,070 Tom. 94 00:09:32,238 --> 00:09:34,406 Tom! 95 00:09:34,574 --> 00:09:37,617 Of course it is. I know that. I called you. 96 00:09:37,785 --> 00:09:39,828 Are you okay? 97 00:09:39,996 --> 00:09:42,163 I'm great. I'm just great, Tom. 98 00:09:43,124 --> 00:09:45,333 Is Christine with you right now? 99 00:09:45,501 --> 00:09:47,335 - No, I'm at a pharmacy, so... - Fine. 100 00:09:47,503 --> 00:09:50,130 - How much is left? - What? 101 00:09:50,339 --> 00:09:52,716 The money that I gave you. How much is left? 102 00:09:53,134 --> 00:09:57,721 - About $6,000. - Fuck. All right, Tom. 103 00:09:57,888 --> 00:10:00,140 What you need to do is, you need to take that money 104 00:10:00,349 --> 00:10:01,766 and you need to take half of it. 105 00:10:01,934 --> 00:10:03,351 That's three. 106 00:10:03,477 --> 00:10:05,562 You need to put it in an envelope and take that envelope 107 00:10:05,688 --> 00:10:10,609 and you seal it very securely under the mailbox 108 00:10:10,776 --> 00:10:12,986 on Harper and 15th. 109 00:10:13,154 --> 00:10:15,322 It's across from the chicken place. 110 00:10:17,408 --> 00:10:20,076 - When do you need me to go? - Now, Tom. Fucking now. 111 00:10:23,914 --> 00:10:25,790 - And then what? - Tom. 112 00:10:26,292 --> 00:10:28,168 Don't ask me "then what?" 113 00:10:29,712 --> 00:10:31,379 I'm sorry. 114 00:10:31,547 --> 00:10:33,465 It's just Christine is-- 115 00:10:33,633 --> 00:10:36,384 You know, she's pretty sick, and the baby's coming soon-- 116 00:10:36,552 --> 00:10:39,137 "Naked I came from my mother's womb, 117 00:10:39,263 --> 00:10:42,766 and naked I will depart." 118 00:10:45,519 --> 00:10:49,731 Have you fucked her, Tom? Have you put it in, just a little? 119 00:10:51,150 --> 00:10:52,400 No. 120 00:10:54,820 --> 00:10:57,405 Just do what I told you to do. Get the fucking money, yeah? 121 00:10:58,449 --> 00:10:59,491 Yeah. 122 00:11:03,412 --> 00:11:06,164 It won't be long now. 123 00:11:29,313 --> 00:11:31,189 Are you fucking kidding me? 124 00:11:40,366 --> 00:11:43,410 Is this because of me? Is this Patti's fucking idea? 125 00:11:46,664 --> 00:11:48,832 Okay, I'm asking you to leave. 126 00:11:49,458 --> 00:11:52,877 Right now! This house is off fucking limits. 127 00:12:03,806 --> 00:12:05,056 Want to come inside? 128 00:12:10,896 --> 00:12:12,731 That was fucking fantastic. 129 00:12:14,024 --> 00:12:17,861 Why, thank you. I usually ignore them. 130 00:12:18,863 --> 00:12:20,739 First time they've been out there in a couple of months. 131 00:12:20,906 --> 00:12:24,367 Though I'm pretty sure they broke in and stole some of my family photos. 132 00:12:24,493 --> 00:12:27,120 Ah. Mm... On the night of the dance. 133 00:12:27,288 --> 00:12:29,914 - On the night I met you. - Right. 134 00:12:32,126 --> 00:12:33,918 No, they broke into a whole bunch of houses. 135 00:12:34,086 --> 00:12:35,295 Basically anyone who-- 136 00:12:38,299 --> 00:12:39,924 Lost someone? 137 00:12:41,844 --> 00:12:43,178 Right. 138 00:12:44,889 --> 00:12:46,347 I have to question their strategy. 139 00:12:46,557 --> 00:12:47,932 I mean, that's how they recruit people? 140 00:12:48,017 --> 00:12:49,601 "No! My family photos are gone. 141 00:12:49,769 --> 00:12:52,645 I better stop talking and start chain-smoking." 142 00:12:54,648 --> 00:12:56,107 Oh, shit. 143 00:12:56,984 --> 00:12:58,526 Your wife, I'm-- 144 00:12:58,694 --> 00:13:00,528 - Ah, no. - I'm sorry. 145 00:13:00,696 --> 00:13:03,364 Come on. It's okay. 146 00:13:13,626 --> 00:13:14,876 I don't... 147 00:13:17,713 --> 00:13:20,131 I don't know how to talk to you yet. 148 00:13:22,343 --> 00:13:24,385 I don't know how to talk to you, either. 149 00:13:27,014 --> 00:13:28,973 Those fuckers ruined it, huh? 150 00:13:33,813 --> 00:13:35,688 Wanna try again tomorrow night? 151 00:13:38,150 --> 00:13:39,692 Absolutely. 152 00:13:44,240 --> 00:13:46,491 Hey. 153 00:13:49,995 --> 00:13:51,830 I thought you weren't coming home tonight. 154 00:13:56,043 --> 00:13:57,418 What's up? 155 00:13:58,921 --> 00:14:00,588 Just ask him. 156 00:14:03,801 --> 00:14:06,010 What? What happened? 157 00:14:09,348 --> 00:14:10,765 What did Grandpa do? 158 00:14:13,686 --> 00:14:14,811 Why? 159 00:14:15,354 --> 00:14:17,105 Did he hurt anyone? 160 00:14:18,899 --> 00:14:20,900 - Why are you asking? - Did he? 161 00:14:22,319 --> 00:14:23,486 Yeah. 162 00:14:25,364 --> 00:14:27,073 And that's why he's in that hospital? 163 00:14:28,868 --> 00:14:30,326 Yes. 164 00:14:30,494 --> 00:14:34,247 Well, he's not anymore. 165 00:14:36,041 --> 00:14:37,208 What? 166 00:14:38,752 --> 00:14:42,505 Chief, this is the only photo I could find on such short notice. 167 00:14:42,673 --> 00:14:44,382 - Everybody's waiting. - All right. Thanks. 168 00:14:44,550 --> 00:14:46,509 Your daughter saw him, huh? I mean, what are the odds of that? 169 00:14:46,677 --> 00:14:48,678 Pass out the photos, Dennis. 170 00:14:48,846 --> 00:14:50,763 All right, everybody. Listen up. 171 00:14:50,931 --> 00:14:53,933 As most of you are aware, a couple of years ago, 172 00:14:54,059 --> 00:15:00,189 our former chief started exhibiting some erratic behavior. 173 00:15:00,357 --> 00:15:03,651 "Erratic"? He burned down the fucking library. 174 00:15:04,862 --> 00:15:05,904 Following which 175 00:15:06,030 --> 00:15:09,282 he voluntarily remanded himself to a secure psychiatric facility... 176 00:15:10,159 --> 00:15:12,118 which he has just walked out of. 177 00:15:12,828 --> 00:15:15,580 I want patrols working all residential neighborhoods all night. 178 00:15:15,706 --> 00:15:16,706 Work a grid. 179 00:15:16,832 --> 00:15:18,791 How do you want us to handle it if we get eyes on him, chief? 180 00:15:18,959 --> 00:15:20,668 Do not engage. Just call me immediately. 181 00:15:20,794 --> 00:15:22,170 Is that understood? 182 00:15:22,504 --> 00:15:24,505 Do you have any idea what he wants? 183 00:15:26,216 --> 00:15:27,634 It doesn't matter what he wants. 184 00:15:27,801 --> 00:15:30,011 What if we find him in a violent situation? 185 00:15:32,848 --> 00:15:34,223 Then you have to stop him. 186 00:15:35,768 --> 00:15:37,310 Dismissed. 187 00:15:40,105 --> 00:15:41,272 Four on this side. 188 00:15:41,440 --> 00:15:43,691 Squawk me if anyone runs out the back. 189 00:15:53,243 --> 00:15:54,243 Chief. 190 00:15:54,411 --> 00:15:56,913 - Is he in there? - What? 191 00:15:57,039 --> 00:15:58,915 My father. Is he in there with you? 192 00:16:00,084 --> 00:16:02,043 - They let him out? - No. 193 00:16:02,211 --> 00:16:03,586 He escaped. 194 00:16:05,047 --> 00:16:08,049 - Did anybody get hurt? - Not yet. 195 00:16:08,300 --> 00:16:10,176 I'm gonna have to come in there and take a look around. 196 00:16:10,344 --> 00:16:11,469 Fuck you, Kevin. 197 00:16:11,595 --> 00:16:13,388 I haven't talked to your father in a month. 198 00:16:14,306 --> 00:16:15,598 What? 199 00:16:17,351 --> 00:16:20,061 I could ignore the crazy. 200 00:16:20,229 --> 00:16:22,397 Even he could ignore it for a while, but... 201 00:16:22,731 --> 00:16:24,607 he just wouldn't shut the fuck up. 202 00:16:26,652 --> 00:16:28,736 Will you call me if he comes here? 203 00:16:30,197 --> 00:16:32,240 He's not coming to me, Kevin. 204 00:16:33,242 --> 00:16:34,575 He's coming to you. 205 00:18:04,166 --> 00:18:05,416 Cairo. 206 00:18:21,100 --> 00:18:23,559 Come on, Chief. I got one trapped. 207 00:18:36,448 --> 00:18:37,615 Dad. 208 00:18:41,161 --> 00:18:42,245 Tommy. 209 00:19:03,016 --> 00:19:04,559 Don't want to shoot. 210 00:20:49,289 --> 00:20:50,665 Did you find him? 211 00:20:52,876 --> 00:20:54,252 What? 212 00:20:54,419 --> 00:20:59,423 - Grandpa. Did you find him? - No. No. Not yet. 213 00:21:01,843 --> 00:21:03,678 Why is there a dog tied up in our yard? 214 00:21:05,055 --> 00:21:06,347 Your dad brought him home last night. 215 00:21:06,515 --> 00:21:08,015 I can't believe you didn't wake up. 216 00:21:10,227 --> 00:21:11,936 So, what, it's ours now? 217 00:21:12,562 --> 00:21:14,855 He's gonna rehabilitate it. 218 00:21:16,233 --> 00:21:19,485 How's your hand? Did you put Neosporin like I told you? 219 00:21:21,363 --> 00:21:22,780 Yeah. 220 00:21:23,782 --> 00:21:25,032 It's.... 221 00:21:25,951 --> 00:21:28,703 It's good. Thanks. 222 00:21:35,752 --> 00:21:37,044 Hello? 223 00:21:39,131 --> 00:21:42,091 Is he okay? I'll be right there. 224 00:21:43,802 --> 00:21:44,844 I got to go. 225 00:22:00,485 --> 00:22:02,069 No, I don't know yet, sir. 226 00:22:04,489 --> 00:22:05,990 What happened? 227 00:22:07,617 --> 00:22:09,493 It's okay. Just tell me. 228 00:22:10,537 --> 00:22:14,373 Saw him trying to get in, so I went over to talk to him. 229 00:22:14,541 --> 00:22:16,959 Why the fuck did you do that, Dennis? 230 00:22:20,297 --> 00:22:21,839 He always liked me. 231 00:22:50,952 --> 00:22:53,996 Excuse me. Did you see the man who did this? 232 00:22:54,414 --> 00:22:55,956 No inglés. 233 00:22:56,416 --> 00:22:58,334 Oh. Uh... 234 00:22:58,502 --> 00:23:02,588 - Visto quién hizo éste? - Sí. 235 00:23:13,642 --> 00:23:14,642 No. 236 00:25:32,280 --> 00:25:34,657 Come on. Jesus! 237 00:25:35,659 --> 00:25:37,451 Will you please? 238 00:25:39,496 --> 00:25:44,333 Get back, motherfucker! Get back! This is my house. 239 00:25:45,085 --> 00:25:47,336 Get back! Give me-- 240 00:25:50,173 --> 00:25:51,632 Hey, honey. 241 00:25:53,134 --> 00:25:56,303 - What are you doing? - I know, goddamn it. 242 00:25:56,805 --> 00:25:59,139 I'm not at liberty to say. 243 00:26:00,850 --> 00:26:03,811 - You hungry? - Uh... uh-huh. 244 00:26:10,318 --> 00:26:12,611 What the hell happened to my cabinetry? 245 00:26:12,779 --> 00:26:15,906 - Deer broke in. - No shit. 246 00:26:20,412 --> 00:26:22,621 Try not to get trapped in there. 247 00:26:24,708 --> 00:26:26,250 How did you know? 248 00:26:27,168 --> 00:26:28,669 Uh... 249 00:26:29,504 --> 00:26:30,671 I didn't. 250 00:26:31,631 --> 00:26:34,550 I walked out the back door of my residence. 251 00:26:34,759 --> 00:26:36,260 I just started running. 252 00:26:37,095 --> 00:26:38,721 About ten minutes later, 253 00:26:38,888 --> 00:26:42,141 I come across a bunch of idiots yelling at a refrigerator. 254 00:26:44,352 --> 00:26:45,894 You expect me to believe that? 255 00:26:48,481 --> 00:26:49,732 Not really. 256 00:26:51,693 --> 00:26:55,237 Your voices, can you hear them right now? 257 00:26:56,197 --> 00:26:57,239 Yeah. 258 00:26:57,449 --> 00:26:59,116 What are they saying? 259 00:27:02,454 --> 00:27:03,912 They're saying... 260 00:27:06,625 --> 00:27:09,209 ...that you look like Snow White. 261 00:27:16,217 --> 00:27:18,802 Could I borrow 200 bucks? 262 00:27:19,929 --> 00:27:21,388 I don't have any cash. 263 00:27:24,643 --> 00:27:26,769 You have any tranquilizers? 264 00:27:31,941 --> 00:27:34,943 - Will those help you? - They're not for me. 265 00:27:35,111 --> 00:27:38,822 They're for that dog out there trying to eat my balls. 266 00:27:40,450 --> 00:27:42,034 Jesus. 267 00:27:42,202 --> 00:27:44,745 Why is your dad taking all this shit? 268 00:27:46,581 --> 00:27:48,749 He's under a lot of pressure, I guess. 269 00:27:50,418 --> 00:27:54,338 Yeah, I reckon he is. How's your brother? 270 00:27:54,506 --> 00:27:56,173 I haven't talked to him in a while. 271 00:27:57,258 --> 00:28:00,844 - You know where he is? - Anywhere that's not here. 272 00:28:01,221 --> 00:28:04,723 Here ain't so bad, sweetheart. 273 00:28:06,434 --> 00:28:07,768 Bingo. 274 00:28:10,438 --> 00:28:12,898 We need some meat. You got meat? 275 00:28:13,441 --> 00:28:15,567 Why are you drugging the dog? 276 00:28:15,735 --> 00:28:17,111 Because he won't-- 277 00:28:18,446 --> 00:28:20,406 She's just trying to help. 278 00:28:21,241 --> 00:28:22,574 What the fuck do you think-- 279 00:28:22,742 --> 00:28:24,618 - Jill! - Disarm system now. 280 00:28:24,786 --> 00:28:27,621 Jill! Jill, where are you? 281 00:28:28,540 --> 00:28:30,124 We're up here! 282 00:28:34,587 --> 00:28:36,130 When did you call him? 283 00:28:38,299 --> 00:28:39,717 Before I let you in. 284 00:28:43,304 --> 00:28:44,638 Good girl. 285 00:28:54,399 --> 00:28:56,233 I borrowed your sweatshirt. 286 00:29:19,382 --> 00:29:20,841 I'll take him back. 287 00:29:21,926 --> 00:29:23,260 Okay. 288 00:29:41,529 --> 00:29:42,780 Dennis okay? 289 00:29:44,407 --> 00:29:45,991 He's gonna need stitches. 290 00:29:46,659 --> 00:29:49,536 He's a nice guy. Tell him I'm sorry. 291 00:29:49,871 --> 00:29:51,538 He just got in my way. 292 00:29:53,208 --> 00:29:56,543 - How you sleeping? - What? 293 00:29:56,669 --> 00:30:00,130 You have a fucking pharmacy on your nightstand. 294 00:30:01,341 --> 00:30:04,092 - That shit fucks with your head. - Thanks for the advice. 295 00:30:05,094 --> 00:30:07,471 You used to take my advice. 296 00:30:09,474 --> 00:30:12,643 - You're not gonna ask me, are you? - Ask you what? 297 00:30:12,811 --> 00:30:14,728 Why I busted out. 298 00:30:14,896 --> 00:30:17,022 Dad, I don't need this shit right now. 299 00:30:17,524 --> 00:30:20,567 Maybe it's exactly what you need. 300 00:30:20,735 --> 00:30:22,236 - What the fuck does that even mean? - Stop! 301 00:30:25,365 --> 00:30:27,407 Damn it! What the fuck! 302 00:30:27,992 --> 00:30:29,910 Jesus fucking Christ. 303 00:30:32,831 --> 00:30:35,207 Get the fuck out of my way. Get out of my way! 304 00:30:38,628 --> 00:30:41,839 Fuck! Fuck! Fuck! Get out of my fucking way. 305 00:31:02,485 --> 00:31:03,861 Fuck. 306 00:31:05,446 --> 00:31:06,864 Goddamn it. 307 00:31:36,269 --> 00:31:38,520 - Bitch. - Never! 308 00:31:39,689 --> 00:31:40,981 Dude, seriously? 309 00:31:44,235 --> 00:31:45,777 What are you using my credit card for? 310 00:31:45,945 --> 00:31:47,362 Don't worry about it. I'll pay you back. 311 00:31:47,488 --> 00:31:50,532 It's just that if you go over the limit, I'm gonna have to tell-- 312 00:31:51,659 --> 00:31:53,619 - Come on! - That's right. 313 00:31:55,288 --> 00:31:57,414 Are you watching these two fuck, Garvey? 314 00:31:58,291 --> 00:32:00,500 She's ordering something secret from the Internet. 315 00:32:01,753 --> 00:32:03,837 How long is it gonna take you to get ready for Dixon's party? 316 00:32:04,005 --> 00:32:07,215 It won't take me long, dip-shit. I'm not going. 317 00:32:07,842 --> 00:32:10,385 Are you just gonna hang around here with my dad all night? 318 00:32:10,553 --> 00:32:12,554 He's not gonna be here. 319 00:32:12,722 --> 00:32:14,181 How do you know? 320 00:32:14,349 --> 00:32:17,309 Because whenever you go out, he goes out. 321 00:32:18,686 --> 00:32:21,897 I suspect with a lady friend. 322 00:32:26,361 --> 00:32:27,694 Okay. 323 00:32:27,904 --> 00:32:30,989 Ow! Goddamn. Damn it! 324 00:33:33,886 --> 00:33:34,886 Yeah? 325 00:33:36,222 --> 00:33:37,681 I'm here to see Wayne. 326 00:33:39,308 --> 00:33:40,517 Who the fuck are you? 327 00:33:42,687 --> 00:33:44,146 Wayne! 328 00:33:45,023 --> 00:33:48,108 I know you're in here, Wayne! Wayne! 329 00:33:56,743 --> 00:33:58,368 Don't fucking move! 330 00:33:58,953 --> 00:34:01,246 - Take it easy. - You okay, Liane? 331 00:34:02,832 --> 00:34:04,291 How does he know about Wayne? 332 00:34:05,460 --> 00:34:07,335 I'm the one who dropped off the money. 333 00:34:08,171 --> 00:34:09,379 I just wanted to talk to him. 334 00:34:09,547 --> 00:34:10,630 Why? 335 00:34:12,300 --> 00:34:14,051 Because I have one, too. 336 00:34:14,218 --> 00:34:15,886 One of what? 337 00:34:20,391 --> 00:34:21,683 One of her. 338 00:34:43,289 --> 00:34:44,539 Hey, Mr. Garvey. 339 00:34:45,958 --> 00:34:48,168 - Where's Jill? - She went out. 340 00:34:53,341 --> 00:34:57,427 - So you brought your dad back, huh? - Still working on it. 341 00:35:03,851 --> 00:35:05,852 You might want to feed that thing. 342 00:35:08,022 --> 00:35:09,356 Your new dog. 343 00:35:11,067 --> 00:35:12,359 Yeah. 344 00:35:15,238 --> 00:35:16,905 You don't remember, do you? 345 00:35:19,242 --> 00:35:21,701 - What? - Last night. 346 00:35:24,038 --> 00:35:25,413 Getting the dog. 347 00:35:25,581 --> 00:35:27,624 Of course I remember. 348 00:35:28,000 --> 00:35:31,670 Then what did you say to me when I bandaged up your hand? 349 00:35:35,007 --> 00:35:37,384 We really like having you here with us, Aimee. 350 00:35:37,885 --> 00:35:40,428 - Do you like it here? - Yeah. 351 00:35:42,682 --> 00:35:43,765 Good. 352 00:36:20,845 --> 00:36:23,763 It's okay. It's okay. 353 00:36:25,558 --> 00:36:28,351 All right. Go get it. 354 00:37:30,081 --> 00:37:32,415 - Hello? - Is Reverend Jamison here? 355 00:37:32,583 --> 00:37:34,084 No. May I help you? 356 00:37:34,252 --> 00:37:35,752 Matt! 357 00:37:36,504 --> 00:37:38,964 - Mr. Matt is not here. - Matt! Matt! 358 00:37:48,516 --> 00:37:50,475 - Where's your phone? - Why? 359 00:37:50,643 --> 00:37:52,894 Because if I call from mine, he's not gonna pick up. 360 00:37:54,480 --> 00:37:56,231 Call him right now! 361 00:38:01,028 --> 00:38:02,153 Hello. 362 00:38:02,321 --> 00:38:04,030 Mr. Matt, there's-- 363 00:38:04,198 --> 00:38:07,158 Matt, it's Kevin Garvey. Is my father with you? 364 00:38:07,326 --> 00:38:10,495 Kevin, I-- No. What makes you think so? 365 00:38:10,663 --> 00:38:14,332 I think so because he was just in my fucking backyard 366 00:38:14,500 --> 00:38:18,044 digging up a jar full of cash with one of your goddamn fliers in it! 367 00:38:19,964 --> 00:38:23,133 - Kevin, I-- - Is he with you or not? 368 00:38:25,761 --> 00:38:30,557 He's almost ready to see you, but we need to get something first. 369 00:38:31,350 --> 00:38:33,184 No, you're not getting shit, 370 00:38:33,352 --> 00:38:36,187 not until you tell me where you are right fucking now. 371 00:38:37,440 --> 00:38:40,400 Meet us at Sonny's off Route 17, 90 minutes. 372 00:38:40,568 --> 00:38:42,610 Matt. Matt! 373 00:38:43,487 --> 00:38:45,322 Motherfucker! 374 00:39:10,264 --> 00:39:13,350 Jesus, you were there the night of the raid. 375 00:39:13,809 --> 00:39:16,102 Yeah, I was there. 376 00:39:16,228 --> 00:39:18,104 Fuck. So many people. 377 00:39:18,230 --> 00:39:20,774 - Sorry I didn't recognize you, man. - How did you get out? 378 00:39:20,941 --> 00:39:22,359 One of the tunnels. 379 00:39:22,526 --> 00:39:24,486 Wayne met up with us at this fucking rest stop. 380 00:39:24,653 --> 00:39:28,698 Gave us some cash, a phone, looked at me, and then said, 381 00:39:28,866 --> 00:39:32,452 - "This girl--" - "This girl, she's everything, yes?" 382 00:39:34,288 --> 00:39:37,707 Motherfucker. Word for word, man. 383 00:39:37,875 --> 00:39:40,585 - Which one? - What? 384 00:39:40,753 --> 00:39:44,798 - Which girl? Who are you with? - Christine. 385 00:39:46,175 --> 00:39:47,217 Is she pregnant? 386 00:39:49,178 --> 00:39:51,763 And the baby is Wayne's? 387 00:39:51,931 --> 00:39:53,348 It's not mine. 388 00:39:57,520 --> 00:39:59,270 How many others do you think he's got? 389 00:39:59,438 --> 00:40:00,814 Does it matter? 390 00:40:14,870 --> 00:40:17,872 - Did he ever hug you, man? - No. 391 00:40:18,874 --> 00:40:23,670 Because he did it to me, and it was so fucking real, man. 392 00:40:28,175 --> 00:40:29,884 He took away all my pain. 393 00:40:36,434 --> 00:40:39,144 There's got to be a reason he didn't tell us about each other. 394 00:40:40,896 --> 00:40:43,106 - He's got to have a plan. - There's no fucking plan, dude. 395 00:40:45,151 --> 00:40:47,026 Where is she? 396 00:40:47,194 --> 00:40:48,945 - Where is that whore? - Jesus Christ! 397 00:40:50,865 --> 00:40:51,990 Fuck! 398 00:40:52,199 --> 00:40:54,534 - My baby! - Goddamn it! 399 00:40:54,702 --> 00:40:57,328 He said it would be my baby! 400 00:40:57,746 --> 00:40:59,414 He promised me. 401 00:40:59,582 --> 00:41:02,083 He's the one. He's the only one! 402 00:41:02,418 --> 00:41:04,043 He's the bridge! 403 00:41:07,173 --> 00:41:09,507 - Shh... - He's the one. 404 00:41:33,240 --> 00:41:35,241 They just got here. Want us to grab them? 405 00:41:36,869 --> 00:41:38,912 - No, let them come in. - Copy that. 406 00:41:50,633 --> 00:41:52,133 Kevin. 407 00:41:53,177 --> 00:41:56,387 Reverend, could you give us a few minutes, please? 408 00:41:56,555 --> 00:41:58,848 - I'll be at the counter. - Thank you. 409 00:42:00,726 --> 00:42:02,769 Picked your favorite place. 410 00:42:04,063 --> 00:42:08,066 Only way I could get you to church was promise you fries and a shake. 411 00:42:12,446 --> 00:42:14,239 Will you please take these off? 412 00:42:14,782 --> 00:42:17,116 - No. - Come on. 413 00:42:17,409 --> 00:42:19,786 I saw two units in the parking lot. 414 00:42:19,954 --> 00:42:22,288 I hired that fat-ass three booths back. 415 00:42:22,456 --> 00:42:23,831 I won't run. 416 00:42:25,209 --> 00:42:26,834 You have my word. 417 00:42:30,506 --> 00:42:31,506 Come on. 418 00:42:55,698 --> 00:42:56,698 What's this? 419 00:43:00,160 --> 00:43:04,038 Son, you need to know, I wanted to keep you out of this. 420 00:43:04,206 --> 00:43:09,294 I tried to change their minds, but they wouldn't stop. 421 00:43:10,879 --> 00:43:12,297 They would never stop. 422 00:43:17,928 --> 00:43:19,387 I couldn't find it in the library, 423 00:43:19,555 --> 00:43:23,600 so I had to go to some asshole in Gabota that sells them. 424 00:43:23,767 --> 00:43:25,685 May, 1972. 425 00:43:26,812 --> 00:43:29,022 They were very specific. 426 00:43:30,107 --> 00:43:31,774 It had to be this one. 427 00:43:39,366 --> 00:43:41,117 What am I supposed to do with this? 428 00:43:41,285 --> 00:43:43,453 I need you to take it. 429 00:43:43,996 --> 00:43:45,079 Why? 430 00:43:46,123 --> 00:43:47,790 Please, Kevin. Just take-- 431 00:43:48,417 --> 00:43:50,918 What fucking difference does it make, huh? 432 00:43:53,964 --> 00:43:55,131 Oh, God. 433 00:43:58,802 --> 00:44:01,429 You need to accept it. 434 00:44:02,056 --> 00:44:04,515 Dad, what does that even mean? 435 00:44:07,311 --> 00:44:12,148 I know you think I'm fucking crazy, but I'm not. 436 00:44:12,608 --> 00:44:14,192 I'm not, Kevin. 437 00:44:14,401 --> 00:44:18,154 What I hear, what they say... 438 00:44:19,740 --> 00:44:22,075 ...it is the goddamn truth. 439 00:44:22,493 --> 00:44:24,202 It's the truth, son. 440 00:44:26,705 --> 00:44:28,456 They don't tell me what they don't-- 441 00:44:28,624 --> 00:44:31,084 Jesus Christ. 442 00:44:33,087 --> 00:44:35,880 I'm trying. This isn't easy. 443 00:44:37,091 --> 00:44:39,175 Okay, I'll tell him. 444 00:44:43,681 --> 00:44:45,973 Listen to me. Just listen to me. 445 00:44:47,976 --> 00:44:49,769 The lucky ones. 446 00:44:51,313 --> 00:44:52,939 They're not needed. 447 00:44:53,107 --> 00:44:55,650 They get to stay sane. 448 00:44:57,444 --> 00:44:58,611 But we.... 449 00:45:02,157 --> 00:45:04,742 We're in the fucking game now, you understand? 450 00:45:04,910 --> 00:45:10,123 That whistle blew three years ago, and you cannot ignore it anymore. 451 00:45:11,333 --> 00:45:13,501 Your services are being requested. 452 00:45:13,669 --> 00:45:15,670 Eyes open, wide awake. 453 00:45:17,631 --> 00:45:19,298 This is your invitation. 454 00:45:20,634 --> 00:45:24,846 This is your purpose. This is what you fucking accept. 455 00:45:27,516 --> 00:45:29,892 So now I have a purpose? 456 00:45:30,477 --> 00:45:33,146 Context is everything, son. 457 00:45:39,027 --> 00:45:41,237 Where did you go, Dad? 458 00:45:44,825 --> 00:45:46,242 I'm right here. 459 00:45:47,369 --> 00:45:48,953 You left me. 460 00:45:50,372 --> 00:45:52,457 You left me when I needed you. 461 00:45:53,208 --> 00:45:58,379 Now you wanna infect me with whatever it is you got. 462 00:46:01,049 --> 00:46:04,385 I don't accept your bullshit. 463 00:46:05,763 --> 00:46:09,682 I have responsibilities. I have commitments. 464 00:46:11,643 --> 00:46:13,561 I'm not gonna leave my family. 465 00:46:20,319 --> 00:46:21,527 You know. 466 00:46:21,653 --> 00:46:26,574 Inside you know this is real, and that makes you a coward. 467 00:46:26,742 --> 00:46:28,159 A coward? 468 00:46:28,327 --> 00:46:31,245 You don't want it, you don't want what I have, 469 00:46:31,413 --> 00:46:33,039 then I relieve you of it. 470 00:46:33,207 --> 00:46:34,957 - Sit down. - I relieve you. 471 00:46:35,125 --> 00:46:39,462 - Dad, calm down. - Just don't wake up. Stay asleep. 472 00:46:39,630 --> 00:46:41,088 Just go back to sleep. 473 00:46:41,548 --> 00:46:44,258 Don't wake up! Don't anybody wake up! 474 00:46:44,426 --> 00:46:47,553 Go to sleep! Go back to fucking sleep! 475 00:48:05,549 --> 00:48:08,342 - You'll come see me on Sunday? - Of course. 476 00:48:19,229 --> 00:48:21,731 They're not gonna let you off that easy, son. 477 00:48:57,893 --> 00:48:58,976 What? 478 00:48:59,436 --> 00:49:01,896 "Said the father, my dear son, 479 00:49:02,064 --> 00:49:03,981 relate not thy vision to thy brothers, 480 00:49:04,149 --> 00:49:05,775 lest they concoct a plot against--" 481 00:49:05,943 --> 00:49:07,151 Fuck you, Matt. 482 00:49:48,193 --> 00:49:50,319 - Hi. - Hey. 483 00:52:15,882 --> 00:52:17,091 Hey. 484 00:52:19,469 --> 00:52:20,553 Hey. 485 00:52:22,973 --> 00:52:24,181 Are you okay? 486 00:52:25,642 --> 00:52:27,101 Oh, yeah. 487 00:52:28,645 --> 00:52:30,229 You wanna talk about it? 488 00:52:50,417 --> 00:52:52,710 I think I might be going crazy. 489 00:52:56,506 --> 00:52:59,758 Well, my friend, you've come to the right place. 490 00:53:22,616 --> 00:53:23,949 Morning. 491 00:53:24,075 --> 00:53:26,076 - Morning. - Morning. 492 00:53:27,495 --> 00:53:29,413 So, were you working all night? 493 00:53:31,708 --> 00:53:33,584 I was actually with a friend. 494 00:53:34,669 --> 00:53:37,463 - Oh. - I think you'd like her. 495 00:53:38,048 --> 00:53:40,049 We've got to find time to get together soon. 496 00:53:44,971 --> 00:53:47,264 - What is this? - What? 497 00:53:47,432 --> 00:53:49,516 This. What the fuck is it doing here? 498 00:53:50,560 --> 00:53:52,311 I ordered it for Grandpa. 499 00:53:52,479 --> 00:53:54,647 - He told you to order this? - No. 500 00:53:54,814 --> 00:53:57,650 He dropped a piece of paper. What's your problem? 501 00:53:58,318 --> 00:54:00,569 - I don't have a fucking problem. - What the fuck, Dad? 502 00:54:59,796 --> 00:55:01,171 Tom? 503 00:55:24,612 --> 00:55:26,155 Christine? 504 00:55:27,198 --> 00:55:28,324 Hello! 505 00:55:52,557 --> 00:55:54,099 It's a girl. 34610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.