All language subtitles for The.Power.of.the.Dog.2021.1080p.HDRip.DD2.0.X.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,286 --> 00:00:45,959 when my father died, 2 00:00:47,932 --> 00:00:50,278 I wanted nothing more than for my mom to be happy 3 00:00:55,412 --> 00:00:58,292 What kind of man would I be if I didn't help my mother? 4 00:01:00,848 --> 00:01:02,382 If I don't save her. 5 00:01:02,623 --> 00:01:04,000 "Chapter One" 6 00:01:05,623 --> 00:01:07,790 "Montana, 1925" 7 00:01:53,267 --> 00:01:55,410 - You haven't eaten yet? No. 8 00:02:11,607 --> 00:02:13,771 Do you know the answer yet, Fatsu? 9 00:02:14,975 --> 00:02:16,014 What? 10 00:02:17,842 --> 00:02:22,131 How many years have we taken over the farm from our parents? 11 00:02:23,808 --> 00:02:24,901 What 12 00:02:25,912 --> 00:02:27,662 Damn, think about it. 13 00:02:33,461 --> 00:02:35,781 Have you tried a home bath before? 14 00:02:38,787 --> 00:02:40,234 No, I did not. 15 00:02:42,945 --> 00:02:45,953 We're leaving early tomorrow, brother. We'll take the cattle for a walk. 16 00:03:20,313 --> 00:03:22,408 There is a dead cow. Keep us away from her. 17 00:03:23,400 --> 00:03:26,033 What happened? Anthrax disease. do not touch it. 18 00:03:30,171 --> 00:03:31,378 Okay, 19 00:03:32,735 --> 00:03:34,089 Guess this. 20 00:03:34,965 --> 00:03:36,476 What is "this", (Phil)? 21 00:03:38,062 --> 00:03:39,188 What is this"? 22 00:03:39,534 --> 00:03:41,761 Well, Fatsu, I'll tell you what this is. 23 00:03:43,325 --> 00:03:45,765 It's been 25 years since the first .a cattle trek together 24 00:03:47,486 --> 00:03:49,293 around 1900 25 00:03:49,903 --> 00:03:51,283 been a long time. 26 00:03:52,470 --> 00:03:53,884 But not very long. 27 00:04:03,181 --> 00:04:04,597 Do you know what we should do? 28 00:04:04,804 --> 00:04:05,827 What? 29 00:04:06,327 --> 00:04:07,816 We go camping in the mountains again 30 00:04:07,897 --> 00:04:09,779 And we hunt fresh liver for us 31 00:04:10,350 --> 00:04:11,990 We cook it there on charcoal. 32 00:04:12,679 --> 00:04:14,404 Just like Bronco Henry taught us. 33 00:04:19,011 --> 00:04:20,284 Do you have gastroenteritis? 34 00:04:21,419 --> 00:04:22,270 No. 35 00:04:22,811 --> 00:04:25,731 You act as if your gut hurts when you hear these two words together. 36 00:04:28,762 --> 00:04:30,334 Which way will we take? 37 00:04:30,982 --> 00:04:33,155 We'll take the right path. - You got that 38 00:04:35,488 --> 00:04:36,335 Slown down. 39 00:05:20,687 --> 00:05:22,261 12 people are coming tonight. 40 00:05:23,855 --> 00:05:25,642 Do you know what they prefer to eat? 41 00:05:25,970 --> 00:05:27,751 They love fried chicken. 42 00:05:38,048 --> 00:05:38,732 Yes? 43 00:05:38,888 --> 00:05:40,245 I will need your room. 44 00:05:40,575 --> 00:05:41,595 Okay. 45 00:05:47,616 --> 00:05:48,796 What do you do? 46 00:05:49,387 --> 00:05:50,353 no thing. 47 00:05:54,439 --> 00:05:55,732 Is this album? 48 00:05:57,156 --> 00:05:58,016 not exactly. 49 00:05:58,365 --> 00:05:59,865 do you allow me? certainly. 50 00:06:03,634 --> 00:06:04,894 Do you like palace? 51 00:06:05,460 --> 00:06:06,510 It requires a lot of cleaning. 52 00:06:07,010 --> 00:06:10,745 You won't have to clean it. There will be cleaners. 53 00:06:14,003 --> 00:06:15,132 she is beautiful. 54 00:06:16,726 --> 00:06:18,157 I love her flowers. 55 00:06:19,987 --> 00:06:22,521 That's smart, Peter. 56 00:06:25,436 --> 00:06:26,850 she is very beautiful. 57 00:06:27,256 --> 00:06:28,117 Thanks. 58 00:06:30,178 --> 00:06:31,344 To decorate the tables? 59 00:06:32,493 --> 00:06:33,340 certainly. 60 00:06:36,247 --> 00:06:38,094 I want you to bring me 3 chickens. Can you bring them? 61 00:06:38,273 --> 00:06:39,013 Okay. 62 00:06:41,252 --> 00:06:43,285 You will have to move your things to the shed. 63 00:06:43,587 --> 00:06:45,388 I will make a bed for you on the floor. 64 00:07:03,464 --> 00:07:05,884 A lovable husband and father (by Rose and Peter) 65 00:07:06,233 --> 00:07:08,207 Dr. (John Gordon) 1880-1921 66 00:07:35,066 --> 00:07:36,570 Hey, in which direction? 67 00:08:04,419 --> 00:08:05,325 Hello ladies. 68 00:08:09,323 --> 00:08:10,566 Thanks. 69 00:08:21,970 --> 00:08:23,638 Did he arrive? No. 70 00:08:27,367 --> 00:08:30,867 Well, we can't wait long. The cattle are in the yards, so drink. 71 00:08:31,741 --> 00:08:33,861 Are you going to say something? - No 72 00:08:34,974 --> 00:08:36,434 Not without my brother. 73 00:08:45,360 --> 00:08:46,449 where have you been? 74 00:08:46,697 --> 00:08:49,025 Listen, I can't make the guys wait too long 75 00:08:49,181 --> 00:08:50,414 decent. 76 00:08:53,136 --> 00:08:56,869 I checked the electricity, it's off, it won't come on until morning. 77 00:08:58,352 --> 00:08:59,324 no thanks. 78 00:08:59,405 --> 00:09:01,796 Phil, they're waiting for us at the Red Mill. 79 00:09:01,943 --> 00:09:03,576 It's dinner time, boys. 80 00:09:04,486 --> 00:09:05,869 let's go. 81 00:09:09,645 --> 00:09:14,035 Twenty-five years ago, where have you been, Georgie? 82 00:09:15,485 --> 00:09:17,191 What is...? I will tell you. 83 00:09:18,021 --> 00:09:21,621 Ignorant, fat, very stupid. He goes to college 84 00:09:22,279 --> 00:09:25,568 People helped you, Fatsu. one person in particular, 85 00:09:25,722 --> 00:09:28,904 You and I taught livestock. So, we became successful. 86 00:09:34,885 --> 00:09:36,209 (Bronco Henry). 87 00:09:39,760 --> 00:09:40,748 if.. 88 00:09:42,795 --> 00:09:45,167 To us, brothers, Romulus and Remus, 89 00:09:42,795 --> 00:09:45,167 "Roman legend" 90 00:09:46,014 --> 00:09:47,347 And toast to the wolf who raised us. 91 00:09:47,484 --> 00:09:48,939 To Bronco Henry. - Toast (Bronco .) 92 00:09:49,122 --> 00:09:50,018 - To the wolf. - To Bronco 93 00:09:50,171 --> 00:09:51,315 To Bronco Henry. - To the wolf 94 00:09:51,535 --> 00:09:52,648 Elite (Bronco Henry). 95 00:09:57,632 --> 00:09:59,858 The president is leaving. It's dinner time, boys. 96 00:10:08,859 --> 00:10:09,999 Thank you so much. 97 00:10:16,002 --> 00:10:18,882 Rose, can you play the piano for us, please? 98 00:10:19,021 --> 00:10:20,022 I can not. 99 00:10:20,242 --> 00:10:22,561 ! (- Hey, (Day! 100 00:10:28,640 --> 00:10:31,560 Is everything okay? Yes ma'am, everything is fine. 101 00:10:47,844 --> 00:10:49,758 Okay.. 102 00:10:51,634 --> 00:10:53,774 What beautiful flowers. 103 00:11:25,908 --> 00:11:28,558 Yeah, well... 104 00:11:30,006 --> 00:11:33,846 I wonder how the little lady made this? 105 00:11:36,891 --> 00:11:38,437 Actually, I made them, sir. 106 00:11:41,667 --> 00:11:43,114 My mother was a florist, 107 00:11:44,068 --> 00:11:46,284 So, I made them look like those flowers in our garden. 108 00:11:46,905 --> 00:11:48,455 Well, excuse me. 109 00:11:51,136 --> 00:11:55,596 It looks totally real. 110 00:12:02,727 --> 00:12:06,312 Now, gentlemen, look, that's what you do with the cloth. 111 00:12:08,008 --> 00:12:09,415 Wonderful. 112 00:12:13,154 --> 00:12:16,225 This is for distilling wine. Do you understand that, boys? 113 00:12:16,757 --> 00:12:18,597 Only for distillation. 114 00:12:24,164 --> 00:12:25,597 Now bring us some food. 115 00:12:50,752 --> 00:12:52,159 Did Bronco eat here? 116 00:12:52,571 --> 00:12:53,864 no he did not. 117 00:12:54,691 --> 00:12:55,791 Where have you been eating? 118 00:12:56,916 --> 00:13:01,212 At that time they served herring in the brewery, and a lot of alcohol. 119 00:13:03,668 --> 00:13:07,727 I remember that time when Branko earned a good wage to ride any horse 120 00:13:07,821 --> 00:13:11,474 So, with all the tables and chairs..the liquor piled up in the street 121 00:13:12,922 --> 00:13:16,644 Well, we picked him a little mare, okay? 122 00:13:17,883 --> 00:13:19,183 It didn't bother him. 123 00:13:20,347 --> 00:13:21,801 take off his saddle, 124 00:13:22,986 --> 00:13:26,962 He escorted the horse to tables and chairs, talking to him all the time. 125 00:13:27,157 --> 00:13:29,804 He strokes his ugly head while the mare moves his legs. 126 00:13:33,053 --> 00:13:34,807 And then swing it 127 00:13:36,552 --> 00:13:38,669 And ride it and... 128 00:13:42,532 --> 00:13:43,392 What? 129 00:13:47,366 --> 00:13:48,459 And put him on the ground. 130 00:13:49,022 --> 00:13:49,876 jumped it? 131 00:13:57,056 --> 00:14:00,125 But I didn't hear there. A little mare jumping. 132 00:14:01,945 --> 00:14:03,825 surrender to love. 133 00:14:07,086 --> 00:14:08,533 What do you think, George? 134 00:14:10,240 --> 00:14:11,200 Love 135 00:14:16,272 --> 00:14:18,292 I do not know what are you talking about. 136 00:14:30,943 --> 00:14:33,286 Will you stop this? .we're talking 137 00:14:35,996 --> 00:14:38,116 Stop this or I'll do it! 138 00:15:11,168 --> 00:15:12,375 Are you okay, Peter? 139 00:15:18,983 --> 00:15:20,456 where are you going? 140 00:15:43,917 --> 00:15:44,824 Let's go. 141 00:15:46,674 --> 00:15:47,527 Let's go. 142 00:15:52,495 --> 00:15:54,044 You can go, I'll pay the bill. 143 00:15:55,756 --> 00:15:57,002 Pay it in the morning. 144 00:15:58,016 --> 00:15:59,116 I will not be late. 145 00:17:05,677 --> 00:17:08,237 Should I pay the bill now, Mrs. Gordon, or...? 146 00:17:54,765 --> 00:17:56,285 Can you please... 147 00:17:57,904 --> 00:18:00,018 send the invoice? I will write a check. 148 00:18:32,742 --> 00:18:34,075 I said I love you. 149 00:18:34,772 --> 00:18:36,118 I love you. 150 00:18:38,064 --> 00:18:38,877 I love you. 151 00:19:00,941 --> 00:19:02,475 ‫"8، 1925" 152 00:19:02,628 --> 00:19:08,587 (Phil Burbank) 153 00:19:19,375 --> 00:19:20,555 (George)? 154 00:19:46,748 --> 00:19:48,502 "In case of fire" 155 00:20:21,186 --> 00:20:22,253 (George)? 156 00:20:50,932 --> 00:20:52,032 where have you been? 157 00:20:56,461 --> 00:20:59,594 What you said about her son tonight, Phil... 158 00:21:01,927 --> 00:21:03,340 I made her cry 159 00:21:07,862 --> 00:21:09,888 Was she eavesdropping behind the door? 160 00:21:12,935 --> 00:21:14,375 She was crying, Phil. 161 00:21:15,852 --> 00:21:16,984 What the hell did you say? 162 00:21:18,490 --> 00:21:21,903 I said that her son should take off the garment of grief and be human 163 00:21:25,997 --> 00:21:27,491 It was advice, that's all. 164 00:21:30,529 --> 00:21:31,883 She should know very well. 165 00:21:56,029 --> 00:21:58,093 "Chapter II" 166 00:22:04,890 --> 00:22:06,224 Hold on tight. 167 00:22:08,237 --> 00:22:08,983 this is. 168 00:22:10,908 --> 00:22:12,128 He did it. 169 00:22:13,884 --> 00:22:14,964 It was better than before. 170 00:22:15,410 --> 00:22:16,561 It's imminent. 171 00:22:19,036 --> 00:22:20,770 Is that how Branko Henry taught? 172 00:22:22,601 --> 00:22:24,947 I've never seen him outside the lobby, that's the truth. 173 00:22:38,977 --> 00:22:40,817 What do you see there, Phil? 174 00:22:42,214 --> 00:22:43,414 Are there animals? 175 00:22:44,444 --> 00:22:46,543 Has anyone else seen what I saw, Phil? 176 00:22:48,822 --> 00:22:49,588 (George)? 177 00:22:54,765 --> 00:22:55,806 No it is not him. 178 00:22:59,322 --> 00:23:00,842 Come on, Phil, what is it? 179 00:23:02,545 --> 00:23:04,111 There is something there, right? 180 00:23:05,498 --> 00:23:07,318 Not if you can't see it, there's nothing there 181 00:23:11,438 --> 00:23:12,440 It must be an animal. 182 00:23:37,846 --> 00:23:39,717 "Montana Restaurant" 183 00:24:03,418 --> 00:24:04,838 Hello, Mr. Burbank. 184 00:24:05,448 --> 00:24:06,628 Hello, Mrs. Gordon. 185 00:24:07,692 --> 00:24:08,645 how can I help you? 186 00:24:12,038 --> 00:24:15,232 I just came to see you. 187 00:24:20,013 --> 00:24:21,173 I'm very busy. 188 00:24:38,256 --> 00:24:41,433 This healthy sauce is excellent 189 00:24:42,526 --> 00:24:45,576 With meat, fish and cheese. 190 00:24:49,870 --> 00:24:51,300 They brought wine with them. 191 00:24:51,965 --> 00:24:53,312 I hope they don't. 192 00:24:53,761 --> 00:24:55,193 I don't like drinking. 193 00:24:56,047 --> 00:24:59,107 I think they have more than wine, it looks like wine. 194 00:24:59,816 --> 00:25:00,802 They arrived early. 195 00:25:00,966 --> 00:25:03,045 I shouldn't have put the piano there. 196 00:25:14,354 --> 00:25:15,815 Here's the water. 197 00:25:22,943 --> 00:25:27,335 There I see Irene and Dr. And the mortuary Mr. Wells 198 00:25:27,502 --> 00:25:29,632 God, I wish Peter was here. 199 00:25:30,557 --> 00:25:32,377 He cares about power and... 200 00:25:32,927 --> 00:25:34,641 I fry chicken. 201 00:25:35,170 --> 00:25:37,873 Sometimes it is served on the table 202 00:25:39,333 --> 00:25:43,093 Mr. Burbank, I'm going to call Peter. 203 00:25:54,180 --> 00:25:55,213 Good evening. 204 00:26:00,288 --> 00:26:01,991 Looks like the new waiter. 205 00:26:04,166 --> 00:26:05,126 Doctor. 206 00:26:06,031 --> 00:26:07,110 Mr. Burbank. 207 00:26:08,651 --> 00:26:09,684 Mr. Wells. 208 00:26:58,625 --> 00:27:00,525 You seem to be relaxing there. 209 00:27:03,167 --> 00:27:04,347 Nothing to talk about. 210 00:27:08,661 --> 00:27:11,561 Well, I guess I'll make me a roll as long as you're awake. 211 00:27:18,994 --> 00:27:20,320 How far have you come? 212 00:27:21,964 --> 00:27:25,352 The beach, that's what I was aiming for. 213 00:27:26,487 --> 00:27:27,320 shore? 214 00:27:29,086 --> 00:27:31,446 What were you doing there, Georgie? 215 00:27:32,583 --> 00:27:34,030 You were having some fun 216 00:27:38,968 --> 00:27:40,962 I was talking to Mrs. Gordon. 217 00:27:45,717 --> 00:27:47,197 Yes. 218 00:27:48,339 --> 00:27:50,199 She cried on your shoulder. 219 00:27:52,624 --> 00:27:53,704 So I did. 220 00:27:55,811 --> 00:28:00,307 Give her a little chance and you'll get some bucks in Mrs. Nancy's college tuition. 221 00:28:09,192 --> 00:28:12,118 Do you remember how mom brought these girls to the farm 222 00:28:12,222 --> 00:28:14,292 Once we can get an erection? 223 00:28:15,749 --> 00:28:16,782 My God. 224 00:28:18,608 --> 00:28:21,061 Remember the queen of tomato soup? 225 00:28:26,124 --> 00:28:28,458 Is it not she who wrote to you, 226 00:28:29,214 --> 00:28:32,062 “I will always remember the Western Moon.” 227 00:28:36,624 --> 00:28:39,364 Well, I guess you could have gotten rid of it 228 00:28:39,491 --> 00:28:42,318 without putting a bag on her head first. 229 00:28:43,225 --> 00:28:44,718 Unlike others. 230 00:28:58,566 --> 00:29:00,146 Well, good night, Phil. 231 00:29:10,938 --> 00:29:12,917 If you're after an attractive girl, Fatsu, 232 00:29:13,057 --> 00:29:15,470 You can get it without permission 233 00:29:25,659 --> 00:29:26,599 Hold it. 234 00:29:46,244 --> 00:29:47,570 What are you doing with this? 235 00:29:52,783 --> 00:29:53,721 the curse. 236 00:29:54,873 --> 00:29:56,339 Are you blocking them or something? 237 00:30:10,090 --> 00:30:11,840 (George) 238 00:30:12,185 --> 00:30:13,380 He's gone again. 239 00:30:14,285 --> 00:30:19,200 in a relationship.. 240 00:30:19,348 --> 00:30:20,614 With.. 241 00:30:20,825 --> 00:30:25,200 .suicidal widow 242 00:30:30,051 --> 00:30:31,333 ..and with 243 00:30:32,247 --> 00:30:32,934 .. her son 244 00:30:34,215 --> 00:30:36,426 .boob 245 00:30:49,040 --> 00:30:51,121 Small table next to your big table 246 00:30:58,352 --> 00:30:59,960 (Phil) - Yes. 247 00:31:00,140 --> 00:31:01,629 I contacted your mother 248 00:31:03,140 --> 00:31:06,600 Did you text my mom? 249 00:31:08,960 --> 00:31:10,585 Yes, I sent them a letter. 250 00:31:12,560 --> 00:31:14,731 Did you say something about Rose? 251 00:31:16,295 --> 00:31:17,763 Yes, Rose. Okay, 252 00:31:18,311 --> 00:31:24,529 My mother may feel the same as me.. if she hears that you 253 00:31:25,025 --> 00:31:26,818 mixed with it. 254 00:31:29,855 --> 00:31:31,597 I wanted to prevent their marriage. 255 00:31:32,615 --> 00:31:35,673 Mom will feel like 256 00:31:36,393 --> 00:31:41,339 Mrs. Burbank's feeling about another Burbank lady. 257 00:31:42,644 --> 00:31:43,886 say again 258 00:31:45,975 --> 00:31:47,295 We got married on Sunday. 259 00:31:49,755 --> 00:31:52,012 She dumped her belongings at the beach. 260 00:32:18,625 --> 00:32:19,991 Don't move, you bitch. 261 00:32:23,507 --> 00:32:24,851 You little bitch. 262 00:32:29,406 --> 00:32:31,015 You stupid bitch! 263 00:32:33,616 --> 00:32:34,741 That bitch. 264 00:32:38,016 --> 00:32:40,041 "Chapter III" 265 00:32:41,749 --> 00:32:44,890 My resident students eat dinner at 6:00 pm. 266 00:32:45,007 --> 00:32:47,420 He won't do the dishes if he has homework. 267 00:32:48,439 --> 00:32:50,659 No shoes inside 268 00:32:55,993 --> 00:32:58,337 Maybe you can come to the farm sometimes. 269 00:32:58,670 --> 00:33:00,376 Wouldn't that be nice? 270 00:33:00,517 --> 00:33:02,485 Can I keep some of these rose petals? 271 00:33:15,003 --> 00:33:16,846 . (هيّا, (روز 272 00:33:16,963 --> 00:33:18,346 Eat the rest of them later. 273 00:33:36,182 --> 00:33:38,212 I was thinking we should throw a dinner party to introduce you to my parents. 274 00:33:38,292 --> 00:33:49,389 And maybe we can invite the governor and his wife too, 275 00:33:50,075 --> 00:33:51,928 I saw them today in Herndon. 276 00:33:52,085 --> 00:33:56,694 I actually mentioned it to them. 277 00:33:58,631 --> 00:34:04,272 Maybe if you want to play a piece on our old piano. 278 00:34:05,870 --> 00:34:07,916 But, George, I'm not a good player. 279 00:34:08,720 --> 00:34:11,018 I play only for the animation. 280 00:34:12,500 --> 00:34:15,807 You are a good player for us. 281 00:34:17,897 --> 00:34:20,451 Mom can't play a tune, so... 282 00:34:21,829 --> 00:34:23,001 If that's what you want. 283 00:34:27,565 --> 00:34:29,064 Seems like a great place. 284 00:34:29,572 --> 00:34:31,025 Stop here, please. 285 00:34:31,431 --> 00:34:32,892 Great place, where? 286 00:34:56,735 --> 00:34:58,326 You are amazing, Rose. 287 00:35:09,665 --> 00:35:11,248 Stand by me, George. 288 00:35:15,725 --> 00:35:16,904 What is happening? 289 00:35:17,375 --> 00:35:18,451 Follow my steps. 290 00:35:19,715 --> 00:35:20,912 Move the left foot forward. 291 00:35:21,575 --> 00:35:24,944 One, two, three, to the side, 292 00:35:25,438 --> 00:35:28,656 One, two, three, back. 293 00:35:28,876 --> 00:35:32,360 one two Three, 294 00:35:33,338 --> 00:35:36,432 - To the side again, one, two... - Sorry, I can't do it. 295 00:35:38,554 --> 00:35:40,290 I can't really dance. 296 00:35:40,445 --> 00:35:41,899 you dance. 297 00:35:43,001 --> 00:35:44,626 Here, let's move forward. 298 00:35:47,259 --> 00:35:48,235 Do not think. 299 00:35:50,044 --> 00:35:54,707 One, two, three, to the side. One, two, three, back. 300 00:35:54,872 --> 00:35:56,809 one two Three. 301 00:35:57,012 --> 00:35:58,677 I told you I would let you know. 302 00:36:07,325 --> 00:36:09,637 one two Three. 303 00:36:10,067 --> 00:36:11,833 to the side. 304 00:36:27,679 --> 00:36:28,549 What's the matter, George? 305 00:36:35,842 --> 00:36:37,240 I just.. 306 00:36:39,795 --> 00:36:42,138 I just wanted to say how wonderful it is. 307 00:36:43,775 --> 00:36:45,110 Not to be alone. 308 00:37:31,934 --> 00:37:34,411 Get in before you get cold. 309 00:37:54,297 --> 00:37:55,389 Hello, Phil. 310 00:37:56,570 --> 00:37:58,022 Do you remember Rose? 311 00:37:58,850 --> 00:38:00,183 .welcome 312 00:38:00,396 --> 00:38:01,530 .welcome 313 00:38:02,249 --> 00:38:03,702 Is something wrong with the heater? 314 00:38:04,130 --> 00:38:05,210 .I do not know 315 00:38:08,309 --> 00:38:10,155 I'll go and fix it 316 00:38:10,236 --> 00:38:11,655 I've been looking for you all day, 317 00:38:11,736 --> 00:38:14,329 There is a document he wants. I send it to him 318 00:38:15,985 --> 00:38:18,439 I think this can be resolved in the morning 319 00:38:19,100 --> 00:38:21,351 Are you well? - I'm fine, George. 320 00:38:39,514 --> 00:38:41,683 All right, brother Phil. 321 00:38:42,770 --> 00:38:45,864 We had a great trip. - I'm not your brother. 322 00:38:46,475 --> 00:38:47,949 You are a cheap swindler 323 00:39:07,463 --> 00:39:09,151 I had a great trip 324 00:39:47,642 --> 00:39:49,455 This is the bathroom 325 00:39:50,181 --> 00:39:51,924 Consider yourself at home 326 00:39:56,343 --> 00:39:57,504 is it yours? 327 00:39:57,585 --> 00:39:58,788 Yes, it's mine. 328 00:41:30,585 --> 00:41:33,988 In memory of Bronco Henry, friend, born 1854, died 1904. 329 00:43:31,640 --> 00:43:34,365 Then you can rest 330 00:43:37,250 --> 00:43:39,732 Now, I'm going to bring you a surprise. 331 00:43:40,550 --> 00:43:41,427 what is the surprise? 332 00:43:42,620 --> 00:43:44,912 It wouldn't be surprising if I told you 333 00:44:05,780 --> 00:44:07,280 The vault was flooded, 334 00:44:07,310 --> 00:44:12,239 So, all the rats are drowning. They have floated to the surface 335 00:44:12,650 --> 00:44:16,170 I have to get the kids in so they can all get them out 336 00:44:27,290 --> 00:44:28,608 Please keep talking 337 00:44:29,990 --> 00:44:31,022 Don't worry about me being there 338 00:44:32,120 --> 00:44:33,334 I like to keep busy 339 00:44:48,272 --> 00:44:49,193 .slow down 340 00:44:52,264 --> 00:44:53,264 Let's turn right 341 00:44:57,100 --> 00:44:58,631 Turn around that way 342 00:44:58,788 --> 00:44:59,546 .Thanks 343 00:45:01,983 --> 00:45:04,100 What is that? - .straight through the front door - 344 00:45:04,756 --> 00:45:05,529 (George)? 345 00:45:06,006 --> 00:45:07,288 ...is that 346 00:45:07,568 --> 00:45:08,830 Is this a piano? 347 00:45:09,119 --> 00:45:10,932 Do you hold on to it? - .Yes - 348 00:45:11,385 --> 00:45:12,554 hold on 349 00:45:12,635 --> 00:45:15,861 It's a mini piano, made by Mason and Hamlin. 350 00:45:16,025 --> 00:45:17,944 I don't know, it's too good for me. 351 00:45:18,024 --> 00:45:20,757 I'm just a beginner 352 00:45:20,838 --> 00:45:22,095 .just know the tunes 353 00:45:22,895 --> 00:45:24,879 This is what I want, the tunes 354 00:45:25,121 --> 00:45:26,450 The ruler too 355 00:45:27,155 --> 00:45:28,475 We don't want a concert 356 00:45:28,535 --> 00:45:30,215 We just want to hear you play, Rose. 357 00:45:31,415 --> 00:45:32,828 - I'd like. - Slow down. 358 00:45:32,931 --> 00:45:34,243 Control of the ruler.. 359 00:45:34,865 --> 00:45:37,958 .If he gets close, he'll get out of his car. 360 00:45:39,614 --> 00:45:40,849 One step at a time, are you ready? 361 00:49:08,431 --> 00:49:09,712 Do you make a rope with these? 362 00:49:09,821 --> 00:49:12,587 These strips? - .Yes - 363 00:49:27,980 --> 00:49:30,165 You guys found something to do. 364 00:49:30,905 --> 00:49:31,956 Yes, sir 365 00:49:43,955 --> 00:49:47,268 I came to talk about something. 366 00:49:57,035 --> 00:49:59,550 Come on, partner, talk, what's up? 367 00:50:04,250 --> 00:50:10,518 Your Honor. He will be here to dine with my father and mother 368 00:50:12,050 --> 00:50:14,420 Well sir, we don't like to mingle 369 00:50:19,276 --> 00:50:21,330 Playing the piano again 370 00:50:22,659 --> 00:50:24,354 Wouldn't you find it very annoying? 371 00:50:27,020 --> 00:50:28,183 .No 372 00:50:29,945 --> 00:50:31,924 No, I like hearing Rose play. 373 00:50:40,604 --> 00:50:43,289 Tell me what's up? What's up your sleeve? 374 00:50:45,945 --> 00:50:47,057 ..Okay 375 00:50:48,315 --> 00:50:49,424 oh (phil) 376 00:50:50,198 --> 00:50:51,432 ...I 377 00:50:54,475 --> 00:50:56,624 I just... - Come on, say what you got. 378 00:50:56,654 --> 00:50:59,939 Well, it's about Your Honor. 379 00:51:00,140 --> 00:51:01,236 .Okay 380 00:51:01,489 --> 00:51:02,714 ...And 381 00:51:03,911 --> 00:51:07,042 Well, it's not exactly about His Eminence 382 00:51:07,543 --> 00:51:10,137 .it's about his wife 383 00:51:10,320 --> 00:51:12,293 ,In fact 384 00:51:14,239 --> 00:51:18,942 I was thinking that His Holiness probably wouldn't mind too much, but 385 00:51:20,253 --> 00:51:21,776 his wife 386 00:51:22,395 --> 00:51:25,184 You might mind. - What's the matter, for God's sake? - 387 00:51:26,180 --> 00:51:28,512 Well, it's kind of hard 388 00:51:31,100 --> 00:51:33,131 .disclosure 389 00:51:37,250 --> 00:51:40,867 You may mind coming to the table without washing 390 00:51:46,490 --> 00:51:47,492 .Yes 391 00:52:08,381 --> 00:52:10,258 Hello, mom, dad 392 00:52:10,829 --> 00:52:11,760 .welcome 393 00:52:15,383 --> 00:52:16,828 The car is parked aside 394 00:52:17,225 --> 00:52:18,601 Is there anyone with you? 395 00:52:19,616 --> 00:52:20,810 .my wife 396 00:52:28,256 --> 00:52:31,482 Then the napkin is installed 397 00:52:32,915 --> 00:52:33,781 ...So 398 00:52:36,821 --> 00:52:38,899 - Light the fire. - Yes, ma'am. 399 00:52:40,062 --> 00:52:41,921 At least try to warm the place 400 00:52:52,210 --> 00:52:53,242 .They have arrived 401 00:53:04,109 --> 00:53:05,015 .behave normally 402 00:53:05,374 --> 00:53:06,984 I'll get them in. 403 00:53:32,141 --> 00:53:35,469 So nice, drinks with umbrellas 404 00:53:35,550 --> 00:53:36,570 orange blossoms 405 00:53:36,840 --> 00:53:38,676 It's a civilized island here. 406 00:53:39,990 --> 00:53:42,989 I was telling Georgie about your brother 407 00:53:43,543 --> 00:53:45,739 He went to Phi Beta Kappa at Yale, didn't he? 408 00:53:46,110 --> 00:53:48,301 Yes, and so are the classics. 409 00:53:48,953 --> 00:53:50,075 .This is correct 410 00:53:51,090 --> 00:53:55,020 So, he swears that .cattle is Greek or Latin. 411 00:54:05,018 --> 00:54:09,955 .(Rose) plays the piano well 412 00:54:10,280 --> 00:54:11,287 Oh really? 413 00:54:12,110 --> 00:54:13,525 This is a nice surprise 414 00:54:22,610 --> 00:54:26,578 I'll go take a look at Phil in the back 415 00:54:26,870 --> 00:54:29,258 Good, I want to meet this brother. 416 00:54:29,815 --> 00:54:30,877 .Yes 417 00:54:36,560 --> 00:54:39,200 There are two people we can't fool. 418 00:54:39,320 --> 00:54:40,684 No, you can't 419 00:54:40,840 --> 00:54:43,220 We know everything. We read encyclopedias 420 00:54:43,280 --> 00:54:45,320 At least I have nothing to do but read 421 00:54:45,420 --> 00:54:48,302 She's been reading The Curse of Totoka and Carmen in a nutshell. 422 00:54:48,383 --> 00:54:49,428 ...So 423 00:54:49,771 --> 00:54:50,849 Do you believe in damnation? 424 00:54:50,930 --> 00:54:53,771 No, I don't drink George 425 00:54:53,960 --> 00:54:54,899 .Yes of course 426 00:54:54,987 --> 00:54:59,106 But did you know that (Tutankhamun) was just a boy, at the age of eighteen? 427 00:55:11,105 --> 00:55:12,633 Are you here, Phil? 428 00:55:22,085 --> 00:55:23,678 .I was looking for you 429 00:55:26,467 --> 00:55:27,998 Well, you found me 430 00:55:29,885 --> 00:55:31,053 Everyone has arrived 431 00:55:31,134 --> 00:55:32,482 And we're about to eat. 432 00:55:33,845 --> 00:55:35,826 They are asking about you 433 00:55:37,625 --> 00:55:38,521 Oh really? 434 00:55:39,455 --> 00:55:42,646 Yes, we were counting on your conversation 435 00:55:48,185 --> 00:55:51,263 I shouldn't have said what I said...to you about 436 00:55:51,344 --> 00:55:53,705 You two can keep your excuses to yourself 437 00:55:53,735 --> 00:55:54,919 .I wont come 438 00:55:56,765 --> 00:55:58,348 And what do I have to say? 439 00:55:59,795 --> 00:56:01,642 Mom wants to see you too. 440 00:56:01,722 --> 00:56:02,904 .She came from far away 441 00:56:02,993 --> 00:56:04,718 Tell them the truth 442 00:56:05,391 --> 00:56:06,733 I smell bad 443 00:56:07,384 --> 00:56:08,435 And she likes me 444 00:56:11,465 --> 00:56:13,484 Nothing will happen to Phil, right? 445 00:56:13,565 --> 00:56:15,175 No, he'll be fine. 446 00:56:15,785 --> 00:56:17,793 Something must have happened 447 00:56:20,134 --> 00:56:21,462 Therefore, or (day) 448 00:56:23,795 --> 00:56:25,154 Will you play for us? 449 00:56:25,235 --> 00:56:27,395 Yeah, George told me you play really well. 450 00:56:27,905 --> 00:56:29,131 No. 451 00:56:29,248 --> 00:56:31,115 Horrible playing 452 00:56:31,514 --> 00:56:33,724 Now, you've been playing a lot. 453 00:56:34,227 --> 00:56:37,797 - I know you are. - I don't know what to play. 454 00:56:39,905 --> 00:56:41,351 Play the instrumental I like 455 00:56:43,039 --> 00:56:45,122 Which one? - ...why, that- 456 00:56:45,219 --> 00:56:47,135 That presto about a gypsy? 457 00:56:47,195 --> 00:56:49,249 I can't remember it 458 00:56:54,245 --> 00:56:55,796 .play anything 459 00:57:47,195 --> 00:57:48,351 .I'm so sorry 460 00:57:49,805 --> 00:57:51,304 I can't play 461 00:57:52,715 --> 00:57:56,735 I've been in the cinema for hours and hours. 462 00:57:56,795 --> 00:57:59,183 .I'm so sorry 463 00:58:00,698 --> 00:58:03,560 She taught you to put on a bra, right, George? This is the main thing 464 00:58:04,746 --> 00:58:05,435 .I'm so sorry 465 00:58:05,516 --> 00:58:08,097 No, it was a very nice evening. 466 00:58:08,178 --> 00:58:08,959 .Thank you 467 00:58:19,405 --> 00:58:21,443 You (Phil) 468 00:58:22,475 --> 00:58:24,648 So why hasn't an American lion devoured you? 469 00:58:25,655 --> 00:58:26,648 .not yet 470 00:58:27,125 --> 00:58:29,104 Well, I'm sorry I missed you. 471 00:58:29,537 --> 00:58:30,785 .I heard you're great 472 00:58:30,875 --> 00:58:33,591 You'll want to keep your distance and stop there 473 00:58:35,130 --> 00:58:36,937 Anyway, you don't want to talk 474 00:58:37,018 --> 00:58:39,731 You've been listening to the piano and dancing, I think 475 00:58:42,725 --> 00:58:43,794 والداك؟ 476 00:58:49,550 --> 00:58:51,489 You didn't play? 477 00:58:52,850 --> 00:58:55,372 You must have practiced a lot. 478 00:58:57,529 --> 00:58:59,341 She wouldn't think there was much difference 479 00:58:59,421 --> 00:59:01,833 Between a movie party and a dinner party 480 00:59:02,029 --> 00:59:03,402 Where have you been, Phil? 481 00:59:04,903 --> 00:59:06,825 I can hardly eat. I'm worried about you 482 00:59:08,180 --> 00:59:10,591 I didn't wash, so I didn't come. 483 00:59:10,672 --> 00:59:11,974 Didn't you wash? 484 00:59:15,094 --> 00:59:16,834 He's a farm man, isn't that right? 485 00:59:17,070 --> 00:59:18,865 .his clothes are dirty 486 00:59:21,875 --> 00:59:23,273 Thank you again. - Thank you. 487 01:00:18,049 --> 01:00:20,006 "the fourth chapter" 488 01:00:32,849 --> 01:00:36,786 I wonder if he'd consider leaving your medical books here for the summer 489 01:00:37,872 --> 01:00:39,856 I thought about it, but 490 01:00:41,192 --> 01:00:43,122 You understand that they are parents 491 01:00:43,622 --> 01:00:44,770 .استدر 492 01:00:47,520 --> 01:00:48,613 Do you eat? 493 01:00:51,819 --> 01:00:53,238 I've gained a new friend. 494 01:00:53,693 --> 01:00:56,008 He calls me a doctor and I call him a professor because he 495 01:00:56,089 --> 01:00:57,488 This is what he wants to be. 496 01:00:58,654 --> 01:01:00,856 Well, why don't you invite your friend to the farm? 497 01:01:01,234 --> 01:01:02,514 No, Rose. 498 01:01:03,367 --> 01:01:04,647 why not? 499 01:01:05,492 --> 01:01:06,570 .Thank you 500 01:01:06,935 --> 01:01:09,106 I don't want him to meet a certain person. 501 01:01:15,169 --> 01:01:16,489 Keep his leg down. 502 01:01:16,692 --> 01:01:18,388 Did you manage it? - .naturally - 503 01:01:19,575 --> 01:01:20,763 Hold his head 504 01:01:21,591 --> 01:01:23,356 I got it, I got it. I got it. 505 01:01:33,177 --> 01:01:34,872 How can you not wear gloves? 506 01:01:35,692 --> 01:01:37,426 I don't wear it because I don't need it 507 01:01:43,848 --> 01:01:46,754 Castrate 1,500 heads. Then it will be your turn at the end 508 01:01:50,144 --> 01:01:53,051 About that, I think we're done. 509 01:02:01,274 --> 01:02:02,391 ...is that 510 01:02:05,219 --> 01:02:06,790 Mrs. Nancy. 511 01:02:07,387 --> 01:02:08,325 Our waitress? 512 01:02:09,029 --> 01:02:10,381 Yeah, it's him. 513 01:02:12,427 --> 01:02:15,325 You will see it circling all over the place now 514 01:02:15,762 --> 01:02:17,340 .looking and watching 515 01:02:22,200 --> 01:02:24,411 Little Lord Fontelroy. 516 01:02:41,414 --> 01:02:42,265 (Day)? 517 01:02:44,624 --> 01:02:45,780 Did he like his room? 518 01:02:48,698 --> 01:02:49,870 .I think so 519 01:02:51,459 --> 01:02:52,509 Watch your ammo 520 01:02:52,639 --> 01:02:53,912 .summer is coming 521 01:02:54,601 --> 01:02:58,249 Which also means transfer of .Indian camps from ownership 522 01:02:58,339 --> 01:02:59,260 No exceptions 523 01:03:00,109 --> 01:03:01,039 .we have animals 524 01:03:01,069 --> 01:03:02,809 You want to eat, okay? 525 01:03:03,407 --> 01:03:04,610 Yes, sir. - Sir. 526 01:03:05,029 --> 01:03:06,391 We do not sell leather 527 01:03:07,699 --> 01:03:09,500 We don't sell anything here 528 01:03:29,439 --> 01:03:31,226 Keep your eyes and ears alert 529 01:03:31,749 --> 01:03:34,815 Perhaps you will not find interest from your masters 530 01:04:17,563 --> 01:04:18,563 .(Day) 531 01:04:21,008 --> 01:04:22,438 I have a headache 532 01:04:28,219 --> 01:04:29,539 .Please take a seat 533 01:04:34,359 --> 01:04:36,047 I won't eat tonight 534 01:04:36,379 --> 01:04:39,349 It's Georgian week in town. 535 01:04:39,649 --> 01:04:41,761 So there will only be an elephant. 536 01:04:46,369 --> 01:04:47,563 I made a trap 537 01:04:48,019 --> 01:04:50,804 No, it's not a snake, is it? 538 01:04:55,282 --> 01:04:56,751 It's a rabbit. 539 01:05:07,071 --> 01:05:08,500 No, he's scared. 540 01:05:09,156 --> 01:05:10,406 Hold it, Peter. 541 01:05:14,227 --> 01:05:15,312 .bring it to me 542 01:05:31,759 --> 01:05:33,141 Don't worry about it 543 01:05:35,210 --> 01:05:36,756 Can you keep it with me for a while? 544 01:05:38,601 --> 01:05:40,602 They dug that cemetery. 545 01:05:40,751 --> 01:05:42,624 And they expanded the new highway 546 01:05:43,477 --> 01:05:46,180 Among those buried, there is a friend of mine 547 01:05:46,586 --> 01:05:50,961 A clumsy tractor driver broke the coffin 548 01:05:51,554 --> 01:05:53,467 They found her hair 549 01:05:53,710 --> 01:05:56,734 It continued to grow after her death 550 01:05:58,324 --> 01:06:03,597 The entire coffin is stuffed with her beautiful blond hair 551 01:06:04,550 --> 01:06:07,182 Except for a few feet from the edges 552 01:06:08,081 --> 01:06:09,643 .Where it was gray 553 01:06:13,714 --> 01:06:14,787 Can I take it to him? 554 01:06:15,011 --> 01:06:16,967 Some say she was beautiful. - What? - 555 01:06:17,201 --> 01:06:19,802 .golden braids on top of her hair 556 01:06:19,883 --> 01:06:22,106 Yes, go take a look. It's so beautiful. 557 01:06:29,341 --> 01:06:32,357 No, please get away from me. - Where's your rabbit? - 558 01:06:37,262 --> 01:06:38,338 I brought him a carrot 559 01:06:39,091 --> 01:06:40,640 He doesn't want carrots 560 01:06:41,284 --> 01:06:42,252 لماذا؟ 561 01:06:47,764 --> 01:06:48,888 .My God 562 01:06:57,817 --> 01:06:59,020 .close the door 563 01:07:11,848 --> 01:07:14,255 Even if you are happy in your room all day long 564 01:07:14,739 --> 01:07:16,145 This relaxes me 565 01:07:16,743 --> 01:07:18,443 Mom, I have business related to you. 566 01:07:19,849 --> 01:07:20,865 (Peter)? 567 01:07:22,834 --> 01:07:24,388 I thought you liked rabbits 568 01:07:26,254 --> 01:07:28,136 Yes, I love it 569 01:07:29,777 --> 01:07:32,066 But if I want to be a surgeon, I have to practice 570 01:07:34,549 --> 01:07:37,767 Well, you're not going to kill her in this house, Peter. 571 01:07:38,268 --> 01:07:40,220 No, I refuse to do such work. 572 01:07:42,150 --> 01:07:44,829 What a man if he always did what his mother told him to do. 573 01:07:45,142 --> 01:07:46,275 I will record 574 01:07:52,380 --> 01:07:53,809 A point for Mrs. Burbank. 575 01:07:55,339 --> 01:07:57,036 I know, Lola, you don't have to 576 01:07:57,612 --> 01:07:58,859 You don't have to announce it. 577 01:07:58,940 --> 01:08:01,080 I just remember 578 01:08:07,669 --> 01:08:09,418 Yeah, that ball was definitely out. 579 01:08:24,919 --> 01:08:26,684 Lola, can you take my place, please? 580 01:08:27,199 --> 01:08:28,394 I have a migraine 581 01:08:29,056 --> 01:08:29,988 .Yes 582 01:08:34,395 --> 01:08:35,692 I was shooting for you 583 01:08:36,776 --> 01:08:38,088 Are you okay, mom? 584 01:08:38,659 --> 01:08:41,627 No, it feels like my eyes are going to pop out of my head 585 01:08:51,227 --> 01:08:52,688 It's Phil, isn't it? 586 01:08:55,117 --> 01:08:57,290 He's heartless. He's just a man, Peter. 587 01:08:58,009 --> 01:08:59,157 .just another man 588 01:09:00,853 --> 01:09:02,142 .you go 589 01:10:44,695 --> 01:10:45,946 You want more, right? 590 01:10:48,937 --> 01:10:49,892 Yes, come on 591 01:13:20,092 --> 01:13:30,790 & Translated by: Dr. Ali Talal. Muhammad Al-Nuaimi & Mina Ehab 592 01:14:53,492 --> 01:14:55,790 "physical culture" 593 01:15:07,212 --> 01:15:08,719 "(Bronco Henry)" 594 01:16:17,582 --> 01:16:20,690 Get out of there, you little bastard! Can you hear me? 595 01:16:23,989 --> 01:16:25,504 Get out of there 596 01:17:14,872 --> 01:17:15,972 .My God 597 01:17:43,424 --> 01:17:45,799 Do you want to tell him about the alleged jeans? 598 01:17:51,276 --> 01:17:52,175 How are you Madam? 599 01:17:58,503 --> 01:17:59,409 .little gay 600 01:18:06,628 --> 01:18:07,769 Hello, Nancy. 601 01:18:38,329 --> 01:18:39,328 Hello, Pete. 602 01:18:41,683 --> 01:18:42,488 .(Peter) 603 01:18:47,849 --> 01:18:49,341 Did you ask for me, Mr. Burbank? 604 01:18:52,528 --> 01:18:54,910 Well, let's see, is there any gentleman by the name of Burbank? 605 01:18:56,208 --> 01:18:57,208 I'm an elephant. 606 01:18:58,191 --> 01:18:59,297 Yes, Mr. Burbank. 607 01:18:59,386 --> 01:19:02,344 I think it's hard for a guy like you to call a guy like me 608 01:19:02,425 --> 01:19:04,057 Just in the name of (Phil) 609 01:19:04,840 --> 01:19:05,807 .At first 610 01:19:07,878 --> 01:19:09,370 Now, take a look at this. 611 01:19:11,339 --> 01:19:13,862 Did you do braiding or lamination yourself 612 01:19:14,245 --> 01:19:15,159 O house)? 613 01:19:17,129 --> 01:19:19,816 No, I never did, sir. 614 01:19:24,599 --> 01:19:25,606 .(Peter) 615 01:19:26,346 --> 01:19:29,026 Looks like we got off to a wrong start. 616 01:19:30,406 --> 01:19:31,418 Really, sir? 617 01:19:31,499 --> 01:19:32,924 Forget the word "sir." 618 01:19:33,979 --> 01:19:35,959 This might happen to people 619 01:19:37,289 --> 01:19:39,343 .People who are good friends 620 01:19:41,569 --> 01:19:43,201 Well, do you know something? 621 01:19:43,459 --> 01:19:45,375 What, what, Phil? 622 01:19:48,349 --> 01:19:49,028 .Yes 623 01:19:49,109 --> 01:19:50,864 See? I have understood 624 01:19:51,690 --> 01:19:52,924 Call me (elephant). 625 01:19:54,739 --> 01:19:57,775 I'll finish making this rope and give it to you 626 01:19:57,856 --> 01:19:59,372 And I teach you how to use it 627 01:19:59,653 --> 01:20:03,122 What a secluded place here, (Pete 628 01:20:03,919 --> 01:20:06,027 Unless you swing some things. 629 01:20:06,709 --> 01:20:09,043 Thank you, Phil. 630 01:20:11,479 --> 01:20:13,801 How long do you expect it to take to finish this rope? 631 01:20:14,119 --> 01:20:16,639 I can finish it before you go back to school 632 01:20:20,569 --> 01:20:21,389 Okay 633 01:20:23,358 --> 01:20:24,748 Then it won't be long, Phil. 634 01:21:31,624 --> 01:21:32,576 go up on it 635 01:21:34,287 --> 01:21:35,784 Sit on it, Pete. 636 01:21:39,604 --> 01:21:40,886 .get used to it 637 01:21:43,894 --> 01:21:45,237 Do you have any shoes? 638 01:21:46,354 --> 01:21:48,151 Yeah. So you should wear it. 639 01:21:50,703 --> 01:21:52,870 .Don't let your mother make you a coward 640 01:22:03,723 --> 01:22:05,097 This is amazing, Phil. 641 01:22:05,574 --> 01:22:06,425 ,Okay 642 01:22:07,795 --> 01:22:12,569 By sitting there you're draining all the riding skills you'll ever need 643 01:22:13,314 --> 01:22:15,274 That lamp belongs to Bronco Henry. 644 01:22:16,876 --> 01:22:18,454 The greatest writer I know 645 01:22:26,163 --> 01:22:32,503 There is a ramp near the farm. His initials are carved in 1805 646 01:22:32,584 --> 01:22:35,584 They must have been some guys from Lewis and Clark's campaign. 647 01:22:38,429 --> 01:22:40,397 They were really men in those days. 648 01:22:43,099 --> 01:22:45,614 I suggest we go out for a few days 649 01:22:45,964 --> 01:22:48,372 We find those paths and follow them to the end 650 01:22:50,929 --> 01:22:57,190 We will be surprised if there is gold or precious metals inside. It's rocks 651 01:23:01,449 --> 01:23:03,534 Did many calves die because of wolves? 652 01:23:06,739 --> 01:23:14,058 Usually some of them are exposed to predation or "anthrax". We call it "black leg". 653 01:23:14,425 --> 01:23:16,429 You know, you talk like, the mythical mighty 654 01:23:16,510 --> 01:23:17,425 did you learn that? 655 01:23:17,548 --> 01:23:20,073 No, I don't know. 656 01:23:20,689 --> 01:23:22,089 Yes, but you know 657 01:23:31,249 --> 01:23:33,315 Did Bronco Henry teach you to drive, Phil? 658 01:23:33,679 --> 01:23:34,495 .Yes 659 01:23:37,219 --> 01:23:41,284 Teach me how to use my eyes in a way that others can't 660 01:23:44,056 --> 01:23:45,753 Go up that hill over there 661 01:23:51,529 --> 01:23:54,880 Most people, when they look at it, only see a hill 662 01:23:54,935 --> 01:23:57,552 When Bronco looked at him, what did you think he saw? 663 01:24:01,879 --> 01:24:03,035 barking dog? 664 01:24:04,659 --> 01:24:06,597 Damn, did you see that now? 665 01:24:06,780 --> 01:24:07,640 .No 666 01:24:08,899 --> 01:24:10,308 When did you come here? 667 01:24:10,844 --> 01:24:14,984 I noticed, he looks like a dog... his jaw is completely open 668 01:24:17,932 --> 01:24:19,468 You just saw that. 669 01:24:20,745 --> 01:24:21,697 .Yes 670 01:24:26,793 --> 01:24:27,879 Peter 671 01:24:29,654 --> 01:24:30,537 Peter 672 01:24:33,084 --> 01:24:34,704 Can you come and talk a little? 673 01:24:46,441 --> 01:24:50,844 You must have gotten very close to Phil, right? 674 01:24:55,673 --> 01:24:56,754 Does he treat you kindly? 675 01:24:59,663 --> 01:25:01,417 He makes me a rope. 676 01:25:02,826 --> 01:25:04,193 make rope? 677 01:25:06,724 --> 01:25:09,559 I wish you hadn't made that sound with your comb, Peter. 678 01:25:12,864 --> 01:25:13,887 .I do not know 679 01:25:13,967 --> 01:25:15,935 ...when I was young, me 680 01:25:16,016 --> 01:25:20,201 My spine shudders when I hear the squeak of chalk on the board 681 01:25:22,653 --> 01:25:26,020 Miss Merchant. She was the teacher 682 01:25:26,794 --> 01:25:32,145 I drew chalk stars with our names on the board 683 01:25:34,114 --> 01:25:36,571 I wonder why she gave us stars. 684 01:25:37,941 --> 01:25:41,848 Why not diamonds or hearts? 685 01:25:42,565 --> 01:25:44,443 or shovels? 686 01:25:44,524 --> 01:25:45,633 What? 687 01:25:49,367 --> 01:25:50,914 ...I wonder why it was 688 01:25:51,984 --> 01:25:53,382 Always stars 689 01:25:54,437 --> 01:25:56,804 Because the stars are supposed to be hard to come by 690 01:25:59,854 --> 01:26:01,101 .Yes 691 01:26:02,135 --> 01:26:05,601 It wasn't hard to get because she gave it to us. 692 01:26:09,604 --> 01:26:11,191 Oh, Peter? 693 01:26:11,318 --> 01:26:16,124 We had that Valentine's Day box covered in gray white papers 694 01:26:17,900 --> 01:26:20,780 And we put big red hearts on it 695 01:26:22,116 --> 01:26:23,633 .متمايلة 696 01:26:24,004 --> 01:26:26,194 You had a lot of good valentine's. 697 01:26:30,030 --> 01:26:31,256 .A large number 698 01:26:35,403 --> 01:26:36,746 .because you're so beautiful 699 01:26:47,826 --> 01:26:50,396 Is there a sound that makes you shiver? 700 01:26:59,344 --> 01:27:00,628 .I do not remember 701 01:27:03,774 --> 01:27:05,510 We are not hard to find 702 01:27:12,909 --> 01:27:16,026 I hope I'm not so hard to come by 703 01:27:16,183 --> 01:27:17,253 ma 704 01:27:17,334 --> 01:27:18,951 You don't have to do this. 705 01:27:20,179 --> 01:27:22,487 I'll see, you don't have to do it. 706 01:27:39,920 --> 01:27:40,841 Is it the first week? 707 01:27:40,922 --> 01:27:42,693 No, the third. - The third. 708 01:27:44,115 --> 01:27:45,552 Open the gate. Let him out 709 01:27:45,728 --> 01:27:48,134 .sure? He's not ready. - Come on, let him out. 710 01:27:55,454 --> 01:27:57,282 Go, Elmer. 711 01:27:58,634 --> 01:27:59,736 There he is 712 01:28:00,611 --> 01:28:01,720 Tent near the farm 713 01:28:03,712 --> 01:28:05,359 What do you do? - I'll help him. 714 01:28:05,501 --> 01:28:06,602 .don't do 715 01:28:07,439 --> 01:28:08,589 Let him find out 716 01:28:10,028 --> 01:28:11,044 .First 717 01:28:13,435 --> 01:28:15,411 You've fallen, you'll come back again 718 01:28:16,575 --> 01:28:17,646 .Skip 719 01:30:46,878 --> 01:30:49,174 (Peter)? 720 01:30:50,985 --> 01:30:52,133 Where are you going? 721 01:30:58,656 --> 01:30:59,688 (Peter)? 722 01:31:01,399 --> 01:31:02,985 (Rose)? - (Peter) - 723 01:31:05,173 --> 01:31:06,548 What's wrong, Rose? 724 01:31:11,463 --> 01:31:12,431 .(Day) 725 01:31:12,821 --> 01:31:14,454 Can't Peter go with you today? 726 01:31:15,409 --> 01:31:18,345 We could put it down and Phil sort of met him. 727 01:31:18,859 --> 01:31:20,151 .I do not want it 728 01:31:20,299 --> 01:31:22,705 I don't want him to be with Phil at all. 729 01:31:23,449 --> 01:31:27,237 It helps him, Rose. 730 01:31:27,379 --> 01:31:28,823 He taught him to drive. 731 01:32:24,559 --> 01:32:25,691 Dude, Peter? 732 01:32:29,899 --> 01:32:31,168 Dude, Peter? 733 01:32:32,389 --> 01:32:33,537 Would you assist me? 734 01:32:52,369 --> 01:32:54,673 .You know, he started riding as late as you. 735 01:32:56,072 --> 01:32:57,061 from? 736 01:32:57,142 --> 01:32:58,634 (Bronco Henry) 737 01:32:59,586 --> 01:33:02,634 He didn't do anything until he was almost the same age you are now 738 01:33:08,178 --> 01:33:09,951 Mr. Cotton Till 739 01:33:17,145 --> 01:33:18,082 .Here 740 01:33:18,689 --> 01:33:22,891 Let's see how long it takes Mr. Cotton Till to run out into the open. 741 01:33:23,869 --> 01:33:24,822 ,right Now 742 01:33:25,309 --> 01:33:26,176 , in our childhood 743 01:33:26,629 --> 01:33:30,999 We used to bet how many poles we'd take off 744 01:33:31,079 --> 01:33:35,329 Before any animal escapes and runs away 745 01:33:46,227 --> 01:33:47,837 Still inside 746 01:33:48,979 --> 01:33:50,891 I got you, little boy 747 01:33:50,972 --> 01:33:52,588 I have the courage 748 01:33:52,674 --> 01:33:53,550 .Yes 749 01:34:01,587 --> 01:34:03,477 That little bastard. 750 01:34:09,444 --> 01:34:10,618 .come on now 751 01:34:11,095 --> 01:34:12,079 .Let's go 752 01:34:13,845 --> 01:34:15,587 I think he broke his leg. 753 01:34:17,149 --> 01:34:19,884 ...well, as for how miserable he is 754 01:34:27,300 --> 01:34:28,399 .decent 755 01:34:43,698 --> 01:34:44,975 It's a deep wound. 756 01:34:46,417 --> 01:34:47,741 Are you okay, Phil? 757 01:34:48,003 --> 01:34:49,339 What on earth is this? 758 01:34:51,023 --> 01:34:52,710 It must have been a sliver. 759 01:35:10,350 --> 01:35:13,512 You have a tan. It's a cowboy tan. 760 01:35:20,404 --> 01:35:21,942 Bronco Henry told me that 761 01:35:23,950 --> 01:35:27,028 A man made by patience. In the face of adversity 762 01:35:32,424 --> 01:35:34,133 ...my father said 763 01:35:35,369 --> 01:35:36,298 They are obstacles 764 01:35:38,783 --> 01:35:40,472 And one should try to remove it 765 01:35:40,770 --> 01:35:43,840 It's another way to formulate it 766 01:35:43,974 --> 01:35:45,207 ,Okay 767 01:35:45,708 --> 01:35:49,750 You sure have obstacles. That's the reality, Pete. Obstacles are close. 768 01:35:50,278 --> 01:35:51,239 .Obstacles 769 01:35:51,414 --> 01:35:53,670 Take your mother for example 770 01:35:53,689 --> 01:35:56,447 Today or any day 771 01:35:58,191 --> 01:35:59,706 How is she drunk? 772 01:36:00,722 --> 01:36:01,909 drunk? 773 01:36:04,222 --> 01:36:05,784 You drink, Pete. 774 01:36:06,230 --> 01:36:07,574 .sugar 775 01:36:12,006 --> 01:36:14,107 Because she knows she's been partly drunk all summer 776 01:36:14,209 --> 01:36:16,490 .Yes I know 777 01:36:19,229 --> 01:36:20,702 She never drank. 778 01:36:21,389 --> 01:36:22,659 Is it so now? 779 01:36:22,740 --> 01:36:23,717 .No 780 01:36:25,138 --> 01:36:26,256 She didn't 781 01:36:26,459 --> 01:36:27,810 But your father, Pete. 782 01:36:29,357 --> 01:36:31,990 my father? - Yes, your father. 783 01:36:34,969 --> 01:36:36,929 I think he was drinking a lot. 784 01:36:38,261 --> 01:36:39,480 .drinks wine 785 01:36:42,369 --> 01:36:44,118 Until the last moment, 786 01:36:50,081 --> 01:36:51,347 Then he hanged himself 787 01:36:56,443 --> 01:36:57,591 ,I found him 788 01:37:01,329 --> 01:37:02,469 I put it down 789 01:37:10,599 --> 01:37:13,018 He was worried that I wouldn't be nice enough. 790 01:37:16,468 --> 01:37:17,738 Then I was so strong. 791 01:37:17,819 --> 01:37:19,237 you are very strong? 792 01:37:21,359 --> 01:37:22,776 I misunderstood this 793 01:37:24,819 --> 01:37:25,940 .poor boy 794 01:37:31,389 --> 01:37:33,292 Things will get better 795 01:37:44,789 --> 01:37:46,210 Where is Mrs. Lewis? 796 01:37:46,740 --> 01:37:48,491 She's with the Indians. 797 01:37:50,451 --> 01:37:51,708 Which Indians? 798 01:37:53,975 --> 01:37:55,177 .these 799 01:38:00,218 --> 01:38:01,429 Leave now, leave 800 01:38:07,538 --> 01:38:08,843 .I want water 801 01:38:10,653 --> 01:38:13,652 I was standing in front of the damn things wondering 802 01:38:13,905 --> 01:38:15,897 Do we have any skins? 803 01:38:18,093 --> 01:38:20,066 Do we have any skins? 804 01:38:20,494 --> 01:38:21,673 Are they leaving? 805 01:38:23,283 --> 01:38:25,501 Yes, they started moving with their horses. 806 01:38:26,944 --> 01:38:29,241 I told them the skins would be burned. 807 01:38:33,843 --> 01:38:34,818 لماذا؟ 808 01:38:35,702 --> 01:38:37,670 Why will the skins be burned? 809 01:38:37,803 --> 01:38:39,936 Phil doesn't want anyone else to own them 810 01:38:40,451 --> 01:38:44,761 He waits until they become a big pile and burns them to the ground 811 01:38:44,842 --> 01:38:47,162 It will explode if someone touches them 812 01:38:48,514 --> 01:38:49,405 What? 813 01:38:49,905 --> 01:38:51,139 What do you do? 814 01:39:08,287 --> 01:39:10,263 .please 815 01:39:11,647 --> 01:39:13,662 Wait, please. 816 01:39:16,162 --> 01:39:16,897 .Wait 817 01:39:16,978 --> 01:39:18,736 Please stop 818 01:39:23,539 --> 01:39:24,734 .come back 819 01:39:25,459 --> 01:39:26,622 Take the skins 820 01:39:27,049 --> 01:39:30,872 I would be honored if you took them. 821 01:39:32,274 --> 01:39:33,341 .Please 822 01:39:34,579 --> 01:39:36,521 The farm belongs to my husband 823 01:39:39,049 --> 01:39:40,966 .come back and take them 824 01:39:43,193 --> 01:39:44,474 Show her the gloves 825 01:40:12,122 --> 01:40:13,449 It was so soft. 826 01:40:17,007 --> 01:40:18,984 These gloves are very precious. 827 01:40:20,498 --> 01:40:21,741 .beautiful 828 01:40:47,459 --> 01:40:48,526 Are you okay, madam? 829 01:40:48,670 --> 01:40:49,935 Are you breathing? 830 01:40:50,138 --> 01:40:51,107 .my lady 831 01:40:52,099 --> 01:40:53,468 Ma'am. - What happened? - 832 01:40:54,049 --> 01:40:55,624 I've totally collapsed, sir. 833 01:40:59,008 --> 01:41:00,266 (Day)? 834 01:41:21,746 --> 01:41:23,019 .sorry sir 835 01:41:24,379 --> 01:41:25,687 . شكرًا يا (لولا) 836 01:41:58,843 --> 01:42:00,569 .I'll be damned 837 01:42:00,695 --> 01:42:01,609 !go ahead 838 01:42:12,007 --> 01:42:13,601 Is there something wrong, Phil? 839 01:42:13,882 --> 01:42:14,850 speeches? 840 01:42:15,640 --> 01:42:16,945 .I feel nauseous 841 01:42:17,296 --> 01:42:20,320 .Every skin is gone. 842 01:42:20,788 --> 01:42:23,960 You made me so angry this time. 843 01:42:25,334 --> 01:42:26,921 What do you think, she did? 844 01:42:27,638 --> 01:42:29,952 Did she sell them? - She gave them 845 01:42:30,958 --> 01:42:32,911 I think she donated them 846 01:42:33,004 --> 01:42:36,128 Why would she do that, Phil? You know we need that skin. 847 01:42:36,209 --> 01:42:38,456 .because she was drunk 848 01:42:39,047 --> 01:42:41,757 Drunk, she was broken. 849 01:42:43,128 --> 01:42:45,484 If they recognized the features on her, your mother has 850 01:42:45,484 --> 01:42:51,784 The features of the drunken personality, prominent from the depths of it 851 01:42:59,534 --> 01:43:01,416 You won't say anything to her. 852 01:43:01,497 --> 01:43:02,565 I say something? 853 01:43:02,974 --> 01:43:04,301 I won't say anything. 854 01:43:05,630 --> 01:43:09,278 Of course he's a good brother that George will turn to. 855 01:43:18,426 --> 01:43:20,489 Rose is not well, Phil. 856 01:43:22,958 --> 01:43:23,943 .She is sick 857 01:43:26,161 --> 01:43:28,315 she is not good? 858 01:43:29,660 --> 01:43:33,808 It's time to realize your retarded mind. 859 01:43:34,084 --> 01:43:36,028 Whatever you call them, the facts? 860 01:43:36,461 --> 01:43:42,036 She hides alcohol everywhere. She even drinks in a musty alley 861 01:43:44,270 --> 01:43:46,083 See your face in the mirror 862 01:43:46,372 --> 01:43:50,833 Is it like this or our money? Wake up for heaven's sake! 863 01:43:50,914 --> 01:43:52,034 That's enough, Phil. 864 01:43:57,274 --> 01:43:59,703 Well, where's the damage? 865 01:44:00,784 --> 01:44:02,846 The skins were just going to be burned. 866 01:44:03,574 --> 01:44:04,776 I wanted them 867 01:44:06,244 --> 01:44:07,534 .you need them 868 01:44:09,720 --> 01:44:11,150 Well, I'm sorry. 869 01:44:22,499 --> 01:44:24,233 They were mine. 870 01:44:27,593 --> 01:44:29,100 I needed them 871 01:44:45,062 --> 01:44:45,921 (elephant)? 872 01:44:53,859 --> 01:44:54,804 ..(Phil), I 873 01:44:57,218 --> 01:44:59,194 I have raw leather to finish the rope. 874 01:45:01,609 --> 01:45:02,624 .Understood 875 01:45:03,091 --> 01:45:04,952 What were you doing with the rough skin? 876 01:45:05,640 --> 01:45:06,859 I cut some of it off 877 01:45:08,077 --> 01:45:09,304 I wanted to be like you 878 01:45:11,616 --> 01:45:13,335 Please take your right 879 01:45:18,374 --> 01:45:20,288 That's very kind of you, Pete. 880 01:45:35,444 --> 01:45:36,812 I'll tell you something. 881 01:45:39,850 --> 01:45:43,221 Everything will be easy for you from now on here 882 01:45:46,905 --> 01:45:48,124 , you know 883 01:45:49,083 --> 01:45:50,467 .I'm going to work 884 01:45:51,475 --> 01:45:53,131 I'll finish the rope off, okay? 885 01:45:56,561 --> 01:45:58,030 Watch me do it 886 01:48:17,769 --> 01:48:20,207 In Memory of Loving Bronco Henry (1854-1904) 887 01:48:27,394 --> 01:48:29,714 How old were you when you met Bronco Henry? 888 01:48:31,778 --> 01:48:33,551 .about the same age you are now 889 01:48:43,713 --> 01:48:45,400 Was he your best friend? 890 01:48:48,935 --> 01:48:50,074 .Yes 891 01:48:51,184 --> 01:48:52,277 .but more than that 892 01:48:54,568 --> 01:48:56,130 He saved my life once 893 01:49:02,959 --> 01:49:07,365 We went up the hill to fish, and the weather got bad 894 01:49:09,591 --> 01:49:15,529 Bronco kept me alive when he taped his body to mine and covered us with a blanket 895 01:49:18,679 --> 01:49:20,708 I fell asleep 896 01:49:26,335 --> 01:49:27,497 naked? 897 01:51:23,516 --> 01:51:25,855 Did Phil really leave? - No, he's not here. 898 01:51:28,075 --> 01:51:29,974 Are you saying you were leaving early? 899 01:51:30,055 --> 01:51:31,076 .No 900 01:51:38,734 --> 01:51:40,146 Have you seen your brother? 901 01:51:42,553 --> 01:51:44,201 Doesn't he have breakfast? 902 01:51:46,039 --> 01:51:47,544 It wasn't even down there. 903 01:52:10,999 --> 01:52:13,217 I'll take you to Herndon to see the doctor 904 01:52:39,113 --> 01:52:40,254 .(elephant) 905 01:52:42,065 --> 01:52:43,669 What happened to you? 906 01:52:47,074 --> 01:52:48,870 Let's take off your shoes 907 01:52:59,446 --> 01:53:01,097 .No I'm fine 908 01:53:09,509 --> 01:53:11,370 I'll bring the car 909 01:54:17,256 --> 01:54:18,530 Let's go, Phil. 910 01:54:19,639 --> 01:54:21,171 Where is the boy? 911 01:54:44,358 --> 01:54:45,381 (elephant)? 912 01:54:54,643 --> 01:54:55,948 I will hand it to him 913 01:55:49,165 --> 01:55:50,501 I'll take this 914 01:57:55,583 --> 01:57:56,669 ,)Day) 915 01:57:56,750 --> 01:57:59,053 .Want you to join us for Christmas 916 01:58:00,255 --> 01:58:02,544 .if you please 917 01:58:05,818 --> 01:58:06,802 .Yes 918 01:58:07,895 --> 01:58:08,896 Thank you, George. 919 01:58:14,479 --> 01:58:16,035 I'm afraid I'm confused 920 01:58:16,653 --> 01:58:19,419 We will diagnose the case in a day or two when the results are released 921 01:58:20,119 --> 01:58:21,582 Those last cramps 922 01:58:23,809 --> 01:58:25,099 Yeah. - Awful. 923 01:58:25,758 --> 01:58:27,132 .so terrifying 924 01:58:28,935 --> 01:58:30,701 You know what I'm thinking? 925 01:58:31,298 --> 01:58:32,521 What? 926 01:58:33,185 --> 01:58:34,412 anthrax 927 01:58:38,928 --> 01:58:44,119 But he didn't come into contact with infected animals. He was very careful. 928 01:59:29,521 --> 01:59:33,029 Burial System 929 01:59:40,558 --> 01:59:45,402 Save myself from the sword. "From the hand of the dog, my only one." 74513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.