All language subtitles for Kisses.2008.720p.FANDOR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Cinefeel.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,504 --> 00:02:06,090 Kylie, take this young one out in the pram. 2 00:02:06,090 --> 00:02:09,007 I'll do it later, Ma. 3 00:02:29,280 --> 00:02:32,031 Ya little bollocks! 4 00:02:33,743 --> 00:02:36,746 Ya dirty little bollocks! 5 00:02:36,746 --> 00:02:41,459 I'm going to give you one more chance, then I'm going to smash your face in. 6 00:02:41,459 --> 00:02:45,124 Do ya hear me? Ya bastard! 7 00:02:49,925 --> 00:02:52,630 Fuckin' piece of shit! 8 00:02:53,763 --> 00:02:57,974 Dylan! Were you messing with that toaster? 9 00:03:25,586 --> 00:03:28,964 - Why aren't you in school? - It's Christmas holidays, Da. 10 00:03:28,964 --> 00:03:30,925 - Already? - Yeah. 11 00:03:30,925 --> 00:03:34,220 - Well get out and play. - I'm doing this. 12 00:03:34,220 --> 00:03:37,174 Get out and play!. 13 00:03:53,989 --> 00:03:56,825 How're ya Dylan. 14 00:04:01,831 --> 00:04:03,416 Here Dylan! Come here. 15 00:04:03,416 --> 00:04:05,907 - What? - Come here. 16 00:04:09,547 --> 00:04:10,840 What? 17 00:04:10,840 --> 00:04:14,006 Would ya ever go and fuck off! 18 00:04:30,026 --> 00:04:34,154 What are you going to be when you grow up? 19 00:04:44,540 --> 00:04:47,626 Ya must want to be something. 20 00:04:47,626 --> 00:04:50,087 Once I don't have to live with that prick I don't care. 21 00:04:50,087 --> 00:04:51,964 At least he's not locked up. 22 00:04:51,964 --> 00:04:53,341 He should be. 23 00:04:53,341 --> 00:05:00,838 If you don't decide you'll end up being nothing and then you'll have to live in a kip like this. 24 00:05:02,725 --> 00:05:07,221 I'm not marrying ya if we have to live in a kip like this. 25 00:05:08,356 --> 00:05:10,929 I'm only messing, you know I will. 26 00:05:13,569 --> 00:05:15,279 Sorry. 27 00:05:15,279 --> 00:05:17,817 Are ya okay? 28 00:05:18,616 --> 00:05:22,119 It's heavier than it looks, isn't it. 29 00:05:22,119 --> 00:05:24,372 Will I get you some ice? 30 00:05:24,372 --> 00:05:27,538 I will. 31 00:05:35,049 --> 00:05:37,510 Where are ya going with them peas? I need them for the dinner. 32 00:05:37,510 --> 00:05:39,261 I'll bring them back. 33 00:05:39,261 --> 00:05:42,598 - Will ya watch where you're fuckin' going! - You watch where you're fuckin' going! 34 00:05:42,598 --> 00:05:45,434 ForJesus' sake. It's Christmas. Be nice to your sister. 35 00:05:45,434 --> 00:05:46,602 She ran into me. 36 00:05:46,602 --> 00:05:48,227 Ya thick! 37 00:05:50,773 --> 00:05:50,940 The Sack Man is a real man, ya know. 38 00:05:50,940 --> 00:05:53,359 The Sack Man is a real man, ya know. 39 00:05:53,359 --> 00:05:55,778 He goes around at night looking for kids that are out late... 40 00:05:55,778 --> 00:05:58,781 ...and puts them in his sack and swings it over his head... 41 00:05:58,781 --> 00:06:02,535 ...and smashes it off the ground until they're dead... 42 00:06:02,535 --> 00:06:05,579 ...and then he leaves them where everybody would think it was an accident. 43 00:06:05,579 --> 00:06:09,750 And if he can't find a kid, he does it to a cat or a dog to keep in practise. 44 00:06:09,750 --> 00:06:12,461 That's why you sometimes see dead cats on the road. 45 00:06:12,461 --> 00:06:14,714 That's just a story to make you come in at night. 46 00:06:14,714 --> 00:06:17,508 It's not. He's real. Maybe that's what happened to your brother... 47 00:06:17,508 --> 00:06:19,135 ...maybe the Sack Man got him. 48 00:06:19,135 --> 00:06:23,097 Barry got some sense, that's all that happened him, got the fuck away from that prick. 49 00:06:23,097 --> 00:06:25,558 That's not what happened, Dylan. 50 00:06:25,558 --> 00:06:28,561 Auld yokes make things up to control you... 51 00:06:28,561 --> 00:06:31,355 ...the Sack Man, Santa, God. They're just there to scare you... 52 00:06:31,355 --> 00:06:33,941 - ...they're not real. - What about the devil? 53 00:06:33,941 --> 00:06:35,109 Made up. 54 00:06:35,109 --> 00:06:36,736 I seen the Sack Man, Dylan. 55 00:06:36,736 --> 00:06:40,816 One night out me window, I seen him rooting in our bin. 56 00:06:44,201 --> 00:06:47,955 Kylie, take this bleedin' child out! She needs her walk. 57 00:06:47,955 --> 00:06:52,913 Needs her walk. I'm the one that does all the walking. 58 00:07:07,183 --> 00:07:09,638 Plug it in, will ya? 59 00:07:11,645 --> 00:07:13,272 See ya Dylan. 60 00:07:13,272 --> 00:07:15,858 Give them peas back to me Ma when you're finished with them... 61 00:07:15,858 --> 00:07:17,651 ...they're for the dinner. 62 00:07:17,651 --> 00:07:21,989 Give Carol Ann back her peas. Now! What's wrong with your head? 63 00:07:21,989 --> 00:07:24,563 Kylie dropped her stick on me. 64 00:07:27,078 --> 00:07:29,288 How're ya Kylie. Did ya go off with Dylan yet? 65 00:07:29,288 --> 00:07:30,456 Shut up, Belinda. 66 00:07:30,456 --> 00:07:33,668 - Has he got a big mickey? - Did ya ride him? 67 00:07:33,668 --> 00:07:34,960 Piss off, will yis? 68 00:07:34,960 --> 00:07:38,047 - Did ya give him a blowey? - Do you want a dig in the head? 69 00:07:38,047 --> 00:07:40,925 He'll fuck off on ya if you're not doing the business. 70 00:07:40,925 --> 00:07:43,131 Like you'd know. 71 00:07:45,638 --> 00:07:49,183 - Is your Da back? - Yeah, he came in this morning. 72 00:07:49,183 --> 00:07:52,311 - I don't need to ask whether he got the tree. - No he didn't. 73 00:07:52,311 --> 00:07:57,851 Here Dylan! Kylie wants to know will ya give her a lick out. 74 00:09:21,859 --> 00:09:25,529 - You said you'd get the tree this morning. - Is the morning over yet? 75 00:09:25,529 --> 00:09:30,159 Oh ok, you're getting it now? Sorry. I thought you were sitting in getting locked. 76 00:09:30,159 --> 00:09:33,329 When you stop nagging for a minute, I'll go and get one. Alright! 77 00:09:33,329 --> 00:09:36,123 It'll be New Year by the time you get that tree up. 78 00:09:36,123 --> 00:09:38,163 Another rotten Christmas for ya, Dylan. 79 00:09:50,012 --> 00:09:53,298 Here she is now. Look who's here to see ya, Kylie. 80 00:10:01,899 --> 00:10:04,485 Wait for it... Now! 81 00:10:04,485 --> 00:10:06,570 There's a whole sack of them there for yis. 82 00:10:06,570 --> 00:10:08,406 Come in and say hello... 83 00:10:08,406 --> 00:10:11,659 ...Uncle Maurice came all the way out with your presents. 84 00:10:11,659 --> 00:10:14,364 How're ya chicken. 85 00:10:15,162 --> 00:10:17,873 Here! No looking in there until Christmas. 86 00:10:17,873 --> 00:10:19,866 Ya bleedin' chancer! 87 00:10:30,594 --> 00:10:33,889 Give Maurice a kiss, Kylie. He hasn't seen ya in ages. 88 00:10:33,889 --> 00:10:36,892 Ah, no she's shy. Go on love you're alright... 89 00:10:36,892 --> 00:10:40,688 ...she's getting too big for all that, aren't ya? 90 00:10:40,688 --> 00:10:43,143 Give Maurice a bleedin' kiss. 91 00:10:50,906 --> 00:10:53,242 Here. Wait now. 92 00:10:53,242 --> 00:10:55,069 Kylie, wait. 93 00:10:56,245 --> 00:10:58,238 Wait. 94 00:10:59,749 --> 00:11:03,283 Get yourself something at the disco. 95 00:11:05,212 --> 00:11:07,917 - What do you say? - Thanks. 96 00:11:08,632 --> 00:11:13,596 I know one thing, you're not going to get back to work by sitting around drinking all day. 97 00:11:13,596 --> 00:11:14,876 I told you to shut the fuck up! 98 00:11:17,725 --> 00:11:22,313 I'll be over again to look after you while your Ma does her Christmas shopping. 99 00:11:22,313 --> 00:11:26,524 Say thanks to Maurice. Kylie! Maurice is going. 100 00:11:28,235 --> 00:11:29,895 I'll go up to her. 101 00:11:48,422 --> 00:11:50,913 - She's not there. - She must have gone out. 102 00:12:08,901 --> 00:12:11,320 I'm not going to tell you again. Shut the fuck up. 103 00:12:11,320 --> 00:12:14,490 Don't tell me to shut up. You fuckin' shut up! 104 00:12:14,490 --> 00:12:17,618 - Who else is going to tell ya you're a lazy bollocks! - Shut up! 105 00:12:17,618 --> 00:12:21,038 Oh yes, Noel. Yes, sir. I'm not your fuckin' slave! 106 00:12:21,038 --> 00:12:24,250 I'll smash your fuckin' face in if you say another word to me. 107 00:12:24,250 --> 00:12:26,627 Go smash your own fuckin' face in. 108 00:12:26,627 --> 00:12:28,999 Don't put your fuckin' hands on me. 109 00:12:31,924 --> 00:12:33,502 Nosey. 110 00:12:35,136 --> 00:12:36,470 What are they saying? 111 00:12:36,470 --> 00:12:38,510 Mind your own business, Ma. 112 00:12:41,600 --> 00:12:43,185 Stop, Da. Get off her. Da! 113 00:12:43,185 --> 00:12:47,481 - Mind your own bleedin' business. - Don't you fuckin' hit him. 114 00:12:47,481 --> 00:12:50,860 Ya have to keep pushing, don't ya! Ya can't just fuckin' stop. 115 00:12:50,860 --> 00:12:52,983 Ya fuckin' bastard! 116 00:13:14,425 --> 00:13:17,461 Open the door, Dylan! 117 00:13:18,804 --> 00:13:21,057 Dylan! Get the door open or I'll kick it in. 118 00:13:21,057 --> 00:13:22,255 Ma! 119 00:13:22,725 --> 00:13:24,101 Will you stop?! 120 00:13:24,101 --> 00:13:26,395 - You're wrecking the fuckin' gaff!. - Shut up! 121 00:13:26,395 --> 00:13:27,980 Look what he done to me! 122 00:13:27,980 --> 00:13:31,108 Are you happy now? You've turned another son against me. 123 00:13:31,108 --> 00:13:34,028 Dylan! You better open the door. Or I'll break it down. 124 00:13:34,028 --> 00:13:35,905 Dylan! 125 00:13:35,905 --> 00:13:38,908 I'm going to count to three. One, two... 126 00:13:38,908 --> 00:13:40,117 Right, that's fuckin' it! 127 00:13:40,117 --> 00:13:43,037 Come here ya little boy or I'll burst ya! 128 00:13:43,037 --> 00:13:45,362 Get in here! 129 00:13:47,875 --> 00:13:50,829 I'll break your fuckin' neck, ya little bollocks! 130 00:14:14,318 --> 00:14:15,943 Run. 131 00:14:20,616 --> 00:14:23,403 Come on. 132 00:14:36,799 --> 00:14:38,626 Dylan! 133 00:14:44,056 --> 00:14:47,101 - You better go back. - Are ya gone mad? 134 00:14:47,101 --> 00:14:48,811 They're not after you. 135 00:14:48,811 --> 00:14:53,524 We're after breaking your kitchen window and bursting them pipes... 136 00:14:53,524 --> 00:14:55,860 ...I'm going to be reefed out of it too. 137 00:14:55,860 --> 00:14:58,904 - What are you going to do? - What are you going to do? 138 00:14:58,904 --> 00:15:02,653 Dunno. Not going back there. 139 00:15:09,623 --> 00:15:13,668 I have this. 140 00:16:30,204 --> 00:16:33,916 - What really happened to him? - You know what happened to him. He ran off. 141 00:16:33,916 --> 00:16:37,211 - That's not what everybody says. - What do they say? 142 00:16:37,211 --> 00:16:39,797 That your Da killed him... 143 00:16:39,797 --> 00:16:42,258 ...he killed him, Dylan. Everybody knows. 144 00:16:42,258 --> 00:16:44,301 He dumped him in the canal. 145 00:16:44,301 --> 00:16:47,054 They just had a big scrap. No one got killed, alright? 146 00:16:47,054 --> 00:16:51,642 Well where's Barry now so? He wouldn't have just ran off and never come back... 147 00:16:51,642 --> 00:16:54,347 ...something must have happened to him. 148 00:16:56,188 --> 00:16:59,059 He lives in a squat on Gardiner Street. 149 00:17:00,026 --> 00:17:02,486 Enda Kelly met him in town one time. 150 00:17:02,486 --> 00:17:04,572 Why didn't you say that before? 151 00:17:04,572 --> 00:17:08,075 He said he didn't want anybody to know. 152 00:17:08,075 --> 00:17:10,953 Why don't we go stay with him? He'd let us. 153 00:17:10,953 --> 00:17:13,622 I don't know. It's about two year since I seen him. 154 00:17:13,622 --> 00:17:16,125 What would ya want to go stay with him for anyway? 155 00:17:16,125 --> 00:17:19,337 What else are we going to do? Go home? 156 00:17:19,337 --> 00:17:22,622 Get bleedin' killed for wrecking your gaff? 157 00:17:23,883 --> 00:17:25,756 We're going. 158 00:17:33,309 --> 00:17:36,061 Here, come here. 159 00:17:37,980 --> 00:17:40,316 Give us a lift, mister. 160 00:17:40,316 --> 00:17:43,903 - What? - Give us a lift, mister. 161 00:17:43,903 --> 00:17:46,939 No passengers allowed. 162 00:17:48,282 --> 00:17:49,408 Come on. 163 00:17:49,408 --> 00:17:51,619 - What? - Jump it. 164 00:17:51,619 --> 00:17:54,038 You're off your head. You'll never make that. 165 00:17:54,038 --> 00:17:55,748 Come on! 166 00:17:55,748 --> 00:17:57,123 Hey!. No! 167 00:18:00,252 --> 00:18:02,630 Hey, come on. 168 00:18:02,630 --> 00:18:06,050 That's a good jump but you're not allowed on this vessel... 169 00:18:06,050 --> 00:18:09,470 ...it's against Inland Waterway insurance regulations. 170 00:18:09,470 --> 00:18:10,930 Come on, Dylan. 171 00:18:10,930 --> 00:18:14,016 No. Please. No morejumping. 172 00:18:14,016 --> 00:18:16,056 Come on! 173 00:18:19,772 --> 00:18:21,357 Come on, Dylan! 174 00:18:21,357 --> 00:18:23,609 No passengers! 175 00:18:23,609 --> 00:18:27,523 Jump you little bollocks! 176 00:18:34,954 --> 00:18:37,243 Help me up! 177 00:18:48,134 --> 00:18:51,303 Oh my God, Dylan, that was so cool! 178 00:18:51,303 --> 00:18:52,888 Thanks mister. 179 00:18:52,888 --> 00:18:56,976 Hey, you give me no choice. You're loco. 180 00:18:56,976 --> 00:18:58,477 Where are we going? 181 00:18:58,477 --> 00:19:00,980 I am taking this dredger to the basin. 182 00:19:00,980 --> 00:19:03,941 Is that near Gardiner Street? 183 00:19:03,941 --> 00:19:08,904 I don't know. Maybe. I only live here a few months. 184 00:19:08,904 --> 00:19:10,781 So you're coming with me, huh? 185 00:19:10,781 --> 00:19:12,158 Yeah. 186 00:19:12,158 --> 00:19:14,910 I thought you said no passengers. 187 00:19:14,910 --> 00:19:18,410 Put this on, you'll be my assistant. 188 00:19:22,460 --> 00:19:23,794 Do... 189 00:19:23,794 --> 00:19:25,671 - ...a monkey!. - A monkey? 190 00:19:25,671 --> 00:19:26,667 A monkey. 191 00:19:45,816 --> 00:19:48,603 Okay, the monkey says... 192 00:22:05,831 --> 00:22:09,794 - So your name is Dylan, eh? - Yeah. 193 00:22:09,794 --> 00:22:13,756 - That's the best name. - How is it the best name? 194 00:22:13,756 --> 00:22:17,510 - It's like Bob. - Bob who? 195 00:22:17,510 --> 00:22:20,012 Hey, come on. Bob Dylan? 196 00:22:20,012 --> 00:22:22,848 - Who the fuck is that? - What?! 197 00:22:22,848 --> 00:22:24,558 He's a singer. 198 00:22:24,558 --> 00:22:27,895 He is not a singer. He's more like a musical god. 199 00:22:27,895 --> 00:22:32,640 - So? - So, it's a big thing to be called like Bob Dylan. 200 00:22:40,032 --> 00:22:41,909 So? 201 00:22:41,909 --> 00:22:44,365 Hear this. 202 00:25:34,790 --> 00:25:36,166 Come on. 203 00:25:37,001 --> 00:25:38,711 Where? 204 00:25:38,711 --> 00:25:41,878 Go spend some of my sister's money. 205 00:26:18,584 --> 00:26:20,375 6 euro please. 206 00:26:23,214 --> 00:26:27,051 Now. Thanks very much. Happy Christmas. 207 00:26:27,051 --> 00:26:29,838 Come on, ya fuckin' eejit. 208 00:28:35,221 --> 00:28:37,628 You're shite. 209 00:28:40,685 --> 00:28:43,104 Shite! 210 00:28:43,104 --> 00:28:45,439 Play something we know, will ya? 211 00:28:45,439 --> 00:28:48,013 You don't even give money. 212 00:28:49,944 --> 00:28:52,029 This guy!. 213 00:28:52,029 --> 00:28:54,990 - You sing with me? - Yeah, go on. 214 00:28:54,990 --> 00:28:58,869 - What song you like? - Did ya ever hear of Bob Dylan? 215 00:28:58,869 --> 00:29:01,122 Ah, yes! Dylan, very good! 216 00:29:01,122 --> 00:29:03,613 His name's Dylan. 217 00:29:08,796 --> 00:29:10,504 You know this? 218 00:29:11,882 --> 00:29:15,750 Okay. I sing. You learn. 219 00:29:16,554 --> 00:29:19,424 Come on mister, give me some money. 220 00:29:54,467 --> 00:29:57,428 Bob Dylan, live on stage. 221 00:29:57,428 --> 00:30:00,963 - Your name Bob Dylan? - Just Dylan. 222 00:30:02,058 --> 00:30:04,268 That is for you. 223 00:30:04,268 --> 00:30:08,564 I have to go. Guitar lesson in ten minutes. 224 00:30:08,564 --> 00:30:11,776 What about our share? 225 00:30:11,776 --> 00:30:16,069 I was collecting the money for you. Where's my share of it? 226 00:31:14,797 --> 00:31:19,301 All he said was he was squatting in a house on Gardiner Street. 227 00:31:19,301 --> 00:31:21,971 How are we going to know which one? 228 00:31:21,971 --> 00:31:28,969 We'll just try them all. How many houses can there be on one street? 229 00:31:38,404 --> 00:31:41,240 Excuse me, Mister. Is this a squat? 230 00:31:41,240 --> 00:31:44,452 - Is this a squat? - I don't understand you. 231 00:31:44,452 --> 00:31:47,821 - A squat. - I don't understand. 232 00:31:49,040 --> 00:31:51,334 Do you know Barry Dunne? 233 00:31:51,334 --> 00:31:54,370 Is Barry Dunne there? 234 00:32:01,093 --> 00:32:04,347 Do you know Barry Dunne? 235 00:32:04,347 --> 00:32:09,769 - Here, do you know Barry Dunne? - He used to live here. 236 00:32:09,769 --> 00:32:13,439 - They threw him out about six months ago. - Forwhat? 237 00:32:13,439 --> 00:32:17,568 - Fighting. - Do ya know where he went? 238 00:32:17,568 --> 00:32:20,613 He moved overthe road, down the other end... 239 00:32:20,613 --> 00:32:23,898 ...number 68 I think. 240 00:32:24,575 --> 00:32:26,484 - Thanks. - Nice one mister. 241 00:33:02,071 --> 00:33:03,980 Hello? 242 00:34:23,527 --> 00:34:26,322 Excuse me, does Barry Dunne live there? 243 00:34:26,322 --> 00:34:29,700 No. But a boy lived in that flat. I think he was Barry. 244 00:34:29,700 --> 00:34:31,535 - Big scar on his lip? - Yes. 245 00:34:31,535 --> 00:34:34,872 He was fighting with a man on the stairs. Police came to arrest him. 246 00:34:34,872 --> 00:34:37,708 Then I saw him in the streets, sleeping in boxes. 247 00:34:37,708 --> 00:34:40,419 - What street? - At the river. 248 00:34:40,419 --> 00:34:43,756 - Are you his friends? - He's me brother. 249 00:34:43,756 --> 00:34:48,003 I hope you find him. Sorry, I'm busy. 250 00:34:51,555 --> 00:34:53,432 Fuck it, that's it so. 251 00:34:53,432 --> 00:34:56,635 Come on, we'll go down and look. She said at the river. 252 00:34:57,144 --> 00:34:59,397 Kylie, forget about it, will ya? 253 00:34:59,397 --> 00:35:02,274 He's out on the street. We're never going to find him now. 254 00:35:02,274 --> 00:35:04,652 He's not much use to us anyway, he can't even find himself a gaff. 255 00:35:04,652 --> 00:35:06,320 Maybe she's talking about a different person. 256 00:35:06,320 --> 00:35:09,073 - Another Barry Dunne? - Maybe she remembered his name wrong. 257 00:35:09,073 --> 00:35:12,410 She said he had a scar on his lip. It's him. Why don't you just admit it? 258 00:35:12,410 --> 00:35:15,371 It's not him. We can still find him, and he's going to help us. 259 00:35:15,371 --> 00:35:16,747 He's not going to help us, he's gone... 260 00:35:16,747 --> 00:35:19,667 ...and you're off your head if ya think you're going to find him now. 261 00:35:19,667 --> 00:35:24,044 He's probably in one of these other houses that we haven't knocked on yet. 262 00:35:30,928 --> 00:35:33,336 See you, honey. 263 00:35:36,809 --> 00:35:38,802 Is Barry Dunne there? 264 00:35:46,110 --> 00:35:50,072 - How you lose your brother? - He ran away two year ago. 265 00:35:50,072 --> 00:35:55,745 Said if he didn't, he'd kill me Da, and the prick wasn't worth going to jail over. 266 00:35:55,745 --> 00:35:58,664 - He would kill his own father? - Yeah. I would too. 267 00:35:58,664 --> 00:36:00,416 I hate the fucker. 268 00:36:00,416 --> 00:36:04,003 - But you'd go to jail. - I'd make it look like an accident. 269 00:36:04,003 --> 00:36:07,006 Anyway, they can't put you into jail until you're eighteen. 270 00:36:07,006 --> 00:36:09,758 And your girlfriend? What would she think? 271 00:36:13,095 --> 00:36:15,014 She's not me girlfriend. 272 00:36:15,014 --> 00:36:19,059 - What about your mother? - I'd be saving her. 273 00:36:22,855 --> 00:36:25,858 Your man was a bit old for ya. 274 00:36:25,858 --> 00:36:27,485 I like old. 275 00:36:27,485 --> 00:36:29,653 Old has money. 276 00:36:29,653 --> 00:36:31,489 So you kiss him for money? 277 00:36:31,489 --> 00:36:38,867 No. He is kind to me. And I have nothing to give him, only kisses. 278 00:36:40,623 --> 00:36:46,246 When you kiss, you give or you take. 279 00:36:54,387 --> 00:36:55,881 See? 280 00:36:57,431 --> 00:36:59,809 For you... 281 00:36:59,809 --> 00:37:03,178 ...I give you luck. 282 00:37:35,386 --> 00:37:39,086 - Do you know Barry Dunne? - No. 283 00:37:48,607 --> 00:37:52,308 Do you know Barry Dunne? 284 00:38:00,494 --> 00:38:03,914 - They didn't know him. - He's gone, Kylie. 285 00:38:03,914 --> 00:38:07,126 He never was able to look after himself without me Ma around. 286 00:38:07,126 --> 00:38:10,212 - Come on and we get some dinner. - I haven't got anymore money. 287 00:38:10,212 --> 00:38:16,630 - I thought you had loads. - I did but we spent it. Those wheelies weren't cheap. 288 00:38:17,803 --> 00:38:20,014 It's time to go home. 289 00:38:20,014 --> 00:38:25,644 I'm not going home and you promised you wouldn't leave me out here. 290 00:38:25,644 --> 00:38:29,357 I'm the one that's going to get killed. I don't know what you're so worried about... 291 00:38:29,357 --> 00:38:30,858 ...your big sister, so fuckin' what? 292 00:38:30,858 --> 00:38:33,486 We're both in as much trouble for running off. 293 00:38:33,486 --> 00:38:36,113 They'll be glad to get you back. You'll be grand. 294 00:38:36,113 --> 00:38:38,657 I thought we were running away. I thought you'd stay with me... 295 00:38:38,657 --> 00:38:41,243 ...after me saving you from your Da gonna kick the bollocks off you... 296 00:38:41,243 --> 00:38:43,579 ...if you want to go back to that, then fuck off home... 297 00:38:43,579 --> 00:38:48,334 ...I'm going to find Barry and I'm not going back to that kip no matter what you do. 298 00:38:48,334 --> 00:38:51,003 You don't even know Barry. You were only eight when he ran off. 299 00:38:51,003 --> 00:38:54,340 Say what you like. I'm not going back! 300 00:38:54,340 --> 00:38:57,210 - But I'm starving. - So nick something. 301 00:38:58,344 --> 00:38:59,887 We have to go home. 302 00:38:59,887 --> 00:39:01,847 Fine. Go home, ya bastard. 303 00:39:01,847 --> 00:39:03,472 Fine. I will. 304 00:39:25,371 --> 00:39:28,416 - Are you sleeping here tonight? - Are you mad? 305 00:39:28,416 --> 00:39:32,544 The minute I make 29 euro I'm going in the hostel. 306 00:39:34,213 --> 00:39:36,507 Any change? 307 00:39:36,507 --> 00:39:38,509 Do you know Barry Dunne? 308 00:39:38,509 --> 00:39:41,261 - Who? - Nothing. 309 00:39:46,017 --> 00:39:48,269 Get lost, will ya? 310 00:39:48,269 --> 00:39:50,438 You're cramping me style. 311 00:39:50,438 --> 00:39:53,566 Nobody will give me anything with you sitting there in that jacket. 312 00:39:53,566 --> 00:39:55,943 Shut up you. It's better than that... 313 00:39:55,943 --> 00:39:58,362 ...manky yoke you're wearing. 314 00:39:58,362 --> 00:40:00,573 - Hi. How's it going? - Alright. 315 00:40:00,573 --> 00:40:03,117 - Don't mind me. - Hi Joe. 316 00:40:03,117 --> 00:40:07,580 - Do you have somewhere to stay tonight? - Where's your family? 317 00:40:07,580 --> 00:40:09,206 We have some nice warm soup. 318 00:40:09,206 --> 00:40:11,375 Would you like some while we ask you a few questions? 319 00:40:11,375 --> 00:40:14,420 Leave her lads, she's grand. She's keeping me company. 320 00:40:14,420 --> 00:40:18,007 If we get your details we might be able to find you a bed tonight. 321 00:40:18,007 --> 00:40:21,427 Send me home, you mean. I'm not telling you nothing. 322 00:40:21,427 --> 00:40:24,096 Here, have some soup anyway. 323 00:40:24,096 --> 00:40:26,766 What's your name? I'm Catherine. 324 00:40:26,766 --> 00:40:29,683 Oh look, there's me Da. 325 00:41:17,858 --> 00:41:20,236 We just want to know they're okay, Adrian. 326 00:41:20,236 --> 00:41:22,780 Kylie's mother Carol Ann is in ribbons. 327 00:41:22,780 --> 00:41:27,034 With these perverts going around, and that little girl going missing in Cabra last week. 328 00:41:27,034 --> 00:41:31,997 I know, I can only imagine how you must feel. Can I ask Dylan's dad, Noel, is it? 329 00:41:31,997 --> 00:41:34,458 That's right. How are you, Adrian? 330 00:41:34,458 --> 00:41:37,670 Grand thanks, Noel. You're very welcome to fm104. 331 00:41:37,670 --> 00:41:41,841 Let me tell you, the hearts of the people of Dublin are with you tonight. 332 00:41:41,841 --> 00:41:45,553 Has anything like this ever happened before? 333 00:41:45,553 --> 00:41:48,305 - No. Never. - So why did he run off today? 334 00:41:48,305 --> 00:41:50,725 To be honest with you, Adrian... 335 00:41:50,725 --> 00:41:53,227 ...I had a few cross words with him this morning... 336 00:41:53,227 --> 00:41:55,938 ...so I think he may have decided he'd get back at me forthat. 337 00:41:55,938 --> 00:42:00,026 But it doesn't matter about that, Adrian. We just want him home, now. 338 00:42:00,026 --> 00:42:03,029 What about his friends? Did they have any idea where he might be gone? 339 00:42:03,029 --> 00:42:05,406 - He doesn't have any friends. - What do ya mean he doesn't have any friends... 340 00:42:05,406 --> 00:42:08,409 - ...all 11 year olds have friends. - No, he doesn't. 341 00:42:08,409 --> 00:42:12,163 He spends all his time on his own, Adrian. Playing these computer games. 342 00:42:12,163 --> 00:42:15,708 The kids up here give him a hard time, because he's too quiet. 343 00:42:15,708 --> 00:42:20,004 It sounds like he might have finally found a friend in Kylie. 344 00:42:20,004 --> 00:42:23,799 Let me bring in Anita on line three. You're on fm104 Anita, how are you? 345 00:42:23,799 --> 00:42:27,219 How're ya Adrian. I know that family and it's no wondertheir child has run off. 346 00:42:27,219 --> 00:42:30,264 His older brother ran away two years ago and never came back. 347 00:42:30,264 --> 00:42:32,516 Who are you? You don't know me. 348 00:42:32,516 --> 00:42:36,187 Everyone on the lawns sees you falling in drunk terrorizing your kids. 349 00:42:36,187 --> 00:42:40,481 He had a lovely son, a few years older than Dylan, and he chased him out of the house. 350 00:44:28,299 --> 00:44:30,926 Kylie? 351 00:44:30,926 --> 00:44:32,553 Shut up, will ya. 352 00:44:32,553 --> 00:44:34,221 What are you doing? Your man's after you. 353 00:44:34,221 --> 00:44:37,683 Shut up. You'll get us caught. 354 00:44:37,683 --> 00:44:39,510 Hide! 355 00:44:42,772 --> 00:44:44,148 I see your face. 356 00:44:44,148 --> 00:44:46,859 He's lying. How can he see your face? It's pitch dark. 357 00:44:46,859 --> 00:44:52,019 No. That's the way they talk. He means he's seen me face. 358 00:44:54,492 --> 00:45:00,581 If I see you again, little girl, I'll call the police. 359 00:45:00,581 --> 00:45:03,582 Don't move. 360 00:45:16,430 --> 00:45:20,131 I catch you next time. 361 00:45:25,981 --> 00:45:28,058 I catch you next time! 362 00:45:38,786 --> 00:45:44,417 - It's going hard. - I know, yeah. Sorry. 363 00:45:44,417 --> 00:45:46,961 - What ya thinking about? - I don't know. 364 00:45:46,961 --> 00:45:48,421 About me? 365 00:45:48,421 --> 00:45:51,632 No. I don't know. It just goes like that by itself. 366 00:45:51,632 --> 00:45:54,593 Yeah I know. 367 00:45:54,593 --> 00:45:57,221 How do you know? 368 00:45:57,221 --> 00:46:00,391 Me uncle made me put his in me mouth. 369 00:46:00,391 --> 00:46:03,602 What? And you let him? 370 00:46:03,602 --> 00:46:07,440 I was so scared I just did what he told me. 371 00:46:07,440 --> 00:46:09,984 Why didn't you tell someone? 372 00:46:09,984 --> 00:46:12,226 He said they wouldn't believe me. 373 00:46:18,951 --> 00:46:22,788 I'm not going back. 374 00:46:22,788 --> 00:46:26,204 Okay. 375 00:49:11,707 --> 00:49:15,123 Where's that picture the busker gave ya? 376 00:49:30,601 --> 00:49:32,687 - It's him. - Who? 377 00:49:32,687 --> 00:49:34,975 Your man... Bob Dylan. 378 00:49:36,232 --> 00:49:38,308 Come on. 379 00:49:39,902 --> 00:49:43,769 Here mister, are you Bob Dylan? 380 00:49:44,949 --> 00:49:48,152 - Who are you? - Kylie Lawless. 381 00:49:49,328 --> 00:49:51,622 His name's Dylan. 382 00:49:51,622 --> 00:49:55,205 Yeah? Good name you got there, Dylan. 383 00:49:56,544 --> 00:50:02,383 So, what you doing kids? Bit late to be out. 384 00:50:02,383 --> 00:50:05,752 - We're after running away. - Oh yeah. 385 00:50:08,556 --> 00:50:11,510 - I know that feeling. - Do you? 386 00:50:13,436 --> 00:50:18,232 - I've been running away all my life. - What are you running away from? 387 00:50:18,232 --> 00:50:23,571 Myself mostly. 388 00:50:23,571 --> 00:50:27,355 Same as everyone I guess. 389 00:50:30,244 --> 00:50:35,369 Thirty seconds... Mr. Dylan. 390 00:50:37,084 --> 00:50:41,912 - Kylie, Dylan. You want a beer? - Yes please. 391 00:50:44,759 --> 00:50:47,386 Don't forget, kid. 392 00:50:47,386 --> 00:50:50,257 Ladies first. 393 00:50:52,933 --> 00:50:55,721 Merry Christmas. 394 00:51:16,957 --> 00:51:21,086 Bob Dylan just gave us a beer. 395 00:51:44,985 --> 00:51:47,196 Yis are shite! 396 00:51:47,196 --> 00:51:49,657 - Thanks son. - I'm not your fuckin' son. 397 00:51:49,657 --> 00:51:51,283 Is it not past your bed time? 398 00:51:51,283 --> 00:51:54,161 It's past everone elses. Why don't you play when people can hear you... 399 00:51:54,161 --> 00:51:55,830 ...because yis are shite! 400 00:51:55,830 --> 00:51:59,583 - Do yis not know any Bob Dylan? - Who's that? 401 00:51:59,583 --> 00:52:02,584 He's a fuckin' musical God, yis dopey cunts. 402 00:52:06,632 --> 00:52:09,337 Ya fuckin' wally!. 403 00:53:29,674 --> 00:53:31,467 Do ya want a box of chocolates? 404 00:53:31,467 --> 00:53:34,970 Yeah, I think I'll have the chocolates and you can take the box. 405 00:53:34,970 --> 00:53:37,129 I was meant to say that. 406 00:54:39,452 --> 00:54:42,621 Oh my God. 407 00:54:42,621 --> 00:54:43,789 The Sack Man. 408 00:54:43,789 --> 00:54:46,709 Shut up, Kylie. I already told ya about the Sack Man. 409 00:54:46,709 --> 00:54:48,836 If ya talk about him again, I'm going home. 410 00:54:48,836 --> 00:54:50,379 Why? Am I scaring you? 411 00:54:50,379 --> 00:54:52,621 You're scaring yourself. 412 00:54:53,549 --> 00:54:55,885 Look. There's loads of boxes down there. 413 00:54:55,885 --> 00:55:00,630 We can use them to kip under. That's how all the winos do it. 414 00:55:12,777 --> 00:55:13,986 How would you kill him? 415 00:55:13,986 --> 00:55:17,823 It's not easy to kill a grown man, Dylan. Especially if you haven't got a gun. 416 00:55:17,823 --> 00:55:20,451 - I'd stab him. - Stabbing wouldn't kill him. 417 00:55:20,451 --> 00:55:23,537 - I'd beat him with a hammer. - Yeah, I'm sure you would! 418 00:55:23,537 --> 00:55:25,831 I'd drop something on his head from the bathroom window. 419 00:55:25,831 --> 00:55:28,042 - What would you drop? - A flower pot. 420 00:55:28,042 --> 00:55:30,586 That wouldn't kill him, it'd just knock him out for a few hours. 421 00:55:30,586 --> 00:55:32,505 I'd kill him when he's knocked out. 422 00:55:32,505 --> 00:55:37,009 - How would ya kill him while he's knocked out? - I'd stand on his throat and hold his nose. 423 00:55:37,009 --> 00:55:38,511 What about his mouth? 424 00:55:38,511 --> 00:55:41,547 It wouldn't matter because I'd be standing on his throat. 425 00:55:44,975 --> 00:55:46,185 You're out very late. 426 00:55:46,185 --> 00:55:47,561 So? 427 00:55:47,561 --> 00:55:49,689 You working? 428 00:55:49,689 --> 00:55:51,899 What? 429 00:55:51,899 --> 00:55:53,943 You want to go for a drive? 430 00:55:53,943 --> 00:55:56,149 No. 431 00:56:01,075 --> 00:56:04,526 - What did he say to you? - Nothing. 432 00:56:07,331 --> 00:56:08,790 Dylan! 433 00:56:11,919 --> 00:56:13,876 Stop! Get off her! 434 00:56:54,879 --> 00:56:57,167 Cops! Cops! 435 00:57:02,511 --> 00:57:05,723 Let go of me! 436 00:57:05,723 --> 00:57:07,762 Help! 437 00:57:10,144 --> 00:57:11,887 Help! 438 00:58:25,052 --> 00:58:26,637 I seen your face. 439 00:58:26,637 --> 00:58:28,431 Doesn't matter. 440 00:58:28,431 --> 00:58:30,141 Why not? 441 00:58:30,141 --> 00:58:32,977 Because you won't be able to tell anyone when you're... 442 00:58:32,977 --> 00:58:36,144 ...lying on the bottom of the canal in a black sack. 443 00:59:06,802 --> 00:59:09,128 What the fuck is going on out here? 444 00:59:11,557 --> 00:59:12,558 Hey! 445 00:59:12,558 --> 00:59:15,429 Get them fuckin' kids out of here! 446 00:59:56,727 --> 00:59:59,930 It's okay. We're okay. 447 01:00:18,624 --> 01:00:20,876 How did you do that? 448 01:00:20,876 --> 01:00:23,671 Just closed me eyes and went for it. 449 01:00:23,671 --> 01:00:26,257 It's all I have to give ya. 450 01:00:26,257 --> 01:00:28,134 You what? 451 01:00:28,134 --> 01:00:30,928 - The kiss? - No, ya fuckin' eejit... 452 01:00:30,928 --> 01:00:35,766 ...hanging onto the car. How did you do that? 453 01:00:35,766 --> 01:00:38,803 Just closed me eyes and went for it. 454 01:00:39,979 --> 01:00:43,514 It was the best thing I ever seen. 455 01:00:44,942 --> 01:00:48,477 Even better than you falling in the canal. 456 01:00:50,573 --> 01:00:55,235 How did you do the kiss! You dope. 457 01:00:59,665 --> 01:01:03,366 - You're me fella now. - I know. 458 01:01:04,378 --> 01:01:08,625 After that, I'm never letting you go. 459 01:01:41,082 --> 01:01:42,790 Kylie. 460 01:01:43,834 --> 01:01:45,211 What? 461 01:01:45,211 --> 01:01:47,254 I think that lad was the Sack Man. 462 01:01:47,254 --> 01:01:49,548 I thought you said there was no such thing as the Sack Man. 463 01:01:49,548 --> 01:01:51,717 He said he was going to throw me in the canal in a sack. 464 01:01:51,717 --> 01:01:54,125 The Sack Man doesn't throw you in the canal, Dylan. He smashes you... 465 01:01:54,845 --> 01:01:57,556 ...besides, he couldn't have been the Sack Man, he had a friend... 466 01:01:57,556 --> 01:01:59,767 ...the Sack Man doesn't have friends. 467 01:01:59,767 --> 01:02:02,144 I know. I'm only buzzin' with ya. 468 01:02:02,144 --> 01:02:04,397 The two of them were just dirty old pricks... 469 01:02:04,397 --> 01:02:08,609 ...fiddling with their mickeys, like that other filthy fucker. 470 01:02:08,609 --> 01:02:11,153 - We're not going back, are we? - Not even after that? 471 01:02:11,153 --> 01:02:12,780 Especially after that... 472 01:02:12,780 --> 01:02:14,856 ...that just shows we can look out for each other. 473 01:02:15,658 --> 01:02:17,535 Do like Barry done, never go home. 474 01:02:17,535 --> 01:02:19,870 Do what Barry done? Look what happened to him... 475 01:02:19,870 --> 01:02:21,578 ...the street bleedin' swallowed him up. 476 01:02:23,874 --> 01:02:26,745 We can look out for each other. 477 01:02:27,753 --> 01:02:29,463 You were right, though. 478 01:02:29,463 --> 01:02:31,549 There is no devil. 479 01:02:31,549 --> 01:02:34,384 Just people. 480 01:02:55,072 --> 01:02:57,074 Just wait and I'll flatten them out. 481 01:02:57,074 --> 01:03:00,369 It's grand. I just need to close my eyes for a second. 482 01:03:00,369 --> 01:03:05,078 That's what me Ma always says, but then she goes asleep anyway. 483 01:03:09,628 --> 01:03:12,713 Lie down here beside me, will ya? 484 01:03:17,595 --> 01:03:20,549 Smell of piss. 485 01:03:24,352 --> 01:03:27,563 - Thanks for saving me. - You saved me first. 486 01:03:27,563 --> 01:03:33,110 - And I'd save you again. - I'd save you again. 487 01:03:33,110 --> 01:03:35,446 Next time that bastard Maurice comes near me... 488 01:03:35,446 --> 01:03:38,824 - ...I'm going to chop his bollocks off. - I know you will... 489 01:03:38,824 --> 01:03:40,616 ...I'll help you. 490 01:04:02,139 --> 01:04:04,511 Kyl? 491 01:05:00,906 --> 01:05:03,743 What? What is it? 492 01:05:03,743 --> 01:05:07,121 What the fuck is going on? 493 01:05:07,121 --> 01:05:08,789 What is it? A rat? 494 01:05:08,789 --> 01:05:11,161 Some shit? 495 01:05:36,525 --> 01:05:39,445 Is it him? 496 01:05:39,445 --> 01:05:44,071 No, but it may as well be. 38107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.