Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,799 --> 00:02:00,799
Good morning.
This is your wake-up call.
2
00:02:00,919 --> 00:02:03,399
Thank you for staying
at the New Darwin Inn.
3
00:02:03,519 --> 00:02:05,879
The time is 10:30 a.m.
4
00:02:11,199 --> 00:02:13,359
You have no new messages.
5
00:02:18,479 --> 00:02:20,839
Johnny?
6
00:02:21,439 --> 00:02:23,439
Yeah?
7
00:02:32,039 --> 00:02:35,119
- Where are you going this time?
- I travel.
8
00:02:35,199 --> 00:02:37,359
That's how I make my living.
9
00:02:37,479 --> 00:02:39,879
Data storage, remember?
10
00:02:45,839 --> 00:02:48,959
NAS: Nerve Attenuation Syndrome.
11
00:02:49,039 --> 00:02:53,359
Global epidemic.
Cause: unknown. Cure: unknown.
12
00:02:53,439 --> 00:02:56,239
Where is home, Johnny?
13
00:02:57,799 --> 00:02:58,739
Home?
14
00:03:00,200 --> 00:03:01,140
Home...
15
00:03:04,559 --> 00:03:08,479
Would you believe
I don't even know?
16
00:03:08,559 --> 00:03:10,839
Yes. I would.
17
00:03:11,799 --> 00:03:14,319
Going out?
18
00:03:14,399 --> 00:03:16,719
Just getting some ice.
19
00:03:21,119 --> 00:03:23,079
We've got...
20
00:03:24,999 --> 00:03:27,079
ice.
21
00:03:47,599 --> 00:03:49,999
Pick it up, Ralfi.
22
00:03:50,959 --> 00:03:52,759
How about it, Ralfi?
23
00:03:52,839 --> 00:03:55,159
You said you'd lock down a date
for the procedure.
24
00:03:55,239 --> 00:04:00,239
- And hello to you too.
- Ralfi. The date. When?
25
00:04:00,319 --> 00:04:05,159
I'm sorry, Johnny. The Sheba surgeons
have changed their quote.
26
00:04:05,239 --> 00:04:07,679
You told me 800K would cover it.
27
00:04:07,759 --> 00:04:10,999
The fee for removing the implant
is now 1-million-5
28
00:04:11,079 --> 00:04:13,239
That is complete memory recovery.
29
00:04:13,319 --> 00:04:17,119
If you don't want it all back...
they may come down.
30
00:04:20,239 --> 00:04:23,159
If I just wanted the silicon
dug out of my back brain
31
00:04:23,279 --> 00:04:25,279
I could go to Mexico City!
32
00:04:25,359 --> 00:04:29,679
I want a full restoration!
I want it all back.
33
00:04:29,839 --> 00:04:32,999
Johnny, the Sheba boys,
they set the price.
34
00:04:33,079 --> 00:04:36,239
- I've done what I can.
- Come on, Ralfi.
35
00:04:36,519 --> 00:04:38,519
One more run, Johnny.
36
00:04:38,599 --> 00:04:42,759
And then you could cover it,
provided it's a rich one.
37
00:04:48,679 --> 00:04:51,479
- What have you got?
- It depends.
38
00:04:51,599 --> 00:04:54,639
Did you get that upgrade
we were discussing?
39
00:04:55,919 --> 00:05:01,399
Very good. Pick-up is in central Beijing
tomorrow night, 10:00.
40
00:05:01,519 --> 00:05:03,759
This is the big one, Johnny.
41
00:05:03,839 --> 00:05:05,919
Don't be late.
42
00:05:13,039 --> 00:05:17,839
This demonstration is illegal.
Please disperse immediately!
43
00:05:52,678 --> 00:05:55,078
Gosh! You're stepping on me!
44
00:06:20,079 --> 00:06:24,359
World Broadcast Satellite News Net,
live from Central Beijing,
45
00:06:24,439 --> 00:06:27,199
where police tactical squads
are clashing with demonstrators
46
00:06:27,279 --> 00:06:31,919
protesting the Chinese government's
stance on Nerve Attenuation Syndrome.
47
00:06:57,399 --> 00:07:00,599
Paging Mr. Smith.
48
00:07:26,759 --> 00:07:29,159
Not even close.
49
00:07:43,279 --> 00:07:45,439
NAS, the so-called black shakes...
50
00:07:45,519 --> 00:07:48,879
first identified in 2010
in a small population...
51
00:07:50,319 --> 00:07:54,159
Snatch back your brain, zombie,
and hold it!
52
00:07:55,239 --> 00:07:58,639
- Sorry, technical difficulty.
- Please come in.
53
00:08:17,679 --> 00:08:20,359
Activating Pemex Memory Doubler.
54
00:08:20,439 --> 00:08:23,319
Your present capacity:
80 gigabytes.
55
00:08:23,399 --> 00:08:25,479
Doubler loading.
56
00:08:30,359 --> 00:08:34,399
Your storage capacity is now
160 gigabytes.
57
00:08:34,519 --> 00:08:37,119
Warning: Do not exceed capacity.
58
00:08:47,519 --> 00:08:49,639
The courier is late.
59
00:08:49,719 --> 00:08:53,119
Be calm. Relax.
Watch TV.
60
00:09:04,959 --> 00:09:07,359
Double cheese? Anchovies?
61
00:09:07,479 --> 00:09:09,159
You are Mister...
62
00:09:09,239 --> 00:09:11,639
- Smith.
- You are late.
63
00:09:11,759 --> 00:09:13,479
Right.
64
00:09:22,399 --> 00:09:24,959
- Question.
- Yes?
65
00:09:25,839 --> 00:09:29,279
You don't look like the kind
of people I usually work for.
66
00:09:30,199 --> 00:09:34,199
- We are new at this.
- No shit.
67
00:09:34,639 --> 00:09:37,559
We approached you
through the correct channels.
68
00:09:37,679 --> 00:09:41,879
We paid half to the Swiss account
exactly as your agent instructed.
69
00:09:41,999 --> 00:09:44,719
Here's your ticket. 1st class.
70
00:09:46,359 --> 00:09:48,679
Let's see what you wanna upload.
71
00:09:54,159 --> 00:09:56,719
Motion detector.
72
00:09:56,799 --> 00:09:59,439
In case the natives get restless.
73
00:09:59,719 --> 00:10:01,559
How much am I carrying?
74
00:10:01,639 --> 00:10:03,919
320 gigabytes.
75
00:10:04,759 --> 00:10:07,239
Your storage capacity?
76
00:10:07,319 --> 00:10:09,959
- Where am I taking it?
- Newark.
77
00:10:10,879 --> 00:10:13,759
Your storage capacity?
78
00:10:16,919 --> 00:10:19,239
More than adequate.
79
00:10:20,439 --> 00:10:23,239
Somebody'll take him
to Las Vegas?
80
00:10:23,319 --> 00:10:26,079
It is extremely dangerous...
81
00:10:26,159 --> 00:10:29,279
if the upload volume
exceeds your storage capacity.
82
00:10:29,359 --> 00:10:32,279
Synaptic seepage can kill you
in 2 or 3 days.
83
00:10:32,359 --> 00:10:34,159
Plus, the data...
84
00:10:34,239 --> 00:10:38,799
may be corrupted and coherent
download will be impossible.
85
00:10:40,199 --> 00:10:42,919
We don't have a problem
with that, okay?
86
00:10:47,119 --> 00:10:49,559
Are we loading or not?
87
00:10:49,999 --> 00:10:51,879
Your ticket.
88
00:10:51,959 --> 00:10:55,839
Ralfi, your agent, will arrange
the meet for the download.
89
00:11:43,919 --> 00:11:46,399
When the counter approaches zero...
90
00:11:46,479 --> 00:11:49,079
click on 3 frames off the TV.
91
00:11:50,159 --> 00:11:53,799
Any 3. They'll meld with the data,
and I won't know what they are.
92
00:11:53,879 --> 00:11:55,999
That's the download code.
93
00:11:56,439 --> 00:11:58,599
You get a hard copy.
94
00:11:58,679 --> 00:12:01,639
You fax one copy to your
connection on the other side.
95
00:12:01,719 --> 00:12:04,519
When I get there, we feed
in the code and download.
96
00:12:04,599 --> 00:12:06,359
Understand?
97
00:12:14,319 --> 00:12:17,879
Upload begins when you press here.
98
00:12:21,279 --> 00:12:23,039
Who's the target?
99
00:12:23,119 --> 00:12:25,039
Scientists.
100
00:12:25,119 --> 00:12:27,439
PharmaKom R&D people.
101
00:12:27,799 --> 00:12:29,599
Defectors.
102
00:12:31,799 --> 00:12:33,439
Hit me.
103
00:13:17,479 --> 00:13:19,319
The access code.
104
00:13:56,079 --> 00:13:58,759
Mr. Smith?
105
00:14:02,439 --> 00:14:04,319
Where's the bathroom?
106
00:14:04,399 --> 00:14:06,759
- What?
- The toilet.
107
00:14:14,519 --> 00:14:16,439
Destroy the original!
108
00:14:16,519 --> 00:14:18,879
Fax the images to Newark.
109
00:14:30,479 --> 00:14:32,799
Oh, Jesus! Shit!
110
00:15:05,199 --> 00:15:07,959
Water temperature is 17 degrees.
111
00:16:02,719 --> 00:16:04,759
Next time, knock, baldy.
112
00:16:25,359 --> 00:16:27,679
Transmission commencing.
113
00:16:35,839 --> 00:16:37,559
Transmission interrupted.
114
00:16:51,999 --> 00:16:53,759
Get him!
115
00:17:08,239 --> 00:17:10,119
You!
116
00:17:10,999 --> 00:17:12,879
Where is he going?
117
00:17:14,799 --> 00:17:17,119
Where is he taking the data?
118
00:17:18,159 --> 00:17:19,479
Newark!
119
00:18:16,159 --> 00:18:20,119
Immigration control.
Please insert passport.
120
00:18:22,399 --> 00:18:24,719
Beginning scan.
121
00:18:28,679 --> 00:18:31,879
Warning: Implant detected.
122
00:18:31,959 --> 00:18:36,119
Scanning dyslexia prosthesis implant.
123
00:18:36,199 --> 00:18:38,359
Government approved.
124
00:18:38,439 --> 00:18:40,919
Warning: Detected synaptic seepage.
125
00:18:40,999 --> 00:18:43,279
Neural failure within 24 hours.
126
00:18:43,399 --> 00:18:46,279
- Seek medical attention immediately.
- Thank you.
127
00:18:46,359 --> 00:18:47,959
Welcome to Newark.
128
00:18:49,599 --> 00:18:52,279
Final boarding call,
Western Pacific Air...
129
00:18:52,359 --> 00:18:55,479
flight 86, gate 113.
130
00:19:22,559 --> 00:19:25,119
I'm sorry to disturb you,
Mr. Takahashi.
131
00:19:25,199 --> 00:19:27,119
Shinji is here.
132
00:20:01,639 --> 00:20:06,799
Tokyo wants me to recover the stolen data
for PharmaKominat Industries of Zurich.
133
00:20:08,919 --> 00:20:11,919
Our operation in Beijing
met with limited success.
134
00:20:11,999 --> 00:20:13,999
The PharmaKom traitors are dead.
135
00:20:14,079 --> 00:20:16,479
The courier, however,
escaped with the data.
136
00:20:16,500 --> 00:20:18,058
He's on his way here to Newark.
137
00:20:20,959 --> 00:20:23,959
I didn't want to disturb you
in your time of grief.
138
00:20:24,039 --> 00:20:27,119
It must be very difficult
to lose an only child.
139
00:20:27,319 --> 00:20:29,639
I assumed you would be unavailable.
140
00:20:35,400 --> 00:20:37,598
I'm not at liberty to say.
141
00:20:41,799 --> 00:20:44,599
I'm to recover the head
of the mnemonic courier...
142
00:20:44,679 --> 00:20:47,519
- cryogenically preserved.
- Preserved?
143
00:20:47,599 --> 00:20:50,159
The traitors wiped
the PharmaKom mainframe.
144
00:20:50,279 --> 00:20:53,599
If we lose the courier,
they've lost the data forever.
145
00:20:53,679 --> 00:20:55,999
If the courier is in Newark...
146
00:20:56,079 --> 00:20:58,399
it's my responsibility.
147
00:20:58,479 --> 00:21:01,839
You have part of the courier's
download code.
148
00:21:24,239 --> 00:21:26,279
Get me PharmaKom.
149
00:21:29,239 --> 00:21:31,599
Make your own images,
get your life back!
150
00:21:31,679 --> 00:21:34,599
The human race
is waiting for you, zombies!
151
00:21:40,679 --> 00:21:42,999
Just what's the deal here?
152
00:21:43,079 --> 00:21:46,159
Johnny boy, my ass.
What's the fucking score here?
153
00:21:46,239 --> 00:21:48,439
I'm way overloaded, man.
154
00:21:49,079 --> 00:21:53,639
- You would not believe how much.
- You told me you got upgraded.
155
00:21:53,719 --> 00:21:56,799
Yeah, I did.
I got the goods, Ralfi.
156
00:21:56,879 --> 00:21:59,999
I want them out of my head.
Did they get the code out?
157
00:22:00,079 --> 00:22:03,159
Don't worry.
They said they can extract.
158
00:22:03,239 --> 00:22:05,159
Extract?
159
00:22:07,639 --> 00:22:11,679
What's going on, Ralfi?
This feels like a blown deal, man.
160
00:22:11,759 --> 00:22:14,159
You say you have to get
the data out.
161
00:22:14,239 --> 00:22:19,479
They are the only ones who can do it.
There's no other choice. Trust me.
162
00:22:19,559 --> 00:22:21,479
I will tell the driver
where to take you.
163
00:22:21,559 --> 00:22:23,719
Yeah, sure.
164
00:22:45,799 --> 00:22:47,879
I need to get some work.
165
00:22:47,959 --> 00:22:49,879
About these episodes
you've been having.
166
00:22:49,959 --> 00:22:52,799
I want to get you back
to the shop for some tests.
167
00:22:52,919 --> 00:22:55,239
Hey, are you listening?
168
00:22:56,519 --> 00:23:00,039
- No more playing doctor, remember?
- That's not what I meant.
169
00:23:01,279 --> 00:23:05,079
Look at them. They must be
the oldest bodyguards in town.
170
00:23:05,159 --> 00:23:07,199
I'm twice as fast as they are.
171
00:23:07,279 --> 00:23:10,159
I'm not worried about your speed.
I'm worried about your nervous system!
172
00:23:10,239 --> 00:23:13,119
Especially if you want to
continue being a bodyguard.
173
00:23:19,119 --> 00:23:20,999
Get out of here, bitch.
174
00:23:21,279 --> 00:23:23,279
Take it easy.
175
00:23:24,999 --> 00:23:27,759
Your hired muscle's
aging on you, Ralfi.
176
00:23:29,439 --> 00:23:33,119
I could've done you. Time you hired
some young and fast.
177
00:23:33,199 --> 00:23:34,639
You mean like you?
178
00:23:34,719 --> 00:23:37,919
You're the best agent
for bodyguards in town.
179
00:23:38,999 --> 00:23:41,719
I'm the fastest,
now Spider's jacked my system.
180
00:23:41,799 --> 00:23:43,999
Hold out your hand.
181
00:23:44,079 --> 00:23:45,719
Okay.
182
00:23:47,999 --> 00:23:50,399
Fine. Just hold it there.
183
00:23:54,119 --> 00:23:57,679
- So?
- Just hold it there. You can hold it.
184
00:23:57,759 --> 00:24:00,279
- Can't you?
- Yeah. Sure.
185
00:24:03,599 --> 00:24:05,319
See?
186
00:24:05,679 --> 00:24:07,839
Cheap street implants.
187
00:24:09,239 --> 00:24:11,159
You're damaged goods, bitch!
188
00:24:11,239 --> 00:24:13,319
Spider man jacked you up
all right.
189
00:24:13,399 --> 00:24:16,039
Jacked her up so tight she shakes.
190
00:24:16,799 --> 00:24:19,479
I cannot use you, not for muscle.
191
00:24:19,559 --> 00:24:23,199
Ever considered something
a little less actively physical?
192
00:24:23,279 --> 00:24:25,399
Like on your back, babe?
193
00:24:26,359 --> 00:24:28,319
Or on your knees.
194
00:24:30,879 --> 00:24:32,919
I'll get a gig, Ralfi.
195
00:24:33,039 --> 00:24:35,679
- Then I'll get you.
- Sure.
196
00:25:01,119 --> 00:25:02,999
Yo, J-Bone.
197
00:25:16,159 --> 00:25:18,319
What you clocking, man?
198
00:25:18,399 --> 00:25:21,039
Some suit out from the city.
199
00:25:21,119 --> 00:25:23,759
- What for?
- I don't know.
200
00:25:24,479 --> 00:25:26,799
Suits don't come out here.
201
00:25:52,599 --> 00:25:55,039
You�re Johnny?
202
00:25:55,119 --> 00:25:58,399
- Am I?
- I sure hope so.
203
00:25:58,479 --> 00:26:01,719
Come on in.
We're here to help you.
204
00:26:10,399 --> 00:26:13,799
We've got to stop meeting like this.
205
00:26:13,879 --> 00:26:16,719
- Baldy.
- Doctor will see you now.
206
00:26:20,079 --> 00:26:22,119
You lied.
207
00:26:22,199 --> 00:26:23,879
Yeah!
208
00:26:30,319 --> 00:26:32,439
- Time to die.
- Time?
209
00:26:46,759 --> 00:26:50,079
We've got all night, asshole!
210
00:26:50,319 --> 00:26:52,919
- Let me see it.
- Shut up, man.
211
00:27:14,599 --> 00:27:16,239
Yo, J-man.
212
00:27:53,359 --> 00:27:55,239
You weren't on the menu.
213
00:27:55,319 --> 00:27:57,799
- I want you to do something for me.
- Do?
214
00:27:57,919 --> 00:27:59,999
Yes. Say 'bye.
215
00:28:09,719 --> 00:28:12,119
Hold it right there.
216
00:28:35,559 --> 00:28:38,399
You're tooling up for an
evening of this stuff, huh?
217
00:28:38,479 --> 00:28:41,039
As long as you understand
one thing:
218
00:28:41,119 --> 00:28:43,879
We're even.
I don't owe you shit.
219
00:28:45,719 --> 00:28:47,799
Who are you?
220
00:28:47,879 --> 00:28:49,719
I'm J-Bone.
221
00:28:49,839 --> 00:28:51,879
I run Heaven.
222
00:29:23,999 --> 00:29:26,279
How sad.
223
00:29:26,359 --> 00:29:29,279
So very sad, Mr. Takahashi.
224
00:29:29,559 --> 00:29:31,999
The loss of a child.
225
00:29:32,079 --> 00:29:36,799
For I.M. Takahashi
there is only memory.
226
00:29:38,039 --> 00:29:40,879
Memory of the play of conscience.
227
00:29:42,399 --> 00:29:45,199
An endless reckoning of the score.
228
00:29:45,799 --> 00:29:49,999
But I see you there, I know you.
Your purpose is lost.
229
00:29:50,119 --> 00:29:53,359
At the very core of all your power
230
00:29:53,479 --> 00:29:56,719
there's only an emptiness.
Hollowness.
231
00:29:57,399 --> 00:30:00,639
Caught in the shape
of the absent child.
232
00:30:03,239 --> 00:30:06,279
Easy as apple pie
Easy as app...
233
00:30:07,199 --> 00:30:09,639
- Johnny!
- They were waiting for me, Ralfi.
234
00:30:09,759 --> 00:30:11,879
2 big, nasty men!
235
00:30:11,959 --> 00:30:15,679
Johnny, please.
Let me explain. Johnny!
236
00:30:15,759 --> 00:30:18,439
You set me up, my friend.
237
00:30:18,519 --> 00:30:22,719
Johnny, it's not my fault.
There's been a screw-up!
238
00:30:22,799 --> 00:30:25,759
You're dead if you don't get
this stuff out of my head.
239
00:30:28,079 --> 00:30:30,039
Shit!
240
00:30:30,719 --> 00:30:34,799
Not on the head! Don't tell me
you hit him on the head!
241
00:30:34,879 --> 00:30:37,839
You know, I haven't been
in one of these for years.
242
00:30:51,919 --> 00:30:53,639
This way.
243
00:31:00,159 --> 00:31:02,279
Hooky, give me my shit.
244
00:31:02,679 --> 00:31:04,439
Come on.
245
00:31:41,439 --> 00:31:44,159
How you feeling, Johnny?
246
00:31:44,839 --> 00:31:49,479
What'd they upload, Ralfi?
The goddamn Library of Congress?
247
00:31:49,559 --> 00:31:52,439
Feels like my brain's gonna explode.
248
00:31:52,559 --> 00:31:55,679
I think your friend here
can take care of that.
249
00:32:02,559 --> 00:32:04,879
Ralfi...
250
00:32:04,999 --> 00:32:07,279
You lying sack of shit!
251
00:32:07,399 --> 00:32:09,519
Please, let's work this out
like gentlemen.
252
00:32:09,639 --> 00:32:13,479
Johnny, In this business, you only
fuck up once with the Yakuza.
253
00:32:13,599 --> 00:32:15,759
We'll need a bucket.
254
00:32:18,599 --> 00:32:22,559
- It's not sterile.
- Put it here beside the table.
255
00:32:22,639 --> 00:32:25,839
- Can we talk about this?
- Talk.
256
00:32:25,919 --> 00:32:29,039
I have one image of the access code.
You have the other 2
257
00:32:29,119 --> 00:32:31,719
I'll give you the data.
Everybody happy.
258
00:32:31,799 --> 00:32:34,399
You don't understand.
259
00:32:35,639 --> 00:32:39,599
They want the data and
everything it's ever been stored in.
260
00:32:39,679 --> 00:32:42,079
There's less danger
of information decay.
261
00:32:42,159 --> 00:32:46,759
And, we don't have to worry about anyone
going in with mnemonic sensors.
262
00:32:48,439 --> 00:32:50,679
These days, you see...
263
00:32:54,119 --> 00:32:56,279
dead men can tell tales.
264
00:32:56,359 --> 00:32:58,879
There gotta be a way
to work this out!
265
00:32:59,919 --> 00:33:01,639
There is.
266
00:33:06,999 --> 00:33:09,519
Hurry up. Please.
267
00:33:09,599 --> 00:33:12,119
This is getting disgusting.
268
00:33:25,159 --> 00:33:27,199
What the fuck is going on?
269
00:33:27,319 --> 00:33:29,159
I'll slit his fucking throat, bitch.
270
00:33:29,279 --> 00:33:32,679
So? The other guy's gonna
cut his whole head off.
271
00:33:32,799 --> 00:33:37,959
- Jane, say we pay you to walk away?
- I'll pay 20 grand.
272
00:33:39,079 --> 00:33:41,479
You wouldn't believe
the shit you're in.
273
00:33:41,559 --> 00:33:43,919
- 50
- Deal.
274
00:33:46,199 --> 00:33:48,319
You bitch!
275
00:34:17,319 --> 00:34:19,639
It's okay.
I got the gun. Let's go.
276
00:34:22,519 --> 00:34:24,639
Time to go!
277
00:34:25,319 --> 00:34:26,959
Bitch!
278
00:34:32,279 --> 00:34:35,479
Hey! You could have
fucking killed me!
279
00:34:35,559 --> 00:34:37,319
Get out of my way!
280
00:34:55,719 --> 00:34:58,639
- What are you doing?
- My gear.
281
00:35:32,119 --> 00:35:33,999
In here.
282
00:36:30,999 --> 00:36:33,519
- Back door.
- Thanks, J-Bone.
283
00:36:35,039 --> 00:36:37,479
We'll find you again!
Count on it!
284
00:36:41,439 --> 00:36:43,239
Down!
285
00:36:45,599 --> 00:36:48,119
You LoTeks will regret this.
286
00:36:54,759 --> 00:36:58,519
I have to get on-line. Must be
somebody I can talk to square this.
287
00:36:58,599 --> 00:37:00,559
50 thou', you said.
288
00:37:02,519 --> 00:37:04,399
Time I see the color, right?
289
00:37:04,479 --> 00:37:07,079
Right. You were terrific.
290
00:37:07,199 --> 00:37:10,639
So if you'll point the way out and give
me an account number for the cash...
291
00:37:10,759 --> 00:37:12,959
Account number?
292
00:37:14,119 --> 00:37:16,519
I'm on you till you pay, mister.
293
00:37:23,239 --> 00:37:25,099
How come they wanna
cut off your head anyway?
294
00:37:25,100 --> 00:37:27,879
I mean usually they just
off people around here.
295
00:37:27,999 --> 00:37:29,399
- Long story.
- Well,
296
00:37:29,409 --> 00:37:32,359
I'm gonna be around
until I get paid, so...
297
00:37:32,519 --> 00:37:35,159
I can carry nearly 80 gigs
of data in my head.
298
00:37:35,279 --> 00:37:37,119
160 if I use a doubler.
Trouble is
299
00:37:37,199 --> 00:37:40,199
somebody stuck in a lot more,
and I don't know how to get it out.
300
00:37:40,319 --> 00:37:44,039
Wait a minute. Wait a minute.
You're a smuggler? In your head?
301
00:37:46,999 --> 00:37:48,919
What's wrong?
302
00:37:51,559 --> 00:37:53,599
Come here. Sit down. Sit down.
303
00:37:57,879 --> 00:38:00,679
Oh, man, you are fucked up severe.
304
00:38:03,119 --> 00:38:05,759
Stay quiet, boy. Okay?
305
00:38:14,119 --> 00:38:16,319
Papa!
306
00:38:19,719 --> 00:38:21,919
Takahashi. How sad.
307
00:38:22,039 --> 00:38:23,759
The loss of a child.
308
00:38:23,879 --> 00:38:28,199
They know that your purpose
in life has been lost.
309
00:38:28,279 --> 00:38:30,279
It died with your daughter.
310
00:38:30,399 --> 00:38:32,679
You have become a risk to them.
311
00:38:32,799 --> 00:38:35,079
Take a good look
at their errand boy.
312
00:38:35,199 --> 00:38:37,959
The one who wants
the courier's head.
313
00:38:38,039 --> 00:38:39,999
He's plotting to destroy you.
314
00:38:40,119 --> 00:38:44,639
- You must neutralize him, Takahashi. Now
- and we can talk.
315
00:38:44,719 --> 00:38:46,919
I promise you...
316
00:38:46,999 --> 00:38:50,559
the courier... what he carries...
317
00:38:50,679 --> 00:38:52,999
can give you new purpose in life.
318
00:38:53,119 --> 00:38:56,359
I was PharmaKom, and I...
319
00:38:57,999 --> 00:39:00,319
They're listening.
320
00:39:00,799 --> 00:39:02,919
They're everywhere.
321
00:39:05,719 --> 00:39:09,439
Excuse me, sir, but Shinji is here,
with 2 of his men.
322
00:39:16,239 --> 00:39:18,679
You can't just walk in here!
323
00:39:18,759 --> 00:39:21,559
I told them to wait,
Takahashi-san.
324
00:39:21,759 --> 00:39:24,919
- Who are they?
- They are my Kobun.
325
00:40:01,119 --> 00:40:04,359
Twice you tried to capture the courrier.
326
00:40:07,479 --> 00:40:10,639
Twice you have failed.
327
00:40:11,879 --> 00:40:14,279
And you didn't inform me.
328
00:40:15,879 --> 00:40:18,119
Don't let that happen again!
329
00:40:20,559 --> 00:40:23,359
Locate him. Inform me.
330
00:40:23,919 --> 00:40:26,879
I will supervise his capture.
331
00:40:29,439 --> 00:40:32,159
Understood?
332
00:40:32,239 --> 00:40:34,119
Yes, sir.
333
00:41:01,319 --> 00:41:02,999
It's just my stuff.
334
00:41:03,079 --> 00:41:06,399
Mace, throwing spikes, grenade.
335
00:41:11,799 --> 00:41:14,079
You let me sleep?
336
00:41:14,679 --> 00:41:16,599
You needed it.
337
00:41:20,199 --> 00:41:21,839
I told you I was in a hurry.
338
00:41:21,959 --> 00:41:24,799
I'm a dead man if I don't
get this out of my head.
339
00:41:29,239 --> 00:41:32,679
Hey. Do you ever sneak a look
at what you carry?
340
00:41:32,759 --> 00:41:35,839
Usually there's a code,
like a lock.
341
00:41:36,479 --> 00:41:38,479
Well, when there isn't?
342
00:41:38,599 --> 00:41:41,279
No. It goes with the territory.
343
00:41:41,399 --> 00:41:43,999
Safer for me.
Safer for the client.
344
00:41:44,879 --> 00:41:46,959
How come you knew those, uh...
345
00:41:47,079 --> 00:41:48,959
Oh, call them LoTeks.
346
00:41:49,079 --> 00:41:51,919
I sort of hung with them
when I was a kid.
347
00:41:53,159 --> 00:41:56,439
How do you fit all that shit
in your head anyway?
348
00:41:57,319 --> 00:42:00,159
Must have been pretty good
at memorizing, huh?
349
00:42:00,439 --> 00:42:02,839
Implant. Wet-wired.
350
00:42:02,999 --> 00:42:05,039
I had to dump a chunk
of long-term memory.
351
00:42:05,119 --> 00:42:07,399
You had to dump a chunk of what?
352
00:42:07,879 --> 00:42:10,439
- My childhood.
- Your childhood?
353
00:42:13,279 --> 00:42:15,079
Really?
354
00:42:16,679 --> 00:42:20,199
All of it?
You can't remember a thing?
355
00:42:21,479 --> 00:42:23,759
Maybe there's some residual traces.
356
00:42:23,839 --> 00:42:28,399
Every now and then there's something,
but I can never hold onto it.
357
00:42:28,519 --> 00:42:30,719
That's a seriously
weird-ass thing to do.
358
00:42:30,799 --> 00:42:33,199
Maybe I didn't lose anything
I wanted to keep.
359
00:42:33,319 --> 00:42:35,879
I needed the space for the job.
360
00:42:36,159 --> 00:42:37,959
You got parents and stuff?
361
00:42:38,079 --> 00:42:40,199
You got parents and stuff?
362
00:42:40,839 --> 00:42:43,319
Yeah. Once.
363
00:42:43,759 --> 00:42:46,479
But I haven't seen them in years.
364
00:42:47,119 --> 00:42:50,039
Anyway, I don't think
about it much, okay?
365
00:42:50,839 --> 00:42:52,919
What do you think about?
366
00:42:54,399 --> 00:42:56,479
When you're alone?
367
00:42:56,559 --> 00:43:00,119
I think I want to get out
of this rat hole.
368
00:43:00,239 --> 00:43:04,399
I want to get on-line.
I need a computer!
369
00:43:06,319 --> 00:43:09,359
- Where'd you learn to do that?
- I used to have a summer job...
370
00:43:09,439 --> 00:43:11,599
... breaking and entering.
371
00:43:31,799 --> 00:43:34,359
I need a Sino-Logic 16...
372
00:43:34,439 --> 00:43:38,399
Sogo-7 data-gloves,
a GPL stealth module...
373
00:43:38,479 --> 00:43:42,919
one Burdine intelligent translator
and Thompson eye phones.
374
00:44:12,559 --> 00:44:14,799
Password, enter.
375
00:44:17,079 --> 00:44:19,679
Welcome to BRT on-line.
376
00:44:26,599 --> 00:44:28,799
Global Net selected.
377
00:44:30,559 --> 00:44:31,919
What are you doing?
378
00:44:31,999 --> 00:44:35,319
Making a long-distance phone call.
Beijing. A hotel.
379
00:44:37,399 --> 00:44:39,399
Beijing selected.
380
00:44:47,359 --> 00:44:49,159
Access denied.
381
00:44:53,599 --> 00:44:55,799
Access granted.
382
00:44:55,959 --> 00:44:58,039
Hotel Beijing selected.
383
00:44:58,439 --> 00:45:00,599
General accounts selected.
384
00:45:01,159 --> 00:45:04,679
Fax charges, suite 2571.
15 January 2021.
385
00:45:04,759 --> 00:45:07,279
11:15 p.m. to 11:30 p.m.
386
00:45:10,319 --> 00:45:12,719
He'll try to make a move.
387
00:45:12,799 --> 00:45:14,919
He'll use his connections on the net.
388
00:45:15,039 --> 00:45:17,959
Narrow the band width.
Go low rent.
389
00:45:19,559 --> 00:45:22,999
- On-line translation.
- Translator selected.
390
00:45:23,239 --> 00:45:26,759
Shit. It's just an all-night
copy shop...
391
00:45:26,839 --> 00:45:29,639
they were faxing to a
copy shop here in Newark.
392
00:45:31,439 --> 00:45:33,639
Local net selected.
393
00:45:36,519 --> 00:45:39,079
- Hold it.
- Command terminated.
394
00:45:40,079 --> 00:45:42,119
Come on, baby.
395
00:45:42,199 --> 00:45:44,999
All the way back to Newark.
396
00:45:45,839 --> 00:45:48,119
Copy book selected.
397
00:45:51,199 --> 00:45:54,439
- It's here.
- Fax buffer selected.
398
00:45:55,399 --> 00:45:58,439
Part of it's here in the
buffer of their fax modem.
399
00:46:04,039 --> 00:46:06,999
Nothing but a name:
Dr. Allcome.
400
00:46:07,119 --> 00:46:09,199
Nothing came through.
401
00:46:09,279 --> 00:46:10,719
Shit!
402
00:46:16,079 --> 00:46:17,639
Let's go, okay?
403
00:46:17,719 --> 00:46:21,479
No, I'm gonna try something else.
A guy called Strike.
404
00:46:21,559 --> 00:46:25,879
He runs a board in this sector, owes me a favor.
Maybe he can find this doctor for me.
405
00:46:29,839 --> 00:46:31,009
We locked on him.
406
00:46:31,079 --> 00:46:34,879
He's using a Sino-Logic 16,
GPL stealth module.
407
00:46:34,959 --> 00:46:36,719
Crazy Bob's Computer Shop...
408
00:46:36,799 --> 00:46:39,799
5326 Sutton Plaza, back room.
409
00:46:40,799 --> 00:46:42,919
Initiate the virus.
410
00:46:46,759 --> 00:46:48,879
Access denied.
411
00:46:50,839 --> 00:46:53,479
- C'mon! Let me in!
- Access granted.
412
00:46:53,599 --> 00:46:57,839
Get off my board, man.
You are too hot.
413
00:46:57,959 --> 00:47:02,199
You're a hit waiting to happen.
Off!
414
00:47:02,279 --> 00:47:03,999
You owe me, Strike.
415
00:47:04,079 --> 00:47:05,959
I don't owe you that much.
416
00:47:06,079 --> 00:47:09,439
I could crash you from here, man.
Wipe out your entire fucking board!
417
00:47:09,559 --> 00:47:13,399
Johnny, don't, man.
That's my livelihood.
418
00:47:13,479 --> 00:47:16,999
Then stop bullshitting me. I need
to know what I'm holding, Strike.
419
00:47:17,079 --> 00:47:19,799
Why is the Yakuza after it?
Who's Dr. Allcome?
420
00:47:19,879 --> 00:47:21,519
All I know is...
421
00:47:21,599 --> 00:47:25,199
you've got a head
full of PharmaKom data...
422
00:47:25,279 --> 00:47:28,839
and they've hired
the Yakuza to get it out.
423
00:47:28,959 --> 00:47:31,199
PharmaKom?
424
00:47:31,479 --> 00:47:33,639
Shit!
425
00:47:33,759 --> 00:47:35,959
They put a virus on us.
426
00:47:40,519 --> 00:47:45,199
Get out of here, man!
I never heard of any Dr. Malcolm.
427
00:47:47,359 --> 00:47:51,199
Johnny. Hurry, Johnny.
They're coming.
428
00:47:51,319 --> 00:47:54,959
- Who the hell are you?
- Got to go now. Come on.
429
00:48:03,639 --> 00:48:05,479
Watch this.
430
00:48:16,559 --> 00:48:18,799
Inform Takahashi...
431
00:48:18,879 --> 00:48:22,759
his tracker was late
in locating the courier.
432
00:48:22,839 --> 00:48:25,639
It seems he's already departed.
433
00:48:28,999 --> 00:48:32,559
Mr. Takahashi, Shinji has failed
again to locate the courier.
434
00:48:32,639 --> 00:48:34,519
Get me Karl.
435
00:48:37,159 --> 00:48:41,399
Church of the Retransfiguration.
Thank you for calling.
436
00:48:48,039 --> 00:48:50,959
Karl, I need your services.
437
00:48:51,479 --> 00:48:53,719
We hold services nightly.
438
00:48:53,799 --> 00:48:55,599
You should join us.
439
00:48:55,679 --> 00:48:57,359
A special one.
440
00:48:57,439 --> 00:49:01,759
You need someone
brought to Jesus...
441
00:49:04,399 --> 00:49:05,879
or to you?
442
00:49:05,999 --> 00:49:08,439
Only one part: His head.
443
00:49:08,999 --> 00:49:12,239
And who is this lost soul?
444
00:49:12,319 --> 00:49:15,519
This sinner unrepentant?
445
00:49:15,719 --> 00:49:17,599
A courier.
446
00:49:17,679 --> 00:49:22,359
Last seen at the drome.
Name is Johnny.
447
00:49:22,759 --> 00:49:26,479
If you get me the head in 24 hours...
448
00:49:26,639 --> 00:49:28,839
triple the fee.
449
00:49:34,439 --> 00:49:38,159
Karl, do not fail me.
450
00:49:44,359 --> 00:49:46,559
Can't use any of these.
451
00:49:46,639 --> 00:49:48,999
Yakuza's watching the net.
452
00:49:49,079 --> 00:49:51,559
Waiting for my 1st transaction.
453
00:49:57,519 --> 00:50:00,519
Hey! What are you doing?
454
00:50:04,399 --> 00:50:06,159
Mind if I use this?
455
00:50:06,239 --> 00:50:08,919
Man owes me 50 thou',
and he's scamming my phone card.
456
00:50:08,999 --> 00:50:11,159
And it's still our first date.
457
00:50:16,199 --> 00:50:18,679
Welcome to AT& T.
458
00:50:20,959 --> 00:50:22,959
Enter password, please.
459
00:50:36,039 --> 00:50:38,799
This is an unlisted number.
How did you get it?
460
00:50:38,879 --> 00:50:40,479
Don't like surprises?
461
00:50:40,599 --> 00:50:43,719
No, and it's a federal offense
to hack shielded lines.
462
00:50:43,799 --> 00:50:47,639
I have 320 gigabytes
of PharmaKom data.
463
00:50:47,839 --> 00:50:51,919
Don't bother. I'll be
out of here in 20 seconds.
464
00:50:52,359 --> 00:50:55,679
So, what exactly is it
that you want?
465
00:50:55,759 --> 00:50:58,839
- Your data out of my head.
- That can be arranged.
466
00:50:59,399 --> 00:51:01,359
- Let's meet.
- Where?
467
00:51:01,479 --> 00:51:03,359
You're crazy, man. They're gonna
chop your fucking head off!
468
00:51:03,439 --> 00:51:05,639
No. They'll negotiate.
They're corporate.
469
00:51:05,719 --> 00:51:07,639
So's the Yakuza.
470
00:51:07,999 --> 00:51:09,719
Listen, if you don't come, fine.
471
00:51:09,799 --> 00:51:12,199
It's a business meeting.
It's not your kind of scene.
472
00:51:12,279 --> 00:51:14,959
If it works out, I'll pay the money
I owe you. If it doesn't...
473
00:51:15,039 --> 00:51:17,599
If it doesn't,
you're one dead Johnny.
474
00:51:17,679 --> 00:51:21,479
I'm gonna be dead anyway,
if I don't get this shit out of my head.
475
00:51:24,439 --> 00:51:26,359
Listen.
476
00:51:27,559 --> 00:51:31,119
I know this guy Spider.
Used to be a doctor.
477
00:51:31,599 --> 00:51:33,719
He could help you.
478
00:51:33,799 --> 00:51:35,559
- Fix your...
- Hey,
479
00:51:36,159 --> 00:51:38,039
what's with you?
480
00:51:40,519 --> 00:51:42,239
I'll be all right.
481
00:51:42,359 --> 00:51:44,239
Jesus, you're sick!
482
00:51:44,479 --> 00:51:48,119
You strung out or what?
You got NAS!
483
00:51:48,239 --> 00:51:50,519
- No!
- You have the black shakes.
484
00:51:50,639 --> 00:51:54,199
Whatever it is you have,
you're sidelined, right?
485
00:51:55,399 --> 00:51:59,159
I've got to make this meeting.
Hey! Hey! Can you hear me?
486
00:52:02,599 --> 00:52:05,439
Spider. He could help you!
487
00:52:05,639 --> 00:52:07,719
He could help me.
488
00:52:10,039 --> 00:52:12,919
I, too, was stricken
489
00:52:12,999 --> 00:52:15,239
by the sickness that devours
490
00:52:15,359 --> 00:52:18,599
the silver pathways of the soul.
491
00:52:18,799 --> 00:52:22,439
But the Lord came to me
and I was healed!
492
00:52:22,959 --> 00:52:26,479
And made post-human!
493
00:52:28,119 --> 00:52:31,559
The darkness waits upon you now
494
00:52:31,679 --> 00:52:33,719
but I have come...
495
00:52:35,159 --> 00:52:37,879
to lead you into the light!
496
00:52:41,759 --> 00:52:45,079
My children, I sense the need
for meditation.
497
00:52:45,159 --> 00:52:48,919
I must leave you now.
The sermon is over.
498
00:53:27,758 --> 00:53:29,718
If you're not expected,
you're not invited.
499
00:53:29,838 --> 00:53:31,518
So fuck off, okay?
500
00:53:31,638 --> 00:53:34,478
It's Jane.
She says you know her.
501
00:53:35,798 --> 00:53:38,598
Get down here, man.
She's sick.
502
00:54:01,438 --> 00:54:03,238
- Look, I've got to run.
- Shut up.
503
00:54:03,318 --> 00:54:06,278
Give me that muscle relaxant
over there. The red one.
504
00:54:11,718 --> 00:54:14,398
- It's NAS, right?
- Yeah, the black shakes.
505
00:54:14,518 --> 00:54:16,798
Like half the people on the planet.
506
00:54:16,878 --> 00:54:19,318
Let me tell you something
so you get this straight.
507
00:54:19,398 --> 00:54:22,598
It's not my work that got her this way.
My work is clean.
508
00:54:22,678 --> 00:54:25,958
Besides, you don't get this shit
from amp jobs. That's a myth.
509
00:54:26,038 --> 00:54:28,158
- So what does cause it?
- What causes it?
510
00:54:28,278 --> 00:54:30,718
The world causes it.
This causes it!
511
00:54:30,838 --> 00:54:32,958
This causes it!
512
00:54:33,078 --> 00:54:35,948
Information overload,
all the electronics around you
513
00:54:35,958 --> 00:54:37,958
poisoning the airwaves!
514
00:54:38,078 --> 00:54:40,598
Technological fucking civilization!
515
00:54:40,678 --> 00:54:44,758
But we still have all this shit,
because we can't live without it.
516
00:54:44,878 --> 00:54:47,038
Let me do my work.
517
00:54:58,598 --> 00:55:00,998
Whoa. Street preacher's out.
518
00:55:03,318 --> 00:55:05,318
J-Bone, you copying?
519
00:55:05,398 --> 00:55:09,198
That son of a bitch doesn't have
one natural bone left in his body.
520
00:55:09,278 --> 00:55:11,478
He really a preacher, J-Bone?
521
00:55:11,558 --> 00:55:15,318
Preacher? That motherfucker's
got God and technology ass-backward.
522
00:55:15,398 --> 00:55:19,038
He'll kill anybody for money
just to keep his body full of implants.
523
00:55:19,118 --> 00:55:21,678
- Want me to follow him?
- No, stay away from him.
524
00:55:21,798 --> 00:55:23,798
He's too crazy.
525
00:55:25,598 --> 00:55:28,238
Anna Kalmann, founder, former CEO...
526
00:55:28,318 --> 00:55:31,478
of the multinational
PharmaKominat Industries, Zurich.
527
00:55:31,598 --> 00:55:36,358
Born August 1, 1965.
Died September 3, 2015.
528
00:55:36,438 --> 00:55:39,678
Died? 6 years ago?
529
00:55:39,958 --> 00:55:42,118
She was imprinted to PharmaKom's...
530
00:55:42,198 --> 00:55:45,718
neural-net installation in Zurich
prior to onset of morbidity.
531
00:55:45,838 --> 00:55:47,358
Imprinted?
532
00:55:47,478 --> 00:55:49,918
Her neural-net persona
has Swiss citizenship...
533
00:55:50,038 --> 00:55:53,758
under the artificial
intelligence laws of 2006.
534
00:55:53,878 --> 00:55:58,558
She advises the current board
from this state of being.
535
00:56:06,398 --> 00:56:08,558
PharmaKom, Newark.
536
00:56:12,478 --> 00:56:14,878
- Johnny!
- What are you doing?
537
00:56:16,678 --> 00:56:19,638
- Just looking.
- Don't touch anything.
538
00:56:19,768 --> 00:56:21,958
Who the fuck are you anyway?
539
00:56:21,918 --> 00:56:24,518
- Johnny.
- Johnny who?
540
00:56:25,598 --> 00:56:27,438
Just Johnny.
541
00:56:35,358 --> 00:56:39,438
It looks like a full-service shop here.
How are you on brain implants?
542
00:56:39,518 --> 00:56:42,558
Silicon implants, neural overlays,
memory augmentation?
543
00:56:42,638 --> 00:56:45,838
We don't get much of that out here
in Newark, Just Johnny.
544
00:56:45,918 --> 00:56:48,718
Kind of upscale for us, you know?
545
00:56:49,358 --> 00:56:52,158
- Got mine in Singapore.
- Oh, yeah?
546
00:56:52,278 --> 00:56:54,718
What's your deal, Just Johnny?
547
00:56:55,798 --> 00:56:57,958
I got this problem.
548
00:56:58,078 --> 00:57:00,038
Up here.
549
00:57:00,638 --> 00:57:04,758
"They err in vision.
They stumble in judgment.
550
00:57:04,838 --> 00:57:06,718
For all the tables are full...
551
00:57:06,838 --> 00:57:09,598
of vomit and filthiness.
552
00:57:11,678 --> 00:57:14,358
So that there is no place clean."
553
00:57:14,838 --> 00:57:17,038
You should have seen it before.
554
00:57:17,158 --> 00:57:20,598
- Isaiah.
- Isaiah? Mine's Hooky.
555
00:57:30,598 --> 00:57:32,078
Hey!
556
00:57:44,678 --> 00:57:48,998
The girl that took Ralfi's boy
out of the back room.
557
00:57:52,518 --> 00:57:54,078
Who is she?
558
00:57:54,158 --> 00:57:56,878
You expect me to remember
half the shit?
559
00:57:56,998 --> 00:57:58,718
Heal!
560
00:58:04,758 --> 00:58:08,918
Oh, man.
Why'd you have to do that?
561
00:58:14,958 --> 00:58:17,478
- Who's the girl?
- A wanna be.
562
00:58:17,638 --> 00:58:21,878
She's always hanging around here
looking for a job.
563
00:58:22,278 --> 00:58:24,518
- Name?
- Jane.
564
00:58:26,398 --> 00:58:28,358
More.
565
00:58:29,878 --> 00:58:32,998
- One of Spider's jobs.
- Spider?
566
00:58:33,478 --> 00:58:36,958
He's a flesh mechanic...
implants and shit, you know?
567
00:58:38,318 --> 00:58:42,238
They said he used to
be a legit doctor once, but...
568
00:58:42,518 --> 00:58:44,398
Where?
569
00:59:08,318 --> 00:59:11,678
They did some serious shoehorning
to get that in there.
570
00:59:11,758 --> 00:59:14,398
Let's skip the technical critique,
okay? I need some help here.
571
00:59:14,478 --> 00:59:16,518
You don't know the half of it.
572
00:59:16,638 --> 00:59:18,358
Must be hurting like hell.
573
00:59:18,438 --> 00:59:22,718
Think I need you to tell me that?
I got 320 gigs in here.
574
00:59:22,798 --> 00:59:26,358
Yeah? What is it exactly?
575
00:59:26,438 --> 00:59:28,358
What kind of stuff?
576
00:59:28,438 --> 00:59:32,518
I haven't got a clue, and I don't
have a download code either.
577
00:59:47,278 --> 00:59:48,838
Hey.
578
00:59:50,318 --> 00:59:52,558
You doing okay?
579
00:59:53,038 --> 00:59:54,918
Good girl, Janie.
580
00:59:54,998 --> 00:59:57,598
You brought him to the right place.
581
00:59:57,718 --> 01:00:00,478
- You can fix him?
- I don't know.
582
01:00:00,598 --> 01:00:04,238
With his seepage, if
I could work a download...
583
01:00:04,318 --> 01:00:06,438
I don't know if the product
would be coherent.
584
01:00:06,558 --> 01:00:09,958
Fuck the product.
I just want it out.
585
01:00:10,038 --> 01:00:12,278
I wish it was that simple.
586
01:00:13,158 --> 01:00:15,518
Allcome. Dr. Allcome.
587
01:00:15,598 --> 01:00:17,158
Ever hear that name?
588
01:00:17,238 --> 01:00:19,078
- Maybe.
- Where is he?
589
01:00:19,198 --> 01:00:22,118
I said Maybe!
Why do you want to see him?
590
01:00:22,238 --> 01:00:23,918
Oh, come on, Spider.
591
01:00:24,038 --> 01:00:27,838
I'll make sure Just Johnny
gets to see who he needs to see
592
01:00:27,918 --> 01:00:31,718
but you need bed rest, down time.
593
01:00:31,838 --> 01:00:33,878
He's my client.
594
01:00:34,638 --> 01:00:37,118
I'm telling you, you've got to sleep!
595
01:00:38,038 --> 01:00:40,238
Just tell me where to go.
596
01:00:44,598 --> 01:00:46,478
All right. I'll drive you.
597
01:00:46,598 --> 01:00:48,078
Right.
598
01:00:57,998 --> 01:00:59,798
- Halt, sinners!
- Fuck!
599
01:00:59,878 --> 01:01:01,918
Spider, look out!
600
01:01:06,518 --> 01:01:09,518
- Who the fuck was that?
- You don't want to know.
601
01:01:16,638 --> 01:01:18,358
Jesus.
602
01:01:37,638 --> 01:01:40,398
- Where are we?
- You'll see.
603
01:02:04,798 --> 01:02:09,358
He's been this way for an hour now.
I don't know what to do with him.
604
01:02:09,438 --> 01:02:12,118
If we still got any Paralon B,
give him 20 mg's.
605
01:02:12,198 --> 01:02:13,998
Fucking PharmaKom, man.
606
01:02:14,078 --> 01:02:16,758
That shit costs 2 grand per clinical unit.
607
01:02:20,958 --> 01:02:24,078
Okay, keep him warm
and bring his charts.
608
01:02:35,918 --> 01:02:38,078
Here are the charts, Doctor.
609
01:02:39,038 --> 01:02:41,278
Where's Dr. Allcome?
610
01:02:41,358 --> 01:02:45,558
"Dr. Allcome" is a name used in hospital
when we've got a major problem
611
01:02:45,638 --> 01:02:48,398
- and don't want to spook the patients.
- What?
612
01:02:48,478 --> 01:02:51,318
"Doctor all come to ward 7."
613
01:02:52,238 --> 01:02:55,118
We drop everything
and haul ass to wherever.
614
01:02:55,198 --> 01:02:58,118
Usually means a crazy,
somebody violent.
615
01:02:58,198 --> 01:03:00,318
But I saw it on the fax buffer.
616
01:03:00,398 --> 01:03:03,078
That fax was meant for us.
617
01:03:03,158 --> 01:03:06,518
Who's "us?"
Hey, wait a minute!
618
01:03:09,398 --> 01:03:10,758
Who's "us?"
619
01:03:10,838 --> 01:03:14,038
The NAS underground.
People who keep this place going.
620
01:03:14,118 --> 01:03:16,798
People like me.
Get on the table.
621
01:03:17,998 --> 01:03:19,398
Why?
622
01:03:19,478 --> 01:03:22,758
Don't be a bigger asshole than you
have to. Just get on the table.
623
01:03:31,798 --> 01:03:33,478
All right.
624
01:03:33,958 --> 01:03:35,718
Jack in.
625
01:03:42,278 --> 01:03:44,358
Lie down.
626
01:03:47,798 --> 01:03:50,118
Let's take a look at this shit.
627
01:03:52,318 --> 01:03:55,758
- No access code?
- Except for one image out of 3
628
01:03:55,878 --> 01:03:58,918
It won't help.
What'd they use? Random images?
629
01:03:58,998 --> 01:04:00,998
Yeah. From the TV.
630
01:04:01,078 --> 01:04:04,598
I've got some decryption codes here.
I'll run and see if I'll come up anything.
631
01:04:05,118 --> 01:04:07,158
Janie, you should really try lie down.
632
01:04:07,238 --> 01:04:08,918
Can you break the code?
633
01:04:09,038 --> 01:04:11,558
If I get lucky.
Really lucky.
634
01:04:31,638 --> 01:04:33,638
- Fuck!
- No dice?
635
01:04:33,758 --> 01:04:35,718
- No. But I can get it out.
- How?
636
01:04:35,798 --> 01:04:38,958
A general anesthetic,
a cranial drill and a pair of forceps.
637
01:04:39,038 --> 01:04:40,918
I could die, too, right?
638
01:04:40,998 --> 01:04:43,398
It's gonna kill you anyway,
when it ruptures.
639
01:04:43,518 --> 01:04:47,678
If I take it out, you'll probably survive.
You'll probably lose some fine motor skills.
640
01:04:47,798 --> 01:04:50,798
You might not be able to remember anything
for more than 3 minutes at a time.
641
01:04:50,878 --> 01:04:52,558
Fuck that!
642
01:04:53,638 --> 01:04:56,758
Let me tell you something.
Start with what you've got in there
643
01:04:56,878 --> 01:04:59,878
and what it's worth to the world!
644
01:04:59,958 --> 01:05:02,478
You're carrying the cure for NAS.
645
01:05:04,398 --> 01:05:05,638
You're telling me I got...
646
01:05:05,718 --> 01:05:09,878
PharmaKom's complete R&D on their
cure for Nerve Attenuation Syndrome.
647
01:05:09,958 --> 01:05:15,038
Plus the record of the field trials to prove
that it works... and it really works.
648
01:05:15,838 --> 01:05:17,718
You mean, like a real cure?
649
01:05:17,798 --> 01:05:20,238
They could have you
straightened out in 3 weeks, Janie.
650
01:05:20,318 --> 01:05:22,478
You and everybody else.
651
01:05:23,478 --> 01:05:25,438
Everybody's trying to cut off my head.
652
01:05:25,558 --> 01:05:29,318
They take it back to Saigon and run it
through a quantum interference detector.
653
01:05:29,398 --> 01:05:31,158
Then they would have the cure.
We wouldn't.
654
01:05:31,518 --> 01:05:34,478
You keep that thing in your head
and nobody can save you.
655
01:05:34,558 --> 01:05:36,758
Plus, the cure is gone forever.
656
01:05:36,878 --> 01:05:38,718
I can save the cure.
657
01:05:38,798 --> 01:05:42,678
Even with the code, the seepage is so
bad it'd probably come out as garbage.
658
01:05:42,758 --> 01:05:46,318
What's it supposed to matter to me
if I'm dead? Follow me?
659
01:05:46,438 --> 01:05:51,318
The cure can save millions. You're gonna
die anyway if we don't get it out.
660
01:05:54,038 --> 01:05:58,758
All I know is that whatever's
in my head is worth a lot of money.
661
01:05:58,838 --> 01:06:01,318
Why should I trust you?
662
01:06:01,478 --> 01:06:03,918
You're supposed to be my bodyguard here.
663
01:06:05,398 --> 01:06:08,478
You're not walking out of here
with that cure in your head!
664
01:06:08,758 --> 01:06:12,358
You say that sinner's head
holds the Lord's cure?!
665
01:06:12,518 --> 01:06:14,638
That cure is mine!
666
01:06:19,478 --> 01:06:21,718
Behold your savior!
667
01:06:38,918 --> 01:06:43,198
Jane, get him to Jones! Go!
Get him to Jones! It's your only chance!
668
01:06:43,518 --> 01:06:44,758
Go!
669
01:06:47,838 --> 01:06:49,438
Go!!
670
01:06:53,038 --> 01:06:55,318
Who is Jones?
671
01:06:55,438 --> 01:06:58,478
He's that guy
who fucks your mother.
672
01:07:12,718 --> 01:07:14,718
Where are they?
673
01:07:29,918 --> 01:07:32,558
I couldn't make the meeting,
but I'm still up for it.
674
01:07:32,638 --> 01:07:35,278
- Are you?
- Certainly.
675
01:07:35,678 --> 01:07:39,118
This time: On the bridge, landfill 5
676
01:07:39,358 --> 01:07:41,878
Bring the rest of the code.
I'll find you.
677
01:07:42,238 --> 01:07:44,038
I'll be there.
678
01:07:44,118 --> 01:07:45,838
I want to negotiate.
679
01:07:45,918 --> 01:07:47,838
Yes, sir.
680
01:07:49,198 --> 01:07:52,798
Great. Now they don't kill you,
J-Bone will.
681
01:08:00,238 --> 01:08:02,758
Listen to me, Takahashi,
before it's too late.
682
01:08:02,838 --> 01:08:05,558
We're running out of time.
He's carrying the cure for...
683
01:08:42,158 --> 01:08:45,158
I told her if she wanna get with me
684
01:08:45,278 --> 01:08:47,198
then I wanna get with her.
685
01:08:47,278 --> 01:08:50,358
And screw the physical disability.
You know what I'm saying?
686
01:08:50,438 --> 01:08:52,518
Because it's about the feeling, right?
687
01:08:54,518 --> 01:08:56,798
What's up?
688
01:08:56,878 --> 01:08:58,678
Wind, maybe.
689
01:09:00,838 --> 01:09:03,598
Listen up! Hey!
690
01:09:10,798 --> 01:09:12,358
What do you think?
691
01:09:12,438 --> 01:09:15,718
I mean, it's crazy, but if it's
really the cure to NAS in my head,
692
01:09:15,838 --> 01:09:17,918
it could save you.
693
01:09:18,398 --> 01:09:20,518
and It could save everybody.
694
01:09:28,438 --> 01:09:32,638
Who is this Jones guy
Spider said was our only chance?
695
01:09:33,398 --> 01:09:34,918
He's...
696
01:09:37,278 --> 01:09:39,118
He was in the navy.
697
01:09:39,198 --> 01:09:41,158
In the war.
698
01:09:41,238 --> 01:09:43,598
They put a lot of stuff in his head.
Kind of like you.
699
01:09:43,678 --> 01:09:46,398
- Memory augments?
- I don't know.
700
01:09:48,718 --> 01:09:50,638
You'll see.
701
01:09:56,518 --> 01:10:00,478
Man, somebody crazy down there
is getting on my nerves.
702
01:10:00,558 --> 01:10:04,478
Ratlands are full of crazies, Stick.
Ignore it, man.
703
01:10:05,198 --> 01:10:07,118
No, man.
704
01:10:08,358 --> 01:10:09,998
Right down there.
705
01:10:10,118 --> 01:10:12,078
It's Spider's van.
706
01:10:12,198 --> 01:10:14,798
Yep. Better tell J-Bone.
707
01:10:14,878 --> 01:10:16,918
I got an idea.
708
01:10:18,438 --> 01:10:21,078
Let's drop a bug on Spider man.
709
01:10:21,158 --> 01:10:23,278
Forget it.
710
01:10:23,958 --> 01:10:25,638
Check it out. I'm gonna do it.
711
01:10:25,718 --> 01:10:28,438
Hey, don't even say that.
J-Bone'll shit if he hears you.
712
01:10:28,518 --> 01:10:30,758
You know how jumpy
he's been lately.
713
01:10:30,838 --> 01:10:34,398
- No, I'm gonna do it.
- Hey! Wake up, damn it!
714
01:10:36,318 --> 01:10:38,958
- Shit, man.
- That's what they're for.
715
01:10:45,838 --> 01:10:47,678
Shit!
716
01:10:59,158 --> 01:11:02,118
Man, you are an idiot!
717
01:11:05,518 --> 01:11:07,758
What the fuck is going on?
718
01:11:09,718 --> 01:11:12,438
What the fuck is going on?!
719
01:11:14,638 --> 01:11:16,638
You know,
720
01:11:17,158 --> 01:11:19,158
all my life...
721
01:11:19,238 --> 01:11:21,998
I've been careful
to stay in my own corner.
722
01:11:23,038 --> 01:11:26,318
Looking out for number 1
No complications.
723
01:11:28,118 --> 01:11:30,278
Now suddenly...
724
01:11:30,358 --> 01:11:33,958
I'm responsible for
the entire fucking world!
725
01:11:34,038 --> 01:11:36,798
Everybody and his mother
is trying to kill me...
726
01:11:36,878 --> 01:11:40,438
if my head doesn't blow up first.
727
01:11:40,518 --> 01:11:43,638
Maybe it's not just about you anymore.
728
01:11:46,078 --> 01:11:49,078
Listen. You listen to me.
729
01:11:50,078 --> 01:11:52,678
You see that city over there?
730
01:11:52,798 --> 01:11:55,398
That's where I'm supposed to be.
731
01:11:55,518 --> 01:11:57,838
Not down here with the dogs
and the garbage...
732
01:11:57,958 --> 01:12:02,278
and the fucking last month's newspapers
blowing back and forth!
733
01:12:02,798 --> 01:12:04,998
I've had it with them!
734
01:12:05,078 --> 01:12:08,118
I've had it with you and
I've had it with all this!
735
01:12:10,678 --> 01:12:14,658
I want room service!
736
01:12:17,118 --> 01:12:21,038
I want the club sandwich.
I want the cold Mexican beer.
737
01:12:21,158 --> 01:12:24,438
I want a $10,000-a-night hooker!
738
01:12:30,398 --> 01:12:32,998
I want my shirts laundered...
739
01:12:35,078 --> 01:12:38,918
like they do at the Imperial Hotel...
740
01:12:42,238 --> 01:12:44,438
in Tokyo.
741
01:13:25,478 --> 01:13:27,798
We've got to see Jones.
742
01:13:28,398 --> 01:13:30,238
Spider sent us.
743
01:13:30,318 --> 01:13:32,278
Where's Spider?
744
01:13:32,758 --> 01:13:34,558
He's dead.
745
01:13:35,158 --> 01:13:37,238
Not in there. Earlier.
746
01:13:37,398 --> 01:13:39,438
At the hospital.
747
01:13:43,758 --> 01:13:46,038
If Spider sent you, come on.
748
01:13:52,998 --> 01:13:56,398
J-Bone, help me.
Come on. Keep it together.
749
01:14:21,198 --> 01:14:23,758
Help. Right here. You too.
750
01:14:26,358 --> 01:14:28,318
I got him!
751
01:14:29,998 --> 01:14:32,438
He'll be all right.
Go on.
752
01:15:09,398 --> 01:15:12,998
- Tell Shinji to meet me at the bridge.
- He's on his way, sir.
753
01:15:15,278 --> 01:15:17,918
- My helicopter.
- It's waiting, sir.
754
01:15:49,238 --> 01:15:51,078
You okay?
755
01:15:51,998 --> 01:15:53,918
I'm alright.
756
01:15:58,198 --> 01:16:00,118
I saw...
757
01:16:00,198 --> 01:16:02,318
I almost saw...
758
01:16:02,918 --> 01:16:04,838
As if it was...
759
01:16:06,518 --> 01:16:08,198
a memory.
760
01:16:24,318 --> 01:16:26,398
It's time to meet Jones.
761
01:16:32,438 --> 01:16:34,038
We tap into the main line,
762
01:16:34,158 --> 01:16:37,598
get all the juice we need
stored up in batteries.
763
01:16:40,398 --> 01:16:43,598
We built Heaven completely
out of straight-world junk...
764
01:16:43,678 --> 01:16:46,398
all hauled up here piece by piece.
765
01:16:52,198 --> 01:16:53,998
We work for Spider and his people...
766
01:16:54,078 --> 01:16:56,918
and anybody else
who is fighting the system.
767
01:16:56,998 --> 01:16:59,198
We out shit for them.
768
01:16:59,838 --> 01:17:02,118
What do you mean, "out"?
769
01:17:11,318 --> 01:17:14,438
Heaven.
The heart and soul.
770
01:17:22,718 --> 01:17:24,598
This is where we fight back.
771
01:17:24,718 --> 01:17:27,798
We strip the little pretty pictures
from their 500-channel universe.
772
01:17:27,918 --> 01:17:31,678
Recontextualize it.
Then we spit the shit back at them.
773
01:17:31,758 --> 01:17:34,318
Special data.
Things that'll help people...
774
01:17:34,398 --> 01:17:36,598
like stuff we get from Spider.
775
01:17:36,878 --> 01:17:38,758
We wide-band it.
776
01:17:39,198 --> 01:17:41,118
Broadcast it. Go global.
777
01:17:41,238 --> 01:17:44,158
Bounce it off the satellites
that Jones hacks for us.
778
01:17:44,238 --> 01:17:45,918
Way the navy got him hooked up...
779
01:17:45,998 --> 01:17:48,718
he cuts through hard encryption
like a knife through butter.
780
01:17:48,798 --> 01:17:51,438
Code breaker. Good.
I can't wait to meet him.
781
01:17:51,558 --> 01:17:53,598
Right this way.
782
01:17:58,318 --> 01:18:00,118
Jones.
783
01:18:02,558 --> 01:18:05,078
- It's a fish.
- It's a mammal.
784
01:18:13,718 --> 01:18:15,758
He's a friend, sailor.
785
01:18:17,638 --> 01:18:20,838
Not only is he a mammal,
but he's a junkie.
786
01:18:22,198 --> 01:18:25,638
Navy got him all addicted to this
to make him work for 'em.
787
01:18:25,718 --> 01:18:29,278
I just give it to him
so he thinks he's still swimmin'.
788
01:18:34,318 --> 01:18:36,798
This was Spider's best bet?
789
01:18:36,918 --> 01:18:40,038
One thing Spider wasn't was stupid.
790
01:18:40,878 --> 01:18:44,398
Jones is set up to sample
software from enemy subs.
791
01:18:44,718 --> 01:18:46,758
Infra-sound scan.
792
01:18:46,878 --> 01:18:48,678
Right through the hull.
793
01:19:29,998 --> 01:19:32,598
Jones'll feed you can opener codes.
794
01:19:32,678 --> 01:19:37,358
- We'll try to get you out in time.
- Wait a minute. Have you done this before?
795
01:19:37,438 --> 01:19:39,558
Has the fish?
796
01:19:41,918 --> 01:19:44,158
- How dangerous is this?
- Look,
797
01:19:44,238 --> 01:19:46,278
just keep your head still.
798
01:19:46,718 --> 01:19:50,678
Jones has to triangulate infra-sound
into your implant.
799
01:19:51,398 --> 01:19:53,638
Move around too much...
800
01:19:53,718 --> 01:19:56,238
could microwave your frontal lobe.
801
01:19:59,558 --> 01:20:01,438
Forget it.
802
01:20:01,558 --> 01:20:05,038
Look, man, at least you got a chance.
803
01:20:05,118 --> 01:20:07,358
It's up to you.
804
01:20:07,438 --> 01:20:09,598
Do what you got to do.
805
01:20:22,918 --> 01:20:25,918
Give me what you got
of the download codes.
806
01:20:35,998 --> 01:20:38,718
I will tell you what sectors to hit.
807
01:20:38,798 --> 01:20:42,278
Use the rocket launcher only
if we lose the element of surprise!
808
01:20:42,358 --> 01:20:44,678
Fan out! Prepare to go up!
809
01:20:44,758 --> 01:20:47,198
Ninja Maroni, remain here!
810
01:21:31,358 --> 01:21:33,718
Set up the broadcast antennas.
811
01:21:43,518 --> 01:21:46,558
Everybody, clear out
of the infra-sound zone!
812
01:21:51,598 --> 01:21:53,398
Now.
813
01:22:17,078 --> 01:22:21,078
We'd set for hours of this shit
'cause it was an accident, man.
814
01:22:21,158 --> 01:22:23,158
It was a shit fucking accident.
815
01:22:23,238 --> 01:22:27,398
It wasn't my fault.
We were just fooling around.
816
01:22:27,478 --> 01:22:30,838
I just don't want to do nothing no more.
Hear what I'm saying?
817
01:22:32,198 --> 01:22:34,438
Hear what I'm saying, buddy?
818
01:22:34,718 --> 01:22:36,358
Hey, buddy!
819
01:22:55,278 --> 01:22:56,878
Maroni!
820
01:23:06,198 --> 01:23:08,038
Motherfuckers!
821
01:23:14,998 --> 01:23:17,518
Stations! You all know the drill!
822
01:23:34,958 --> 01:23:37,438
- What did you get?
- We didn't get it.
823
01:23:39,118 --> 01:23:41,318
We're not gonna get it right now.
824
01:23:43,918 --> 01:23:48,518
- The only way left is gotta hack your own brain.
- J-Bone, the fuel tanks!
825
01:23:50,318 --> 01:23:52,518
Shit. It's the Yakuza.
826
01:23:53,358 --> 01:23:54,998
Give me that.
827
01:24:23,078 --> 01:24:26,638
I was almost there.
I could feel it starting to...
828
01:24:33,558 --> 01:24:35,478
Mr. Smith?
829
01:24:37,198 --> 01:24:39,238
PharmaKom?
830
01:24:40,478 --> 01:24:42,438
Not really.
831
01:24:50,878 --> 01:24:52,918
You can't shoot me.
832
01:24:53,558 --> 01:24:55,598
Not in the head.
833
01:25:08,358 --> 01:25:10,158
Takahashi!
834
01:25:10,238 --> 01:25:13,918
Do you know what
he is carrying in his head?
835
01:25:14,038 --> 01:25:17,438
He's carrying the cure for NAS.
836
01:25:18,038 --> 01:25:22,238
Your daughter died to protect
PharmaKom's profit margin.
837
01:25:22,318 --> 01:25:26,998
Treating the disease is far more
profitable than curing it.
838
01:25:27,118 --> 01:25:30,838
They had the cure...
8 months ago, Takahashi.
839
01:25:30,958 --> 01:25:35,278
PharmaKom, the company
that I created...
840
01:25:35,358 --> 01:25:37,598
let your daughter die.
841
01:25:57,238 --> 01:25:59,158
Shinji.
842
01:26:03,318 --> 01:26:05,398
Hello, Johnny.
843
01:26:12,958 --> 01:26:16,278
Raise your chin.
Let's make this clean.
844
01:27:17,318 --> 01:27:18,718
Kiai!
845
01:27:35,118 --> 01:27:37,678
If I fall, you don't get the head, right?
846
01:27:37,758 --> 01:27:40,278
If you lose the head, you're fucked!
847
01:28:34,958 --> 01:28:36,958
Jesus time.
848
01:29:45,718 --> 01:29:47,958
Jesus is waiting.
849
01:29:53,678 --> 01:29:55,518
Come to Jesus.
850
01:29:59,158 --> 01:30:03,078
God's holy cure must come to me,
I am his servant!
851
01:30:11,158 --> 01:30:13,118
The cure.
852
01:30:13,358 --> 01:30:15,878
The holiest of communions.
853
01:30:16,158 --> 01:30:19,838
And when I hold God's cure,
I'll be God!
854
01:30:20,478 --> 01:30:22,518
Please help me!
855
01:30:24,038 --> 01:30:28,998
He's made you the vessel of His mercy
as I am the vessel of His wrath.
856
01:30:32,558 --> 01:30:34,398
Jones.
857
01:30:37,278 --> 01:30:39,598
What spawn of Satan...
858
01:30:45,238 --> 01:30:46,638
Now!
859
01:31:37,358 --> 01:31:38,878
Jane!
860
01:31:46,798 --> 01:31:48,598
I'm all right.
861
01:31:59,678 --> 01:32:01,678
Piece of shit.
862
01:32:02,158 --> 01:32:04,038
Hook me up.
863
01:32:04,118 --> 01:32:06,438
The 2nd image.
864
01:32:08,598 --> 01:32:11,318
Sit down. Get the power up!
865
01:32:42,878 --> 01:32:44,718
Johnny.
866
01:32:45,478 --> 01:32:48,038
I knew their secrets.
867
01:32:48,918 --> 01:32:51,198
The image...
868
01:32:51,358 --> 01:32:55,038
the company has forgotten for me.
869
01:32:55,118 --> 01:32:57,398
Now they erase me...
870
01:32:57,478 --> 01:33:00,478
burn me out of the mainframes.
871
01:33:00,838 --> 01:33:03,678
One memory after another.
872
01:33:04,038 --> 01:33:07,398
How very kind of them.
873
01:33:08,118 --> 01:33:10,078
Johnny.
874
01:33:10,158 --> 01:33:13,398
The dolphin can take you
into the data.
875
01:33:13,518 --> 01:33:16,198
Find the 3rd image.
876
01:33:21,198 --> 01:33:25,318
Look, if we gonna do the download
we gotta do it now. We're out of power,
877
01:33:30,478 --> 01:33:33,718
- Alright. Let's get ready.
- Okay, let's do this.
878
01:33:33,958 --> 01:33:38,118
One problem: if we do it the easy way,
we get garbage 'cause of the seepage.
879
01:33:38,238 --> 01:33:41,398
Now, if I loop it through Jones
to save the cure,
880
01:33:41,478 --> 01:33:43,638
it'll probably kill you.
881
01:33:51,358 --> 01:33:53,158
Loop it.
882
01:34:16,158 --> 01:34:20,038
Listen up, world. This is the last blast
from LoTek World Headquarters.
883
01:34:20,118 --> 01:34:22,198
And believe this:
We're going out with a bang, baby.
884
01:34:22,318 --> 01:34:24,918
So get your VCRs ready,
'cause we got what you need.
885
01:34:24,998 --> 01:34:27,198
We got the cure to NAS.
886
01:34:27,318 --> 01:34:29,358
That's right.
The cure to the black shakes.
887
01:34:29,478 --> 01:34:32,078
It's coming to you live
from the labs up at PharmaKom.
888
01:34:32,198 --> 01:34:35,438
And believe this: They did not want you
to get this information.
889
01:34:35,518 --> 01:34:38,958
So here it is, coming at you,
LoTek style.
890
01:34:45,118 --> 01:34:46,758
Watch your ass, man.
891
01:34:46,838 --> 01:34:48,838
No telling what PharmaKom
stuck in there.
892
01:34:48,918 --> 01:34:51,718
Probably got virus programs.
893
01:34:53,678 --> 01:34:55,318
Hit me.
894
01:35:10,118 --> 01:35:13,718
Intruder alert.
895
01:35:17,318 --> 01:35:20,238
Unauthorized interface attempt.
896
01:35:24,558 --> 01:35:28,598
Lethal neuro-feedback now in effect.
897
01:35:37,518 --> 01:35:41,638
Final warning.
Do not attempt interface!
898
01:35:49,158 --> 01:35:51,318
Launching virus.
899
01:35:57,638 --> 01:35:59,238
You...
900
01:36:07,878 --> 01:36:10,438
The only way is to hack
your own brain.
901
01:36:12,998 --> 01:36:15,318
Find the 3rd image!
902
01:36:22,238 --> 01:36:24,038
Loop it.
903
01:36:35,918 --> 01:36:38,798
Clearance code accepted.
904
01:36:39,278 --> 01:36:41,518
Code accepted.
905
01:36:58,078 --> 01:36:59,878
Send it out.
906
01:39:06,318 --> 01:39:08,678
It's payback time.
907
01:39:25,958 --> 01:39:29,158
Just garbage.
Get that out of here!
67102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.