All language subtitles for Vertical.Limit.2000.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,046 --> 00:01:29,546 "Take It To The Limit"? 2 00:01:32,467 --> 00:01:33,550 Artist and year? 3 00:01:37,388 --> 00:01:41,058 1975. The Eagles, of course. Very funny. 4 00:02:20,557 --> 00:02:23,600 That's not a song. It's ridiculous. You made it up. 5 00:02:23,810 --> 00:02:28,647 That is definitely a song. It's a good song, and a winning song. 6 00:02:31,192 --> 00:02:32,568 You give up? 7 00:02:32,902 --> 00:02:34,278 On belay. 8 00:02:36,072 --> 00:02:39,700 "MacArthur Park." Richard Harris. 1 968. 9 00:02:40,243 --> 00:02:44,872 1 968? I didn't even think they had recorded music back then. 10 00:02:45,081 --> 00:02:48,083 Excuse me. I have a signed album by Mr. Harris. 11 00:02:48,418 --> 00:02:50,419 It was cutting-edge stuff back then. 12 00:02:51,921 --> 00:02:53,422 Peter, check your sister's belay. 13 00:02:53,590 --> 00:02:54,923 Want to tell him we're not 1 5? 14 00:02:55,258 --> 00:02:57,759 Why bother? We'll always be 1 5. 15 00:02:58,678 --> 00:03:00,679 Dad, she needs a second cam. 16 00:03:01,014 --> 00:03:02,472 That won't hold in a fall. 17 00:03:03,892 --> 00:03:06,101 -Screw you. -Listen, Annie. 18 00:03:06,269 --> 00:03:08,270 No matter how experienced. . . 19 00:03:08,605 --> 00:03:11,607 . . .a smart climber always wears a belt and suspenders. 20 00:03:11,816 --> 00:03:14,109 Two cams are safe, three's better. 21 00:03:14,611 --> 00:03:18,488 I'm not kidding. We're not moving until you put another cam in the wall. 22 00:03:18,823 --> 00:03:21,408 I have three cams. He's yanking your chain. 23 00:03:21,743 --> 00:03:23,327 Watch out! 24 00:03:26,539 --> 00:03:29,416 Amateurs at twelve o'clock! Check your safety! 25 00:03:57,820 --> 00:03:59,655 Too much weight! It's not gonna hold ! 26 00:04:03,785 --> 00:04:05,535 Hold it together, you two! 27 00:04:05,745 --> 00:04:07,037 Now get a grip. 28 00:04:07,497 --> 00:04:09,122 We're getting out of this. 29 00:04:09,832 --> 00:04:13,502 Annie, how close to the wall are we? 30 00:04:15,004 --> 00:04:19,049 Keep still, goddamn it! Stop moving around ! Stop! 31 00:04:21,678 --> 00:04:23,011 Dad ! 32 00:04:35,942 --> 00:04:37,276 Both of you. . . 33 00:04:37,777 --> 00:04:39,444 . . . keep very still. 34 00:04:39,696 --> 00:04:41,196 Try and stay calm. 35 00:04:42,031 --> 00:04:43,031 Annie. 36 00:04:44,701 --> 00:04:46,118 Is the other cam moving? 37 00:04:46,536 --> 00:04:47,703 No. 38 00:04:47,912 --> 00:04:49,705 Try and reach the wall. 39 00:04:50,581 --> 00:04:52,791 See if you can anchor us back in. 40 00:04:53,751 --> 00:04:55,085 Try it. 41 00:05:26,993 --> 00:05:28,785 It's moving ! 42 00:05:30,747 --> 00:05:33,081 -Peter, get your knife. -What? 43 00:05:33,416 --> 00:05:34,791 Just do as I say. 44 00:05:35,543 --> 00:05:36,543 Get it! 45 00:05:37,378 --> 00:05:39,379 You don't have much time here. 46 00:05:40,423 --> 00:05:42,841 You have to do something for me. 47 00:05:43,676 --> 00:05:44,885 Cut me loose. 48 00:05:45,303 --> 00:05:47,304 One cam can't hold us all. 49 00:05:47,764 --> 00:05:50,265 You have to cut me loose. . . 50 00:05:50,433 --> 00:05:53,602 . . .or else I'll pull everybody down. Everybody will die! 51 00:05:54,354 --> 00:05:57,647 Shut up, Annie! It's one dead or three, Peter. 52 00:05:57,857 --> 00:05:59,274 Don't make him do this. 53 00:05:59,442 --> 00:06:01,318 You're gonna kill your sister. 54 00:06:01,861 --> 00:06:03,445 Annie will die if you don't. 55 00:06:03,654 --> 00:06:05,280 -I won't do it! -Cut the rope! 56 00:06:05,531 --> 00:06:06,948 -I can't! -Stop it! 57 00:06:07,158 --> 00:06:10,619 That cam is gonna come out and Annie and you will die! 58 00:06:10,787 --> 00:06:13,288 -You'll kill your sister! -Stop it! 59 00:06:13,998 --> 00:06:15,832 Cut the damn rope! 60 00:06:16,626 --> 00:06:18,835 It doesn't matter about me. Cut it. 61 00:06:19,045 --> 00:06:20,128 We're out of time! 62 00:06:20,296 --> 00:06:21,463 Don't do it! 63 00:06:21,964 --> 00:06:24,966 No one will blame you for it! Just cut it! 64 00:06:26,511 --> 00:06:29,763 Annie and you are gonna die! Just cut it, Peter! 65 00:09:13,678 --> 00:09:17,180 We're cleared for the Siachen glacier. A doctor's on standby. 66 00:09:17,473 --> 00:09:20,183 I was heading there anyway. Mail and supplies. 67 00:09:20,476 --> 00:09:22,644 I can drop you on my way back to K2 base camp. 68 00:09:22,812 --> 00:09:23,812 Sounds good. 69 00:09:35,575 --> 00:09:37,534 I tried to visit you a few days ago. 70 00:09:37,743 --> 00:09:39,536 But the weather closed in. 71 00:09:40,329 --> 00:09:43,039 Annie's at base camp. Arrived last week. 72 00:10:32,089 --> 00:10:33,340 Would you like a tea? 73 00:10:33,549 --> 00:10:35,091 No, I'm fine. 74 00:10:35,426 --> 00:10:38,928 You must try the tea. It's very good. Indian, of course. 75 00:10:39,263 --> 00:10:43,266 We may be at war with them, but their tea's the best. 76 00:11:04,789 --> 00:11:07,248 -Forgive me. Mr. Garrett, isn't it? -Yes. 77 00:11:07,458 --> 00:11:10,543 National Geographic is always welcome. The only Westerners. . . 78 00:11:10,711 --> 00:11:13,254 . . .who come to Pakistan without conquering something. 79 00:11:14,965 --> 00:11:17,967 The colonel's angry. Only 25% of his medical supplies are onboard. 80 00:11:18,177 --> 00:11:20,970 And three days late. Look at this place. 81 00:11:21,430 --> 00:11:24,766 In six years, I've lost 800 men. Not one to the enemy. 82 00:11:25,267 --> 00:11:27,310 But the chopper was full of stuff. 83 00:11:27,853 --> 00:11:29,270 Not for my men. 84 00:11:29,605 --> 00:11:33,274 For Americans who can pay $3 million for climbing permits. 85 00:11:33,693 --> 00:11:35,276 Elliot Vaughn, the entrepreneur. 86 00:11:35,486 --> 00:11:40,156 He's got 40 people with him to try K2. I've been seconded to his team. 87 00:11:40,366 --> 00:11:41,658 Seconded or sold? 88 00:11:45,788 --> 00:11:49,958 That's a question only a general in Islamabad can answer. 89 00:11:51,210 --> 00:11:53,837 Three o'clock. Time to wake up the Indians. 90 00:12:09,979 --> 00:12:12,480 So Annie's coming in with Vaughn's team? 91 00:12:12,982 --> 00:12:15,316 She's leading a WNN documentary crew. 92 00:12:15,526 --> 00:12:17,527 They're going up the mountain with him. 93 00:12:19,113 --> 00:12:20,113 Have you seen her? 94 00:12:20,823 --> 00:12:23,324 Not yet. One of the guides told me. 95 00:12:25,619 --> 00:12:27,662 What about Vaughn? What's he all about? 96 00:12:27,997 --> 00:12:32,500 Pretty much what you'd expect. Sensitive, kind, modest. 97 00:12:33,085 --> 00:12:34,627 Your typical billionaire. 98 00:12:36,672 --> 00:12:39,382 Four years ago his team took on the south face. 99 00:12:39,592 --> 00:12:42,177 Was 800 feet from the top when weather closed in. 100 00:12:42,595 --> 00:12:45,013 Twenty-four hours in the death zone. 101 00:12:45,973 --> 00:12:50,226 Next morning, he walked down. He's a bloody good climber. 102 00:13:34,313 --> 00:13:37,232 -Got your update, Annie. -What's up? 103 00:13:37,399 --> 00:13:39,776 That cyclone's tracking fast from southeast. 104 00:13:40,027 --> 00:13:42,028 Let me know if anything changes. 105 00:14:10,558 --> 00:14:12,225 What are you--? 106 00:14:14,645 --> 00:14:17,230 I just happened to be in the area. 107 00:14:21,110 --> 00:14:25,780 I heard WNN hired you. And you're hosting it. Congrats. 108 00:14:26,198 --> 00:14:29,701 They needed someone who could climb K2 and look presentable. 109 00:14:29,910 --> 00:14:31,035 Not much of a rush. 110 00:14:31,787 --> 00:14:34,956 That's not true. They wanted the best. 111 00:14:36,125 --> 00:14:40,169 I read about you on the Eiger. Fastest female ascent. 112 00:14:42,172 --> 00:14:43,339 Dad would be proud. 113 00:15:01,317 --> 00:15:02,525 When you leaving? 114 00:15:02,735 --> 00:15:06,988 Early tomorrow morning. We want to be summiting by 2:00 Wednesday. 115 00:15:07,823 --> 00:15:10,325 What does the mountain say about that? 116 00:15:10,951 --> 00:15:14,120 I thought you laid siege to it. 117 00:15:14,538 --> 00:15:16,831 I didn't know it could be scheduled. 118 00:15:16,999 --> 00:15:19,334 It's a plan, Peter, that's all. 119 00:15:19,793 --> 00:15:23,546 Vaughn's aggressive. He knows what he wants and goes for it. 120 00:15:23,797 --> 00:15:25,298 I admire him. 121 00:15:26,675 --> 00:15:28,509 How long have you known him? 122 00:15:29,720 --> 00:15:32,305 Wherever you're going with this, you're wrong. 123 00:15:32,514 --> 00:15:34,515 Nobody ever affects my climbing. 124 00:16:46,422 --> 00:16:48,715 Was that two of them, Cyril? 125 00:16:49,967 --> 00:16:53,219 Or has this stuff just gotten better than we thought? 126 00:17:23,959 --> 00:17:25,543 -Frank. -Good to see you. 127 00:17:27,296 --> 00:17:29,672 -Tommy McLaren. Colorado Kid. -You ready to go? 128 00:17:29,882 --> 00:17:31,382 You lead, I'll follow. 129 00:17:31,717 --> 00:17:33,760 There's my leading lady. Hi, Annie. 130 00:17:34,094 --> 00:17:36,763 -How was your trip? -My stomach's still up there. 131 00:17:37,264 --> 00:17:39,098 Luckily I passed on the eggs Benedict. 132 00:17:41,351 --> 00:17:43,352 Excuse me for a minute. 133 00:17:43,812 --> 00:17:47,315 Ed Viesturs. It's an honor to meet you. 134 00:17:47,483 --> 00:17:49,108 -Elliot Vaughn. -Nice to meet you. 135 00:17:49,318 --> 00:17:52,278 This guy has been up Everest five times. 136 00:17:52,613 --> 00:17:55,823 He's climbed 1 2 of the world's 1 4 highest peaks. 137 00:17:56,325 --> 00:17:57,950 All without oxygen. 138 00:17:58,285 --> 00:18:02,955 Rock on. By comparison, all of us are merely amateurs. 139 00:18:03,165 --> 00:18:05,708 -It's a real honor, Ed. -Welcome to base camp. 140 00:18:05,918 --> 00:18:07,001 Thank you. 141 00:18:17,554 --> 00:18:20,181 Outdoors magazine wants to interview you. 142 00:18:20,516 --> 00:18:23,017 "Bankruptcy at High Altitude." 143 00:18:24,019 --> 00:18:25,353 How much can we-- 144 00:18:28,690 --> 00:18:29,690 Yes? 145 00:18:32,694 --> 00:18:36,155 I could go and come back, or. . . . 146 00:18:42,412 --> 00:18:43,704 Looking for Skip? 147 00:18:44,915 --> 00:18:46,040 Yeah. 148 00:18:47,918 --> 00:18:49,252 Try the command tent. 149 00:18:50,087 --> 00:18:51,379 Thanks. 150 00:19:00,430 --> 00:19:01,556 Skip? 151 00:19:02,224 --> 00:19:03,724 I'm Peter Garrett. 152 00:19:04,059 --> 00:19:05,726 -Good to meet you. -Good to meet you. 153 00:19:06,061 --> 00:19:09,063 I got your message. Bad luck about your porter. 154 00:19:09,398 --> 00:19:13,401 I've got four you can meet tomorrow. Supplies you need are no problem. 155 00:19:13,735 --> 00:19:16,571 The Swedish hooker's taking longer than I thought. 156 00:19:16,905 --> 00:19:21,242 There's no shortage of entertainment. You saw Mr. Vaughn fly in? 157 00:19:21,577 --> 00:19:26,247 He's hard to miss. What's this about his climbing to a deadline? 158 00:19:27,082 --> 00:19:29,625 -Friend of yours? -My sister's climbing with him. 159 00:19:31,795 --> 00:19:32,920 Annie Garrett. 160 00:19:34,464 --> 00:19:38,759 Vaughn's got this publicity stunt for his new airline, Majestic Air. 161 00:19:39,094 --> 00:19:43,764 He stands on the top of K2 waving as the inaugural flight goes overhead. 162 00:19:44,850 --> 00:19:46,184 Are you serious? 163 00:19:46,393 --> 00:19:47,852 I'm deadly serious. 164 00:19:48,437 --> 00:19:52,481 Your sister's safe. No one knows these hills better than Tommy McLaren. 165 00:19:52,858 --> 00:19:55,026 He told Vaughn they'd get up there. I know I did. 166 00:19:55,611 --> 00:19:58,029 I'd have told him anything for $1 million. 167 00:19:59,281 --> 00:20:00,781 Is that what he's spending? 168 00:20:01,116 --> 00:20:04,785 That's just for Tom. Bought his company out for the entire season. 169 00:20:05,287 --> 00:20:08,789 Not that I'm pissed off. Look what I get to drag to the top. 170 00:20:09,791 --> 00:20:14,295 56-year-old movie producer with dysfunctional bowel syndrome. 171 00:20:14,630 --> 00:20:17,465 He's got the runs, mate. Permanently. 172 00:20:17,799 --> 00:20:21,886 The Bench brothers bet he won't make it past 1 8,000. 173 00:20:22,137 --> 00:20:24,138 -What do you think? -What do I think? 174 00:20:24,306 --> 00:20:29,143 It depends. I'm so broke I might have to shove him in a crevasse myself. 175 00:20:29,645 --> 00:20:34,023 This is Monique, our base camp manager and medic. Monique, Peter. 176 00:20:34,358 --> 00:20:37,401 We've met. You should look at these. 177 00:20:39,321 --> 00:20:42,323 Don't mind her. She's French-Canadian. 178 00:20:42,658 --> 00:20:45,660 Some days she's Canadian and can be quite pleasant. 179 00:20:45,994 --> 00:20:47,995 Today, she's obviously French. 180 00:21:11,228 --> 00:21:15,189 How about some Spanish mackerel for the bow? 181 00:21:15,399 --> 00:21:19,235 My name's Cyril. I'm not much, but I'm all I think about. 182 00:21:19,528 --> 00:21:22,363 Watch out for him, he's like a dog. If he sees something. . . 183 00:21:22,698 --> 00:21:26,534 . . . he tries to shag it. If he can't shag it, he tries to eat it. 184 00:21:26,868 --> 00:21:28,869 If he can't eat it, he pisses on it. 185 00:21:29,204 --> 00:21:33,374 It's easy to tell us apart, because I'm the shy one. 186 00:21:33,709 --> 00:21:35,376 No, no, no, seƱorita. 187 00:21:41,717 --> 00:21:44,385 Here you go. Have a drink on Mr. Vaughn. 188 00:21:44,720 --> 00:21:46,470 What time's the laser show? 189 00:21:49,725 --> 00:21:51,225 Is this thing on? 190 00:21:51,768 --> 00:21:53,102 Howdy! 191 00:21:55,397 --> 00:21:57,064 Everyone hear me all right? 192 00:21:57,399 --> 00:21:58,983 No! 193 00:22:01,987 --> 00:22:03,571 You're the lucky ones. 194 00:22:05,741 --> 00:22:08,826 Welcome to the highest party in the world ! 195 00:22:13,749 --> 00:22:16,667 Okay, maybe I did overdo it just a bit. 196 00:22:18,754 --> 00:22:22,089 Four years ago, I came here with a dream to climb K2. 197 00:22:22,591 --> 00:22:24,759 The toughest mountain in the world. 198 00:22:25,427 --> 00:22:29,472 As most of you know, that attempt ended in tragedy. 199 00:22:29,806 --> 00:22:33,142 On Wednesday, with the help of Tom McLaren. . . 200 00:22:33,602 --> 00:22:36,145 . . . I intend to fulfill that dream. 201 00:22:36,438 --> 00:22:40,691 And while I'm at it, take care of some business, Texas style. 202 00:22:46,448 --> 00:22:48,532 At 0900 hours, Greenwich Mean Time. . . 203 00:22:48,825 --> 00:22:52,119 . . .the inaugural flight of Majestic Air will fly over the summit. . . 204 00:22:52,454 --> 00:22:54,622 . . .and we'll be there to wave them on ! 205 00:22:59,127 --> 00:23:02,546 To the other teams climbing, I'd like to say be safe. . . 206 00:23:03,215 --> 00:23:04,882 . . .and good luck. 207 00:23:06,927 --> 00:23:08,969 Kick up your heels and enjoy the barbecue! 208 00:23:20,232 --> 00:23:22,650 What about the weather, Mr. Vaughn? 209 00:23:28,490 --> 00:23:31,158 We hope for the best. You know something we don't? 210 00:23:33,161 --> 00:23:35,663 The weather closes in and people die up there. 211 00:23:36,498 --> 00:23:38,833 Or don't you have to worry about that? 212 00:23:42,003 --> 00:23:45,506 Anybody who doesn't worry about that is a fool. 213 00:23:45,841 --> 00:23:49,343 Brian Maki did a high-atmosphere analysis of the last 4 decades. 214 00:23:51,513 --> 00:23:55,516 Most years there's a 9-to-1 2-day lull before the fall storms. 215 00:23:55,851 --> 00:23:59,854 On August 2nd, we calculate an 82% chance of fine weather. 216 00:24:00,355 --> 00:24:03,190 Give me odds like that in the oil business, I'd be rich. 217 00:24:07,028 --> 00:24:09,363 Who's the leader, Mr. Vaughn? 218 00:24:10,365 --> 00:24:14,368 Who makes decisions that mean other people live or die? 219 00:24:14,703 --> 00:24:16,370 Who plays God, so to speak? 220 00:24:17,539 --> 00:24:22,168 There can be only one leader. It's always the best climber. 221 00:24:23,295 --> 00:24:27,131 I've made it clear to everyone that Tom McLaren is that man. 222 00:24:31,470 --> 00:24:34,555 Even the Pakistanis agree. They're giving you a 21 -gun salute. 223 00:24:39,311 --> 00:24:40,978 Okay, let's party! 224 00:24:45,233 --> 00:24:46,734 Thanks for that, Elliot. 225 00:24:46,985 --> 00:24:49,487 You climb as good as you talk, we'll get you there. 226 00:26:10,485 --> 00:26:13,445 You know that old guy who was asking questions? 227 00:26:14,990 --> 00:26:16,574 Montgomery Wick. 228 00:26:18,243 --> 00:26:20,494 Remember Dad used to talk about him? 229 00:26:24,916 --> 00:26:26,584 They were in the service together-- 230 00:26:26,835 --> 00:26:28,586 Of course, I remember. 231 00:26:34,175 --> 00:26:37,761 I miss him, Annie. I miss him just as much as-- 232 00:26:38,096 --> 00:26:39,513 I can't talk about it. 233 00:26:39,848 --> 00:26:41,432 You never have. 234 00:26:42,017 --> 00:26:45,019 There's nothing to say. He's gone, Peter. 235 00:26:47,689 --> 00:26:50,524 Look, you can blame me all you want. . . 236 00:26:50,859 --> 00:26:53,027 . . . but that last cam would've failed. 237 00:26:53,361 --> 00:26:55,362 It held the two of us. 238 00:26:56,531 --> 00:27:00,034 You want to do this? Okay, fine, let's do it. 239 00:27:00,368 --> 00:27:02,369 You didn't give it a chance. 240 00:27:02,704 --> 00:27:05,456 -He knew it wouldn't hold either. -Of course he didn't. 241 00:27:05,707 --> 00:27:07,041 We were his life. 242 00:27:07,250 --> 00:27:11,211 He would've died rather than take a chance anything might happen to us. 243 00:27:11,963 --> 00:27:13,631 I think we owed him the same. 244 00:27:16,217 --> 00:27:18,302 But I did what I thought was right. 245 00:27:18,637 --> 00:27:23,140 If you're so right, why haven't you climbed? Or been to his grave? 246 00:27:25,393 --> 00:27:29,730 I'm not going up there for a TV show. I'm going up there for him. 247 00:27:29,898 --> 00:27:32,816 I want to be the person he always wanted me to be. 248 00:27:33,902 --> 00:27:37,112 When I'm up there, I feel close to him. 249 00:27:37,322 --> 00:27:38,656 I touch his soul. 250 00:27:45,664 --> 00:27:47,164 Take care up there. 251 00:27:59,010 --> 00:28:00,427 This is it. 252 00:28:01,429 --> 00:28:02,971 Wish you were going with me. 253 00:28:03,264 --> 00:28:08,102 Not this time. Take care up there. It'll be a great day for Texas. 254 00:28:08,436 --> 00:28:10,104 And Scotland. 255 00:29:29,893 --> 00:29:31,226 What is it? 256 00:29:31,853 --> 00:29:33,353 Spindrift coming off the top. 257 00:29:34,022 --> 00:29:37,357 That's local. If something was coming in, it'd show on the other peaks. 258 00:29:37,942 --> 00:29:41,361 Your sister's fine, man. You look after yourself. 259 00:29:41,696 --> 00:29:45,532 You too. Thanks for everything. 260 00:31:01,693 --> 00:31:05,612 Understood, Tom. You guys take good care up there. 261 00:31:05,947 --> 00:31:08,782 Thanks, base. Out. 262 00:31:10,577 --> 00:31:12,077 Well, you heard it. 263 00:31:16,082 --> 00:31:18,125 Computer model shows it's building. 264 00:31:18,293 --> 00:31:20,460 That's a concern. 265 00:31:21,296 --> 00:31:23,589 We're about an hour from the bottleneck, right? 266 00:31:26,467 --> 00:31:28,135 Let's kick it and get up there. 267 00:31:28,303 --> 00:31:31,346 Gets any worse, we'll shelter under the ice cliffs. 268 00:31:31,639 --> 00:31:35,309 If it comes in fast, we're totally exposed out here. 269 00:31:35,602 --> 00:31:37,853 It's not fast. He said it's slow-moving. 270 00:31:38,187 --> 00:31:41,273 There's a 70% chance it'll turn east and miss us. 271 00:31:41,608 --> 00:31:44,484 I'm not gonna risk a storm. Not at 26,000. 272 00:31:44,694 --> 00:31:48,196 We're not suggesting anything stupid. The weather could turn. 273 00:31:48,948 --> 00:31:51,700 The odds are with us. We're five hours from the summit. 274 00:31:52,368 --> 00:31:55,245 We turn back now, that's it. We've lost our window. 275 00:31:55,538 --> 00:31:59,541 I know. Elliot, I'm aware of that. It's my responsibility. 276 00:32:00,960 --> 00:32:03,670 I won't let a marketing campaign compromise our safety. 277 00:32:03,880 --> 00:32:06,381 You think this is about a marketing campaign? 278 00:32:07,550 --> 00:32:10,552 Come on, Tom. This is about getting to the top. 279 00:32:11,387 --> 00:32:13,889 I don't give a shit about the publicity. 280 00:32:15,058 --> 00:32:16,558 This is a life statement for me. 281 00:32:20,313 --> 00:32:23,899 We're only 500 feet from the bottleneck. Let's keep going. 282 00:32:31,074 --> 00:32:35,577 Okay. 283 00:32:40,458 --> 00:32:41,750 Let's go. 284 00:33:00,853 --> 00:33:03,271 980 hecto-Pascals and falling. 285 00:33:03,606 --> 00:33:07,567 Lenticular cloud to the southeast. Winds at 80 knots, rising. 286 00:33:07,777 --> 00:33:10,612 Tom says he's going on. What's base camp pressure? 287 00:33:10,863 --> 00:33:13,115 Pressure's dropped two points in four hours. 288 00:33:13,449 --> 00:33:15,617 You made your case. We listened. We decided. 289 00:33:15,952 --> 00:33:19,788 It's too high a risk. Why am I here if you don't listen to me? 290 00:33:20,123 --> 00:33:24,960 I'll assess the risk. As to why you're here, I wonder myself. 291 00:33:25,294 --> 00:33:28,630 I'm Annie's brother. McLaren's pulling them back, right? 292 00:33:28,965 --> 00:33:30,966 We're on target. They're going on. 293 00:33:31,300 --> 00:33:34,636 The wind's hit to the south. What's your satellite show? 294 00:33:34,971 --> 00:33:36,972 We've assessed the data. We're going up. 295 00:33:37,223 --> 00:33:39,558 It shows bad air coming in from India. 296 00:33:41,811 --> 00:33:43,645 What the hell are you doing? 297 00:33:47,734 --> 00:33:50,485 -How high are they? -26,000. 298 00:33:51,988 --> 00:33:54,614 -What are you doing?! -Warning my sister! 299 00:33:54,824 --> 00:33:57,159 Leave it! That's enough ! 300 00:33:59,328 --> 00:34:01,163 Tom McLaren, come in. 301 00:34:02,373 --> 00:34:04,875 Tom McLaren, this is base camp. Do you copy? 302 00:34:05,209 --> 00:34:07,210 Tom McLaren, do you read? 303 00:34:10,673 --> 00:34:12,007 Come in, base. 304 00:34:12,341 --> 00:34:16,678 You've got a major storm coming in. You've gotta start down. 305 00:34:18,347 --> 00:34:19,556 Who is this? 306 00:34:19,807 --> 00:34:21,933 Peter Garrett. You copy about the storm? 307 00:34:22,185 --> 00:34:25,353 Where's Frank Williams? Put Frank Williams on. 308 00:34:29,442 --> 00:34:31,693 Skip here. We're looking at the weather screens. 309 00:34:32,028 --> 00:34:36,364 If this doesn't turn, you'II be in big troubIe. Turn back immediateIy. 310 00:34:37,867 --> 00:34:38,867 Do you copy? 311 00:34:39,118 --> 00:34:42,120 Yeah, I copy that. Thanks, Skip. Out. 312 00:34:42,497 --> 00:34:43,663 How we doing? 313 00:34:43,831 --> 00:34:46,541 I'm pulling the plug. We're going down. 314 00:34:46,918 --> 00:34:49,377 -Just hold on. -I'm sorry, Elliot. 315 00:34:49,754 --> 00:34:52,380 You pay me to make these decisions. 316 00:34:52,632 --> 00:34:54,257 I'm paying you to get me to the top. 317 00:34:54,509 --> 00:34:58,845 Jesus! Elliot, you told me I was in charge up here. 318 00:34:59,013 --> 00:35:01,556 You are! Why are you vacillating? 319 00:35:02,058 --> 00:35:04,684 Because some second-rate guide got on the radio? 320 00:35:04,894 --> 00:35:06,853 Nobody knows this mountain better than Skip. 321 00:35:07,063 --> 00:35:11,233 Skip Taylor's a hustler. He was jockeying me to be in your boots. 322 00:35:12,235 --> 00:35:14,236 Don't crap out on me now. 323 00:35:14,821 --> 00:35:16,321 Come on, what did you think? 324 00:35:16,906 --> 00:35:20,909 She'd just lift up her skirt and pull her panties down for us? 325 00:35:21,244 --> 00:35:22,953 Is this how you got up Everest twice? 326 00:35:24,914 --> 00:35:26,414 I'm going down. 327 00:35:30,419 --> 00:35:32,754 Fine. Fine. 328 00:35:33,422 --> 00:35:36,758 Go down. Go on. Sit it out. 329 00:35:37,176 --> 00:35:40,679 The storm will turn and you'll spend the rest of your life living it down. 330 00:35:41,389 --> 00:35:44,141 That should do wonders for your business. 331 00:35:58,114 --> 00:36:00,282 I'm sorry, can I? Please. 332 00:36:46,329 --> 00:36:48,163 We're going back! 333 00:36:50,249 --> 00:36:54,669 We don't have a choice! We are dead on the ridge! Let's go! 334 00:37:01,344 --> 00:37:02,677 Fuck you ! 335 00:38:17,712 --> 00:38:18,712 Annie! 336 00:38:19,964 --> 00:38:21,548 Annie, can you hear me? 337 00:38:21,799 --> 00:38:25,468 I'm all right! I'm safe! 338 00:38:30,558 --> 00:38:31,975 Elliot! 339 00:38:32,310 --> 00:38:35,228 I'm fine! We're okay! 340 00:38:51,329 --> 00:38:53,163 Avalanche! 341 00:40:05,403 --> 00:40:07,487 Annie, are you there? Can you hear me? 342 00:40:52,783 --> 00:40:55,785 Come in, base, this is summit team. Do you read me? 343 00:41:03,461 --> 00:41:07,964 Anybody, do you read me? This is the Vaughn summit team. Come in. 344 00:41:10,301 --> 00:41:12,719 Summit team, this is base camp. Do you copy? 345 00:41:16,807 --> 00:41:19,142 Summit team, this is base camp. 346 00:41:36,494 --> 00:41:38,495 If you're gonna do that, do it outside. 347 00:42:29,380 --> 00:42:32,549 Base, this is summit team. Are you trying to contact us? 348 00:42:33,551 --> 00:42:35,385 Here. Let me. 349 00:42:37,888 --> 00:42:40,390 Oh, my God. That's Morse code. 350 00:42:41,559 --> 00:42:45,895 My dad taught us when we were kids. Said it could save your life. 351 00:42:50,901 --> 00:42:52,902 Smart man, your father. 352 00:42:54,238 --> 00:42:55,738 He sure was. 353 00:43:02,830 --> 00:43:04,247 There's three of them. 354 00:43:09,086 --> 00:43:10,336 Vaughn. 355 00:43:13,757 --> 00:43:14,924 Tom. 356 00:43:18,762 --> 00:43:19,929 Annie. 357 00:43:35,946 --> 00:43:37,280 I'm sorry, Kareem. 358 00:43:38,616 --> 00:43:40,450 You say there are three. 359 00:43:42,453 --> 00:43:44,287 Maybe there are others. 360 00:43:47,291 --> 00:43:48,625 Maybe. 361 00:43:56,300 --> 00:44:00,386 Tell them we can't keep talking. We gotta save power. 362 00:44:02,473 --> 00:44:03,640 He's right. 363 00:44:05,142 --> 00:44:06,809 What's he saying, Annie? 364 00:44:08,979 --> 00:44:10,813 They're coming to get us. 365 00:44:13,317 --> 00:44:16,903 It's not just snow. It's gonna be ice and rock. 366 00:44:17,404 --> 00:44:20,490 We need special tools. I don't know how much we have here. 367 00:44:20,824 --> 00:44:23,326 Then how do you get it up there, Mr. Garrett? 368 00:44:25,996 --> 00:44:28,331 Then we dig with our bare hands if we have to. 369 00:44:28,666 --> 00:44:32,919 Whatever it takes. We have more than enough guys here to get this done. 370 00:44:36,674 --> 00:44:40,259 What the hell do you want to do? Just leave them there? 371 00:44:47,017 --> 00:44:48,017 Peter. 372 00:44:50,354 --> 00:44:53,189 You can't ask people to work there. 373 00:44:53,399 --> 00:44:55,358 That high, just staying alive is-- 374 00:44:55,693 --> 00:44:58,361 So we just walk away and forget about them? 375 00:44:59,363 --> 00:45:03,783 They had one fuel can each. They can melt ice and rehydrate for a day. 376 00:45:03,951 --> 00:45:06,327 At 26,000, without it, their lungs fill with fluid. 377 00:45:06,537 --> 00:45:09,706 That's pulmonary edema, they die within another 1 2. 378 00:45:10,040 --> 00:45:13,209 That gives us a window of 36 hours. 379 00:45:21,051 --> 00:45:22,552 Montgomery Wick. 380 00:45:23,554 --> 00:45:25,388 Wick speed-summited in 24. 381 00:45:25,723 --> 00:45:27,223 We're not Montgomery Wick. 382 00:45:27,558 --> 00:45:30,893 Even if we were, how long does that leave to get through the rock and ice? 383 00:45:34,398 --> 00:45:38,234 We don't know their exact location. How long will that take? 384 00:45:42,239 --> 00:45:44,073 I won't let Annie die. 385 00:45:47,244 --> 00:45:48,745 So what are we gonna do? 386 00:46:32,623 --> 00:46:34,957 Nitroglycerin, Mr. Garrett. 387 00:46:35,292 --> 00:46:37,794 I wouldn't touch it with an English barge pole. 388 00:46:38,045 --> 00:46:41,130 We use it to blast rock for gun emplacements. 389 00:46:41,465 --> 00:46:44,300 It's low-freezing and more powerful than symtex. 390 00:46:46,136 --> 00:46:48,137 My responsibility ends at that door. 391 00:46:48,472 --> 00:46:51,808 I want to make one thing clear. This is your decision. 392 00:46:52,142 --> 00:46:54,477 It's got nothing to do with the Pakistani army. 393 00:46:54,812 --> 00:46:57,814 Which is a legal way of saying I think it's madness. 394 00:46:58,148 --> 00:47:00,316 A magnificent madness, though. 395 00:47:00,651 --> 00:47:01,818 Good luck. 396 00:47:04,822 --> 00:47:06,030 Stop! 397 00:47:07,157 --> 00:47:09,992 Skip, don't move your feet. 398 00:47:11,161 --> 00:47:12,829 Everybody keep very still. 399 00:47:25,676 --> 00:47:27,009 Okay, Skip. 400 00:48:30,908 --> 00:48:34,201 Let me get this straight. You want to go up that hill. . . 401 00:48:34,411 --> 00:48:37,663 . . .with nitro on your back and hope that it doesn't jolt? 402 00:48:38,123 --> 00:48:39,165 That's right. 403 00:48:40,500 --> 00:48:44,211 A hundred thousand sperm and you were the fastest? 404 00:48:48,175 --> 00:48:51,093 Skip here's agreed to go, so I need four more. 405 00:48:51,428 --> 00:48:54,680 It'll be a speed ascent, in pairs, one canister per team. 406 00:48:55,515 --> 00:48:59,268 People have to share? Won't everyone want their own bomb? 407 00:49:05,108 --> 00:49:06,108 Ed. 408 00:49:06,526 --> 00:49:08,444 You're the best climber here. 409 00:49:09,947 --> 00:49:13,240 I'm not one to walk away, but I think it's suicide. 410 00:49:13,533 --> 00:49:15,117 If we just leave them, what's that? 411 00:49:15,452 --> 00:49:18,704 It's reality. You're willing to risk six lives to save three? 412 00:49:19,206 --> 00:49:20,539 How do you feel about that? 413 00:49:20,791 --> 00:49:22,124 The same way you do. 414 00:49:22,459 --> 00:49:27,129 Your best friend died on Everest. What if it was him up there right now? 415 00:49:31,468 --> 00:49:32,885 I will go. 416 00:49:33,971 --> 00:49:36,722 Ali is my cousin. It is my duty. 417 00:49:46,233 --> 00:49:49,652 How about it, Mal? You and Cyril have been up there before. 418 00:49:51,571 --> 00:49:52,571 No. . . . 419 00:49:52,906 --> 00:49:54,573 Why would we want to leave this place? 420 00:49:55,075 --> 00:49:57,118 Luxurious accommodation. Fine cuisine. 421 00:49:57,327 --> 00:49:59,328 Sultry weather. Frostbite's off my dick. 422 00:49:59,579 --> 00:50:02,581 I reckon we should wait until they chuck in a ski lift. 423 00:50:02,833 --> 00:50:06,419 Good idea. Imagine coming to the Himalayas and actually climbing. 424 00:50:06,628 --> 00:50:09,797 Especially when you have to complete your autobiography. 425 00:50:10,090 --> 00:50:14,844 And rustle up those all-important endorsements. You wankers! 426 00:50:18,932 --> 00:50:21,267 What's bloody wrong with you?! 427 00:50:21,935 --> 00:50:23,436 We're in. 428 00:50:26,189 --> 00:50:27,440 Thank you. 429 00:50:29,651 --> 00:50:30,985 I need one more. 430 00:50:40,120 --> 00:50:43,039 I'll write a check now for anyone who goes. 431 00:50:43,373 --> 00:50:47,209 Whether Elliot makes it or not, I'll be waiting when you get back. 432 00:50:47,544 --> 00:50:49,712 Half a million bucks. 433 00:50:56,636 --> 00:50:57,970 Does that include the tip? 434 00:51:21,578 --> 00:51:26,248 My brother's got explosives. They're gonna blast their way down. 435 00:51:26,917 --> 00:51:28,334 Blast their way down. 436 00:51:30,587 --> 00:51:34,590 How are they gonna find us? We might as well be on Mars. 437 00:51:34,925 --> 00:51:37,927 It's not a question of how, it's how long. 438 00:51:38,512 --> 00:51:42,264 It's time that's gonna kill us. We have to lay down a schedule. 439 00:51:42,766 --> 00:51:44,600 A regimen we all adhere to. 440 00:51:45,352 --> 00:51:47,520 Edema sets in if we don't keep drinking. 441 00:51:47,771 --> 00:51:51,357 Now, I figure, three water bottles. . . 442 00:51:51,608 --> 00:51:53,442 . . .that's half a cup each, every 2 hours. 443 00:51:53,610 --> 00:51:57,780 After that, fuel cells to melt ice, and finally. . . 444 00:51:58,115 --> 00:51:59,698 . . .we use the dex syringes. 445 00:52:00,867 --> 00:52:03,619 Chances are we're all gonna get pretty sick. . . 446 00:52:04,121 --> 00:52:07,289 . . . but if we keep to the schedule, keep to it. . . 447 00:52:07,791 --> 00:52:09,125 . . . maybe we can hold out. 448 00:52:11,044 --> 00:52:15,714 Annie, we need to give them the grid reference for our last known position. 449 00:52:16,049 --> 00:52:20,302 She says they were about 300 feet above the Anvil, heading down east. 450 00:52:20,720 --> 00:52:22,304 The shoulder ice field. 451 00:52:22,639 --> 00:52:24,974 I checked their manifest. This is what they have. 452 00:52:25,308 --> 00:52:29,478 We leave at dawn. They got 22 hours if they're lucky. 453 00:52:29,813 --> 00:52:31,147 How high can we chopper in? 454 00:52:31,481 --> 00:52:34,316 Rasul says 21 ,000. Any higher, the air's too thin. 455 00:52:34,651 --> 00:52:36,610 He drops us. How fast can we get there? 456 00:52:36,820 --> 00:52:41,240 Negrotto Col's the only place we can land. From there, 27 hours. 457 00:52:51,501 --> 00:52:53,085 Five hours short. 458 00:52:56,840 --> 00:53:00,467 We need Montgomery Wick. He's the only man who's done it faster. 459 00:53:00,677 --> 00:53:01,677 Will he do it? 460 00:53:04,347 --> 00:53:08,851 Four years ago, a big storm blows an American team off the hill. 461 00:53:09,186 --> 00:53:13,022 There's nine up there, including his wife. She was a guide. 462 00:53:13,356 --> 00:53:17,860 He knows he can't help her, but he goes anyway. The only one who did. 463 00:53:18,195 --> 00:53:22,531 He lost all his toes to frostbite but dragged 3 guys off the mountain. 464 00:53:22,866 --> 00:53:26,202 They owe their lives to him. What do you reckon? 465 00:53:27,829 --> 00:53:28,829 Where is he? 466 00:53:29,372 --> 00:53:33,209 On the mountain. Up the shoulder, where he always goes. 467 00:53:33,543 --> 00:53:36,962 They never found his wife's body, so he keeps looking. 468 00:53:37,297 --> 00:53:38,797 The guy's a lunatic. 469 00:53:40,217 --> 00:53:41,550 That's just what we need. 470 00:53:42,636 --> 00:53:44,970 Yeah. Strap on the nitro. 471 00:54:09,412 --> 00:54:11,997 That's a great idea. Smoking next to the nitro. 472 00:54:12,207 --> 00:54:16,418 Although, bro and I always hoped that you'd blow us. 473 00:54:42,112 --> 00:54:43,445 Why are you going? 474 00:54:43,780 --> 00:54:45,447 The money, of course. 475 00:54:45,782 --> 00:54:49,285 Skip hasn't paid anyone in months. You know of a better way out? 476 00:54:51,037 --> 00:54:52,371 Can you climb? 477 00:54:55,458 --> 00:54:57,626 Peter wants to know if I can climb. 478 00:54:58,628 --> 00:55:01,463 Worst I've seen. Couldn't climb a ladder. 479 00:55:02,382 --> 00:55:03,882 You're that good, huh? 480 00:55:05,468 --> 00:55:09,388 Yeah. But it was a very tall ladder. 481 00:55:25,989 --> 00:55:27,990 What the hell are you doing? 482 00:55:28,658 --> 00:55:31,160 I'm trying to kiss my ass goodbye. 483 00:55:45,342 --> 00:55:46,800 It's dawn. 484 00:55:47,010 --> 00:55:49,678 If the weather's cleared, they'll be on their way. 485 00:55:50,013 --> 00:55:51,347 I know. 486 00:55:52,849 --> 00:55:53,932 Thank you. 487 00:55:55,685 --> 00:55:57,269 And your brother? 488 00:55:58,563 --> 00:56:00,356 Has he climbed since Utah? 489 00:56:01,691 --> 00:56:02,775 No. 490 00:56:03,860 --> 00:56:07,696 People say he lost his nerve. 491 00:56:08,448 --> 00:56:10,366 Have you heard that? 492 00:56:10,700 --> 00:56:13,702 Yeah, I've heard that. 493 00:56:36,976 --> 00:56:37,976 Annie! 494 00:56:38,228 --> 00:56:40,396 It's a pack! Quick! 495 00:57:17,725 --> 00:57:19,476 I'm not interested. 496 00:57:23,189 --> 00:57:25,524 You went before. Men owe you their lives. 497 00:57:25,692 --> 00:57:28,318 Four years ago. Now I just climb for myself. 498 00:57:29,237 --> 00:57:33,866 My father was a climber. Royce Garrett. He climbed Everest with you. 499 00:57:34,033 --> 00:57:37,703 I don't care. I don't live my life so you can look up to me. 500 00:57:37,871 --> 00:57:39,413 My sister's dying up there. 501 00:57:39,622 --> 00:57:42,166 Before you lecture me, get your facts straight. 502 00:57:42,375 --> 00:57:44,209 It'll be less embarrassing. 503 00:57:44,377 --> 00:57:47,880 Up there, you're not dying, Mr. Garrett. You're dead. 504 00:57:52,093 --> 00:57:53,886 What the hell happened to you? 505 00:57:56,264 --> 00:57:59,725 Vaughn's people are offering $500,000 to anyone that goes. 506 00:57:59,893 --> 00:58:01,810 Maybe that'll make a difference. 507 00:58:03,062 --> 00:58:04,521 Why would they do that? 508 00:58:04,731 --> 00:58:06,106 He's one of them. 509 00:58:14,491 --> 00:58:16,283 What's their supply situation? 510 00:58:16,493 --> 00:58:17,868 Enough for 22 hours. 511 00:58:18,077 --> 00:58:19,453 Twenty-two. 512 00:58:20,079 --> 00:58:21,497 Who's coordinating at base? 513 00:58:21,706 --> 00:58:23,999 -Vaughn's people. -That's a mistake. 514 00:58:24,209 --> 00:58:28,921 I'll need someone there I can trust. Taylor, you know the mountain best. 515 00:58:29,130 --> 00:58:32,132 Skip's one of the best climbers. We'll need him. 516 00:58:32,342 --> 00:58:35,677 Let's agree on one thing: This is not a climbing democracy. 517 00:58:35,887 --> 00:58:38,680 On a rescue, we don't vote, question or argue. 518 00:58:38,890 --> 00:58:42,392 You listen and do exactly as I say. Chopper will take you back. 519 00:58:51,152 --> 00:58:55,531 Here's how we'll split it up. Malcolm, you'll climb with Kareem. 520 00:58:55,740 --> 00:58:58,242 -Cyril, you'll-- -What? No, I bloody won't. 521 00:58:59,452 --> 00:59:02,746 You've been up the mountain too long and forgotten the rules. 522 00:59:02,956 --> 00:59:04,831 Never eat at a place called "Ma's". . . 523 00:59:05,041 --> 00:59:07,876 . . .don't play cards with a fellow named Doc. . . 524 00:59:08,086 --> 00:59:11,964 . . .and never climb with a stranger. I'm going with my brother. 525 00:59:12,757 --> 00:59:15,342 Frankly, I'd rather climb with the Sheila. 526 00:59:16,261 --> 00:59:19,388 My rules: I put a strong climber with a weaker one. 527 00:59:19,597 --> 00:59:21,515 You'll climb with Kareem. 528 00:59:22,225 --> 00:59:24,643 Mr. Garrett, you'll be climbing with me. 529 00:59:25,770 --> 00:59:28,397 Cyril. Guess what? 530 00:59:30,066 --> 00:59:32,234 Come on, darling. Give us a smile, eh ! 531 00:59:32,443 --> 00:59:35,737 It's the second best thing you can do with your lips. 532 00:59:42,537 --> 00:59:45,247 We'll take the west ridge. Cyril, the Mushroom. 533 00:59:45,456 --> 00:59:47,249 Malcolm, Hockey Stick Gully. 534 00:59:47,458 --> 00:59:49,293 Speed up all of them is the same. 535 01:00:26,664 --> 01:00:28,874 We're as high as I can take you ! 536 01:00:50,480 --> 01:00:52,773 Move it! I can't hold it for long ! 537 01:01:24,305 --> 01:01:25,305 Next! 538 01:01:50,623 --> 01:01:53,375 I'm having troubIe maintaining aItitude. 539 01:02:29,495 --> 01:02:31,496 Get out of here! We're gonna burn ! 540 01:02:31,664 --> 01:02:34,124 Go! Move it! Move it! 541 01:03:05,448 --> 01:03:07,657 Grab my hand, damn it! Grab it! 542 01:03:18,836 --> 01:03:20,796 Come on ! Come on ! 543 01:04:35,580 --> 01:04:37,038 He needs dex. Now. 544 01:04:37,248 --> 01:04:38,373 No. 545 01:04:38,791 --> 01:04:40,625 We stick to the schedule. 546 01:04:40,918 --> 01:04:45,714 In nine hours, the water runs out. We need it. Our lives depend on it. 547 01:04:46,507 --> 01:04:48,383 He'll die if he doesn't get it. 548 01:04:48,801 --> 01:04:50,635 He will anyway. 549 01:04:54,599 --> 01:04:56,224 Come on, Annie. 550 01:04:56,434 --> 01:04:59,102 We both know Tom isn't going anywhere. 551 01:05:00,521 --> 01:05:03,106 You've done your best. You have. 552 01:05:03,774 --> 01:05:06,109 We can't waste resources on a lost cause. 553 01:05:06,319 --> 01:05:08,653 Saving somebody's life is not a lost cause. 554 01:05:08,863 --> 01:05:11,323 It is, if you know they can't be saved. 555 01:05:11,657 --> 01:05:14,034 Why should three people die if two can live? 556 01:05:16,871 --> 01:05:20,832 Okay. If that's what you think, why don't you go tell him yourself? 557 01:05:25,421 --> 01:05:27,339 Tom, can you hear me? 558 01:05:27,548 --> 01:05:29,925 -Don't listen to-- -He has a right to know! 559 01:05:34,889 --> 01:05:36,890 You're a climber, Tom. A pro. 560 01:05:38,351 --> 01:05:40,810 You know the reality. Even if they get to us. . . 561 01:05:41,020 --> 01:05:45,106 . . .they can't carry you down. Not from this altitude. 562 01:05:45,858 --> 01:05:50,654 Now, Annie wants to give you the dex. I understand that, I do. 563 01:05:50,863 --> 01:05:54,908 But you and I know it's just delaying what's inevitable. 564 01:05:57,495 --> 01:05:59,537 Just lie here and die, Elliot? 565 01:06:01,040 --> 01:06:02,874 Is that what you're telling me? 566 01:06:03,417 --> 01:06:08,421 I'm not telling you anything. I'm asking you to respect life. . . 567 01:06:09,215 --> 01:06:10,757 . . . not to waste it. 568 01:06:11,884 --> 01:06:16,096 -If I was in your position-- -You're not in my position ! 569 01:06:19,266 --> 01:06:21,059 That's right, I'm not. 570 01:06:22,979 --> 01:06:27,482 Understand something. You're not just killing me. You're killing her too. 571 01:07:34,258 --> 01:07:39,054 We're on a bit of a deadline, mate. Can we just leave this till later? 572 01:07:39,305 --> 01:07:41,681 He's all right, isn't he, this Allah bloke? 573 01:07:41,891 --> 01:07:45,143 He won't strike you dead if you miss one prayer, will he? 574 01:07:53,152 --> 01:07:56,321 All right. One prayer. 575 01:07:56,614 --> 01:07:58,073 Under the circumstances. 576 01:07:59,784 --> 01:08:01,576 What harm can it do? 577 01:08:06,332 --> 01:08:07,832 Do Muslims believe in Hell? 578 01:08:09,335 --> 01:08:10,627 Do you? 579 01:08:13,172 --> 01:08:15,006 So if that thing there blows. . . 580 01:08:15,800 --> 01:08:18,593 . . .and I don't believe in Allah, I'm going to Hell? 581 01:08:20,012 --> 01:08:21,679 Is that what you reckon? 582 01:08:24,475 --> 01:08:26,976 You're all the bloody same, aren't you? 583 01:08:28,395 --> 01:08:31,731 Born-agains say I don't believe in Jesus, so I'll go to hell. 584 01:08:31,941 --> 01:08:34,734 Jews say I do believe in Jesus, I'll go to Hell. 585 01:08:34,944 --> 01:08:38,822 Catholics say I don't believe in the pope, I'll go to Hell. 586 01:08:40,366 --> 01:08:42,826 So any way you look at it, I'm in the shit. 587 01:08:44,620 --> 01:08:47,580 Well, go on, then. What did he say? 588 01:08:48,374 --> 01:08:50,333 We gonna die up here or what? 589 01:08:51,043 --> 01:08:53,044 All men die, my friend. 590 01:08:53,379 --> 01:08:57,006 But Allah says it is what we do before we die that counts. 591 01:08:57,258 --> 01:09:01,010 Jet stream's rising. I'd say all clear for the next 48 hours. 592 01:09:02,805 --> 01:09:03,930 Wick, do you copy? 593 01:09:04,140 --> 01:09:05,265 Copy. 594 01:09:05,474 --> 01:09:08,768 Pressure's up. You have clear skies and light winds. Over. 595 01:09:08,978 --> 01:09:10,436 How Iong wiII it Iast? 596 01:09:10,646 --> 01:09:12,564 You're good for the next 48 hours. 597 01:09:12,773 --> 01:09:15,066 What is your exact position? Over. 598 01:09:15,276 --> 01:09:18,820 The rock wall, about 400 feet above Negrotto Col. 599 01:09:19,029 --> 01:09:21,114 I thought you'd be at the top by now. 600 01:09:21,323 --> 01:09:25,910 Yeah, so did I. What's the status at 26,000? How's the girl? 601 01:09:26,120 --> 01:09:30,248 As far as I can teII, okay. McLaren's serious. InternaI injuries. 602 01:09:30,416 --> 01:09:31,749 And Vaughn? 603 01:09:32,168 --> 01:09:33,459 No word. 604 01:09:33,669 --> 01:09:35,211 Keep me informed. 605 01:09:38,090 --> 01:09:40,049 What is this with you and Vaughn? 606 01:09:40,426 --> 01:09:43,970 You're too slow, Mr. Garrett. You've gotta move faster. 607 01:09:48,434 --> 01:09:50,351 Take your hands off me. 608 01:09:52,271 --> 01:09:53,813 It's not your concern. 609 01:09:54,023 --> 01:09:56,691 If it involves my sister, it's my concern. 610 01:09:57,193 --> 01:10:00,153 I made it clear. No arguments, no questions. 611 01:10:02,656 --> 01:10:05,116 Look, if you've got another agenda. . . 612 01:10:05,492 --> 01:10:08,453 . . .why don't you go back? I don't need you. 613 01:10:12,958 --> 01:10:15,793 Your sister will be dead in 1 4 hours. 614 01:10:21,592 --> 01:10:22,592 Good luck. 615 01:10:29,391 --> 01:10:31,351 I've got you. I've got you. 616 01:10:34,939 --> 01:10:37,273 You're as crazy as your old man. 617 01:10:47,326 --> 01:10:49,494 You did the right thing to cut the rope. 618 01:10:52,539 --> 01:10:54,374 Any good climber would have. 619 01:10:55,501 --> 01:10:58,503 If Royce had had the knife, he'd have done it himself. 620 01:11:38,544 --> 01:11:40,837 I just got some spindrift in my lungs. 621 01:11:55,269 --> 01:11:58,438 Summit team, this is aIpha team. Do you read? 622 01:11:58,647 --> 01:12:02,358 This is summit team. Come in, alpha. This is summit team. 623 01:12:02,985 --> 01:12:04,527 Annie Garrett, is that you? 624 01:12:04,737 --> 01:12:06,738 It's Elliot Vaughn. Who's this? 625 01:12:07,364 --> 01:12:08,740 Montgomery Wick. 626 01:12:11,452 --> 01:12:14,662 -How many are you? -Three teams, different routes. 627 01:12:15,414 --> 01:12:17,248 I'm with Peter Garrett. 628 01:12:17,666 --> 01:12:19,500 I thought you only climbed solo. 629 01:12:21,045 --> 01:12:22,754 Rescue missions are different. 630 01:12:24,173 --> 01:12:25,757 What's your location? 631 01:12:26,425 --> 01:12:29,260 West ridge, 23,000. 632 01:12:30,054 --> 01:12:32,096 You'll have to climb faster. 633 01:12:32,848 --> 01:12:35,683 Tell Garrett Annie has edema. That'll speed him up. 634 01:12:35,893 --> 01:12:37,977 Wick! Wick, this is Annie Garrett! 635 01:12:39,146 --> 01:12:42,607 Wick! Do you read, Wick? 636 01:12:59,208 --> 01:13:00,666 She needs dex. 637 01:13:01,460 --> 01:13:03,628 It's too soon. She'll have to wait. 638 01:13:06,757 --> 01:13:07,757 Annie. 639 01:13:09,426 --> 01:13:10,468 Get it. 640 01:13:12,638 --> 01:13:14,222 I told you. 641 01:13:15,349 --> 01:13:17,975 I told you not to let her give it to you. 642 01:13:18,477 --> 01:13:22,105 You saddled up that pony, now she can ride it. 643 01:13:23,816 --> 01:13:25,108 Vaughn, you're not sick! 644 01:13:25,317 --> 01:13:26,651 Not yet. 645 01:13:27,111 --> 01:13:28,611 We hold to the schedule. 646 01:13:29,655 --> 01:13:32,865 -It's the only way to stay alive. -For you, maybe. 647 01:13:34,660 --> 01:13:39,455 You know, Tom, intelligence doesn't threaten me. Stupidity does. 648 01:13:39,665 --> 01:13:41,791 You arrogant prick! 649 01:13:44,503 --> 01:13:46,879 We wouldn't be here if it wasn't for you. 650 01:13:48,048 --> 01:13:49,465 You were the leader, Tom. 651 01:13:56,849 --> 01:13:58,182 He's right. 652 01:13:59,685 --> 01:14:01,853 None of us are gonna make it. 653 01:14:03,647 --> 01:14:05,273 You want to survive? 654 01:14:06,024 --> 01:14:07,400 Go and get it. 655 01:14:14,950 --> 01:14:16,534 That's what I thought. 656 01:15:09,796 --> 01:15:11,255 Use your ax! 657 01:16:02,766 --> 01:16:04,100 Cyril ! 658 01:16:04,810 --> 01:16:06,561 -Cyril ! -I'm here! 659 01:16:10,148 --> 01:16:11,774 I'm coming ! 660 01:16:18,323 --> 01:16:19,574 It's coming through ! 661 01:16:19,783 --> 01:16:22,618 Hang on ! It's gonna be okay! 662 01:16:23,453 --> 01:16:24,745 Just hang on. 663 01:16:46,476 --> 01:16:48,185 That's all there is. 664 01:18:16,108 --> 01:18:17,900 You see the rocks to your left? 665 01:18:19,611 --> 01:18:21,779 Yeah, I can see them ! 666 01:18:22,280 --> 01:18:24,573 I'm gonna swing you. 667 01:19:47,032 --> 01:19:48,073 Look out! 668 01:20:12,766 --> 01:20:17,561 Cyril ! Cyril, are you there? Peter, are you there? 669 01:20:17,896 --> 01:20:19,605 Malcolm ! This is Peter! 670 01:20:19,898 --> 01:20:21,565 I repeat, this is Peter. 671 01:20:22,400 --> 01:20:26,779 -It wasn't us! -Cyril, you answer me, you bastard ! 672 01:20:36,915 --> 01:20:38,457 Cyril ! 673 01:20:39,626 --> 01:20:40,835 Are you there? 674 01:20:42,838 --> 01:20:43,838 Cyril ! 675 01:20:44,631 --> 01:20:46,924 Damn it, you answer me! 676 01:20:47,759 --> 01:20:49,260 Nag, nag, nag. 677 01:20:49,469 --> 01:20:51,929 They always bloody nag. 678 01:20:52,597 --> 01:20:53,889 You're sick. 679 01:21:37,976 --> 01:21:39,810 They could still be alive. 680 01:21:40,312 --> 01:21:41,729 I'm going back. 681 01:21:45,692 --> 01:21:46,984 Mr. Garrett. 682 01:21:48,737 --> 01:21:52,281 Your sister has pulmonary edema. We don't have the time. 683 01:21:52,657 --> 01:21:55,034 Monique and Cyril are question marks. 684 01:21:55,827 --> 01:21:56,911 Your sister is not. 685 01:22:21,227 --> 01:22:23,354 Bro, I'm sorry. 686 01:22:25,357 --> 01:22:26,857 We gotta go. 687 01:25:04,891 --> 01:25:06,308 You gotta straighten it. 688 01:25:12,190 --> 01:25:13,565 Go ahead. 689 01:25:19,531 --> 01:25:21,198 It'll be fine. Just look me-- 690 01:25:21,407 --> 01:25:24,034 Don't bullshit me, Peter. I'm a nurse. 691 01:25:31,543 --> 01:25:32,960 Where were you going? 692 01:25:34,671 --> 01:25:38,006 -What are you talking about? -Where will you go with the money? 693 01:25:38,216 --> 01:25:39,550 Anywhere! 694 01:25:46,266 --> 01:25:47,432 Tell me. 695 01:25:53,606 --> 01:25:54,898 Paris. 696 01:25:55,108 --> 01:25:57,818 I did two years of premed. I want to finish it. 697 01:26:01,072 --> 01:26:02,656 Any career worth this? 698 01:26:05,743 --> 01:26:09,329 Two years on Everest, three at K2. I've had enough. 699 01:26:09,747 --> 01:26:14,334 Skip makes the Pakistanis look well-organized, plus he's sexist. 700 01:26:16,129 --> 01:26:20,048 -How long you been sleeping with him? -Two years, and screw-- 701 01:27:04,636 --> 01:27:06,011 My friend. . . 702 01:27:07,722 --> 01:27:09,723 . . . I think you should turn back. 703 01:29:13,514 --> 01:29:15,098 Wick, do you copy? 704 01:29:16,517 --> 01:29:19,186 Wick, this is base camp. Do you copy? 705 01:29:20,438 --> 01:29:21,438 Come in, base. 706 01:29:21,647 --> 01:29:23,690 The nitro reacts to the sun. 707 01:29:23,900 --> 01:29:25,442 Get the nitro out of the sun. 708 01:29:25,943 --> 01:29:28,320 Get that goddamn pack out of the sun ! 709 01:29:28,780 --> 01:29:31,531 It's gonna blow! 710 01:29:31,949 --> 01:29:33,450 Get the pack in the shade! 711 01:29:33,701 --> 01:29:37,871 The nitro! It's gonna blow! Get it out of the sun ! 712 01:29:40,291 --> 01:29:43,168 In the shade! There it is! 713 01:29:48,633 --> 01:29:50,509 Malcolm ! Can you hear me? 714 01:29:50,718 --> 01:29:52,719 It's not their call time! 715 01:29:52,929 --> 01:29:54,221 Malcolm, do you read?! 716 01:29:55,640 --> 01:29:58,475 You take the shoulder. I'll try the ridge. 717 01:29:59,477 --> 01:30:36,388 Malcolm ! 718 01:30:37,348 --> 01:30:39,015 Kareem ! 719 01:30:40,017 --> 01:30:42,727 Malcolm ! Kareem ! Can you hear me?! 720 01:30:43,521 --> 01:30:46,356 You guys! Your radio! 721 01:30:46,858 --> 01:30:48,567 Turn on your radio! 722 01:31:05,918 --> 01:31:07,377 Come in, Peter. 723 01:31:09,797 --> 01:31:10,839 Are you listening? 724 01:31:11,048 --> 01:31:13,383 Malcolm, get the nitro into the shade! 725 01:31:17,597 --> 01:31:20,557 Please, Peter, repeat. I don't understand. 726 01:31:20,766 --> 01:31:25,061 Get the nitro into the shade right now or it wiII bIow! Do you understand? 727 01:33:46,662 --> 01:33:48,163 Don't touch her. 728 01:35:00,069 --> 01:35:01,903 Is this what you're looking for? 729 01:35:06,075 --> 01:35:09,452 Four years ago, an American team got blown off the mountain. 730 01:35:09,620 --> 01:35:11,246 She was the guide. 731 01:35:12,331 --> 01:35:14,916 What happened? She take shelter with Vaughn? 732 01:35:16,085 --> 01:35:20,004 Twenty-four, thirty-six hours. I figure she died of edema. 733 01:35:20,214 --> 01:35:21,965 If only she'd had dex. 734 01:35:22,174 --> 01:35:25,593 -You're wasting time. -You think he used it for himself? 735 01:35:26,429 --> 01:35:28,763 -Answer me, damn it! -Of course he did ! 736 01:35:32,601 --> 01:35:34,144 How long have you known? 737 01:35:34,770 --> 01:35:37,397 At the interview, he said the dex got swept away. 738 01:35:37,606 --> 01:35:40,024 That was a lie. She always carried it on her. 739 01:35:42,695 --> 01:35:43,903 Four years, Wick? 740 01:35:44,113 --> 01:35:46,614 The mountain owns him. He had to come back. 741 01:35:48,993 --> 01:35:50,493 Now you're gonna kill him. 742 01:35:51,120 --> 01:35:52,537 My wife died of edema. 743 01:35:52,747 --> 01:35:55,790 Skin stripped from her throat, lungs filled with water. 744 01:35:56,000 --> 01:36:00,462 She drowned in her own bodily fluids. Yeah, I'm gonna kill him. 745 01:36:01,839 --> 01:36:03,339 I can't let you do it. 746 01:36:05,551 --> 01:36:07,510 Do you know where you are? 747 01:36:07,720 --> 01:36:11,222 Above 24,000, you're at the vertical limit, you're already dying. 748 01:36:11,432 --> 01:36:14,476 Look at you. You can hardly stand. 749 01:36:15,561 --> 01:36:18,229 If you think you can stop me, go ahead. 750 01:37:19,708 --> 01:37:22,669 Peter. Are you there? 751 01:37:23,212 --> 01:37:24,546 Peter. 752 01:37:24,839 --> 01:37:26,506 Annie. Annie, is it you? 753 01:37:26,882 --> 01:37:29,217 Annie. Annie, what is it? 754 01:37:32,179 --> 01:37:33,388 Where are you? 755 01:37:36,058 --> 01:37:37,809 Five hours away. 756 01:37:40,229 --> 01:37:42,063 I want you to go back. 757 01:37:43,399 --> 01:37:46,067 Don't risk it. There's no reason. 758 01:37:49,363 --> 01:37:51,489 I won't be here and neither will Tom. 759 01:37:56,495 --> 01:37:57,495 How long? 760 01:37:59,915 --> 01:38:02,458 An hour. Two at the most. 761 01:38:07,923 --> 01:38:10,508 Peter. Peter! 762 01:38:10,843 --> 01:38:12,176 I'm here, Annie. 763 01:38:19,602 --> 01:38:21,102 I've been thinking. 764 01:38:24,398 --> 01:38:26,482 I've been thinking a lot about Dad. 765 01:38:31,280 --> 01:38:33,448 We shouIdn't have gotten him a grave. 766 01:38:35,784 --> 01:38:38,786 We should have come up here together with his ashes. 767 01:38:43,459 --> 01:38:45,793 He said this is where he was happiest. 768 01:38:47,796 --> 01:38:49,005 He was a cIimber. 769 01:38:49,214 --> 01:38:53,134 I think every reaI cIimber wouId want to stay on the mountain. 770 01:38:59,141 --> 01:39:00,433 What do you think? 771 01:39:05,481 --> 01:39:07,649 I think we'll come back some day. 772 01:39:09,485 --> 01:39:10,985 The two of us. 773 01:39:12,196 --> 01:39:13,529 For Dad. 774 01:39:16,492 --> 01:39:18,326 I would've liked that. 775 01:39:20,120 --> 01:39:22,872 -I'm coming to get you, Annie. -No, don't. 776 01:39:23,040 --> 01:39:25,625 Promise me. I don't want you to die. 777 01:39:25,834 --> 01:39:28,836 -I don't care! -Don't put me through it, understand? 778 01:39:29,505 --> 01:39:30,713 PIease. 779 01:39:31,924 --> 01:39:33,007 Just. . . 780 01:39:34,468 --> 01:39:36,052 . . . please don't. 781 01:39:37,262 --> 01:39:38,429 Please. 782 01:39:40,975 --> 01:39:42,684 Good night, Peter. 783 01:39:44,228 --> 01:39:45,561 I Iove you. 784 01:41:05,642 --> 01:41:07,894 Are you gonna kill me now? 785 01:41:09,021 --> 01:41:10,271 Yes. 786 01:42:57,004 --> 01:42:58,546 Bastard ! 787 01:44:28,303 --> 01:44:29,303 Are you ready? 788 01:44:29,721 --> 01:44:32,640 I can't get them to melt. They're frozen. 789 01:44:33,892 --> 01:44:36,185 -Boil the water! -With what? 790 01:45:14,850 --> 01:45:18,936 Easy. 791 01:45:22,899 --> 01:45:24,025 Wait. 792 01:45:27,237 --> 01:45:29,113 Okay. Keep feeding it. 793 01:45:40,584 --> 01:45:41,792 Keep it coming. 794 01:45:45,547 --> 01:45:47,798 Stop! It's leaking ! 795 01:45:49,384 --> 01:45:51,927 We can try and push it through before it rips. 796 01:45:52,137 --> 01:45:53,471 On three. 797 01:45:54,431 --> 01:45:56,140 One, two, three! 798 01:49:03,119 --> 01:49:07,248 Annie! 799 01:53:13,369 --> 01:53:14,703 Hold it! Hold it! 800 01:54:00,250 --> 01:54:01,500 No! No! 801 01:54:50,508 --> 01:54:51,800 How is she? 802 01:54:53,803 --> 01:54:55,137 Amazing. 803 01:54:56,890 --> 01:54:58,974 Talk about a will to live. 804 01:55:49,025 --> 01:55:51,693 -That's not a song. -That's definitely a song. 805 01:55:51,861 --> 01:55:53,362 No way that's a song. 806 01:55:53,613 --> 01:55:55,489 That's a good song. 807 01:55:56,866 --> 01:55:59,034 A winning song, by the sound of it. 808 01:55:59,702 --> 01:56:01,370 I think you're making it up. 809 01:56:07,877 --> 01:56:10,295 That was a hell of a thing you did up there. 810 01:56:11,130 --> 01:56:12,965 Anybody else would've given up. 811 01:56:15,051 --> 01:56:16,635 Not everybody. 812 01:56:17,887 --> 01:56:19,554 He'd be proud of you. 813 01:56:21,391 --> 01:56:23,475 Angry, but really proud. 814 01:56:42,704 --> 01:56:44,204 Get some sleep. 57782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.