All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E16.The.Beginning.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,668 --> 00:00:11,280 You are so much like me, Sioux. 2 00:00:11,323 --> 00:00:12,977 That's why we understand each other. 3 00:00:15,197 --> 00:00:16,937 You're not supposed to be doing this by yourself. 4 00:00:16,981 --> 00:00:19,288 I told you I don't want to let anybody else die. 5 00:00:19,331 --> 00:00:22,291 You didn't want any of us to die? 6 00:00:22,334 --> 00:00:23,640 You're gonna get your wish. 7 00:00:23,683 --> 00:00:25,555 Aah! 8 00:00:25,598 --> 00:00:27,774 It is because of people like you 9 00:00:27,818 --> 00:00:29,341 that the world has to end! 10 00:00:29,385 --> 00:00:31,474 Dakota, don't do this. He's going to kill everyone. 11 00:00:31,517 --> 00:00:33,171 One... 12 00:00:33,215 --> 00:00:35,608 two...three. 13 00:00:35,652 --> 00:00:37,915 -Stop them! -We can't! 14 00:01:01,417 --> 00:01:03,071 Oh, it's okay. 15 00:01:03,114 --> 00:01:05,812 Shh. 16 00:01:05,856 --> 00:01:07,684 It's gonna be okay, sweetpea. 17 00:01:12,384 --> 00:01:14,430 Is anyone there? Can anyone hear me? 18 00:01:14,473 --> 00:01:18,303 I need help. I repeat -- can you hear me? 19 00:01:18,347 --> 00:01:19,304 Anybody? 20 00:01:32,709 --> 00:01:34,537 ...we did our best. 21 00:01:34,580 --> 00:01:36,147 You know, I'm still going to try and stop 22 00:01:36,191 --> 00:01:38,236 what Teddy started, but I'm not at all sure 23 00:01:38,280 --> 00:01:40,456 that that's going to be possible. 24 00:01:40,499 --> 00:01:42,240 You see, the missile... 25 00:01:42,284 --> 00:01:44,416 Well, it's going to re-enter the atmosphere, 26 00:01:44,460 --> 00:01:47,115 and it's got multiple warheads. 27 00:01:49,378 --> 00:01:55,384 So this -- this may be all the time that we have left. 28 00:01:55,427 --> 00:01:57,603 So you should use it. 29 00:01:57,647 --> 00:01:59,562 You should... 30 00:01:59,605 --> 00:02:02,652 You should make it mean something. 31 00:02:02,695 --> 00:02:06,917 You should give yourselves the ends that you wanted... 32 00:02:06,960 --> 00:02:09,180 even if it's not the one we all imagined. 33 00:02:14,229 --> 00:02:15,447 He's wrong. 34 00:02:17,057 --> 00:02:18,624 This isn't the end. 35 00:02:48,350 --> 00:02:49,655 Ah! 36 00:02:49,699 --> 00:02:50,961 Aah! 37 00:02:53,659 --> 00:02:56,009 Ow! 38 00:03:20,208 --> 00:03:22,906 Aah! 39 00:03:22,949 --> 00:03:24,168 I'm coming. 40 00:03:28,955 --> 00:03:30,827 It's okay. 41 00:03:30,870 --> 00:03:32,872 I'm here. 42 00:03:32,916 --> 00:03:34,396 It's okay. 43 00:03:58,333 --> 00:03:59,334 Uh! 44 00:04:14,174 --> 00:04:16,220 Come on. Come on. 45 00:04:20,485 --> 00:04:22,139 Oh! 46 00:04:26,926 --> 00:04:28,363 You're okay. 47 00:04:37,154 --> 00:04:39,330 I'm sorry. 48 00:04:39,374 --> 00:04:40,984 I can't do it. 49 00:05:05,182 --> 00:05:06,488 I thought I could. 50 00:05:07,924 --> 00:05:10,143 But I just can't. 51 00:05:31,817 --> 00:05:34,472 This is the end for me. 52 00:05:34,516 --> 00:05:35,908 Not you. 53 00:05:51,141 --> 00:05:52,185 Rufus. 54 00:05:52,229 --> 00:05:55,232 Come here. 55 00:05:55,275 --> 00:05:56,886 Oh, good boy. 56 00:05:59,323 --> 00:06:01,630 You're good at finding people. 57 00:06:01,673 --> 00:06:04,197 Promise me you'll find someone, please. 58 00:06:25,480 --> 00:06:27,090 I'm sorry. 59 00:06:29,179 --> 00:06:30,572 I love you. 60 00:07:36,420 --> 00:07:38,117 ...it mean something. 61 00:07:38,161 --> 00:07:41,033 You should give yourselves the end that you wanted. 62 00:07:44,602 --> 00:07:46,822 Hey! Let's go, Danny-boy! 63 00:07:46,865 --> 00:07:48,650 What? What's wrong with this place? 64 00:07:48,693 --> 00:07:51,174 Some soggy skin-munchers using the basement as the jacuzzi. 65 00:07:51,217 --> 00:07:52,523 We're wasting our time. 66 00:08:00,139 --> 00:08:02,098 -How's it looking here? -The basement is a no-go. 67 00:08:02,141 --> 00:08:03,273 You find anything? 68 00:08:03,316 --> 00:08:05,101 -Yeah, a bunker. -What bunker? 69 00:08:05,144 --> 00:08:06,929 The one where they're holding Alicia. 70 00:08:06,972 --> 00:08:08,887 One where we can all ride this thing out. 71 00:08:08,931 --> 00:08:10,846 Old hotel about 15 miles east. 72 00:08:10,889 --> 00:08:12,587 So, he just... told you where it was? 73 00:08:12,630 --> 00:08:14,414 It's funny what you can get a "true believer" 74 00:08:14,458 --> 00:08:16,634 to spill when you pull 'em away from their leader. 75 00:08:16,678 --> 00:08:20,551 -Why should we believe him? -You got a better idea? 76 00:08:20,595 --> 00:08:22,118 Yes. I was with the radio. 77 00:08:22,161 --> 00:08:24,773 I heard a voice broadcasting coordinates, 78 00:08:24,816 --> 00:08:27,602 and the voice said it was a safe place to go to, 79 00:08:27,645 --> 00:08:29,125 and I wrote 'em down. 80 00:08:29,168 --> 00:08:30,909 Who said that? Daniel, who was broadcasting? 81 00:08:30,953 --> 00:08:32,520 Was it Morgan? 82 00:08:32,563 --> 00:08:34,434 I didn't hear him say anything about coordinates. 83 00:08:34,478 --> 00:08:36,132 No, someone else. 84 00:08:36,175 --> 00:08:38,438 I know that voice. 85 00:08:38,482 --> 00:08:41,354 I just don't know who it is. And then it cut out. 86 00:08:41,398 --> 00:08:43,313 You sure you're not just confused again, old-timer? 87 00:08:43,356 --> 00:08:44,749 You remember what happened last time we took your word? 88 00:08:44,793 --> 00:08:46,185 We don't have time for this. 89 00:08:46,229 --> 00:08:48,492 Daniel, 90 00:08:48,536 --> 00:08:50,581 you sure you heard what you're telling us? 91 00:08:54,150 --> 00:08:56,456 I'm not sure. 92 00:08:56,500 --> 00:08:57,719 Alright, then. 93 00:08:57,762 --> 00:08:59,329 We go where Rollie says. 94 00:08:59,372 --> 00:09:01,810 This is our only choice, okay? 95 00:09:01,853 --> 00:09:03,159 Okay! Go, go! 96 00:09:18,391 --> 00:09:19,654 Wen... Wen, if you can hear this, 97 00:09:19,697 --> 00:09:20,829 we're seeking shelter. 98 00:09:20,872 --> 00:09:21,917 Just -- if you're at the dam, 99 00:09:21,960 --> 00:09:24,484 just, uh -- just stay there. 100 00:09:24,528 --> 00:09:29,272 Uh, we're headed up east side, 475, mile marker 17. 101 00:09:29,315 --> 00:09:33,058 Why tell us about the bunker now, so close to the end? 102 00:09:33,102 --> 00:09:37,367 Why not just remain silent and die for your cause? 103 00:09:46,463 --> 00:09:47,856 What's going on, kemosabe? 104 00:09:47,899 --> 00:09:49,205 Damn brakes just went out. 105 00:09:50,902 --> 00:09:52,600 You ever fix air brakes befor, Rabbi? 106 00:09:54,166 --> 00:09:55,428 First time for everything. 107 00:09:55,472 --> 00:09:57,387 Grab that welding kit and follow me. 108 00:09:59,955 --> 00:10:00,912 All hands on deck. 109 00:10:00,956 --> 00:10:01,913 We got company. 110 00:10:09,660 --> 00:10:10,922 Spread out! 111 00:10:10,966 --> 00:10:12,445 Cover me, Jake. 112 00:10:12,489 --> 00:10:14,230 I gotta patch the hole in this accumulator. 113 00:10:18,408 --> 00:10:20,671 I know what you're thinking, Sarah. 114 00:10:20,715 --> 00:10:23,674 You and your brother -- you're going to find each other. 115 00:10:23,718 --> 00:10:25,241 You heard what Momo said. 116 00:10:25,284 --> 00:10:26,416 This may be the end for all of us. 117 00:10:26,459 --> 00:10:28,287 We may not make that bunker. We will. 118 00:10:28,331 --> 00:10:31,464 And if not, what does the Talmud say about what comes next? 119 00:10:31,508 --> 00:10:35,251 I mean, Wen -- I mean, we could --What the Talmud says doesn't matter. 120 00:10:35,294 --> 00:10:36,774 I know you'll be together. 121 00:10:36,818 --> 00:10:39,603 You will. One way or another. 122 00:10:39,647 --> 00:10:40,735 Okay. 123 00:10:43,868 --> 00:10:46,610 If this whole thing is about destruction, 124 00:10:46,654 --> 00:10:48,568 why would you want to survive? 125 00:10:48,612 --> 00:10:51,746 Just to see your face when it all turns to ash. 126 00:10:54,836 --> 00:10:56,751 I know you doubt us. 127 00:10:56,794 --> 00:10:59,884 You think we're -- we're all insane. 128 00:10:59,928 --> 00:11:01,886 But it's just the beginning. 129 00:11:13,593 --> 00:11:14,769 Seen worse. 130 00:11:14,812 --> 00:11:16,118 The phoenix will rise, 131 00:11:16,161 --> 00:11:19,599 and quicker than you think. 132 00:11:19,643 --> 00:11:21,950 Keep an eye on him. 133 00:11:21,993 --> 00:11:25,388 -Did you fix it? -Well, it's about as piss-poor a patch as I've ever done, 134 00:11:25,431 --> 00:11:27,042 but it should get us to the hotel in one piece. 135 00:11:27,085 --> 00:11:28,478 Let's boogie, Rollie! 136 00:11:28,521 --> 00:11:29,784 Aye-eye, cap'n. 137 00:11:29,827 --> 00:11:32,177 We'll make it out of this thing yet. 138 00:11:32,221 --> 00:11:33,657 Like a phoenix. 139 00:11:45,625 --> 00:11:46,757 What the hell? 140 00:11:48,411 --> 00:11:51,544 He wasn't going to the hotel, he was one of them. 141 00:11:51,588 --> 00:11:54,025 That's how they find out that we were coming to the sub. 142 00:11:54,069 --> 00:11:55,505 That's why they were prepared for us. 143 00:11:55,548 --> 00:11:57,115 Daniel, look out! 144 00:12:05,036 --> 00:12:06,777 He was going for the gun. 145 00:12:06,821 --> 00:12:09,562 So, it's true? Rollie was with you? 146 00:12:09,606 --> 00:12:12,348 He lost his faith when he saw how all of you 147 00:12:12,391 --> 00:12:16,482 turned on each other behind the dam wall. 148 00:12:16,526 --> 00:12:19,094 You have yourself to thank for that, old-timer. 149 00:12:22,445 --> 00:12:24,664 We were just driving you all someplace 150 00:12:24,708 --> 00:12:26,188 where you'd have a prime view. 151 00:12:27,276 --> 00:12:30,627 Uh...guys? 152 00:12:30,670 --> 00:12:32,281 Nobody's going anywhere. 153 00:12:38,069 --> 00:12:39,549 The coordinates. 154 00:12:39,592 --> 00:12:41,116 We can still make it. 155 00:12:41,159 --> 00:12:42,682 I don't know, maybe we should find, like, 156 00:12:42,726 --> 00:12:44,467 an overpass or a parking garage or something. 157 00:12:44,510 --> 00:12:46,817 No. Daniel figured out the truth about Rollie. 158 00:12:46,861 --> 00:12:48,993 If he thinks he heard the coordinates, 159 00:12:49,037 --> 00:12:51,953 we have to put our faith in him. 160 00:12:51,996 --> 00:12:53,693 Alright. I'll drive, chief. 161 00:12:53,737 --> 00:12:55,173 -Okay. -I just hope you're right. 162 00:12:55,217 --> 00:12:58,046 292-520-015. 015. 163 00:12:58,089 --> 00:12:59,743 One at a time, please. 164 00:13:09,753 --> 00:13:10,885 Whoa. 165 00:13:10,928 --> 00:13:12,800 Whoa, whoa, whoa. 166 00:13:16,804 --> 00:13:18,762 The map said there was a school here. 167 00:13:18,806 --> 00:13:20,677 We must have taken a wrong turn somewhere. 168 00:13:20,720 --> 00:13:22,722 Then we'll go back.D... 169 00:13:24,724 --> 00:13:26,726 I mean, there's gotta be something nearby. 170 00:13:26,770 --> 00:13:28,598 C'mon, boy, let's go. 171 00:13:32,341 --> 00:13:36,867 You should give yourselves the ends that you wanted... 172 00:13:36,911 --> 00:13:39,827 even if it's not the one we all imagined. 173 00:13:42,438 --> 00:13:45,833 Hey, look. Huh? 174 00:13:45,876 --> 00:13:51,577 Maybe they have some beer, maybe some pretzels. 175 00:13:51,621 --> 00:13:54,058 You serious? Yeah. 176 00:13:54,102 --> 00:13:56,191 D, it's the one thing that we said we were gonna do 177 00:13:56,234 --> 00:13:59,890 when we found each other, and haven't done it yet. 178 00:13:59,934 --> 00:14:03,938 If this really is the end, then this is how I want to go out. 179 00:14:03,981 --> 00:14:05,461 Okay? 180 00:14:05,504 --> 00:14:07,071 Just us. 181 00:14:12,947 --> 00:14:14,600 Alright, just us. 182 00:14:23,958 --> 00:14:25,829 I'm gonna check the kitchen. 183 00:14:25,873 --> 00:14:27,396 Okay. 184 00:14:55,032 --> 00:14:57,992 Hey, I couldn't find any pretzels, but, uh... 185 00:15:00,342 --> 00:15:02,213 Found some of these bad boys. 186 00:15:04,215 --> 00:15:07,001 They're warm, but they'll do the trick. 187 00:15:07,044 --> 00:15:08,698 Cheers. 188 00:15:11,005 --> 00:15:13,311 You alright? 189 00:15:13,355 --> 00:15:15,096 Why didn't we do this sooner? 190 00:15:17,272 --> 00:15:20,362 We could have had a place like this. 191 00:15:20,405 --> 00:15:23,321 Or a life like this. I mean, we could have tried. 192 00:15:23,365 --> 00:15:25,367 We found each other. 193 00:15:25,410 --> 00:15:27,456 We found each other! 194 00:15:27,499 --> 00:15:29,762 After everything... 195 00:15:29,806 --> 00:15:33,201 That doesn't just happen. 196 00:15:33,244 --> 00:15:36,726 But I couldn't get past the past. 197 00:15:36,769 --> 00:15:39,772 I wasted so much time. 198 00:15:39,816 --> 00:15:44,690 I wasted so much time just being pissed off, 199 00:15:44,734 --> 00:15:47,389 trying to fight the bad guys. 200 00:15:47,432 --> 00:15:50,218 But the bad guys always win. 201 00:15:50,261 --> 00:15:54,265 You and I have seen that, every time. 202 00:15:54,309 --> 00:15:56,920 Nothing that I did was going to change that. 203 00:16:00,184 --> 00:16:02,099 And all it did was cost me time with you. 204 00:16:03,361 --> 00:16:04,623 Hey... 205 00:16:08,453 --> 00:16:11,761 Hey. 206 00:16:11,804 --> 00:16:14,677 Everything you did, everything you've done, 207 00:16:14,720 --> 00:16:18,202 you have nothing to be sorry for. 208 00:16:18,246 --> 00:16:20,378 Okay? Okay. 209 00:16:24,600 --> 00:16:26,732 We can still have this life. 210 00:16:26,776 --> 00:16:28,430 Okay? 211 00:16:28,473 --> 00:16:31,128 Even if it's just for a couple of minutes. 212 00:16:33,304 --> 00:16:35,045 Are you -- Are you with them? 213 00:16:35,089 --> 00:16:37,004 -Whoa, whoa! Hands up, jackoff! 214 00:16:37,047 --> 00:16:39,049 Hey, easy, easy, ea. Look, we don't want any trouble. 215 00:16:39,093 --> 00:16:40,703 We thought it was empty. 216 00:16:44,272 --> 00:16:45,838 Easy. 217 00:16:45,882 --> 00:16:47,405 You all need to get out of here. 218 00:16:47,449 --> 00:16:48,798 If you know a place to hole up -- 219 00:16:48,841 --> 00:16:50,060 We have a place. 220 00:16:50,104 --> 00:16:51,061 They took it. 221 00:16:51,105 --> 00:16:53,411 What are you talking about? 222 00:16:57,546 --> 00:16:59,548 There's a storm cellar out back. 223 00:16:59,591 --> 00:17:00,810 We saw the missile. 224 00:17:00,853 --> 00:17:02,333 We were loading up to go down there 225 00:17:02,377 --> 00:17:06,294 when these jackasses showed up, forced us out. 226 00:17:06,337 --> 00:17:09,210 -Who were they? -Didn't exactly introduce themselves. 227 00:17:09,253 --> 00:17:14,519 They just started ranting about "the end is the beginning." 228 00:17:14,563 --> 00:17:16,478 Held a gun right in my baby's face. 229 00:17:16,521 --> 00:17:18,088 Oh... 230 00:17:18,132 --> 00:17:20,699 It's okay, Briga. 231 00:17:20,743 --> 00:17:22,962 It's okay. 232 00:17:23,006 --> 00:17:25,922 Just go. Give us our house back. 233 00:17:28,490 --> 00:17:30,318 Where's your cellar? 234 00:17:30,361 --> 00:17:32,015 Why? 235 00:17:32,059 --> 00:17:33,190 We'll get it back for you. 236 00:17:38,413 --> 00:17:39,544 How? 237 00:17:41,068 --> 00:17:42,591 You have any rope? 238 00:17:46,899 --> 00:17:47,770 Hya! 239 00:18:24,633 --> 00:18:27,418 Go on! Do it! 240 00:18:29,768 --> 00:18:31,509 Are you scared? 241 00:18:31,553 --> 00:18:32,815 You look scared. 242 00:18:32,858 --> 00:18:34,077 Please... 243 00:18:37,211 --> 00:18:38,821 Nah. 244 00:18:38,864 --> 00:18:40,475 Nah, I don't think so. 245 00:18:40,518 --> 00:18:41,867 I think I'm going to do for you what you tried to do 246 00:18:41,911 --> 00:18:43,304 for that nice family back there, 247 00:18:43,347 --> 00:18:45,175 and that's give you a front row seat 248 00:18:45,219 --> 00:18:47,917 to the shit show that you helped bring down on us. 249 00:18:52,313 --> 00:18:54,445 Enjoy the view, asshole. 250 00:18:58,536 --> 00:19:00,495 No! Wait! 251 00:19:00,538 --> 00:19:02,366 Where the hell did that come from? 252 00:19:02,410 --> 00:19:04,151 I haven't seen that side of yu in a long time. 253 00:19:04,194 --> 00:19:05,543 Well, maybe we were both right. 254 00:19:05,587 --> 00:19:07,850 -About what? -Helping people. 255 00:19:07,893 --> 00:19:09,417 Making sure the bad guys don't win. 256 00:19:09,460 --> 00:19:11,245 Or at least that one. 257 00:19:11,288 --> 00:19:12,855 Maybe we should have been doing more of that the whole time. 258 00:19:12,898 --> 00:19:14,422 Come on! Get inside. 259 00:19:27,043 --> 00:19:29,915 You know, I'm still going to try and stop 260 00:19:29,959 --> 00:19:31,352 what Teddy started, but I'm not at all sure 261 00:19:31,395 --> 00:19:32,396 that that's going to be possible. 262 00:19:32,440 --> 00:19:34,355 You see, the missile... 263 00:19:34,398 --> 00:19:36,357 Well, it's going to re-enter the atmosphere, and it -- 264 00:19:36,400 --> 00:19:37,923 Tch. Idiot. 265 00:19:37,967 --> 00:19:39,229 Jesus. 266 00:19:39,273 --> 00:19:41,449 I'm sorry. 267 00:19:41,492 --> 00:19:43,190 Sorry, what for? 268 00:19:45,409 --> 00:19:47,368 I saved Morgan. No. 269 00:19:47,411 --> 00:19:50,153 I'm the only reason that he's even alive. 270 00:19:50,197 --> 00:19:52,851 If he would have just died at the Gulch, then -- 271 00:19:52,895 --> 00:19:54,418 then nobody could be stopping all these missiles 272 00:19:54,462 --> 00:19:55,941 that you're trying to launch. 273 00:19:55,985 --> 00:19:58,074 Well, I'm glad things went the way they did. 274 00:19:58,117 --> 00:20:00,207 Otherwise, I might never have met you. 275 00:20:03,427 --> 00:20:05,342 You really mean that? 276 00:20:05,386 --> 00:20:07,562 Oh, come on. 277 00:20:07,605 --> 00:20:09,651 I mean, you get me. 278 00:20:09,694 --> 00:20:12,567 All those others -- all te people hanging on my every word, 279 00:20:12,610 --> 00:20:15,744 doing exactly what I tell 'em, not one of them -- 280 00:20:15,787 --> 00:20:19,269 not a single one of 'em every really understand 281 00:20:19,313 --> 00:20:21,619 what I am doing the way you do. 282 00:20:33,196 --> 00:20:36,852 Oh, boy. It's almost time. 283 00:20:36,895 --> 00:20:38,506 Oh, look at this. 284 00:20:38,549 --> 00:20:39,898 Oh! Look at it. 285 00:20:39,942 --> 00:20:41,248 Here we are. 286 00:20:41,291 --> 00:20:42,597 Front row seat. 287 00:20:43,685 --> 00:20:45,861 You know, you told me that I -- 288 00:20:45,904 --> 00:20:48,994 I got you like no one else. 289 00:20:49,038 --> 00:20:52,259 You were the first person that didn't look at me like 290 00:20:52,302 --> 00:20:55,479 I had something wrong with me. 291 00:20:55,523 --> 00:20:58,961 Didn't try and make me change. 292 00:20:59,004 --> 00:21:02,965 Told me that it was okay to be who I am. 293 00:21:03,008 --> 00:21:04,662 Yeah. 294 00:21:04,706 --> 00:21:09,493 Well, imagine, Sioux, if we found each other sooner. 295 00:21:13,410 --> 00:21:16,500 Step away from the girl, Teddy. 296 00:21:16,544 --> 00:21:19,111 Officer Dorie! 297 00:21:19,155 --> 00:21:22,811 Spending your last moments before you turn to mulch 298 00:21:22,854 --> 00:21:24,508 putting me down? 299 00:21:24,552 --> 00:21:27,163 There are more layers to you than I thought, Johnny-boy. 300 00:21:27,206 --> 00:21:29,121 I'm not here for you. 301 00:21:29,165 --> 00:21:30,340 I'm here for her. 302 00:21:30,384 --> 00:21:32,560 I'm not fixing to hurt you. 303 00:21:32,603 --> 00:21:36,433 I just need to say something and I hope you're willing to listen. 304 00:21:39,088 --> 00:21:41,090 You're just trying to make me change my mind, 305 00:21:41,133 --> 00:21:42,265 like your son did. 306 00:21:42,309 --> 00:21:44,006 He was right, what he told you. 307 00:21:44,049 --> 00:21:46,487 You can still make his life -- your life -- mean something. 308 00:21:46,530 --> 00:21:47,966 You just have to believe that people are better 309 00:21:48,010 --> 00:21:49,620 than the way they act at their worst. 310 00:21:51,361 --> 00:21:53,058 This is how he ended up with a bullet in him. 311 00:21:53,102 --> 00:21:54,277 People will surprise you 312 00:21:54,321 --> 00:21:55,496 if you give 'em a chance. 313 00:21:55,539 --> 00:21:57,367 I walked out on John, on his mother -- 314 00:21:57,411 --> 00:21:59,674 left him with a world of hurt. 315 00:21:59,717 --> 00:22:03,808 He still found it in himself to forgive me, years later. 316 00:22:03,852 --> 00:22:06,637 What does that have to do with me? 317 00:22:06,681 --> 00:22:11,425 I forgive you for killing John. 318 00:22:11,468 --> 00:22:13,296 For taking my son's life. 319 00:22:13,340 --> 00:22:15,254 Oh, don't listen to him, Sioux. 320 00:22:15,298 --> 00:22:17,256 You have nothing to feel sorry about. 321 00:22:17,300 --> 00:22:19,737 -Nothing. -You really mean that? 322 00:22:19,781 --> 00:22:20,782 I do. 323 00:22:37,276 --> 00:22:39,409 He didn't come alone. 324 00:22:39,453 --> 00:22:42,847 She's an even better shot than me. 325 00:22:42,891 --> 00:22:44,240 Why are you here? 326 00:22:44,283 --> 00:22:46,503 I forgive you, too. 327 00:22:46,547 --> 00:22:47,765 John was right -- what he said. 328 00:22:47,809 --> 00:22:49,071 It's not too late. 329 00:22:49,114 --> 00:22:50,115 Even if you only believe t 330 00:22:50,159 --> 00:22:53,510 for however long we have left. 331 00:22:53,554 --> 00:22:55,730 You don't think people can change. 332 00:22:55,773 --> 00:22:57,296 I do. 333 00:22:57,340 --> 00:23:00,212 Then why did you... 334 00:23:00,256 --> 00:23:02,389 Why did you kill Virginia? 335 00:23:02,432 --> 00:23:05,609 After I lost John, I lost what he believed. 336 00:23:05,653 --> 00:23:07,437 But I found it again. 337 00:23:07,481 --> 00:23:08,873 So can you. 338 00:23:16,838 --> 00:23:18,361 The hell is under there? 339 00:23:26,630 --> 00:23:28,632 Thought you were the end? 340 00:23:28,676 --> 00:23:30,025 Looks to me like you're planning 341 00:23:30,068 --> 00:23:32,201 on sticking around for the beginning. 342 00:23:32,244 --> 00:23:34,203 Unless, of course, that was all just a bunch of hot air 343 00:23:34,246 --> 00:23:39,469 to get your lambs to march to their slaughter. 344 00:23:39,513 --> 00:23:41,340 We're here doing what we believe. 345 00:23:41,384 --> 00:23:42,994 We're not lying to you. 346 00:23:50,045 --> 00:23:52,308 Teddy? 347 00:23:52,351 --> 00:23:53,875 -What the hell is that? -You're right, Sioux. 348 00:23:53,918 --> 00:23:56,660 We didn't shoot off all those missiles. 349 00:23:56,704 --> 00:23:59,489 So when the dust clears, we're going to go back 350 00:23:59,533 --> 00:24:00,664 and finish what we started. 351 00:24:00,708 --> 00:24:03,319 Did you even mean what you said? 352 00:24:03,362 --> 00:24:04,625 About understanding me? 353 00:24:04,668 --> 00:24:08,498 Oh, of course I did. I... 354 00:24:08,542 --> 00:24:09,891 Then why didn't you tell me about that? 355 00:24:09,934 --> 00:24:12,763 I -- I couldn't take that risk, Sioux. 356 00:24:12,807 --> 00:24:14,548 I mean... 357 00:24:14,591 --> 00:24:18,334 For anybody else to find out about this place, I want -- 358 00:24:18,377 --> 00:24:23,600 I want this to be about you and me. 359 00:24:23,644 --> 00:24:27,038 Why else would I have brought you? 360 00:24:27,082 --> 00:24:30,955 Because he needs two people. 361 00:24:30,999 --> 00:24:34,393 -What? -He needs two people to launch the missiles. 362 00:24:34,437 --> 00:24:36,526 One person can't turn both keys. 363 00:24:36,570 --> 00:24:37,745 He doesn't care about you. 364 00:24:37,788 --> 00:24:38,833 -He just needs you. -No. 365 00:24:38,876 --> 00:24:40,487 No, we're family. 366 00:24:40,530 --> 00:24:43,011 He doesn't want to -- me to be something that I'm not. 367 00:24:43,054 --> 00:24:45,100 So you can finish -what he wants. -Oh, no, no, no, no. 368 00:24:45,143 --> 00:24:47,102 He doesn't know anything about family. 369 00:24:47,145 --> 00:24:49,931 -He abandoned his own son. He'll kill you when it's over. 370 00:24:49,974 --> 00:24:52,194 That's what he does, he discards -people when he's done with 'em. -No. No. 371 00:24:52,237 --> 00:24:54,109 That bunker. That's a chance to survive. 372 00:24:54,152 --> 00:24:56,198 See it as a sign you can have a second chance. 373 00:25:00,332 --> 00:25:02,334 It's starting, Sioux. 374 00:25:02,378 --> 00:25:04,641 It's like I told you, you can either die 375 00:25:04,685 --> 00:25:07,165 bringing about the end with me by your side, 376 00:25:07,209 --> 00:25:10,560 and you just being who you are, or you can -- 377 00:25:10,604 --> 00:25:12,344 No, no, go on with them 378 00:25:12,388 --> 00:25:15,957 and pretend to be somebody you're not. 379 00:25:16,000 --> 00:25:20,135 It's your choice. 380 00:25:29,405 --> 00:25:32,277 You know, I'm still going to try and stop 381 00:25:32,321 --> 00:25:33,714 what Teddy started, but I'm not at all sure 382 00:25:33,757 --> 00:25:34,932 that that's going to be possible. 383 00:25:34,976 --> 00:25:36,847 You see, the missile... 384 00:25:36,891 --> 00:25:38,370 Well, it's going to re-enr the atmosphere, 385 00:25:38,414 --> 00:25:41,069 and it's got multiple warheads. 386 00:25:41,112 --> 00:25:43,811 This may be all the time that we have left. 387 00:25:43,854 --> 00:25:45,160 So you should use it. 388 00:25:45,203 --> 00:25:47,031 You should make it mean something. 389 00:26:26,244 --> 00:26:28,638 Hello?! 390 00:26:28,682 --> 00:26:30,640 Anybody here?! 391 00:28:02,036 --> 00:28:06,083 ♪ Going to leave on the Sunshine Special♪ 392 00:28:06,127 --> 00:28:09,086 ♪ Goin' in on the Santa Fe♪ 393 00:28:12,524 --> 00:28:15,266 ♪ Leave on the Sunshine Special♪ 394 00:28:15,310 --> 00:28:18,008 ♪ Goin' in on the Santa Fe♪ 395 00:28:21,098 --> 00:28:22,752 ♪ Don't say nothin' about that Katy ♪ 396 00:28:22,796 --> 00:28:24,580 ♪ Because it's taken my brown from me ♪ 397 00:28:27,061 --> 00:28:30,847 How did you get past the dead I let in? 398 00:28:30,891 --> 00:28:32,762 Your gun. Hand it over. 399 00:28:36,244 --> 00:28:38,115 You need to start talkin', my friend. 400 00:28:44,165 --> 00:28:47,037 Did you see it? 401 00:28:47,081 --> 00:28:49,431 It's hard to miss. 402 00:28:49,474 --> 00:28:51,433 Is it going to hit here? 403 00:28:51,476 --> 00:28:53,304 It's going to hit anywhere. 404 00:28:53,348 --> 00:28:55,742 -How do you know? -Because I was there. 405 00:28:55,785 --> 00:28:57,439 So unless you've got someplace we can shelter 406 00:28:57,482 --> 00:28:58,875 underground imminently, 407 00:28:58,919 --> 00:29:02,923 I'm afraid there's nothing more we can do. 408 00:29:02,966 --> 00:29:04,620 Well. 409 00:29:06,796 --> 00:29:09,538 I guess that's the ballgame. 410 00:29:09,581 --> 00:29:11,192 Yeah. 411 00:29:14,717 --> 00:29:16,937 You like bourbon? 412 00:29:16,980 --> 00:29:18,721 Thurston's Reserve. 413 00:29:18,765 --> 00:29:20,027 25 year. 414 00:29:20,070 --> 00:29:22,856 One of the oldest distilleries in Texas. 415 00:29:22,899 --> 00:29:26,207 It used to be, anyway. 416 00:29:26,250 --> 00:29:28,687 Uh, you mind turning that over? 417 00:29:31,473 --> 00:29:34,824 It's Blind Lemon Jefferson. Born near Wortham. 418 00:29:34,868 --> 00:29:37,479 Mostly played around Dallas, though. 419 00:29:37,522 --> 00:29:40,699 Did most of his recordings between, uh... 420 00:29:40,743 --> 00:29:43,746 '26 and '29. 421 00:29:47,271 --> 00:29:48,490 You know your history. 422 00:29:48,533 --> 00:29:51,406 I should hope so. 423 00:29:51,449 --> 00:29:53,277 I'm a historian. 424 00:29:53,321 --> 00:29:56,324 Used to teach at UT before the world did what it did. 425 00:30:10,773 --> 00:30:12,557 Is that where all of this came from? 426 00:30:12,601 --> 00:30:14,081 Oh, those came after. 427 00:30:14,124 --> 00:30:16,300 Went to museums, city halls -- 428 00:30:16,344 --> 00:30:20,478 Hell, that flag over there came from the Alamo. 429 00:30:20,522 --> 00:30:23,438 I just figured somebody should try to preserve history. 430 00:30:26,963 --> 00:30:28,095 Right? 431 00:30:35,711 --> 00:30:37,365 You a religious man? 432 00:30:40,411 --> 00:30:42,587 No. 433 00:30:42,631 --> 00:30:44,241 My wife was. 434 00:30:44,285 --> 00:30:47,592 Said it would protect me. 435 00:30:47,636 --> 00:30:50,291 So much for that. 436 00:30:50,334 --> 00:30:52,641 I gave one just like it to someone once. 437 00:30:55,122 --> 00:30:57,820 A dear friend. 438 00:30:57,864 --> 00:31:00,954 What were you trying to protect them from? 439 00:31:00,997 --> 00:31:03,347 Oh. 440 00:31:03,391 --> 00:31:06,133 It's complicated. 441 00:31:06,176 --> 00:31:09,266 Not exactly time to be cryptic, my friend. 442 00:31:11,703 --> 00:31:15,229 Who are you? What are you doing up here? 443 00:31:15,272 --> 00:31:17,231 What happened out there? 444 00:31:23,019 --> 00:31:24,716 We were trying to build a future. 445 00:31:24,760 --> 00:31:26,457 The others -- the ones we were up against 446 00:31:26,501 --> 00:31:28,198 were trying to end it all. 447 00:31:30,722 --> 00:31:32,289 We almost stopped them. 448 00:31:32,333 --> 00:31:35,292 We should have stopped them. 449 00:31:35,336 --> 00:31:38,121 Why didn't you? 450 00:31:38,165 --> 00:31:40,080 It came down to two men. 451 00:31:40,123 --> 00:31:41,864 They had to give their lives to save everyone, 452 00:31:41,908 --> 00:31:45,694 but when push came to shove, one of them couldn't do it. 453 00:31:45,737 --> 00:31:47,391 Why not? 454 00:31:50,090 --> 00:31:52,309 He wanted to survive. 455 00:31:52,353 --> 00:31:54,790 To take the glory for himself. 456 00:31:54,833 --> 00:31:58,141 And in the end, consigned everyone to the very destruction 457 00:31:58,185 --> 00:31:59,969 he was hoping to circumvent. 458 00:32:02,145 --> 00:32:03,755 And which man are you? 459 00:32:06,367 --> 00:32:08,978 I'm the one... 460 00:32:09,022 --> 00:32:10,588 that was ready to die. 461 00:32:17,160 --> 00:32:18,640 So why are you here? 462 00:32:18,683 --> 00:32:21,164 Why aren't you with the rest of your people? 463 00:32:21,208 --> 00:32:24,559 Something led me here. 464 00:32:24,602 --> 00:32:25,995 Huh. 465 00:32:26,039 --> 00:32:31,131 Must be the ending I deserved. 466 00:32:31,174 --> 00:32:33,307 Or thought I did. 467 00:32:47,930 --> 00:32:49,976 I wish I'd met you sooner, friend. 468 00:32:53,327 --> 00:32:54,981 My name's Howard. 469 00:32:58,723 --> 00:33:00,377 I'm Morgan. 470 00:33:02,510 --> 00:33:04,033 Morgan Jones. 471 00:33:22,443 --> 00:33:24,097 Did you know? 472 00:33:26,229 --> 00:33:27,970 Is that why you aren't here? 473 00:33:30,277 --> 00:33:31,713 We did our best. 474 00:33:31,756 --> 00:33:33,497 You know, I'm still going to try 475 00:33:33,541 --> 00:33:35,499 and stop what Teddy started, but I'm not at all sure 476 00:33:35,543 --> 00:33:37,936 that that's going to be possible. 477 00:33:37,980 --> 00:33:39,721 You see, the missile... 478 00:33:39,764 --> 00:33:41,505 Well, it's going to re-enter the atmosphere, 479 00:33:41,549 --> 00:33:44,204 and it's got multiple warheads. 480 00:33:44,247 --> 00:33:49,818 So this -- this may be all the time that we have left. 481 00:33:49,861 --> 00:33:52,081 So you should use it. 482 00:33:52,125 --> 00:33:53,996 You should... 483 00:33:54,040 --> 00:33:56,738 You should make it mean something. 484 00:33:56,781 --> 00:34:00,350 You should give yourselves the ends that you wanted... 485 00:34:00,394 --> 00:34:02,570 even if it's not the one we all imagined. 486 00:34:02,613 --> 00:34:04,093 Aah! 487 00:34:21,154 --> 00:34:23,112 I know the ending I want. 488 00:34:35,342 --> 00:34:36,430 Come on! 489 00:34:39,911 --> 00:34:41,391 Morgan. 490 00:34:41,435 --> 00:34:43,263 I said -I would keep trying. -Morgan, you can't -- 491 00:34:43,306 --> 00:34:44,873 I gotta make this happen! 492 00:34:44,916 --> 00:34:46,135 We can't make it stop! 493 00:34:46,179 --> 00:34:47,745 It's not over! 494 00:34:49,704 --> 00:34:51,749 We don't know where all those warheads are going to hit, 495 00:34:51,793 --> 00:34:53,795 but they're going to be close enough. 496 00:34:53,838 --> 00:34:56,319 Even if we survive the initial blast, 497 00:34:56,363 --> 00:34:58,234 the radiation, the fallout -- 498 00:34:58,278 --> 00:35:00,802 we're not going to want to live in that world. 499 00:35:00,845 --> 00:35:03,587 I have seen what radiation poisoning does to people. 500 00:35:03,631 --> 00:35:04,719 And what happened at the plant? 501 00:35:04,762 --> 00:35:06,242 That was contained. This? 502 00:35:06,286 --> 00:35:08,114 This won't be. 503 00:35:08,157 --> 00:35:10,072 Hiroshima, Nagasaki, Chernobyl -- 504 00:35:10,116 --> 00:35:11,769 it's going to be a lot worse. 505 00:35:13,771 --> 00:35:16,948 I watched Athena's father die from radiation exposure -- 506 00:35:16,992 --> 00:35:21,649 it was long, it was painful, and there's no escaping it. 507 00:35:27,002 --> 00:35:29,700 I'm not going to watch that happen again. 508 00:35:29,744 --> 00:35:31,528 Not to someone else I love. 509 00:35:37,186 --> 00:35:38,753 Yeah, Morgan. 510 00:35:38,796 --> 00:35:41,843 That's the problem with me. 511 00:35:41,886 --> 00:35:46,195 I never tell anyone how I feel until it's too late. 512 00:35:46,239 --> 00:35:47,327 That's you and me both. 513 00:35:58,686 --> 00:36:02,168 I love you, Grace. 514 00:36:02,211 --> 00:36:05,475 I know. 515 00:36:16,660 --> 00:36:19,663 Please, Morgan. 516 00:36:19,707 --> 00:36:21,448 Don't make me watch that again. 517 00:36:23,493 --> 00:36:27,410 If I'm honest, I thought I was going to die at the Gulch. 518 00:36:27,454 --> 00:36:30,848 I did have another reason for breathing, though. 519 00:36:30,892 --> 00:36:31,936 It was you. 520 00:36:36,332 --> 00:36:37,507 I wanted to take care of you. 521 00:36:37,551 --> 00:36:39,248 I wanted... 522 00:36:39,292 --> 00:36:41,511 to build something for Athena. 523 00:36:44,514 --> 00:36:47,735 I'm sorry that's not going to happen, Morgan. 524 00:36:47,778 --> 00:36:50,477 Right. 525 00:36:50,520 --> 00:36:53,828 I'm alive because my daughter isn't. 526 00:36:53,871 --> 00:36:57,353 Neither of us were meant to be here. 527 00:36:57,397 --> 00:36:59,050 I'm sorry. 528 00:36:59,094 --> 00:37:00,878 I truly am. 529 00:37:00,922 --> 00:37:06,101 Sorry for you and me, sorry for what could have been. 530 00:37:06,144 --> 00:37:08,973 You know, I actually thought -- I actually let myself believe 531 00:37:09,017 --> 00:37:10,845 that I could have a family again. 532 00:37:10,888 --> 00:37:13,239 You know, with you -- that I could be a husband. 533 00:37:13,282 --> 00:37:14,892 I... 534 00:37:18,505 --> 00:37:20,550 Be a father. 535 00:37:20,594 --> 00:37:23,771 And you can be. 536 00:37:23,814 --> 00:37:25,468 Just not here. 537 00:37:26,600 --> 00:37:27,905 Huh. 538 00:37:31,300 --> 00:37:34,869 When she was born, 539 00:37:34,912 --> 00:37:38,264 I waited so long to hear her cry, 540 00:37:38,307 --> 00:37:39,917 but it never came. 541 00:37:43,486 --> 00:37:45,793 I need to hear my baby cry, Morgan. 542 00:37:50,798 --> 00:37:54,541 The warheads are separating. 543 00:37:54,584 --> 00:37:56,238 We don't have much time. 544 00:38:04,420 --> 00:38:06,509 I'm sorry it has to end this way. 545 00:38:08,903 --> 00:38:10,513 This is for the best. 546 00:38:15,475 --> 00:38:16,606 Okay. 547 00:38:18,478 --> 00:38:19,914 Are you ready? 548 00:38:34,624 --> 00:38:36,713 I can hear her, Morgan. 549 00:38:39,281 --> 00:38:41,327 I can hear her. 550 00:38:42,893 --> 00:38:45,287 I can, too. 551 00:38:50,161 --> 00:38:51,772 Morgan? 552 00:38:58,387 --> 00:38:59,910 That's not her. 553 00:39:18,842 --> 00:39:21,410 Rachel. 554 00:39:30,637 --> 00:39:32,639 Rufus, come here. Come here. 555 00:39:52,398 --> 00:39:55,749 Shh. Shh. 556 00:39:55,792 --> 00:40:00,406 It's alright. 557 00:40:00,449 --> 00:40:02,146 Oh, it's alright. 558 00:40:02,190 --> 00:40:03,670 Okay. 559 00:40:08,283 --> 00:40:10,024 It's okay. 560 00:40:11,460 --> 00:40:12,722 It's okay. 561 00:40:12,766 --> 00:40:14,202 It's alright. 562 00:40:26,432 --> 00:40:29,173 She feels like a gift from Athena. 563 00:40:55,548 --> 00:40:58,376 Are you sure these are the right coordinates? 564 00:40:58,420 --> 00:41:00,553 I don't get lost, compadre. 565 00:41:05,296 --> 00:41:07,647 There's -- There's nobody here. 566 00:41:11,172 --> 00:41:12,739 I'm sorry. 567 00:41:14,915 --> 00:41:17,613 At least maybe Wen will be okay. 568 00:41:23,967 --> 00:41:26,492 I told you there was no escaping it. 569 00:41:28,929 --> 00:41:30,887 Daniel -- Daniel, don't! 570 00:41:35,370 --> 00:41:37,024 Hey. 571 00:41:41,376 --> 00:41:43,857 He's gone. 572 00:41:43,900 --> 00:41:45,032 You guys? 573 00:41:48,122 --> 00:41:50,646 Shit in a sand box! Come on! 574 00:41:50,690 --> 00:41:51,995 You were right. 575 00:41:52,039 --> 00:41:53,170 I knew it. 576 00:42:10,274 --> 00:42:12,842 -Who the hell are you? Thank God you got the coordinates! 577 00:42:12,886 --> 00:42:15,062 I would have been there myself, -but we're low on fuel. -That's Al! 578 00:42:15,105 --> 00:42:17,847 Didn't know how many people we'd be able to lift out. 579 00:42:17,891 --> 00:42:20,023 Listen, don't ask the pilot any questions. 580 00:42:20,067 --> 00:42:22,852 She's here to help. The less you know, the better. 581 00:42:25,681 --> 00:42:27,465 Please. No, this is a trick. 582 00:42:27,509 --> 00:42:29,598 It isn't real. 583 00:42:29,642 --> 00:42:32,906 I shouldn't have to change for anyone. 584 00:42:32,949 --> 00:42:34,734 I'm staying up here. 585 00:42:34,777 --> 00:42:36,823 I'm staying up here! 586 00:42:36,866 --> 00:42:38,912 June, did my son ever tell you 587 00:42:38,955 --> 00:42:41,610 about the Saint Louis Barn Raiser? 588 00:42:41,654 --> 00:42:43,264 Yeah. 589 00:42:49,749 --> 00:42:51,272 You're going to die. 590 00:42:51,315 --> 00:42:53,013 I have to see the end. 591 00:43:10,421 --> 00:43:11,901 Sioux? 592 00:43:11,945 --> 00:43:13,381 What? 593 00:43:13,424 --> 00:43:16,471 Did you ever really give a shit about me? 594 00:43:16,514 --> 00:43:20,257 Or did you just need me to turn that key? 595 00:43:21,258 --> 00:43:22,738 Aah! 596 00:43:25,175 --> 00:43:27,003 That's what I thought. 597 00:43:32,748 --> 00:43:35,751 You said that I should never change, 598 00:43:35,795 --> 00:43:37,318 and I'm not. 599 00:43:38,928 --> 00:43:42,584 Now you never get to see your ending. 600 00:44:42,426 --> 00:44:44,428 Oh, my God. Oh. 601 00:45:04,797 --> 00:45:06,320 Alright, let's get out of here! 602 00:45:06,363 --> 00:45:07,930 Let's go! -Go, go! 603 00:45:49,667 --> 00:45:51,017 Go. 604 00:45:51,060 --> 00:45:52,322 Go, go! 605 00:46:54,558 --> 00:46:57,083 What? 606 00:46:57,126 --> 00:47:00,303 Why are you laughing? 607 00:47:00,347 --> 00:47:02,871 Because I'm alive. 608 00:47:02,915 --> 00:47:04,960 After everything I did, 609 00:47:05,004 --> 00:47:06,396 I'm still here. 610 00:47:10,748 --> 00:47:12,272 Everything you did? 611 00:47:15,536 --> 00:47:19,975 I'm not the man I told you I was. 612 00:47:20,019 --> 00:47:22,369 I'm the other one. 613 00:47:22,412 --> 00:47:27,156 I'm not Morgan Jones. 614 00:47:27,200 --> 00:47:29,985 I'm Victor Strand. 615 00:47:30,029 --> 00:47:34,860 I'm a man who has thrown men to the wolves when necessary. 616 00:47:34,903 --> 00:47:38,124 Who has not been afraid to cut the cord if I had to. 617 00:47:38,167 --> 00:47:41,344 I'm a backroom dealer, a grifter, a shark. 618 00:47:41,388 --> 00:47:44,826 Hell, I've cheated at chess when a back was turned. 619 00:47:44,870 --> 00:47:46,915 Again, and again, and again. 620 00:47:46,959 --> 00:47:48,482 Without fail. 621 00:47:48,525 --> 00:47:51,877 And, if the opportunity had presented itself... 622 00:47:51,920 --> 00:47:53,748 Why? 623 00:47:53,791 --> 00:47:56,229 Survival. 624 00:47:56,272 --> 00:47:58,361 I've done it all my life. 625 00:47:58,405 --> 00:48:04,019 And despite the critics, I'm still here. 626 00:48:04,063 --> 00:48:09,546 I come from nothing, my friend, and I know how to survive. 627 00:48:09,590 --> 00:48:12,723 And I've had to build and rebuild myself 628 00:48:12,767 --> 00:48:17,424 from the ground up, over and over and over again! 629 00:48:21,602 --> 00:48:23,212 Like a civilization. 630 00:48:28,696 --> 00:48:34,397 We have a... great future behind us. 631 00:48:36,704 --> 00:48:40,751 We can take that future and rebuild. 632 00:48:40,795 --> 00:48:46,540 With art and books and music and... 633 00:48:49,108 --> 00:48:50,761 good bourbon. 634 00:48:53,634 --> 00:48:56,071 It feels like the dawning of a new day to me. 635 00:49:02,034 --> 00:49:03,252 How about you? 41603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.