All language subtitles for The.Postman.Always.Rings.Twice.1981.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,688 --> 00:02:28,782 - You want to get something to eat? - No. 2 00:02:28,940 --> 00:02:30,817 I had something last night, ruined my appetite. 3 00:02:30,984 --> 00:02:33,032 Besides, I gotta get down the road. 4 00:02:34,404 --> 00:02:35,781 Okay... 5 00:02:35,947 --> 00:02:37,540 Thanks for the ride. 6 00:02:44,247 --> 00:02:47,126 Come on, I'll buy you a cup of tea and a bromo. 7 00:02:48,168 --> 00:02:49,511 Come on. 8 00:02:50,003 --> 00:02:52,973 - Okay, but I can only stay a minute. - Good. 9 00:03:03,892 --> 00:03:06,611 Okay, okay, we open. Come in. 10 00:03:06,895 --> 00:03:09,569 - Where's the john at? - In the back. 11 00:03:09,731 --> 00:03:12,359 Oh, yeah. Give me a bromo for my friend. 12 00:03:12,567 --> 00:03:16,117 I'll take a small steak, two eggs on top, fries, juice... 13 00:03:16,321 --> 00:03:19,495 ...and a side order of toast. - Sure. Right away. 14 00:03:22,744 --> 00:03:25,122 Look out for that stomach, huh? 15 00:04:06,037 --> 00:04:08,711 - Okay. See you, huh? - Bye. 16 00:04:18,967 --> 00:04:21,470 We'll have your steak ready in a minute. 17 00:04:30,353 --> 00:04:31,821 Where's my buddy? 18 00:04:32,022 --> 00:04:33,319 He left. 19 00:04:33,482 --> 00:04:35,655 He left? What are you talking about? 20 00:04:35,817 --> 00:04:37,785 Hey, what's the matter? You okay? 21 00:04:45,118 --> 00:04:48,463 The guy drove off on me. How are you gonna figure that? 22 00:04:50,999 --> 00:04:53,548 Oh, I think your steak ready. 23 00:04:59,758 --> 00:05:01,476 Thank you. 24 00:05:18,109 --> 00:05:20,111 - Oh, no. - Hmm? 25 00:05:20,278 --> 00:05:22,622 - What? - He took my wallet. 26 00:05:22,781 --> 00:05:25,830 I left the raincoat in the car and... 27 00:05:25,992 --> 00:05:28,290 I can't even pay you for this. 28 00:05:30,580 --> 00:05:31,877 Hmm. 29 00:05:35,377 --> 00:05:38,256 Tell me, where you going anyway, hmm? 30 00:05:38,463 --> 00:05:40,886 - Down to L.A. - Why? 31 00:05:41,049 --> 00:05:44,098 Going down for a job. The whole thing's in the wallet. 32 00:05:44,261 --> 00:05:45,683 - What kind of job? - Phone number-- 33 00:05:45,846 --> 00:05:47,063 Hmm? 34 00:05:48,014 --> 00:05:49,516 Machinist. 35 00:05:50,684 --> 00:05:52,527 Oh? 36 00:05:53,687 --> 00:05:55,781 Mm. Mm-hm. 37 00:05:57,858 --> 00:05:58,905 Eat. 38 00:05:59,067 --> 00:06:01,741 - Hey, thanks a lot. - Eat, you'll feel better. 39 00:06:01,903 --> 00:06:03,655 I'll be right back. 40 00:06:05,949 --> 00:06:08,623 Hey. Psst. You watch. 41 00:06:08,785 --> 00:06:10,503 - Watch what? - You watch. 42 00:06:10,662 --> 00:06:13,040 I find a new guy for the cars. 43 00:06:17,502 --> 00:06:19,175 How's food? Good? 44 00:06:19,337 --> 00:06:22,932 Very good. Great, really. 45 00:06:23,508 --> 00:06:26,182 - Nick Papadakis. - Frank Chambers. 46 00:06:26,428 --> 00:06:27,975 Frank, huh? 47 00:06:28,138 --> 00:06:30,357 You know cars, Frank? 48 00:06:30,515 --> 00:06:32,233 Yeah. Some. 49 00:06:32,392 --> 00:06:34,235 I need mechanic. 50 00:06:34,728 --> 00:06:37,322 - Here? - Oh, sure. Station. 51 00:06:38,356 --> 00:06:41,200 Yeah. Well... 52 00:06:41,693 --> 00:06:46,415 I'll tell you though, Nick, uh, I got friends down in L.A. 53 00:06:46,573 --> 00:06:49,122 I gotta go down to L.A. Thanks. 54 00:06:49,284 --> 00:06:51,753 And the meal, really, it was delicious. 55 00:06:51,912 --> 00:06:53,789 She cook the food. 56 00:06:57,042 --> 00:06:59,761 The... The food. 57 00:07:02,547 --> 00:07:04,094 Delicious. 58 00:07:21,441 --> 00:07:23,694 Tell me something, Nick. 59 00:07:23,860 --> 00:07:25,362 Just a question. 60 00:07:25,528 --> 00:07:27,371 What would you pay a guy? 61 00:07:28,907 --> 00:07:31,251 Cora, how much we pay last guy? 62 00:07:31,409 --> 00:07:33,832 Eight dollars. And you promised-- Yeah, yeah. 63 00:07:33,995 --> 00:07:36,999 Eight dollars. Room, board and you like my wife's cooking. 64 00:07:39,250 --> 00:07:40,342 Your wife? 65 00:07:40,877 --> 00:07:42,379 Oh, sure. 66 00:07:48,510 --> 00:07:52,515 Tell you what, Nick. I gotta track my guy down in L.A. 67 00:07:52,681 --> 00:07:55,605 And if it don't pan out, I take you up on it, huh? 68 00:07:56,977 --> 00:07:58,945 Well, okay. If we still got it. 69 00:08:03,900 --> 00:08:07,871 And, uh, ahem, I'll send you some money in any case, for the breakfast. 70 00:08:08,071 --> 00:08:11,416 - Yeah, yeah, do that. - Thanks a lot, Nick. 71 00:08:12,158 --> 00:08:13,660 Oh, uh... 72 00:08:15,787 --> 00:08:17,505 Goodbye, now... 73 00:08:18,748 --> 00:08:20,375 ...missus. 74 00:08:56,494 --> 00:08:57,711 Be right with you there. 75 00:09:02,500 --> 00:09:05,299 Here's change, 20 cents. Thank you very much. 76 00:09:06,463 --> 00:09:08,465 What you need is more coverage. 77 00:09:08,631 --> 00:09:12,602 - Ah, I had it last year. - No, you had fire, theft, no liability. 78 00:09:12,761 --> 00:09:15,981 - So, what I need it now for? - You should have had it then. 79 00:09:16,139 --> 00:09:19,234 Suppose a customer comes in here and there's grease on the floor? 80 00:09:19,434 --> 00:09:21,257 No, sorry, there's no grease on the floor. 81 00:09:21,283 --> 00:09:22,554 I'm just saying "suppose." 82 00:09:22,687 --> 00:09:25,987 No. You suppose something else. 83 00:09:27,525 --> 00:09:30,153 - Suppose it's raining. - All right, it's raining. 84 00:09:35,533 --> 00:09:39,288 - What are you doing here? - I come looking for some hand soap. 85 00:09:39,454 --> 00:09:42,048 I don't have any hand soap here. 86 00:09:42,832 --> 00:09:45,130 You got anything in the kitchen I could use? 87 00:09:45,293 --> 00:09:47,671 Go use the station john. 88 00:09:48,421 --> 00:09:50,515 I'd just get it dirty. 89 00:09:56,137 --> 00:09:59,266 I'll tell him to get you some next time he goes in. 90 00:10:00,892 --> 00:10:02,986 Sorry to bother you. 91 00:10:11,152 --> 00:10:13,154 You want a cup of coffee? 92 00:10:15,156 --> 00:10:17,079 Yeah, thanks. 93 00:10:18,451 --> 00:10:21,625 A nice place you got here, Mrs. Papadukis. 94 00:10:22,872 --> 00:10:24,169 Papadakis. 95 00:10:25,542 --> 00:10:27,965 Oh, yeah. Sorry. 96 00:10:28,670 --> 00:10:30,513 Papadakis. 97 00:10:33,299 --> 00:10:35,427 What are you, uh, Greek or something? 98 00:10:37,303 --> 00:10:39,601 What, do I look Greek to you? 99 00:10:41,808 --> 00:10:43,060 No. 100 00:10:49,524 --> 00:10:51,071 Thanks. 101 00:10:53,444 --> 00:10:54,912 So, uh... 102 00:10:56,614 --> 00:10:57,911 ...what do I call you? 103 00:11:02,871 --> 00:11:05,215 I guess you can call me Cora. 104 00:11:07,458 --> 00:11:11,884 Every man need to have home. 105 00:11:18,553 --> 00:11:20,851 You travel, huh? You travel? 106 00:11:21,014 --> 00:11:22,561 Sure. 107 00:11:22,724 --> 00:11:27,230 Okay, okay. But you know, the time come, huh? 108 00:11:27,395 --> 00:11:29,773 The time come... 109 00:11:32,483 --> 00:11:35,362 Close the door. It's windy. 110 00:11:37,614 --> 00:11:38,615 Cora? 111 00:11:38,781 --> 00:11:43,582 - Cora, give the man some wine, hmm? - it's in the cupboard he wants it. 112 00:11:43,828 --> 00:11:48,459 - Nice coffee, missus. - Come here, Frank. Come, sit down. 113 00:11:48,666 --> 00:11:52,967 I used to travel a lot too. I was a young idiot. 114 00:11:53,171 --> 00:11:55,424 I know you. Sit down. 115 00:11:57,008 --> 00:11:59,602 I know you traveling men. 116 00:11:59,761 --> 00:12:03,482 I was too. Sure, I been everyplace. 117 00:12:03,723 --> 00:12:06,067 - I speak six language. - No kidding. 118 00:12:06,226 --> 00:12:08,274 Oh, yes, sure. 119 00:12:09,604 --> 00:12:12,778 Cora, go get the wine, huh? 120 00:12:13,524 --> 00:12:16,403 Language. Watch this, watch this. 121 00:12:23,409 --> 00:12:25,161 You know what that is? 122 00:12:26,579 --> 00:12:27,671 What? 123 00:12:30,833 --> 00:12:33,302 You know what it means, that? 124 00:12:35,129 --> 00:12:36,506 No. 125 00:12:39,092 --> 00:12:42,938 You know, you never make fun a man talk funny. 126 00:12:43,096 --> 00:12:46,020 I talk English better than she talk Greek. 127 00:12:49,102 --> 00:12:51,946 You know, Frank, this a country... 128 00:12:52,105 --> 00:12:53,448 It's no... 129 00:12:56,985 --> 00:12:59,829 There is no ideas here. 130 00:13:00,405 --> 00:13:04,205 Opportunity, ooh, yes. Sure, they got them. 131 00:13:09,706 --> 00:13:12,710 But there is no happiness. 132 00:13:38,109 --> 00:13:39,907 Nick, it's late. 133 00:14:19,025 --> 00:14:21,869 Frank! Frank, come here! Hurry up, quick! 134 00:14:22,028 --> 00:14:25,077 Hurry up! Look! Look at this. 135 00:14:30,661 --> 00:14:33,915 - Goddamn son of a bitch thief. - Huh? 136 00:14:34,082 --> 00:14:37,086 - Come here, pick them up. - Sure. Hold on. 137 00:14:37,293 --> 00:14:39,887 - Okay, Nick. You got them? - Where we going? 138 00:14:40,046 --> 00:14:42,799 - Where we go? Here. Put them on post. - All right. 139 00:14:42,965 --> 00:14:44,308 You got it? 140 00:14:47,512 --> 00:14:49,514 Push, push, push. 141 00:14:57,480 --> 00:14:58,777 You know what I'd do, Nick? 142 00:15:00,149 --> 00:15:01,241 I'd get a new one. 143 00:15:01,401 --> 00:15:05,031 Oh, I'm get new one. Sure. That son of a bitch hang first, he pay for it. 144 00:15:05,405 --> 00:15:08,454 Neon. Something flashy. You know what I mean? 145 00:15:08,699 --> 00:15:11,327 - Bring some business in. - Neon? What's a neon? 146 00:15:11,494 --> 00:15:15,169 Huh? Neon. You know, uh... 147 00:15:15,873 --> 00:15:17,466 ...them little colored tubes. 148 00:15:17,625 --> 00:15:19,502 - Tubes. - Yeah. 149 00:15:20,169 --> 00:15:21,762 Oh, it's a neon. 150 00:15:22,505 --> 00:15:25,099 Yeah, neon. Neon. 151 00:15:25,299 --> 00:15:27,051 Sure, sure. 152 00:15:27,427 --> 00:15:28,770 Maybe. 153 00:15:30,346 --> 00:15:33,145 Goddamn, they all try cheat foreigner! 154 00:15:39,188 --> 00:15:41,190 Frank, clean up this place! 155 00:15:58,499 --> 00:16:01,343 He say how long he's gonna be gone? 156 00:16:01,502 --> 00:16:03,004 He didn't tell me. 157 00:16:03,171 --> 00:16:06,345 He said he was going into town to get some parts. 158 00:16:10,636 --> 00:16:12,889 Smells good in here today. 159 00:16:19,270 --> 00:16:20,817 Is that door locked? 160 00:16:20,980 --> 00:16:23,904 Mm. I must have locked it. 161 00:16:37,079 --> 00:16:39,377 That's money down the drain, isn't it? 162 00:16:40,166 --> 00:16:43,796 I suppose you could look at it that way if you wanted to. 163 00:16:47,131 --> 00:16:49,600 It's not your money either, is it? 164 00:16:50,510 --> 00:16:51,762 No. 165 00:17:07,735 --> 00:17:08,907 Open it. 166 00:17:14,992 --> 00:17:16,494 Did you hear me? 167 00:18:23,436 --> 00:18:25,029 Wait a minute. 168 00:18:25,813 --> 00:18:28,783 Wait, get off. Wait. 169 00:18:42,330 --> 00:18:44,003 All right, come on. 170 00:18:45,124 --> 00:18:48,219 Come on. Come on! 171 00:21:24,784 --> 00:21:26,582 Cora... 172 00:21:26,744 --> 00:21:28,917 ...I have surprise for you. 173 00:21:30,790 --> 00:21:32,133 Here. 174 00:21:34,543 --> 00:21:36,295 What do you think? 175 00:21:36,837 --> 00:21:38,214 It's new. 176 00:21:41,258 --> 00:21:42,680 Let's see it. 177 00:21:47,473 --> 00:21:49,601 - You like it? - Nick, it's beautiful, huh? 178 00:21:49,767 --> 00:21:51,940 - Silk? - Yeah, silk. 179 00:21:52,102 --> 00:21:53,604 For you. 180 00:21:55,856 --> 00:21:57,233 Where you go? 181 00:21:57,733 --> 00:21:59,235 I'll be right back. 182 00:21:59,401 --> 00:22:00,744 Okay. 183 00:22:06,909 --> 00:22:08,627 Shh. 184 00:22:50,578 --> 00:22:52,626 How'd you get that way? 185 00:22:54,748 --> 00:22:57,251 How are you feeling tonight, Cora? 186 00:22:58,002 --> 00:22:59,675 Lousy. 187 00:23:13,017 --> 00:23:15,145 Yeah, you missed me. 188 00:23:17,271 --> 00:23:18,739 Cora! 189 00:24:04,234 --> 00:24:07,488 Stupid, stupid. I almost forgot. 190 00:24:09,990 --> 00:24:11,537 My design, huh? 191 00:24:12,660 --> 00:24:15,209 I see they make it the way I say. 192 00:24:15,871 --> 00:24:17,669 See you tomorrow, huh? 193 00:24:21,627 --> 00:24:23,345 See you later, Nick! 194 00:24:43,148 --> 00:24:44,650 Yeah? 195 00:24:57,579 --> 00:24:59,456 Feel like doing something? 196 00:25:02,001 --> 00:25:03,253 I'm doing it. 197 00:25:18,642 --> 00:25:20,610 Do you want some company? 198 00:25:36,827 --> 00:25:38,955 Want some company? 199 00:25:47,963 --> 00:25:49,510 You want to be with me, right? 200 00:25:52,051 --> 00:25:53,394 Right? 201 00:25:54,428 --> 00:25:55,805 Yeah. 202 00:25:57,514 --> 00:25:58,891 Good. 203 00:26:00,350 --> 00:26:02,978 Go pack a bag. We're going to Chicago. 204 00:26:12,488 --> 00:26:14,411 Go pack a bag. 205 00:26:14,698 --> 00:26:17,747 We're going to Chicago. Now. 206 00:26:27,544 --> 00:26:29,797 Get your Los Angeles Times! 207 00:26:29,963 --> 00:26:32,386 Extra! Read all about it! 208 00:26:32,549 --> 00:26:34,392 I used to work near here. 209 00:26:34,551 --> 00:26:36,849 Get your L.A. Times. 210 00:26:37,513 --> 00:26:39,982 - You got a cigarette? - No. 211 00:26:43,602 --> 00:26:46,025 - How much money you got? - $110. 212 00:26:46,271 --> 00:26:49,992 Don't flash it around here, Cora. Put your purse away. 213 00:26:53,779 --> 00:26:55,781 Wait a minute. You left your suitcase. 214 00:26:55,948 --> 00:27:00,704 Bus leaving from Los Angeles to San Diego, Phoenix... 215 00:27:01,745 --> 00:27:05,045 - Want something to read? - Sure. 216 00:27:05,791 --> 00:27:07,589 I'll be right back. Hmm? 217 00:27:08,752 --> 00:27:10,800 Next departure will be Los Angeles to Chicago. 218 00:27:11,880 --> 00:27:13,348 All right, guys. 219 00:27:17,970 --> 00:27:19,392 Help you, sir? 220 00:27:19,555 --> 00:27:20,647 Yeah. 221 00:27:29,565 --> 00:27:32,068 Change, sir. Sir. You're change. 222 00:27:32,234 --> 00:27:34,612 - Yeah, thanks. - You're welcome. 223 00:27:40,242 --> 00:27:43,712 - What do you want? - You want one? We got it. 224 00:27:46,290 --> 00:27:47,792 I got you covered. 225 00:27:48,041 --> 00:27:49,668 Let's get hot tonight! 226 00:27:51,587 --> 00:27:52,839 All right! 227 00:27:53,005 --> 00:27:55,303 - Buck buys, you're up. - Roll again. 228 00:27:56,258 --> 00:27:58,511 Okay, new shooter coming in the game. 229 00:28:03,473 --> 00:28:04,770 I got a dollar here. 230 00:28:09,479 --> 00:28:11,732 All right, guys, four. Very good. 231 00:28:12,399 --> 00:28:14,197 Who wants a hard ways four? 232 00:28:14,401 --> 00:28:16,654 - Two-to-one. - Two-to-one on the hard ways? 233 00:28:16,904 --> 00:28:20,124 What about you? Hard way for you? Dollar here. 234 00:28:20,365 --> 00:28:23,244 - Okay, roll them. - Don't touch this money. 235 00:28:23,493 --> 00:28:25,916 - Where's he think he's going? - I don't know. 236 00:28:26,788 --> 00:28:28,836 Hey, we ain't got all night. 237 00:28:29,041 --> 00:28:30,509 Give me some money. 238 00:28:31,001 --> 00:28:35,507 We're getting lucky. These guys don't know craps from wheat or something. 239 00:28:36,506 --> 00:28:37,803 Come on. 240 00:28:38,508 --> 00:28:40,556 No, I'm not giving it to you. 241 00:28:40,719 --> 00:28:42,938 Hey, what? No, no. You don't understand. 242 00:28:43,180 --> 00:28:45,148 I gotta cover a bet. I can't talk to you now. 243 00:28:45,390 --> 00:28:48,360 - Frank, I can't go out there broke. - What? 244 00:28:49,311 --> 00:28:51,689 What are you doing out there anyway? 245 00:28:52,481 --> 00:28:55,530 Will you, for chrissake, just give me some money? 246 00:29:03,158 --> 00:29:05,252 I saved that money. 247 00:29:17,256 --> 00:29:19,725 Two for San Francisco. 248 00:29:22,094 --> 00:29:24,643 - What are you doing? - I'm trading these in. 249 00:29:24,888 --> 00:29:27,232 - San Francisco. - We're going to Chicago. 250 00:29:27,474 --> 00:29:29,772 - Not anymore. You wanna give me money? - No. 251 00:29:30,018 --> 00:29:33,397 - That's $37 change for you folks. - I appreciate that. 252 00:29:33,563 --> 00:29:35,691 Wait, you told me your friends were in Chicago. 253 00:29:35,857 --> 00:29:40,158 Hey. Hey. I got friends in Chicago. I got friends in Duluth. 254 00:29:40,654 --> 00:29:43,828 I'm gonna show you something. Sit down. 255 00:29:49,204 --> 00:29:50,877 Sit down. 256 00:30:13,770 --> 00:30:15,613 You got it. You got it. 257 00:30:17,983 --> 00:30:19,701 Oh, I must have skipped you. 258 00:30:19,943 --> 00:30:22,116 - You destroyed me. - I sure got lucky. 259 00:30:22,321 --> 00:30:24,870 Wait a minute. You're leaving with the money? 260 00:30:25,824 --> 00:30:26,871 Well, I won it. 261 00:30:27,075 --> 00:30:30,079 Hey, mate. I want a shot to get it back. 262 00:30:30,912 --> 00:30:33,085 Fuck you, commodore. I'm taking it. 263 00:30:33,248 --> 00:30:34,921 I won this money. 264 00:30:35,876 --> 00:30:37,219 All right? 265 00:30:41,089 --> 00:30:43,137 It's all right with me, pal. 266 00:30:45,177 --> 00:30:47,020 Good meeting with you. 267 00:30:47,721 --> 00:30:49,849 Let's go, Jim. Come on. 268 00:30:59,066 --> 00:31:03,572 Hey, did you see that good-looking girl I was talking to leave with anyone? 269 00:31:03,820 --> 00:31:05,868 No, I don't know where she went. 270 00:31:34,059 --> 00:31:35,231 Turn it on. 271 00:31:35,394 --> 00:31:37,772 We shouldn't have hooked this up in the rain. 272 00:31:37,938 --> 00:31:39,485 Finish up already! 273 00:31:39,648 --> 00:31:41,742 - You check the connection? - I checked it. 274 00:31:41,900 --> 00:31:43,493 - You check the switch? - I did. 275 00:31:43,652 --> 00:31:44,824 Check the hookup. 276 00:31:44,986 --> 00:31:48,661 You both say sign work day and night. I want lights on. 277 00:31:48,824 --> 00:31:50,872 - Want a cup of coffee? - Turn them on! 278 00:31:51,118 --> 00:31:54,588 - He's checking the hookup. - Hurry. I want to see lights on. 279 00:31:55,747 --> 00:31:56,964 Come on! 280 00:31:57,457 --> 00:31:59,004 Where the hell is it? 281 00:31:59,167 --> 00:32:02,842 Go around there. He said it's around to the left. 282 00:32:04,756 --> 00:32:06,975 Yeah, I think I found it. 283 00:32:34,286 --> 00:32:36,038 He would have found us anyway. 284 00:32:37,789 --> 00:32:39,541 You don't know him. 285 00:32:40,125 --> 00:32:42,469 He would have followed us and found us. 286 00:32:42,919 --> 00:32:44,762 It was no sleepover, Cora. 287 00:32:44,921 --> 00:32:47,720 I'm just disappointed. I thought we had something. 288 00:32:49,801 --> 00:32:52,099 You just don't know what it's like. 289 00:32:53,138 --> 00:32:55,732 Be a woman trapped in this kind of-- 290 00:32:59,102 --> 00:33:00,649 You don't know. 291 00:33:04,191 --> 00:33:06,569 There's always a way, Cora... 292 00:33:07,569 --> 00:33:09,697 ...if we stick together. 293 00:33:22,125 --> 00:33:23,923 I didn't know what to do. 294 00:33:24,211 --> 00:33:25,804 Cora? 295 00:33:27,547 --> 00:33:28,969 Cora. 296 00:33:31,801 --> 00:33:33,678 I gotta have you, Frank. 297 00:33:35,889 --> 00:33:37,687 If it was just us... 298 00:33:40,977 --> 00:33:43,230 If it was just you and me... 299 00:33:45,398 --> 00:33:47,150 What are you talking about? 300 00:33:49,528 --> 00:33:52,907 I'm tired of what's right and wrong. 301 00:33:55,784 --> 00:33:58,708 They hang people for that, Cora. 302 00:33:59,996 --> 00:34:01,498 Cora! 303 00:34:09,506 --> 00:34:10,883 Cora! 304 00:34:11,049 --> 00:34:13,143 How many times I gotta call you? 305 00:34:13,301 --> 00:34:15,099 Come here. 306 00:34:17,389 --> 00:34:19,266 Hey, come here. 307 00:34:43,582 --> 00:34:45,801 Hey, Frank, it look good from here. 308 00:34:45,959 --> 00:34:48,712 Yeah, it's a hell of an idea you had. 309 00:34:48,878 --> 00:34:50,095 Yeah, ha, ha. 310 00:34:51,256 --> 00:34:53,634 Neon, huh? Neon! 311 00:36:12,879 --> 00:36:14,381 All right? 312 00:36:17,092 --> 00:36:19,766 I'll honk the horn. Twice for danger. 313 00:36:20,428 --> 00:36:22,021 And the door? 314 00:36:23,515 --> 00:36:25,517 Locked from the inside. 315 00:36:25,767 --> 00:36:27,986 - Then down the ladder and that's it. - Yeah. 316 00:36:36,903 --> 00:36:39,247 Do you love me, Frank? 317 00:36:41,991 --> 00:36:43,459 Sure. 318 00:36:47,330 --> 00:36:49,082 You know I do. 319 00:36:56,715 --> 00:36:58,717 Don't worry about anything. 320 00:37:01,636 --> 00:37:03,684 Don't tell me that. 321 00:40:42,565 --> 00:40:43,942 Evening. 322 00:40:44,317 --> 00:40:46,786 You knew I had to stop here, didn't you. 323 00:40:49,656 --> 00:40:51,078 She's beautiful. 324 00:40:52,033 --> 00:40:54,786 I come by here all the time. When'd you put her up? 325 00:40:54,953 --> 00:40:56,500 Uh, just today. 326 00:40:56,704 --> 00:40:58,331 That had to be. 327 00:41:00,583 --> 00:41:01,835 What's that? 328 00:41:03,586 --> 00:41:05,213 There's a damn cat up there. 329 00:41:05,380 --> 00:41:07,553 Oh, yeah. Ha, ha. 330 00:41:12,303 --> 00:41:15,398 Hey, they sound a lot like babies crying sometimes, don't they? 331 00:41:16,432 --> 00:41:18,059 Yes, they do. 332 00:41:24,357 --> 00:41:26,576 Well, I ought to get back to work. 333 00:41:26,734 --> 00:41:30,784 Yeah, well. We all got to sometime, that's for sure. 334 00:41:30,947 --> 00:41:32,449 That's for sure. 335 00:41:32,615 --> 00:41:35,459 - Take care now. - Okay, I'll do that. 336 00:41:47,630 --> 00:41:50,008 Aah! Frank! 337 00:41:52,176 --> 00:41:54,224 Frank, get over here! 338 00:41:55,054 --> 00:41:57,273 Oh, my God! 339 00:41:58,808 --> 00:42:02,563 Frank! What happened to the lights? 340 00:42:04,522 --> 00:42:07,992 - I hit him. I hit him! - Huh? 341 00:42:09,235 --> 00:42:11,954 I hit him, and all the lights went out! 342 00:42:12,155 --> 00:42:15,329 Call an ambulance. The cop came by. He saw everything. 343 00:42:15,533 --> 00:42:17,001 The cop? What cop? 344 00:42:17,243 --> 00:42:20,087 Get on the phone! Get on the phone! 345 00:42:20,329 --> 00:42:23,424 I'm gonna die for this! I know I am! 346 00:42:32,133 --> 00:42:33,635 Hello, Nick. 347 00:42:34,469 --> 00:42:37,973 Ugh. Nick, wake up. Nick. 348 00:42:49,150 --> 00:42:50,493 Come on, Nick. 349 00:42:50,693 --> 00:42:53,492 Come on, Nick! Wake up! 350 00:42:53,654 --> 00:42:58,330 Come on, Nick! Come on, Nick! Nick, wake up! God. 351 00:43:00,536 --> 00:43:03,130 We'll know for sure after we see the tests. 352 00:43:03,289 --> 00:43:06,384 It'll be about a week. Only a week. 353 00:43:11,464 --> 00:43:12,636 Thank you. 354 00:43:12,799 --> 00:43:14,642 Can I have the book, please? 355 00:43:21,349 --> 00:43:22,441 Thanks. 356 00:43:29,941 --> 00:43:32,364 All he knows, it went dark. 357 00:43:37,073 --> 00:43:41,169 If he'd have turned around, they'd have hanged us for it. 358 00:43:48,376 --> 00:43:50,344 And something... 359 00:43:50,503 --> 00:43:53,097 Something put that cop there. 360 00:43:55,466 --> 00:43:58,310 It's an act of God those lights went out. 361 00:44:04,225 --> 00:44:05,397 Don't look back. 362 00:44:05,560 --> 00:44:08,689 - What? - Don't look back. It's a cop. 363 00:44:09,856 --> 00:44:11,324 His red light's on. 364 00:44:11,482 --> 00:44:12,859 Oh, God. 365 00:44:13,943 --> 00:44:16,037 No, no, leave them on. 366 00:44:19,657 --> 00:44:21,455 Bathroom upstairs? 367 00:44:22,368 --> 00:44:23,540 Uh, yeah. 368 00:44:26,914 --> 00:44:29,167 What's that ladder doing there? 369 00:44:30,376 --> 00:44:31,969 I don't know. 370 00:44:34,463 --> 00:44:36,306 Come here. 371 00:44:37,383 --> 00:44:39,477 All right, sure. 372 00:44:57,361 --> 00:44:58,613 Hey. 373 00:45:02,283 --> 00:45:04,285 Cover's off this fuse box up here. 374 00:45:04,994 --> 00:45:08,589 That sucker stuck a paw in it, fried him deader than hell. 375 00:45:08,956 --> 00:45:10,754 Yeah, how about that? 376 00:45:10,917 --> 00:45:14,763 It must have been those guys that, uh, were working on the sign today. 377 00:45:15,171 --> 00:45:16,423 Well... 378 00:45:17,298 --> 00:45:19,642 Well, sounds like that. 379 00:45:25,681 --> 00:45:27,809 Sorry about your husband, ma'am. 380 00:45:28,392 --> 00:45:29,814 Thank you. 381 00:45:32,730 --> 00:45:34,403 Thanks a lot. 382 00:45:45,785 --> 00:45:49,460 I'll, uh, get a flashlight. 383 00:46:42,591 --> 00:46:44,685 I know it's tough... 384 00:46:45,303 --> 00:46:47,351 ...to go down and see him. 385 00:46:54,603 --> 00:46:57,072 You're sure you don't want me to drive? 386 00:47:04,280 --> 00:47:05,782 Hurry back. 387 00:47:34,101 --> 00:47:36,320 Riders, to the right! 388 00:48:04,298 --> 00:48:06,426 Take it easy, guys, there's enough for everyone. 389 00:48:12,807 --> 00:48:14,150 Cut pie. 390 00:48:14,308 --> 00:48:16,402 Little portions. 391 00:48:26,237 --> 00:48:27,534 Happy to help you. 392 00:49:10,656 --> 00:49:13,125 John Philip Sousa. 393 00:49:45,566 --> 00:49:47,739 I don't want to make love tonight. 394 00:50:03,417 --> 00:50:05,590 It's our last night. 395 00:50:05,753 --> 00:50:07,426 I know. 396 00:50:08,339 --> 00:50:10,558 I don't want to make love. 397 00:50:20,351 --> 00:50:22,103 You're right. 398 00:50:25,147 --> 00:50:26,694 Me neither. 399 00:50:47,294 --> 00:50:49,422 Oh, Christ, Cora. 400 00:51:44,393 --> 00:51:47,522 It's all in the feet. You must watch the feet. 401 00:51:47,813 --> 00:51:49,315 Can I talk to you? 402 00:51:49,481 --> 00:51:52,109 - Just watch the feet... - Can I talk to you? 403 00:51:52,359 --> 00:51:54,077 ...how I dance and you'll learn-- 404 00:51:54,278 --> 00:51:55,825 Excuse me. 405 00:52:02,328 --> 00:52:04,672 I can't talk about it now. 406 00:52:04,830 --> 00:52:06,878 What do you mean you can't talk about it? 407 00:52:07,041 --> 00:52:10,295 Four days already, you can't talk about it. 408 00:52:12,296 --> 00:52:14,469 Yeah, you don't understand. 409 00:52:16,300 --> 00:52:19,270 I can't do it anymore, Frank. You understand? 410 00:52:19,428 --> 00:52:21,681 What can't you do? What does that mean? 411 00:52:21,847 --> 00:52:24,020 You can't do it anymore? 412 00:52:43,035 --> 00:52:45,254 - It's over. - Cora, come dance. 413 00:52:45,496 --> 00:52:48,170 What? What are you talking about? 414 00:53:39,425 --> 00:53:40,847 Bravo, Nicko! 415 00:54:16,754 --> 00:54:18,051 Frank, come here! 416 00:54:37,316 --> 00:54:39,910 This man save my life. I found this man. 417 00:55:02,257 --> 00:55:04,225 Cora, my feets, you know? 418 00:55:10,057 --> 00:55:12,105 My feets. My feets. 419 00:55:12,351 --> 00:55:13,978 They're beautiful. 420 00:55:14,812 --> 00:55:17,281 - Beautiful. - You say it. 421 00:55:17,439 --> 00:55:20,067 You say it in Greek. 422 00:55:20,984 --> 00:55:23,237 Nick, I can't say it in Greek. 423 00:55:30,577 --> 00:55:32,579 Ah, come on, you say it. 424 00:55:48,345 --> 00:55:49,642 Yes! 425 00:56:08,615 --> 00:56:12,245 Come here. Now you say it. It's beautiful. 426 00:56:16,164 --> 00:56:18,087 Tonight. Tonight. 427 00:56:18,250 --> 00:56:19,672 What? 428 00:56:19,835 --> 00:56:21,553 What? 429 00:56:59,875 --> 00:57:01,548 What are you doing? 430 00:57:03,003 --> 00:57:05,847 You're the guy's wife, Cora. You told me that. 431 00:57:08,675 --> 00:57:10,052 You were gonna leave me. 432 00:57:13,805 --> 00:57:17,400 - I was writing you a note-- - What, a thank-you note? 433 00:57:17,559 --> 00:57:18,856 Huh? 434 00:57:19,019 --> 00:57:23,570 - Is that what you were doing? - Cora, look, live here. 435 00:57:23,732 --> 00:57:25,655 Live with the guy. 436 00:57:26,526 --> 00:57:28,745 We took a chance. We didn't make it. 437 00:57:29,279 --> 00:57:30,952 Live with the man. 438 00:57:32,407 --> 00:57:34,375 He wants to have a baby. 439 00:57:34,660 --> 00:57:36,128 You understand? 440 00:57:37,704 --> 00:57:39,422 He's changed. 441 00:57:39,665 --> 00:57:44,262 He says the accident changed him, and now I'm supposed to have his kid. 442 00:57:48,840 --> 00:57:51,013 How am I gonna do that? 443 00:58:02,729 --> 00:58:05,608 How am I supposed to have his baby? 444 00:58:06,149 --> 00:58:08,698 I can't have his baby. 445 00:58:10,737 --> 00:58:14,583 The only one I could have a baby by is you. 446 00:58:17,703 --> 00:58:19,797 Okay. Shh. 447 00:58:28,171 --> 00:58:31,516 Say you won't leave me. Please. 448 00:58:32,050 --> 00:58:34,348 Just stall him, baby. 449 00:58:35,429 --> 00:58:37,306 Just stall him. 450 00:58:55,866 --> 00:58:58,915 - You going far? - We go to Ventura. 451 00:58:59,077 --> 00:59:02,126 A trip. A change of scenery. 452 00:59:03,331 --> 00:59:07,052 - Much farther? - it's a couple hours. 453 00:59:09,421 --> 00:59:10,513 That's it. 454 00:59:10,672 --> 00:59:12,470 What do I owe you? 455 00:59:12,632 --> 00:59:15,135 Uh, $1.44. 456 00:59:17,888 --> 00:59:20,562 - Here you go. - Be right back. 457 00:59:37,365 --> 00:59:38,742 Here's your change. 458 00:59:38,950 --> 00:59:40,952 I'm gonna drive now. 459 00:59:41,119 --> 00:59:43,372 - You're not going to drive. - What? 460 00:59:43,538 --> 00:59:47,293 You can't even walk. What are you talking about? Get in the back. 461 00:59:47,459 --> 00:59:49,211 - What? - Get in the back. 462 00:59:49,419 --> 00:59:51,763 What are you, nutty? I wanna drive home. 463 00:59:52,005 --> 00:59:54,849 - Come on, Frank. - You don't want to drive tonight. 464 00:59:55,092 --> 00:59:58,471 What, do you own this car, big fella? Huh? 465 00:59:58,637 --> 01:00:01,015 - Frank. - Just get in the back. 466 01:00:02,099 --> 01:00:03,567 All right. 467 01:00:11,942 --> 01:00:13,444 That's it. 468 01:00:14,069 --> 01:00:17,323 You drive safely now, okay? Good night. 469 01:00:28,917 --> 01:00:30,635 How about some wine? 470 01:00:30,836 --> 01:00:32,554 - Come on, Nick. - Ha, ha. 471 01:00:34,047 --> 01:00:36,300 Hey, Frank... 472 01:00:36,466 --> 01:00:39,140 ls nothing like to have wife. 473 01:00:45,809 --> 01:00:47,356 Cut it out! 474 01:00:48,603 --> 01:00:50,321 Is drunk. 475 01:01:01,658 --> 01:01:02,875 Shit! 476 01:01:03,034 --> 01:01:05,628 Cora, don't talk like that. 477 01:01:05,787 --> 01:01:08,490 It's boiling over, Nick. I gotta pull over. 478 01:01:08,516 --> 01:01:09,191 What? 479 01:01:26,892 --> 01:01:29,771 Wake him up, huh? 480 01:01:30,228 --> 01:01:32,447 Wake him up. Fix it. 481 01:01:34,191 --> 01:01:35,192 Frank? 482 01:01:36,651 --> 01:01:37,903 Frank! 483 01:01:46,661 --> 01:01:49,130 Frank, wake up. The car's stopped. 484 01:01:50,540 --> 01:01:52,884 Come on, wake up. You gotta fix it. 485 01:01:55,128 --> 01:01:57,597 Frank, get out of the car. 486 01:02:00,508 --> 01:02:02,010 Nick? 487 01:02:10,435 --> 01:02:11,607 Shit. 488 01:02:12,646 --> 01:02:16,321 I'll fix it myself. 489 01:02:19,027 --> 01:02:20,870 What's the matter... 490 01:02:21,029 --> 01:02:22,576 ...with door? 491 01:02:22,739 --> 01:02:24,912 Handle no open. 492 01:02:26,826 --> 01:02:28,624 There, I got it. 493 01:02:30,705 --> 01:02:32,002 Oh. 494 01:02:36,878 --> 01:02:38,596 Is he dead? 495 01:02:48,807 --> 01:02:50,275 Get in. 496 01:02:51,977 --> 01:02:54,981 Come on, Cora. Get in. Get in! 497 01:02:55,146 --> 01:02:56,568 No! 498 01:02:57,315 --> 01:02:59,113 No. 499 01:03:03,405 --> 01:03:04,952 Drive. 500 01:03:19,879 --> 01:03:21,597 Put it in neutral. 501 01:03:32,726 --> 01:03:34,023 Push. 502 01:03:34,644 --> 01:03:36,146 Wait. 503 01:04:53,848 --> 01:04:56,146 Come on, Cora. Come on. 504 01:05:01,272 --> 01:05:02,273 Do it. 505 01:05:03,566 --> 01:05:04,783 Do it. 506 01:05:05,402 --> 01:05:06,870 Come on. 507 01:05:07,487 --> 01:05:08,955 Do it! 508 01:05:18,456 --> 01:05:20,174 You hurt me. 509 01:05:33,263 --> 01:05:35,106 You got this on the dash. 510 01:05:36,641 --> 01:05:39,485 And you don't know where you got this. 511 01:06:11,009 --> 01:06:12,306 What? 512 01:08:01,077 --> 01:08:02,545 Frank! 513 01:08:04,372 --> 01:08:05,999 Frank! 514 01:08:06,874 --> 01:08:10,128 Oh, no-- Oh, God! 515 01:08:14,882 --> 01:08:16,759 God. 516 01:08:20,388 --> 01:08:23,016 Oh, God! Aah! 517 01:08:24,058 --> 01:08:25,150 Stop! 518 01:08:25,351 --> 01:08:26,352 Stop! 519 01:08:29,731 --> 01:08:32,826 There's been an accident! You have to help me! 520 01:08:32,984 --> 01:08:34,577 Oh, God! 521 01:08:36,988 --> 01:08:38,490 Thank you. 522 01:08:49,959 --> 01:08:51,711 How are you today? 523 01:08:53,880 --> 01:08:55,348 Fine. 524 01:08:56,799 --> 01:08:59,177 Have you ever been in San Francisco? 525 01:09:00,053 --> 01:09:02,147 - Yeah. - In Buffalo? 526 01:09:04,182 --> 01:09:05,980 Who are you, mister? 527 01:09:06,267 --> 01:09:08,235 You know who I am. 528 01:09:08,394 --> 01:09:10,567 You did time in Buffalo. 529 01:09:12,023 --> 01:09:14,151 In Wichita, armed robbery, reduced to-- 530 01:09:14,317 --> 01:09:17,491 - Can we talk about this later? - Saying you held up a card game. 531 01:09:17,654 --> 01:09:21,909 Moline, Illinois, 13 months, assault on a rail road investigator. 532 01:09:22,158 --> 01:09:23,705 They gave me something. 533 01:09:23,910 --> 01:09:28,211 If you plead innocent and make me try you for homicide, I'm gonna see that you hang. 534 01:09:28,373 --> 01:09:32,423 What're you saying? This have something to do with this accident? 535 01:09:33,628 --> 01:09:36,302 - I wasn't even driving. - Oh, you weren't driving. 536 01:09:36,464 --> 01:09:39,013 You were too drunk to drive, you were too drunk to walk. 537 01:09:39,175 --> 01:09:42,304 You have a witness at the station. Yes, yes, yes. 538 01:09:42,470 --> 01:09:45,019 Who do you think you're dealing with? I know you killed him. 539 01:09:45,181 --> 01:09:46,478 Come on. 540 01:09:47,141 --> 01:09:48,984 Why would I want to kill him? 541 01:09:49,435 --> 01:09:52,780 Oh, buddy, I saw her. I might kill for her. 542 01:09:53,064 --> 01:09:54,816 Why would I kill for that? 543 01:09:55,400 --> 01:09:58,028 Forget the girl. They'll hang you for the money. 544 01:10:01,781 --> 01:10:03,033 What money? 545 01:10:03,741 --> 01:10:05,914 The $10,000 life insurance policy... 546 01:10:06,077 --> 01:10:08,830 ...issued on Nick Papadakis by Pacific Reliance. 547 01:10:09,163 --> 01:10:14,135 His wife, the sole beneficiary. Does that look familiar, Frank? Huh? 548 01:10:16,295 --> 01:10:19,765 Don't play with the insurance company. They don't like to lose. 549 01:10:20,967 --> 01:10:24,847 I swear I don't know nothing about no insurance policy. 550 01:10:25,012 --> 01:10:26,810 Oh, come on, Frank. 551 01:10:26,973 --> 01:10:29,396 Either she did it, or you did it together. Which is it? 552 01:10:29,559 --> 01:10:32,028 - I didn't kill him. - Prove it to me, Frank. 553 01:10:32,437 --> 01:10:35,657 - How am I gonna prove it to you? - Sign this. 554 01:10:38,735 --> 01:10:39,736 What is this? 555 01:10:39,902 --> 01:10:43,907 It's the only thing that will convince me and the jury you're innocent. 556 01:10:44,073 --> 01:10:45,495 All right, Frank? 557 01:10:46,409 --> 01:10:48,332 Let's get out of here. 558 01:11:09,932 --> 01:11:11,605 It's all right. 559 01:11:25,615 --> 01:11:27,367 My name is Katz. 560 01:11:27,784 --> 01:11:30,628 I'm representing you and Mrs. Papadakis. 561 01:11:31,579 --> 01:11:33,627 You two will be arraigned tomorrow. 562 01:11:33,790 --> 01:11:38,421 Until then, anybody ask you anything, you say, "Talk to the lawyer." 563 01:11:38,586 --> 01:11:40,384 You understand that, Frank? 564 01:11:41,255 --> 01:11:44,008 - Yeah. - Good. 565 01:11:50,848 --> 01:11:52,191 Did you sign this? 566 01:11:57,146 --> 01:11:58,693 Don't sign anything else. 567 01:12:00,817 --> 01:12:02,285 Okay. 568 01:12:02,944 --> 01:12:05,117 You got yourself pretty banged up. 569 01:12:05,279 --> 01:12:08,374 Good. It'll look good in court. 570 01:12:08,991 --> 01:12:10,083 Hey. 571 01:12:10,576 --> 01:12:12,499 Are you gonna see Cora? 572 01:12:13,955 --> 01:12:15,502 Yeah. 573 01:12:17,208 --> 01:12:19,302 Tell her I didn't mean it. 574 01:12:37,228 --> 01:12:38,696 It was broken in the act. 575 01:12:38,855 --> 01:12:42,985 It was used to strike the victim on the head, which caused his death. 576 01:12:43,150 --> 01:12:47,200 Could the victim's injuries have been caused by an overturning car? 577 01:12:47,363 --> 01:12:49,115 - No. - I object, Your Honor. 578 01:12:49,282 --> 01:12:50,704 This man is not a doctor. 579 01:12:50,867 --> 01:12:53,620 This man, Your Honor, is an acknowledged expert... 580 01:12:53,786 --> 01:12:55,538 ...in the field of insurance fraud. 581 01:12:55,705 --> 01:12:59,175 This man is an interested party. If my clients are convicted... 582 01:12:59,333 --> 01:13:02,303 ...his company, Pacific Reliance, stands to save $10,000. 583 01:13:02,461 --> 01:13:03,553 Mr. Katz. 584 01:13:03,713 --> 01:13:06,717 I object and request that his testimony be stricken. 585 01:13:06,883 --> 01:13:08,180 Overruled. 586 01:13:10,177 --> 01:13:12,054 Thank you, I'm finished. 587 01:13:14,599 --> 01:13:19,321 Your Honor, at this time, I will submit a complaint and request for damages... 588 01:13:19,478 --> 01:13:22,072 ...sworn by Frank Chambers against Mrs. Cora Papadakis... 589 01:13:22,231 --> 01:13:23,357 What? 590 01:13:23,524 --> 01:13:26,027 ...for injuries sustained in a car under her control. 591 01:13:26,193 --> 01:13:29,538 - Your Honor, I object to this complaint. - What? What complaint? 592 01:13:29,697 --> 01:13:31,415 Did you sign something, Frank? 593 01:13:32,283 --> 01:13:35,082 Tell me. Did you sign something against me? 594 01:13:35,244 --> 01:13:38,714 - Sit down, Cora. - You wouldn't do that to me, would you? 595 01:13:38,873 --> 01:13:42,343 - He wouldn't do that! - Your Honor, that is exactly-- 596 01:13:42,501 --> 01:13:45,300 What did he sign? What complaint are you talk--? 597 01:13:45,546 --> 01:13:48,140 - What complaint? - Absent adjudication on-- 598 01:13:48,299 --> 01:13:50,643 Show it to me! Show it to me! 599 01:13:50,801 --> 01:13:54,431 - I want to see it! I don't believe it! - Overruled. 600 01:13:54,597 --> 01:13:57,100 - Enter the complaint. - I don't believe it! 601 01:13:57,266 --> 01:13:58,609 You cannot enter the complaint. 602 01:13:58,809 --> 01:14:02,780 It was extorted from a seriously injured man under the influence of drugs... 603 01:14:02,939 --> 01:14:04,862 ...and pain, without the benefit of counsel. 604 01:14:05,024 --> 01:14:07,777 I've ruled on this. Will you proceed? 605 01:14:34,303 --> 01:14:36,431 Under the circumstances of this ruling... 606 01:14:36,597 --> 01:14:41,728 ...I have no alternative but to plead Mrs. Papadakis guilty as charged. 607 01:14:41,894 --> 01:14:44,647 - State accepts the plea. - Your Honor, move to adjourn. 608 01:14:44,814 --> 01:14:45,940 Accepted. 609 01:14:53,280 --> 01:14:55,157 You're working for the state! 610 01:14:55,366 --> 01:14:58,415 - Let go of me! - Don't say anything to them. 611 01:15:24,311 --> 01:15:27,941 - You're making a terrible mistake. - Just shut up. 612 01:15:38,534 --> 01:15:39,956 Okay, ready? 613 01:15:49,378 --> 01:15:51,005 Okay, this is my statement. 614 01:15:54,425 --> 01:15:56,143 We did it all. 615 01:15:58,137 --> 01:16:01,562 Frank Chambers and I planned it... 616 01:16:01,724 --> 01:16:03,818 ...and he killed my husband. 617 01:16:52,066 --> 01:16:54,819 - I'll just be a few minutes, all right? - Fine. 618 01:17:04,787 --> 01:17:08,212 - I appreciate you seeing me. - What is it? They're guilty. 619 01:17:08,374 --> 01:17:11,344 - Yeah, that's yet to be decided. - They're guilty. 620 01:17:11,585 --> 01:17:14,509 Now I can plead them innocent in 48 hours. 621 01:17:14,672 --> 01:17:18,176 Yeah, yeah. Look, they tried to kill him once before. 622 01:17:18,342 --> 01:17:21,846 Oh, that's very interesting you should think that. Huh. 623 01:17:22,096 --> 01:17:25,100 On March 5, there was a party. I got a fucking Greek army... 624 01:17:25,266 --> 01:17:27,564 ...that'll swear Papadakis said of Chambers: 625 01:17:27,726 --> 01:17:30,605 "That is the man who saved my life." 626 01:17:32,398 --> 01:17:35,072 - I think you got it backwards. - Off the record? 627 01:17:35,568 --> 01:17:39,289 - Sure. - You don't mean to say they're innocent. 628 01:17:39,488 --> 01:17:43,618 That's precisely what I'm telling you. And that's what I'll tell the jury. 629 01:17:43,826 --> 01:17:48,002 The prosecution's got no case. No evidence, no witnesses, nothing! 630 01:17:48,205 --> 01:17:49,878 All they've got is you. 631 01:17:50,124 --> 01:17:51,967 And what are you doing, huh? 632 01:17:52,418 --> 01:17:56,343 Don't forget, I am talking to poor people out there. 633 01:17:56,547 --> 01:17:59,926 Now, that jury, they have got a very attractive... 634 01:18:00,134 --> 01:18:02,887 ...grief-stricken young woman on that stand on the one hand. 635 01:18:03,137 --> 01:18:05,890 And on the other hand, they got you, pal. 636 01:18:06,098 --> 01:18:10,945 You and your, uh, big insurance company, trying to save 10 grand. 637 01:18:13,063 --> 01:18:14,440 We'll see. 638 01:18:15,691 --> 01:18:17,364 What do you think? 639 01:18:19,570 --> 01:18:21,664 I still think they're gonna burn them. 640 01:18:22,031 --> 01:18:23,908 And if they don't... 641 01:18:25,117 --> 01:18:27,119 ...you've cost your company 10 grand. 642 01:18:27,828 --> 01:18:30,172 There goes your Christmas bonus. 643 01:18:30,414 --> 01:18:32,087 You wanna take that chance? 644 01:18:34,543 --> 01:18:37,968 I'm gonna show you a way that you don't have to take a chance. 645 01:18:38,214 --> 01:18:39,340 Now what? 646 01:18:43,302 --> 01:18:44,724 Okay. 647 01:18:46,180 --> 01:18:48,683 This is Art Beeman, Claims Department, Western Equitable. 648 01:18:48,849 --> 01:18:50,192 Hello, Beeman. 649 01:18:50,434 --> 01:18:52,482 - Glad to meet you. - Tell him. 650 01:18:53,020 --> 01:18:58,242 Well, uh, my company issued a $25,000 liability policy... 651 01:18:58,484 --> 01:19:00,236 ...home, business, auto... 652 01:19:00,444 --> 01:19:03,914 ...to Mr. Nick Papadakis, just slightly before his death-- 653 01:19:05,157 --> 01:19:07,285 Frank Chambers was a passenger in the car. 654 01:19:07,493 --> 01:19:10,838 He sustained various lacerations, a concussion and back trauma... 655 01:19:11,038 --> 01:19:13,882 ...which will impair his ability to walk. 656 01:19:14,124 --> 01:19:18,550 If she was trying to kill her husband and in the process, made my man... 657 01:19:18,754 --> 01:19:22,554 ...an employee and passenger in her car, a cripple for life... 658 01:19:22,800 --> 01:19:27,522 ...I'm gonna go into court and sue Western Equitable for 25 grand, and I'm gonna win. 659 01:19:29,056 --> 01:19:32,230 So here's what he's prepared to do. 660 01:19:32,393 --> 01:19:34,737 Would you excuse us, please? 661 01:19:35,604 --> 01:19:37,026 I would. 662 01:19:46,448 --> 01:19:49,201 Western's in an unprotected posture here. 663 01:19:50,035 --> 01:19:52,504 You're saying you'd reimburse? 664 01:19:52,997 --> 01:19:54,123 Precisely. 665 01:19:54,832 --> 01:19:59,679 Now, if you were prepared, we'd pay the $10,000 death benefit. 666 01:19:59,920 --> 01:20:03,140 - Cleared this with your people? - Absolutely. 667 01:20:03,340 --> 01:20:06,093 Well, I think we can do business. 668 01:20:22,735 --> 01:20:25,864 Here you go, Frank. I already signed for them. 669 01:20:26,071 --> 01:20:27,664 Go ahead. 670 01:20:28,490 --> 01:20:30,413 Come on, take it. 671 01:20:33,078 --> 01:20:37,675 No, we got 27 up here already. 672 01:20:37,833 --> 01:20:39,380 Make that 26. 673 01:20:39,543 --> 01:20:41,045 They never had a thing. 674 01:20:41,295 --> 01:20:43,263 They bluffed you. Sackett bluffed you. 675 01:20:43,422 --> 01:20:45,390 Gets you to sign a complaint against the woman... 676 01:20:45,549 --> 01:20:49,270 ...uses it to get her to confess, and you both walk the plank. 677 01:20:49,845 --> 01:20:51,142 Get it? 678 01:20:52,806 --> 01:20:55,525 Come on, my boy. You're going home. 679 01:20:55,809 --> 01:20:58,653 - Come on, we'll get you changed. - You're kidding. 680 01:21:00,397 --> 01:21:01,569 You're kidding me! 681 01:21:01,732 --> 01:21:03,109 Here you are. 682 01:21:06,028 --> 01:21:07,200 She's free? 683 01:21:07,446 --> 01:21:09,073 That is correct. 684 01:21:09,573 --> 01:21:11,450 - But, uh... - But what? 685 01:21:11,658 --> 01:21:12,784 She confessed. 686 01:21:12,993 --> 01:21:15,746 Luckily, she confessed to my assistant, Kennedy. 687 01:21:15,996 --> 01:21:18,715 Red-headed guy? Bet you thought he was a cop, huh? 688 01:21:18,957 --> 01:21:20,004 Yeah, I did. 689 01:21:20,167 --> 01:21:22,670 - Uh-uh. He wasn't. Works for me. - Really? 690 01:21:22,836 --> 01:21:24,008 Mm-hm. 691 01:21:25,172 --> 01:21:28,096 Thought it might be a good idea to get it off her chest. 692 01:21:28,342 --> 01:21:30,140 She seemed very upset. 693 01:21:30,886 --> 01:21:32,012 Frank, uh... 694 01:21:32,471 --> 01:21:34,974 Let's go out the back way, avoid the press, okay? Come on. 695 01:21:35,182 --> 01:21:37,105 Where are they going? Where's the girl? 696 01:21:40,312 --> 01:21:42,155 The best part was the insurance. 697 01:21:42,314 --> 01:21:46,319 Mr. Barlow, their expert, stands up in court, says he made a great mistake. 698 01:21:46,485 --> 01:21:49,204 The whole thing was an auto accident. 699 01:21:49,363 --> 01:21:51,411 Hell of a world, huh, Frank? 700 01:21:52,658 --> 01:21:53,750 Yeah. 701 01:21:54,827 --> 01:21:56,204 Where's Cora? 702 01:21:56,412 --> 01:21:58,130 Outside in a cab, waiting with Kennedy. 703 01:21:58,330 --> 01:22:00,924 I knew I'd find you here, sneaking out. 704 01:22:01,125 --> 01:22:03,753 - Yeah, that's right. - You'd best sneak out. 705 01:22:04,002 --> 01:22:07,097 The file stays open on you. On you and the woman both. 706 01:22:07,339 --> 01:22:09,216 You put yourselves above the law. You killed. 707 01:22:09,383 --> 01:22:12,637 You can't talk to me that way. I been inside a court of law! 708 01:22:12,803 --> 01:22:15,056 You'll be back, my friend. I know your type. 709 01:22:15,222 --> 01:22:16,644 Yeah, I'll see you again. 710 01:22:17,891 --> 01:22:20,110 Spit on the sidewalk, you'll die in jail. 711 01:22:20,269 --> 01:22:23,318 Hey, hey. Learn to lose, huh? 712 01:22:37,202 --> 01:22:39,125 Well, uh... 713 01:22:41,039 --> 01:22:42,461 Thanks a lot. 714 01:22:43,625 --> 01:22:44,922 That's okay. 715 01:22:45,085 --> 01:22:47,087 You took our part, eh? 716 01:22:47,254 --> 01:22:50,349 And you made me $10,000. 717 01:22:51,008 --> 01:22:52,510 Kennedy. 718 01:22:54,803 --> 01:22:56,305 It's been swell. 719 01:23:34,259 --> 01:23:37,684 I had to pay him the insurance money, the lawyer. 720 01:23:39,640 --> 01:23:40,812 Yeah, I know. 721 01:23:40,974 --> 01:23:44,444 I didn't even know he had an insurance policy. 722 01:23:49,233 --> 01:23:53,329 Can't leave this state for six months. I gotta call them every week. 723 01:23:55,155 --> 01:23:57,249 I'm gonna have a record. 724 01:24:05,791 --> 01:24:07,168 Cora? 725 01:24:15,592 --> 01:24:17,811 I didn't mean to turn on you. 726 01:25:24,995 --> 01:25:26,588 That's mine. 727 01:26:10,707 --> 01:26:14,587 - She doesn't look that old. - That's her. I saw her picture. 728 01:26:15,921 --> 01:26:19,892 - She is acting exactly as I expected. - She'll hear you. 729 01:26:21,134 --> 01:26:22,852 Wonderful pie. 730 01:26:23,011 --> 01:26:24,479 Miss? 731 01:26:25,514 --> 01:26:27,061 Keep the change. 732 01:26:28,141 --> 01:26:30,860 Thanks. Come again, huh? 733 01:26:31,561 --> 01:26:32,562 - Miss? - Yeah. 734 01:26:32,813 --> 01:26:34,531 What about that chicken? 735 01:26:34,690 --> 01:26:36,442 I'll have it in two minutes. 736 01:26:37,776 --> 01:26:40,279 You think you could get in and help out? 737 01:26:47,953 --> 01:26:49,125 You're doing fine. 738 01:26:49,329 --> 01:26:52,959 I'm doing fine. I'd do better if you'd do some work around here. 739 01:26:54,418 --> 01:26:57,968 What are you killing yourself for? We're leaving in two months. 740 01:26:58,338 --> 01:27:01,342 It's what you said. Soon as your probation's up, we're leaving. 741 01:27:01,591 --> 01:27:03,639 You want to leave, Frank? 742 01:27:05,554 --> 01:27:07,397 You can go now. 743 01:27:08,890 --> 01:27:12,895 You want to stay, then do some work around here. 744 01:27:17,232 --> 01:27:19,451 And will you use a glass? 745 01:27:20,527 --> 01:27:22,700 What are you, an animal? 746 01:27:29,745 --> 01:27:32,373 What are you gonna do with the money? 747 01:27:36,626 --> 01:27:39,379 I'm gonna buy a new car. 748 01:27:46,511 --> 01:27:49,856 What the hell do you care what I'm gonna do? 749 01:28:00,609 --> 01:28:02,202 Move! 750 01:28:04,070 --> 01:28:06,198 Move over. Come on! 751 01:28:07,032 --> 01:28:09,251 Bastard, get out of there. 752 01:28:09,451 --> 01:28:12,830 Get out. Come on, move. 753 01:28:15,624 --> 01:28:18,127 Damn it, you bastard! 754 01:29:04,965 --> 01:29:06,888 You folks need something? 755 01:29:20,397 --> 01:29:22,240 There you go, gentlemen. 756 01:29:23,191 --> 01:29:25,068 I've been looking for you. 757 01:29:26,403 --> 01:29:28,076 Well, you found me. 758 01:29:28,613 --> 01:29:31,036 I saw your picture in the paper. 759 01:29:31,199 --> 01:29:32,917 Join the club. 760 01:29:36,538 --> 01:29:38,461 Here's a menu. I'll be right back. 761 01:29:38,623 --> 01:29:41,251 You know, I knew you since you were a little girl. 762 01:29:43,336 --> 01:29:44,838 I knew it was you. 763 01:29:45,922 --> 01:29:48,095 But I didn't want to call. 764 01:29:49,676 --> 01:29:51,974 I knew they'd lost track of you. 765 01:29:53,930 --> 01:29:56,433 I get the Courier still... 766 01:29:56,725 --> 01:29:58,147 ...from home. 767 01:30:01,062 --> 01:30:03,110 And I read about your mother. 768 01:30:04,357 --> 01:30:06,610 I was pretty sure you didn't know. 769 01:30:10,322 --> 01:30:12,541 Oh, you don't remember me... 770 01:30:13,783 --> 01:30:15,785 ...but I remember you. 771 01:30:35,430 --> 01:30:38,400 - Want me to call the probation people? - Don't call them. 772 01:30:38,600 --> 01:30:41,319 I'll be back next week, the latest. 773 01:30:45,565 --> 01:30:47,784 I'm sure she'll be all right. 774 01:30:48,860 --> 01:30:50,737 Let me know, huh? 775 01:30:51,613 --> 01:30:53,615 Yeah, I will. 776 01:32:11,317 --> 01:32:13,285 So, what is this, a holiday? 777 01:32:15,030 --> 01:32:16,282 Closed. 778 01:32:16,698 --> 01:32:18,666 Come on, give me a break, huh? 779 01:32:18,908 --> 01:32:20,956 What will it take you, a minute? 780 01:32:22,829 --> 01:32:23,830 Where you heading? 781 01:32:24,414 --> 01:32:25,791 San Diego. 782 01:32:42,766 --> 01:32:46,646 What have you got in the back there, if you don't mind my asking? 783 01:32:48,313 --> 01:32:49,735 Cats. 784 01:33:11,503 --> 01:33:13,551 What is this? 785 01:33:14,172 --> 01:33:15,674 It's three cats. 786 01:33:15,882 --> 01:33:18,010 What are they, drugged? 787 01:33:19,552 --> 01:33:21,054 No, they're tired. 788 01:33:22,180 --> 01:33:24,148 They're very tired. 789 01:33:24,808 --> 01:33:26,105 These cats are drugged! 790 01:33:26,351 --> 01:33:28,524 I tell you they will not perform! 791 01:33:28,686 --> 01:33:31,314 I won't get in the ring with them. Take them out of here. 792 01:33:31,481 --> 01:33:34,030 All right, all right. What is it you need? 793 01:33:34,192 --> 01:33:36,911 I told you. I need performers. 794 01:33:37,070 --> 01:33:38,447 I need wild animals. 795 01:33:38,613 --> 01:33:41,207 - Where do you get them? - Gutierrez. 796 01:33:41,366 --> 01:33:43,744 - Where are they? - Mexico. 797 01:33:44,786 --> 01:33:46,754 All right, you get the cats. 798 01:33:46,913 --> 01:33:49,632 Join back up in Tucson on the 12th. You do it. 799 01:33:49,791 --> 01:33:51,293 - Okay. Okay. - Good? 800 01:33:52,127 --> 01:33:54,095 Anything else you need? 801 01:33:54,295 --> 01:33:56,923 Of course. A driver. 802 01:33:58,591 --> 01:34:01,720 Excuse me, that lady... I just want you to put-- 803 01:34:01,970 --> 01:34:04,439 Take the cats away. I'm sorry. 804 01:34:04,597 --> 01:34:07,350 You're right about that, you know, miss. 805 01:34:07,517 --> 01:34:08,689 What's that? 806 01:34:08,852 --> 01:34:12,402 I just rode 100 miles with these cats, and, uh, they didn't peep once. 807 01:34:12,605 --> 01:34:14,152 Is that so? 808 01:34:15,942 --> 01:34:17,990 Here's a fine little animal. 809 01:34:18,194 --> 01:34:20,697 Peep. What about that? 810 01:34:21,948 --> 01:34:24,827 And who, might I ask, are you? 811 01:34:26,161 --> 01:34:27,788 Frank Chambers, miss. 812 01:34:29,205 --> 01:34:31,458 Pleased to meet you, Frank. 813 01:34:41,843 --> 01:34:43,937 You know what I'd do for you? 814 01:34:46,222 --> 01:34:48,020 Buy you a hat. 815 01:34:48,183 --> 01:34:49,935 - Yeah? - Yeah. 816 01:34:50,101 --> 01:34:53,071 Big white one. You'd like that? 817 01:34:53,479 --> 01:34:55,072 Sure. 818 01:35:10,622 --> 01:35:12,249 Caress. 819 01:36:12,976 --> 01:36:15,946 Sorry about your mother, Cora. 820 01:36:16,104 --> 01:36:17,572 She was old. 821 01:36:20,483 --> 01:36:22,451 Let's get a drink. 822 01:36:22,610 --> 01:36:25,705 No, I quit it. I'm not drinking anymore. 823 01:36:28,116 --> 01:36:30,960 I've been thinking about a lot of things, Frank. 824 01:36:32,870 --> 01:36:34,713 Let's just go home. 825 01:36:58,604 --> 01:37:00,698 I'm gonna have a baby. 826 01:37:05,862 --> 01:37:08,240 I'm gonna have your baby, Frank. 827 01:37:12,035 --> 01:37:13,833 You want it? 828 01:37:17,081 --> 01:37:20,255 Yeah, I do. 829 01:37:24,297 --> 01:37:26,516 - Tell me you want it. - I do. 830 01:37:26,716 --> 01:37:28,309 - You do? - I do want it, yeah. 831 01:37:30,303 --> 01:37:32,647 - You do! - Sure. 832 01:37:32,805 --> 01:37:34,227 Whoa! 833 01:37:36,934 --> 01:37:38,561 Jeez. 834 01:37:39,854 --> 01:37:42,152 We're gonna have a baby, huh? 835 01:37:43,149 --> 01:37:44,867 Think about that. 836 01:37:47,570 --> 01:37:49,038 Yeah. 837 01:38:02,877 --> 01:38:05,505 We lost some business, Cora. 838 01:38:06,339 --> 01:38:07,841 I don't care. 839 01:38:10,927 --> 01:38:16,980 Ahem. I closed the place for a week. Went to San Francisco. 840 01:38:18,810 --> 01:38:20,938 I don't care, Frank. 841 01:38:28,277 --> 01:38:30,075 I've been wrong, haven't I? 842 01:38:31,656 --> 01:38:33,124 No. 843 01:38:35,284 --> 01:38:36,877 Yes, I have. 844 01:38:37,703 --> 01:38:39,580 I know I have. 845 01:38:45,628 --> 01:38:48,472 I've been making our life hell here. 846 01:38:53,928 --> 01:38:55,430 But... 847 01:38:56,889 --> 01:38:59,438 I'm gonna change now. 848 01:39:03,563 --> 01:39:08,535 Because if we got each other, Frank... 849 01:39:10,236 --> 01:39:12,705 ...then we got everything. 850 01:39:17,493 --> 01:39:21,589 I want you to forgive me. Please, God. Oh, God. 851 01:39:24,542 --> 01:39:27,671 Hey. Come on. 852 01:39:33,176 --> 01:39:36,305 So you wanna know what I learned about babies? 853 01:39:39,557 --> 01:39:42,151 What the most important thing is? 854 01:39:42,560 --> 01:39:43,937 Yeah. 855 01:39:45,229 --> 01:39:48,950 Is that you always gotta be natural with them. 856 01:39:50,860 --> 01:39:52,954 I'm always natural. 857 01:39:54,780 --> 01:39:58,660 Because they can tell, you know. Young as they are, they know. 858 01:39:58,826 --> 01:40:02,296 - Yeah, I believe that. - So what you gotta do is two things. 859 01:40:02,455 --> 01:40:04,253 First one... 860 01:40:05,374 --> 01:40:08,628 First one is you gotta follow your instincts. 861 01:40:09,420 --> 01:40:11,047 What is it? 862 01:40:11,881 --> 01:40:13,303 The second thing-- 863 01:40:15,259 --> 01:40:16,852 Tell them to go away. 864 01:40:18,638 --> 01:40:20,140 I'll get rid of them. 865 01:40:26,354 --> 01:40:27,571 Closed. 866 01:40:27,730 --> 01:40:29,607 Can I bother you for a minute? 867 01:40:29,815 --> 01:40:33,570 - We're closed. - It won't take but a minute. Please. 868 01:40:34,195 --> 01:40:35,663 Just a minute. 869 01:40:45,540 --> 01:40:48,589 Mr. Kennedy. Remember me? 870 01:40:48,751 --> 01:40:51,300 Yeah, sure. How's Mr. Katz? 871 01:40:51,462 --> 01:40:52,759 Yeah, right. 872 01:40:53,714 --> 01:40:56,638 But, uh, I don't work for him anymore. 873 01:40:57,218 --> 01:40:58,891 - Is that right? - Yeah. 874 01:41:01,556 --> 01:41:03,183 What are you doing now? 875 01:41:03,349 --> 01:41:07,775 Uh, well, as a matter of fact, I'm not doing anything. 876 01:41:09,313 --> 01:41:11,736 That's why I thought I'd drop by. 877 01:41:12,441 --> 01:41:15,945 You know, I thought maybe you could help me out. 878 01:41:16,112 --> 01:41:18,615 Oh, yeah? In what way? 879 01:41:19,031 --> 01:41:21,250 What do you need, a couple of bucks or something? 880 01:41:22,118 --> 01:41:24,712 I mean, I know you're out of a job-- 881 01:41:27,206 --> 01:41:29,129 You remember that... 882 01:41:29,292 --> 01:41:32,262 ...that confession that I typed up that time? 883 01:41:33,504 --> 01:41:36,974 Yeah, that phony thing you and Katz dreamed up? 884 01:41:37,258 --> 01:41:38,805 Yeah, right. 885 01:41:38,968 --> 01:41:42,188 Yeah, well, you know, when I left Katz... 886 01:41:44,890 --> 01:41:49,896 ...l, uh, took the liberty of taking it with me from his files. 887 01:41:50,896 --> 01:41:54,821 You know, I thought the two of you might like it. 888 01:41:55,693 --> 01:41:57,070 Uh-huh. 889 01:42:00,114 --> 01:42:02,367 Nice place here. 890 01:42:04,785 --> 01:42:06,082 You want $100? 891 01:42:09,790 --> 01:42:11,633 I want 10 grand. 892 01:42:13,961 --> 01:42:18,307 Ten grand? What are you, crazy, bozo? What are you, insane? 893 01:42:18,466 --> 01:42:20,434 - We gave the money to Katz. - Who cares? 894 01:42:20,593 --> 01:42:23,096 I just want the money. Get it for me. 895 01:42:23,888 --> 01:42:25,765 - Hey. - Sell the place. 896 01:42:25,931 --> 01:42:29,435 Bring me 10 or I mail the confession to Sackett, and you die. 897 01:43:02,551 --> 01:43:06,681 Are you fucking kidding me? Are you kidding me? Huh? 898 01:43:06,847 --> 01:43:08,770 Fuck with my family! 899 01:43:09,475 --> 01:43:12,604 Huh? Huh? Where's the paper? 900 01:43:12,770 --> 01:43:16,195 - I can't tell you. - Where's the paper? 901 01:43:18,818 --> 01:43:21,037 - I got it in the bank. - In the bank? 902 01:43:21,278 --> 01:43:23,030 - Which one? - I can't tell you. 903 01:43:23,197 --> 01:43:24,574 Which one? 904 01:43:25,908 --> 01:43:27,535 Which one? 905 01:43:30,913 --> 01:43:33,257 Glendale Trust. 906 01:43:51,559 --> 01:43:53,061 Get the gun. 907 01:44:00,818 --> 01:44:02,365 How do you feel? 908 01:44:02,528 --> 01:44:03,871 I feel great. 909 01:44:04,029 --> 01:44:07,499 I'll get back as soon as I can. You want anything from town? 910 01:44:10,536 --> 01:44:12,379 Let's go, Kennedy. 911 01:44:17,418 --> 01:44:19,045 You folks open? 912 01:44:21,756 --> 01:44:23,258 Sure. 913 01:45:19,897 --> 01:45:21,365 Cora? 914 01:45:28,405 --> 01:45:29,907 Cora? 915 01:46:24,295 --> 01:46:26,548 Your friend came by. 916 01:46:32,553 --> 01:46:34,726 You bastard! 917 01:46:40,019 --> 01:46:42,738 Don't come near me. 918 01:46:46,817 --> 01:46:49,320 You're scum, Frank. 919 01:46:51,614 --> 01:46:54,117 I knew that when I met you. 920 01:46:54,783 --> 01:46:57,081 You'll never change. 921 01:47:04,919 --> 01:47:06,671 Your confession. 922 01:47:17,348 --> 01:47:19,021 I don't even need it. 923 01:47:19,224 --> 01:47:21,067 I never did. 924 01:47:21,977 --> 01:47:24,400 They tried me for it once, Frank. 925 01:47:24,563 --> 01:47:27,191 They can't touch me now. 926 01:47:27,650 --> 01:47:29,323 You understand? 927 01:47:29,818 --> 01:47:32,162 It's in the Constitution. 928 01:47:34,281 --> 01:47:36,955 Didn't you know that, Frank? 929 01:47:41,830 --> 01:47:43,924 But they can try you. 930 01:47:48,462 --> 01:47:51,090 They can still try you. 931 01:48:10,025 --> 01:48:11,868 Who are you calling? 932 01:49:45,120 --> 01:49:46,793 I'm cold. 933 01:49:47,831 --> 01:49:49,504 I'm cold. 934 01:50:09,645 --> 01:50:11,272 You sure about that? 935 01:51:09,580 --> 01:51:11,457 I want to marry you. 936 01:51:25,971 --> 01:51:28,770 You just want to shut me up. 937 01:51:32,019 --> 01:51:35,364 If I wanted to shut you up, I'd have shut you up. 938 01:51:38,609 --> 01:51:40,452 I want to marry you. 939 01:51:50,245 --> 01:51:51,997 That what you want? 940 01:51:53,248 --> 01:51:54,670 Yeah. 941 01:51:58,503 --> 01:52:00,005 Today. 942 01:52:42,214 --> 01:52:43,841 Do you want to wait till the weekend? 943 01:53:12,411 --> 01:53:15,085 You know, I've been thinking. 944 01:53:16,164 --> 01:53:18,542 Maybe we ought to sell that place. 945 01:53:19,584 --> 01:53:22,554 Ah, it ain't bad out here for kids. 946 01:53:22,796 --> 01:53:24,469 Keep pets. 947 01:53:39,313 --> 01:53:42,533 - Don't walk in there. - Why not? 948 01:53:49,823 --> 01:53:52,793 You got a beer there? Huh? 949 01:53:58,332 --> 01:54:00,710 - There you go. - Get the opener? 950 01:54:00,876 --> 01:54:02,344 Yep. 951 01:54:05,088 --> 01:54:07,056 That's it. That's it. 952 01:54:16,266 --> 01:54:17,438 What's wrong? 953 01:54:17,601 --> 01:54:19,319 - It's okay. - What's wrong? 954 01:54:19,478 --> 01:54:21,196 - You all right? - Hurt for a minute. 955 01:54:21,355 --> 01:54:22,982 - You sure? - Yeah. 956 01:54:23,857 --> 01:54:27,737 - It's okay. - No, no. Come on, get in. Take it easy. 957 01:54:30,238 --> 01:54:32,536 Yeah, it was just a minute. 958 01:54:32,699 --> 01:54:34,326 Kind of scared me. 959 01:54:35,285 --> 01:54:37,162 We'll get somebody to take a look at you. 960 01:54:37,412 --> 01:54:40,382 - No, I'm fine. - Hey, you listen to me. 961 01:54:56,515 --> 01:54:59,268 I just want to go home, really, Frank. 962 01:55:00,936 --> 01:55:02,904 I'll have you looked at. 963 01:55:03,939 --> 01:55:06,283 I just felt a little funny. 964 01:55:06,733 --> 01:55:08,827 Like I strained something. 965 01:55:09,194 --> 01:55:10,912 That's what I mean. 966 01:55:45,939 --> 01:55:47,987 Feeling a little better? 967 01:55:49,359 --> 01:55:50,576 I feel great. 968 01:55:50,735 --> 01:55:52,453 - Yeah? - Yeah. 969 01:55:52,612 --> 01:55:55,411 - Good. You look good. - Yeah. 970 01:55:55,949 --> 01:55:57,371 You do. 971 01:55:57,534 --> 01:55:59,707 Why shouldn't I?66751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.