All language subtitles for Petit.Paysan.2017.FRENCH.1080p.BluRay.x264-LOST.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,870 --> 00:02:35,170 Come on, come on. 2 00:02:46,260 --> 00:02:47,550 Off you go! 3 00:02:52,800 --> 00:02:54,260 Easy. 4 00:02:57,600 --> 00:02:59,560 Don't worry. 5 00:02:59,770 --> 00:03:01,770 Hey, you. 6 00:03:01,980 --> 00:03:03,730 What are you doing? Get out. 7 00:03:03,940 --> 00:03:05,560 Cactus... 8 00:03:06,270 --> 00:03:08,110 You've already eaten. 9 00:03:08,320 --> 00:03:10,110 Whoa, whoa. No. 10 00:03:10,280 --> 00:03:12,570 OK, Cactus, come on. 11 00:03:42,760 --> 00:03:44,510 OK, be a good girl. 12 00:03:45,510 --> 00:03:46,510 There you go. 13 00:03:55,810 --> 00:03:58,100 - So, is she with calf? - Yeah. 14 00:03:58,270 --> 00:04:00,900 - You can put a plus sign. - I knew it. 15 00:04:01,110 --> 00:04:03,520 - Is it a girl? - I can't see yet. 16 00:04:04,440 --> 00:04:07,360 It's "female", Pierre. "Girl" sounds weird. 17 00:04:07,610 --> 00:04:10,900 She's my third best cow. It has to be a girl. 18 00:04:12,990 --> 00:04:14,240 OK, we're done. 19 00:04:15,410 --> 00:04:20,120 And... tell me, would you mind taking a quick look at Topaze? 20 00:04:20,330 --> 00:04:22,580 - What's wrong with her? - I don't know. 21 00:04:22,790 --> 00:04:24,500 You're gonna tell me. 22 00:04:36,800 --> 00:04:37,920 Well? 23 00:04:38,550 --> 00:04:39,970 So? 24 00:04:40,680 --> 00:04:42,390 She's perfectly fine. 25 00:04:42,640 --> 00:04:45,640 She's standing and ruminating, she's not in pain. 26 00:04:46,810 --> 00:04:49,680 - She's just gonna calve soon. - I know. 27 00:04:51,230 --> 00:04:53,690 Could it be the Belgian disease? 28 00:04:54,270 --> 00:04:55,770 - Belgian disease? - FHD. 29 00:04:55,980 --> 00:04:59,360 It's always on TV. The back hemorrhaging and all that. 30 00:04:59,610 --> 00:05:02,280 - For God's sake, Pierre... No. - What? 31 00:05:02,480 --> 00:05:05,110 - Are you kidding me? - What would I know? 32 00:05:05,860 --> 00:05:07,110 You're the vet. 33 00:05:07,320 --> 00:05:10,530 Go back to bed. You're not thinking straight. 34 00:05:10,740 --> 00:05:12,740 What are the symptoms? 35 00:05:12,950 --> 00:05:15,910 It's a hemorrhagic fever. Fever and bleeding. 36 00:05:16,740 --> 00:05:19,790 She doesn't have either. She's a healthy cow. 37 00:05:20,540 --> 00:05:22,580 OK? Feeling better now? 38 00:05:28,170 --> 00:05:29,710 What was that about? 39 00:05:31,000 --> 00:05:33,010 It's the baker. 40 00:05:33,210 --> 00:05:36,590 Mom's playing Cupid. I don't know what she told her, 41 00:05:36,800 --> 00:05:38,840 but now she honks at me. 42 00:05:42,720 --> 00:05:45,560 A fat level of 36 is just not good. 43 00:05:46,390 --> 00:05:48,980 Yeah, but she just had Escherichia coli. 44 00:05:49,180 --> 00:05:51,850 - I was expecting worse. - Are you happy? 45 00:05:52,020 --> 00:05:53,850 You'll never be first like this. 46 00:05:54,690 --> 00:05:58,650 I don't know if you read it right. I am first. 47 00:05:58,900 --> 00:06:01,740 In quality, yes, but you're sixth in production. 48 00:06:01,860 --> 00:06:02,740 I know. 49 00:06:02,940 --> 00:06:06,360 It's Verdure. She fucked up. Her cell count's 800,000. 50 00:06:06,530 --> 00:06:08,280 It's OK, it happens. 51 00:06:08,410 --> 00:06:10,120 Martinot must be devastated. 52 00:06:10,370 --> 00:06:14,120 He said you wouldn't make it alone at the farm... 53 00:06:14,620 --> 00:06:16,000 He laughed at you. 54 00:06:16,200 --> 00:06:18,710 He's not laughing now that you're first. 55 00:06:18,870 --> 00:06:20,330 Martinot has Alzheimer's. 56 00:06:20,540 --> 00:06:23,290 He can't tell between a dog and a watermelon. 57 00:06:23,460 --> 00:06:24,710 So, the ranking... 58 00:06:24,960 --> 00:06:28,300 Oh, please. He's putting up a show, that's all. 59 00:06:28,710 --> 00:06:31,380 Dad, did you see Fabrice is 42nd? 60 00:06:32,130 --> 00:06:34,800 What's the point of having a robot? 61 00:06:34,930 --> 00:06:36,930 I wonder that too. 62 00:06:44,180 --> 00:06:46,020 Angélique brought you this. 63 00:06:47,940 --> 00:06:50,270 The baker's bringing the bread now? 64 00:06:50,940 --> 00:06:51,900 That's crazy. 65 00:07:08,700 --> 00:07:09,910 Hi, Raymond. 66 00:07:10,120 --> 00:07:13,540 - What, you need some hay? - Yes, I need some hay. 67 00:07:13,750 --> 00:07:16,370 They're eating like crazy. 68 00:07:16,580 --> 00:07:20,250 - Alright. - And I think Miranda's limping. 69 00:07:20,420 --> 00:07:22,040 You should come. 70 00:07:22,250 --> 00:07:24,420 Just let me finish this first, OK? 71 00:07:24,630 --> 00:07:25,710 Yes. 72 00:07:33,260 --> 00:07:35,140 Stand over there, please. 73 00:07:38,060 --> 00:07:39,470 Raymond! 74 00:07:43,140 --> 00:07:46,310 I gotta finish my scraping. I'll be right with you. 75 00:07:46,520 --> 00:07:47,650 Yes. 76 00:07:47,810 --> 00:07:49,520 I'll be waiting. 77 00:07:50,980 --> 00:07:56,150 Things were different at the farm I used to go to. 78 00:07:56,320 --> 00:07:58,360 The cattle was different. 79 00:07:58,530 --> 00:07:59,450 - Oh? - Yes. 80 00:07:59,660 --> 00:08:01,990 It matched the nature of the owners. 81 00:08:02,200 --> 00:08:02,990 For sure. 82 00:08:03,700 --> 00:08:05,620 So, you said she was limping? 83 00:08:06,490 --> 00:08:08,500 I thought so, but... 84 00:08:09,250 --> 00:08:12,210 I may not be seeing very well. 85 00:08:12,370 --> 00:08:15,210 - Let's walk her around. - Yes. 86 00:08:16,130 --> 00:08:17,540 Come on, Miranda. 87 00:08:20,340 --> 00:08:21,590 Come on. 88 00:08:28,300 --> 00:08:30,890 - She's not limping. - Well... 89 00:08:33,140 --> 00:08:34,720 Listen... 90 00:08:34,890 --> 00:08:37,270 She's fine. 91 00:08:48,650 --> 00:08:50,230 Come on, Griotte. 92 00:09:05,160 --> 00:09:06,620 Hi, man, it's JD. 93 00:09:07,250 --> 00:09:11,460 I've called you a dozen times. Are you coming hunting or not? 94 00:09:11,580 --> 00:09:13,840 It'll take your mind off your cows. 95 00:09:14,000 --> 00:09:16,590 A bit of sunlight wouldn't hurt you. 96 00:09:17,420 --> 00:09:19,710 Hi, answering machine, what's up? 97 00:09:19,880 --> 00:09:22,260 If you ever see Pierre Chavanges, 98 00:09:22,470 --> 00:09:26,220 could you tell him to put down his Wednesday lunch box 99 00:09:26,470 --> 00:09:28,890 and come for a poker game with us? 100 00:09:29,470 --> 00:09:31,270 Oh, shit... 101 00:09:45,860 --> 00:09:48,030 Come on, push. 102 00:09:53,530 --> 00:09:54,490 Come on. 103 00:09:55,200 --> 00:09:56,490 Push, Top. 104 00:10:01,160 --> 00:10:02,450 That's it. 105 00:10:03,250 --> 00:10:04,410 Come on! 106 00:10:06,040 --> 00:10:07,540 I need you to help me. 107 00:10:12,960 --> 00:10:15,420 Come on, now. Come on. 108 00:10:24,970 --> 00:10:26,310 There you go! 109 00:10:29,640 --> 00:10:31,640 That's good. Come on. 110 00:10:35,230 --> 00:10:36,440 Easy now. 111 00:10:44,320 --> 00:10:45,360 Come on. 112 00:10:48,280 --> 00:10:49,990 That's good. 113 00:10:56,080 --> 00:10:57,120 There you go. 114 00:11:01,500 --> 00:11:03,750 Breathe. Breathe. 115 00:11:05,710 --> 00:11:08,250 Breathe. That's right. 116 00:11:12,840 --> 00:11:13,880 Yes. 117 00:12:00,630 --> 00:12:03,540 Alright, back to your places. 118 00:12:08,760 --> 00:12:09,970 How are you? 119 00:12:12,300 --> 00:12:14,050 Looking good. 120 00:12:17,600 --> 00:12:19,060 A bit more. 121 00:12:19,560 --> 00:12:21,140 Shush... 122 00:12:38,440 --> 00:12:40,490 Hey, you. How are you doing? 123 00:12:42,280 --> 00:12:44,370 Here, look. That's it. 124 00:12:44,570 --> 00:12:47,080 Come here, look. Right here. 125 00:12:47,240 --> 00:12:49,290 Look. 126 00:12:49,950 --> 00:12:51,660 There you go. 127 00:12:54,410 --> 00:12:56,120 Yes, that's good. 128 00:12:59,500 --> 00:13:01,960 No. Easy, easy. 129 00:13:02,130 --> 00:13:03,250 It's gonna be OK. 130 00:13:08,430 --> 00:13:10,430 There you go. It's OK. 131 00:13:10,640 --> 00:13:13,510 It's alright, it's OK. 132 00:13:13,720 --> 00:13:14,970 We're done. 133 00:13:16,680 --> 00:13:18,270 It's the B series. 134 00:13:18,470 --> 00:13:20,230 What could we name you? 135 00:13:20,390 --> 00:13:21,600 Biniou. 136 00:13:21,810 --> 00:13:24,100 "Biniou" is nice. OK, now. 137 00:13:24,730 --> 00:13:25,850 I'm sorry. 138 00:13:26,690 --> 00:13:27,810 You were great. 139 00:13:37,360 --> 00:13:40,030 What's going on with you? 140 00:13:41,280 --> 00:13:43,620 What's the matter, Topaze? 141 00:13:44,530 --> 00:13:47,200 You're not feeling well? Come on, get up. 142 00:13:47,370 --> 00:13:50,580 Get up now, come on. 143 00:13:50,710 --> 00:13:52,080 Come on. 144 00:13:54,000 --> 00:13:56,840 Get up. Get up, Topaze. 145 00:13:57,540 --> 00:13:59,670 Topaze, get up. 146 00:13:59,840 --> 00:14:02,720 Come on! Get up! 147 00:14:03,220 --> 00:14:05,630 What are you coming down with? 148 00:14:06,430 --> 00:14:08,180 What's the matter? 149 00:14:16,020 --> 00:14:18,480 Fifteen messages... Fifteen! 150 00:14:18,640 --> 00:14:20,640 You do realize it's not normal. 151 00:14:20,770 --> 00:14:22,440 You weren't answering. 152 00:14:23,440 --> 00:14:25,770 - Why is Régis here? - So he can see. 153 00:14:25,940 --> 00:14:27,650 See what? The cow? 154 00:14:27,820 --> 00:14:30,400 You too. I need two witnesses for the injection. 155 00:14:30,610 --> 00:14:32,610 - She calved last night? - Yes. 156 00:14:32,820 --> 00:14:35,110 - What's her temperature? - 42. 157 00:14:35,280 --> 00:14:37,070 Must be Escherichia coli. 158 00:14:37,280 --> 00:14:39,330 - Hi, Régis. - Hi, Pierre. 159 00:14:49,790 --> 00:14:52,000 Why is he the one examining her? 160 00:14:52,210 --> 00:14:54,960 Today's my day off, Pierre. 161 00:14:55,170 --> 00:14:57,630 - You take days off? - Don't start. 162 00:15:02,130 --> 00:15:04,220 41.7 degrees C. 163 00:15:05,720 --> 00:15:09,100 It's mastitis - the E. Coli type. 164 00:15:09,680 --> 00:15:12,470 You can write in your notebook of paranoia: 165 00:15:12,640 --> 00:15:14,430 "Vets say not Belgian disease". 166 00:15:15,060 --> 00:15:17,480 I'll prep you an IV of Vetcardiol. 167 00:15:17,690 --> 00:15:20,020 - Marbocyl for the mastitis. - Great. 168 00:15:20,230 --> 00:15:22,480 What if she does have the disease? 169 00:15:22,730 --> 00:15:26,230 There have only been three cases, all of them in Charente! 170 00:15:26,400 --> 00:15:28,030 How would it get here? 171 00:15:28,240 --> 00:15:30,400 Thanks to vets who only see mastitis. 172 00:15:30,570 --> 00:15:31,610 You piss me off. 173 00:15:31,860 --> 00:15:34,410 - I'm following the protocol. - What? 174 00:15:34,660 --> 00:15:38,580 You think it's FHD? I'm calling the Prevention Center. 175 00:15:40,580 --> 00:15:42,870 - What is she doing? - No idea. 176 00:15:43,960 --> 00:15:46,500 At worst, they'll send an expert. 177 00:15:46,670 --> 00:15:48,670 They're gonna slaughter my herd! 178 00:15:49,420 --> 00:15:51,250 Wanna get all my cows killed? 179 00:15:51,420 --> 00:15:52,750 Yeah, that's right. 180 00:15:52,920 --> 00:15:54,510 He'll be here tomorrow. 181 00:15:54,710 --> 00:15:56,920 You must cancel. It's not worth it. 182 00:15:57,130 --> 00:16:00,010 You've no choice. The call's been made. 183 00:16:01,010 --> 00:16:04,350 Hello, my name is Jamy. I am a farmer in Belgium. 184 00:16:04,600 --> 00:16:07,600 I lost all my cows, all my livestock, 185 00:16:07,720 --> 00:16:09,220 because of the FHD. 186 00:16:09,390 --> 00:16:12,100 I'll tell you how it happened. 187 00:16:12,270 --> 00:16:14,190 At first, one was not well. 188 00:16:14,400 --> 00:16:17,730 I said, "That one's coming down with something". 189 00:16:17,860 --> 00:16:19,980 And then that cow went down. 190 00:16:20,190 --> 00:16:22,230 I got her up. I milked her 191 00:16:22,440 --> 00:16:25,950 to see if there was anything in the milk. Nothing. 192 00:16:26,150 --> 00:16:28,740 Two days later, she had a fever. 193 00:16:28,860 --> 00:16:30,410 I called the vet. 194 00:16:30,660 --> 00:16:33,700 When the vet came, he noticed the little stains. 195 00:16:33,910 --> 00:16:34,990 It was very fast. 196 00:16:35,160 --> 00:16:38,580 The next day, they came and slaughtered the whole herd. 197 00:16:38,750 --> 00:16:41,500 They disinfected everything, and that was it. 198 00:16:41,710 --> 00:16:43,830 It all happened really fast. 199 00:16:44,000 --> 00:16:48,460 In one day, I lost everything. 200 00:17:01,350 --> 00:17:02,720 Well? 201 00:17:17,190 --> 00:17:18,360 How are you? 202 00:17:18,860 --> 00:17:20,320 Are you OK? 203 00:17:21,440 --> 00:17:23,900 Yes, you are. 204 00:18:21,240 --> 00:18:23,030 This is Pascale Chavanges... 205 00:19:13,280 --> 00:19:16,030 I'm gonna show you how to make a silencer. 206 00:19:16,240 --> 00:19:20,660 You're gonna need an old tube from a BB gun. 207 00:19:20,820 --> 00:19:21,700 You cut it up. 208 00:19:21,910 --> 00:19:25,790 You have to make sure it fits your barrel. 209 00:19:25,950 --> 00:19:27,700 This isn't working, so... 210 00:20:14,360 --> 00:20:15,820 I'm sorry. 211 00:21:11,950 --> 00:21:13,280 Oh, fuck... 212 00:21:36,510 --> 00:21:37,930 Shit. 213 00:23:36,220 --> 00:23:37,260 Come on. 214 00:23:53,150 --> 00:23:55,740 - Hello. - Hello. 215 00:23:57,030 --> 00:23:58,740 So, how's your cow? 216 00:23:58,900 --> 00:24:00,820 She's doing a lot better. 217 00:24:11,290 --> 00:24:13,250 This is a perfectly healthy cow. 218 00:24:16,040 --> 00:24:18,210 Did you examine it? 219 00:24:18,340 --> 00:24:20,090 She was weak yesterday. 220 00:24:20,380 --> 00:24:22,420 She started getting better. 221 00:24:26,010 --> 00:24:27,550 What did you give it? 222 00:24:28,590 --> 00:24:30,590 Vetcardiol and calcium. 223 00:24:33,050 --> 00:24:34,010 Dr. Chavanges, 224 00:24:34,260 --> 00:24:37,430 are you aware of how much work we have? 225 00:24:40,180 --> 00:24:42,060 Call only when in real doubt. 226 00:24:42,230 --> 00:24:44,150 This animal is clearly fine. 227 00:24:44,310 --> 00:24:47,940 - I asked her to. - Typical farmers' paranoia. 228 00:24:48,360 --> 00:24:50,690 Please, hold your brother. 229 00:24:50,820 --> 00:24:53,070 I was ready for slaughter. 230 00:24:55,570 --> 00:24:57,030 It's better this way. 231 00:25:03,330 --> 00:25:06,700 What did you do? Where's that cow? 232 00:25:07,910 --> 00:25:09,750 Where's the cow, Pierre? 233 00:25:09,920 --> 00:25:11,540 - I was right. - What? 234 00:25:12,830 --> 00:25:15,710 - Are you kidding me? - She was pissing blood. 235 00:25:15,920 --> 00:25:17,210 Let me see her. 236 00:25:17,460 --> 00:25:19,210 - No. - Let me see her, now. 237 00:25:20,800 --> 00:25:22,050 Take me to her! 238 00:25:22,300 --> 00:25:26,300 - Are you fucking kidding me? - I watched her burn! 239 00:25:29,390 --> 00:25:30,760 You're insane. 240 00:25:32,010 --> 00:25:34,270 You expected me to let them all die? 241 00:25:34,520 --> 00:25:36,730 - You don't understand. - Be quiet. 242 00:25:36,890 --> 00:25:38,520 Shut up. 243 00:25:38,690 --> 00:25:40,310 What're you doing? Pascale! 244 00:25:41,310 --> 00:25:43,560 You're not gonna say anything. 245 00:25:43,730 --> 00:25:46,980 I'm not, you are. You have until tonight. 246 00:26:06,080 --> 00:26:07,420 We were wondering... 247 00:26:07,710 --> 00:26:10,540 Who was the vet we saw this morning? 248 00:26:13,250 --> 00:26:14,840 What? Oh, just a trainee. 249 00:26:15,050 --> 00:26:17,460 With all those wrinkles? I don't think so. 250 00:26:17,670 --> 00:26:19,760 Were you spying on him or something? 251 00:26:20,260 --> 00:26:22,430 He's an old trainee, that's all. 252 00:26:23,510 --> 00:26:24,680 Oh, really? 253 00:26:25,600 --> 00:26:27,640 There're old trainees now? 254 00:26:33,640 --> 00:26:36,230 So, here are the certificates they sent me. 255 00:26:36,400 --> 00:26:37,190 What for? 256 00:26:37,440 --> 00:26:41,190 To certify that I'm eligible for compensation. 257 00:26:41,440 --> 00:26:45,690 I got several of these. Certificates and more certificates... 258 00:26:45,860 --> 00:26:48,200 And these are my bank statements. 259 00:26:48,400 --> 00:26:50,240 What does it say here? 260 00:26:50,450 --> 00:26:53,370 It says I haven't been paid a single franc. 261 00:26:53,530 --> 00:26:55,280 Not one euro, nothing. 262 00:26:55,490 --> 00:26:59,080 They shot my cattle a month ago, no compensation. 263 00:26:59,250 --> 00:27:01,910 Should I kill myself too? 264 00:27:02,040 --> 00:27:03,250 They want me to... 265 00:27:03,460 --> 00:27:06,830 I know about this, delays and all. 266 00:27:09,710 --> 00:27:11,880 - Careful. - Oh, stop it... 267 00:27:14,010 --> 00:27:16,300 What are these websites, Pierre? 268 00:27:17,930 --> 00:27:20,510 "CharlesMartelcomeback.org"? 269 00:27:20,680 --> 00:27:23,680 This one actually thinks... 270 00:27:23,930 --> 00:27:26,350 that the Illuminati are against him. 271 00:27:26,470 --> 00:27:27,980 You said she was fine. 272 00:27:35,900 --> 00:27:39,150 - I didn't make them sick. - They're not sick. 273 00:27:39,320 --> 00:27:42,570 Only one of them was sick, and that's settled. 274 00:27:42,900 --> 00:27:46,700 Pierre, you killed and burned a cow. We could go to jail! 275 00:27:46,950 --> 00:27:49,450 - Can't you see? - I saved the other 25. 276 00:27:49,660 --> 00:27:51,660 - You did not. - I did. 277 00:27:51,780 --> 00:27:52,830 You don't know! 278 00:27:53,080 --> 00:27:55,830 They've no idea how this disease is transmitted. 279 00:27:55,950 --> 00:27:57,660 They want to kill them all. 280 00:27:57,870 --> 00:27:59,870 - Is that normal? - Of course. 281 00:28:00,040 --> 00:28:02,210 It's the precautionary principle. 282 00:28:07,750 --> 00:28:09,130 You've no choice. 283 00:28:12,510 --> 00:28:14,720 And if I say it, what happens? 284 00:28:20,010 --> 00:28:22,060 I can't do anything else. 285 00:28:23,020 --> 00:28:25,140 I've never done anything else. 286 00:29:02,630 --> 00:29:03,420 OK, fine. 287 00:29:07,880 --> 00:29:10,590 But you do this one more time and it's over. 288 00:29:13,140 --> 00:29:14,890 I will check on them, 289 00:29:16,430 --> 00:29:19,390 and you'll take their temperature every day. 290 00:29:19,520 --> 00:29:21,140 Every day, Pierre. 291 00:29:21,730 --> 00:29:23,690 - If there's another one... - No. 292 00:29:23,890 --> 00:29:25,650 - If there's another one... - No. 293 00:29:25,850 --> 00:29:28,150 You don't know. If there's another one, 294 00:29:28,360 --> 00:29:31,270 we call them, and it's over. Am I clear? 295 00:29:32,690 --> 00:29:33,980 Yes. 296 00:29:39,530 --> 00:29:41,530 Easy, girl, it's OK. 297 00:29:48,370 --> 00:29:50,960 OK, sweetie, come here. 298 00:29:52,080 --> 00:29:53,170 Here we go. 299 00:29:56,750 --> 00:29:57,670 Easy. 300 00:30:08,220 --> 00:30:10,300 Come on, girls, come on. 301 00:30:15,720 --> 00:30:18,180 - Hello, Pierre. - Hello, Angélique. 302 00:30:18,390 --> 00:30:20,270 Your mom asked me to bring the bread. 303 00:30:24,230 --> 00:30:26,400 - Is that OK? - Well... yes. 304 00:30:26,570 --> 00:30:29,190 But I'm taking just one. 305 00:30:34,200 --> 00:30:36,240 - Your mom said... - Actually, 306 00:30:36,410 --> 00:30:38,160 I wanted to talk to you. 307 00:30:38,320 --> 00:30:42,540 My mother has been... talking a lot lately. 308 00:30:42,700 --> 00:30:43,950 And... 309 00:30:44,200 --> 00:30:46,250 - Well... - You don't want to see me? 310 00:30:46,450 --> 00:30:48,250 No, no... It's not that. 311 00:30:48,410 --> 00:30:50,500 It's just I'm busy right now. 312 00:30:50,710 --> 00:30:53,790 - I see. I can help you. - That's why I... 313 00:30:55,670 --> 00:30:59,010 No, you can't help me. But I appreciate it. 314 00:31:02,510 --> 00:31:03,930 So...? 315 00:31:08,350 --> 00:31:10,310 So, Jean-Denis' diner. 316 00:31:11,100 --> 00:31:11,970 If you like. 317 00:31:12,680 --> 00:31:14,270 Tonight? 318 00:31:14,430 --> 00:31:15,560 Tomorrow? 319 00:31:16,600 --> 00:31:18,440 Sure, I'm super happy. 320 00:31:19,440 --> 00:31:20,440 OK, great. 321 00:31:22,650 --> 00:31:25,070 - I'm gonna go. - I gotta go back. 322 00:32:00,380 --> 00:32:01,550 Damn it. 323 00:32:05,050 --> 00:32:07,220 - Hello, Pierre. - Hello. 324 00:32:07,810 --> 00:32:08,850 - Alright? - OK. 325 00:32:09,060 --> 00:32:10,770 Milk recording's not today. 326 00:32:10,930 --> 00:32:13,600 Yes, it is. I called you, didn't I? 327 00:32:13,850 --> 00:32:17,940 - Where's your notebook? - I don't know where I put it. 328 00:32:18,150 --> 00:32:20,480 Too bad, the recording is indeed today, 329 00:32:20,690 --> 00:32:22,400 and it starts right now. 330 00:32:29,570 --> 00:32:30,450 There. 331 00:32:36,740 --> 00:32:39,250 Are you OK, Pierre? You're quiet today. 332 00:32:39,370 --> 00:32:40,580 Yeah, I'm fine. 333 00:32:42,540 --> 00:32:44,920 How many cows left to milk? 334 00:32:45,210 --> 00:32:47,500 Well... These are the last ones. 335 00:32:50,170 --> 00:32:53,670 No. I haven't seen No. 5001 yet. 336 00:32:55,130 --> 00:32:57,090 Yes, I forgot to tell you. 337 00:32:58,180 --> 00:32:59,510 She's gone. 338 00:33:00,510 --> 00:33:01,890 Gone? 339 00:33:02,760 --> 00:33:04,850 How can that be, Pierre? 340 00:33:07,390 --> 00:33:09,480 I took them to the pen, 341 00:33:11,560 --> 00:33:14,400 and the next morning, one was missing. 342 00:33:17,820 --> 00:33:19,440 If it's missing, 343 00:33:19,610 --> 00:33:22,570 you must go to the station and get a report. 344 00:33:22,780 --> 00:33:25,200 If you had a veterinary check, 345 00:33:25,360 --> 00:33:26,820 you'd be in trouble. 346 00:33:28,320 --> 00:33:30,450 I'll take it off my list for this month, 347 00:33:30,700 --> 00:33:33,290 but I can't do two non-checks in a row. 348 00:33:33,490 --> 00:33:35,750 We need a solution for next month. 349 00:33:35,910 --> 00:33:37,830 Of course, I'll do it. 350 00:33:38,080 --> 00:33:41,040 I thought about it, but I didn't have time. 351 00:33:42,040 --> 00:33:43,210 You better hurry. 352 00:33:43,420 --> 00:33:46,550 A vet check can happen at any time. You never know. 353 00:33:48,920 --> 00:33:51,170 A cow doesn't just go missing. 354 00:33:51,340 --> 00:33:52,300 It's obvious. 355 00:33:52,550 --> 00:33:55,930 It can't cross the border with a fake passport. 356 00:33:56,180 --> 00:33:59,350 - Have you looked for it? - We did, but... 357 00:33:59,510 --> 00:34:01,010 Who's "we"? 358 00:34:01,520 --> 00:34:02,350 What? 359 00:34:02,560 --> 00:34:04,140 Who's "we"? 360 00:34:04,270 --> 00:34:06,060 My sister and myself. 361 00:34:06,230 --> 00:34:07,770 Your sister's name? 362 00:34:08,520 --> 00:34:10,400 Pascale Chavanges. 363 00:34:10,940 --> 00:34:12,900 The vet? She's your sister? 364 00:34:13,110 --> 00:34:14,110 Yes, why? 365 00:34:14,230 --> 00:34:16,030 "Pascale Chavanges". 366 00:34:17,530 --> 00:34:20,200 Have you called the Forestry Office? 367 00:34:20,900 --> 00:34:23,490 If you haven't, we can't report it missing. 368 00:34:23,700 --> 00:34:26,620 - And that's a problem. - We looked for her. 369 00:34:26,780 --> 00:34:30,490 We looked for her in the woods and the neighboring fields. 370 00:34:32,370 --> 00:34:33,160 Nothing. 371 00:34:33,410 --> 00:34:36,670 How crazy. All these cows running away. 372 00:34:36,920 --> 00:34:39,710 Francine, how about a ride to the gypsy camp? 373 00:34:39,920 --> 00:34:42,040 Seems Jack's been stealing ATVs. 374 00:34:42,250 --> 00:34:44,050 There may be a connection. 375 00:34:44,170 --> 00:34:45,760 What do you say, Chavanges? 376 00:34:47,670 --> 00:34:49,550 - Maybe. - They make carriages 377 00:34:49,800 --> 00:34:52,090 with cows and ATVs. 378 00:34:54,800 --> 00:34:57,310 You see, I'm reading your statement, 379 00:34:57,560 --> 00:35:00,600 and I kinda feel like you're bullshitting us. 380 00:35:02,230 --> 00:35:04,020 What happened to the cow? 381 00:35:08,650 --> 00:35:09,940 I ate it. 382 00:35:12,190 --> 00:35:13,780 Now, that's more like it. 383 00:35:15,360 --> 00:35:18,070 Your cow's actually in your freezer. 384 00:35:19,240 --> 00:35:21,070 You farmers are so funny. 385 00:35:22,160 --> 00:35:24,410 Why don't you share it with us? 386 00:35:24,870 --> 00:35:28,120 You bring us 1.5 kg of sirloin steak plus some ribs, 387 00:35:28,330 --> 00:35:30,210 and we'll leave you alone. 388 00:35:57,890 --> 00:36:00,390 Hey... Come on. 389 00:36:01,850 --> 00:36:03,900 You'll eat when we get there. 390 00:36:05,560 --> 00:36:09,230 - That wasn't very smart, Pierre. - What? 391 00:36:09,440 --> 00:36:12,070 My name's on a report about a missing cow 392 00:36:12,240 --> 00:36:14,320 after a DDPP health inspection. 393 00:36:14,570 --> 00:36:17,570 - What if they investigate? - They don't care. 394 00:36:17,740 --> 00:36:19,490 Why was he a pain, then? 395 00:36:19,700 --> 00:36:22,330 He wanted some ribs. He won't investigate. 396 00:36:22,580 --> 00:36:25,330 - You don't know about that! - Yes, I do. 397 00:36:25,500 --> 00:36:29,620 - You put all your chips on a hunch? - Shall we bet on yours? 398 00:36:36,250 --> 00:36:39,460 Mom asked me who the old man in the yard was. 399 00:36:39,670 --> 00:36:40,970 - She did? - Yes. 400 00:36:41,220 --> 00:36:43,800 She controls me, but she leaves you alone. 401 00:36:43,970 --> 00:36:46,340 Of course she does. She doesn't care. 402 00:36:47,050 --> 00:36:48,930 Shit, that's her. 403 00:36:49,640 --> 00:36:51,390 - Hello? - Where are you? 404 00:36:51,560 --> 00:36:54,310 - Err... Nowhere. - Where are you? 405 00:36:54,480 --> 00:36:57,730 - I'm not far. - I'm in the yard. I can't see you. 406 00:36:57,900 --> 00:36:59,520 OK, what do you want? 407 00:36:59,730 --> 00:37:02,400 Your dad says a cow's missing in the pen. 408 00:37:02,610 --> 00:37:05,690 We went to check the fences - they're fine. 409 00:37:05,900 --> 00:37:09,110 Of course my fences are fine. Who do you think I am? 410 00:37:09,320 --> 00:37:10,990 There's no missing cow. 411 00:37:11,200 --> 00:37:13,360 Why won't you tell me where you are? 412 00:37:13,570 --> 00:37:17,330 What's with all the questions? Do I ever ask you where you are? 413 00:37:17,580 --> 00:37:20,290 I told you, I'm in your yard. 414 00:37:28,500 --> 00:37:30,380 They noticed the missing cow. 415 00:37:34,420 --> 00:37:35,340 Wow! 416 00:37:35,510 --> 00:37:36,840 There we go. 417 00:37:41,340 --> 00:37:42,640 Here, Mom. 418 00:37:44,260 --> 00:37:46,760 What did you want to tell us? 419 00:37:48,890 --> 00:37:53,060 OK... You're going on vacation. 420 00:37:53,230 --> 00:37:55,440 The two of you, in Corsica. 421 00:37:55,600 --> 00:37:57,810 You're leaving Saturday. 422 00:37:58,020 --> 00:37:59,980 Alright, cheers. 423 00:38:02,530 --> 00:38:04,530 But... why? 424 00:38:05,950 --> 00:38:07,030 You deserve it. 425 00:38:07,610 --> 00:38:11,370 Let me show you some pictures. It's really beautiful. 426 00:38:12,530 --> 00:38:13,580 Look. 427 00:38:16,330 --> 00:38:17,750 You don't like it? 428 00:38:18,370 --> 00:38:19,580 I do. I like it. 429 00:38:21,080 --> 00:38:24,290 A five-star, though. It's too expensive for us. 430 00:38:24,540 --> 00:38:28,170 Besides, it's calving season. We can't just leave you. 431 00:38:28,420 --> 00:38:31,170 What are you talking about? I can manage. 432 00:38:31,380 --> 00:38:34,590 You want to stay home in case something comes up? 433 00:38:34,840 --> 00:38:37,680 Mom, you haven't even looked at the pictures. 434 00:38:37,930 --> 00:38:40,680 We've things to do. Saturday's too soon! 435 00:38:40,850 --> 00:38:42,220 There's nothing to do. 436 00:38:42,510 --> 00:38:44,560 - Why not Saturday? - Forget it. 437 00:38:44,770 --> 00:38:46,980 She's looking for a pretext. 438 00:38:47,270 --> 00:38:49,730 They wouldn't leave this dump for anything. 439 00:38:50,690 --> 00:38:53,520 I like it. There are nature reserves. 440 00:38:53,730 --> 00:38:55,730 Can we dive in September? 441 00:38:55,900 --> 00:38:56,940 Yes, sure. 442 00:38:57,190 --> 00:39:00,650 - It's always the same photo. - You have to scroll down. 443 00:39:00,820 --> 00:39:03,200 - Mom? - I don't want to. 444 00:39:03,360 --> 00:39:05,360 You go with your father. 445 00:39:05,610 --> 00:39:10,030 How can you turn down a 2-week vacation? Nobody does that. 446 00:39:12,200 --> 00:39:13,750 What about your lunch? 447 00:39:14,160 --> 00:39:15,410 For fuck's sake... 448 00:39:16,330 --> 00:39:17,960 OK, picture this. 449 00:39:18,170 --> 00:39:20,630 Say Angélique is coming over. 450 00:39:20,830 --> 00:39:24,040 You think I want her to see you hanging around here 451 00:39:24,210 --> 00:39:26,000 with your Tupperware all day? 452 00:39:26,300 --> 00:39:29,800 How interesting is a 35-year-old living with his parents? 453 00:39:30,010 --> 00:39:32,800 You don't live with us. We bought you a house. 454 00:39:32,970 --> 00:39:34,140 Are you serious? 455 00:39:35,340 --> 00:39:37,760 I want you out of here. 456 00:39:38,050 --> 00:39:41,930 Go to Corsica, damn it. I want to be by myself, without you 457 00:39:42,100 --> 00:39:44,600 for two weeks, just once! 458 00:39:44,850 --> 00:39:46,810 Is that too much to ask? 459 00:39:53,520 --> 00:39:54,860 Come on, let's go. 460 00:39:55,070 --> 00:39:57,440 All they want is for us to die. 461 00:39:57,650 --> 00:39:58,490 Oh, no... 462 00:40:00,780 --> 00:40:01,610 We're out. 463 00:40:01,820 --> 00:40:04,700 Don't worry. She'll be fine when she gets there. 464 00:40:06,160 --> 00:40:07,990 Let's go to Corsica! 465 00:40:22,840 --> 00:40:23,920 You eat fast. 466 00:40:27,720 --> 00:40:28,720 It's good. 467 00:40:36,010 --> 00:40:39,680 So... Do you listen to music? 468 00:40:40,680 --> 00:40:42,270 - Yes. - Like what? 469 00:40:42,480 --> 00:40:44,730 Everything that plays on the radio. 470 00:40:48,360 --> 00:40:50,610 - Is everything OK? - Yes, thank you. 471 00:40:50,820 --> 00:40:53,860 - Do you need anything? - No, it's perfect. 472 00:40:55,070 --> 00:40:57,570 - Nice hair. - Thanks. 473 00:41:06,160 --> 00:41:08,120 - Is it itchy? - Huh? 474 00:41:08,290 --> 00:41:11,620 No, it's just the tag. 475 00:41:13,040 --> 00:41:14,290 Your collar's fine. 476 00:41:14,540 --> 00:41:17,210 I know. Like I said, it's the tag. 477 00:41:17,380 --> 00:41:19,590 I don't care about looks. 478 00:41:20,300 --> 00:41:21,710 I'm fine with it. 479 00:41:23,010 --> 00:41:24,930 Looks? 480 00:41:26,130 --> 00:41:27,390 What you look like. 481 00:41:27,590 --> 00:41:30,390 You being a farmer is fine with me. 482 00:41:30,550 --> 00:41:31,930 Don't worry about that. 483 00:41:34,390 --> 00:41:36,310 Why would it bother you? 484 00:41:38,180 --> 00:41:39,270 It doesn't. 485 00:41:40,940 --> 00:41:42,730 It doesn't bother me. 486 00:41:51,280 --> 00:41:52,700 No, stop. 487 00:41:52,950 --> 00:41:55,530 - No. I have to get up early. - And? 488 00:41:55,780 --> 00:41:58,910 Since when is work a handicap for getting drunk? 489 00:41:59,950 --> 00:42:01,740 - Cheers. - Cheers. 490 00:42:07,830 --> 00:42:10,960 Why the long face? It's good that you go out. 491 00:42:13,090 --> 00:42:14,250 Your folks are away. 492 00:42:14,460 --> 00:42:17,880 You think you could come hunting with us? 493 00:42:18,380 --> 00:42:21,010 My parents have never stopped me from it. 494 00:42:21,220 --> 00:42:25,010 Then they won't mind if you buy us a drink afterwards. 495 00:42:25,300 --> 00:42:28,310 The robot gives you information about your cows. 496 00:42:28,510 --> 00:42:31,680 What's the point? You'll be staring at your phone. 497 00:42:33,310 --> 00:42:35,600 Pierre will understand. Look. 498 00:42:35,850 --> 00:42:39,730 Activity chart. Daily production... 499 00:42:40,400 --> 00:42:42,860 Milk quality chart with cell count. 500 00:42:43,480 --> 00:42:46,110 - Are they happy? - What? 501 00:42:46,320 --> 00:42:49,280 Does the robot tell you if your cows are happy? 502 00:42:49,450 --> 00:42:51,410 If they're not sick? Sure. 503 00:42:51,660 --> 00:42:52,450 Come on! 504 00:42:52,700 --> 00:42:55,410 I don't know if it warns about FHD, though. 505 00:42:55,660 --> 00:42:58,700 There are no tests, let alone an app. 506 00:42:59,580 --> 00:43:00,450 This is Dutch. 507 00:43:00,910 --> 00:43:03,460 OK, give me that. We're not at work. 508 00:43:03,660 --> 00:43:04,670 - Stop it. - No. 509 00:43:04,920 --> 00:43:08,920 You don't care, you have a bar. I have debts and a family. 510 00:43:09,170 --> 00:43:11,800 You own 500 acres of land nonetheless. 511 00:43:12,050 --> 00:43:15,460 Go ahead and kill yourself. There're guns everywhere. 512 00:43:39,150 --> 00:43:41,400 Easy, girl. Calm down. 513 00:43:41,530 --> 00:43:43,070 Calm down. 514 00:43:51,870 --> 00:43:53,370 There you go. 515 00:43:53,530 --> 00:43:55,240 Good. 516 00:44:02,370 --> 00:44:03,460 Alright. 517 00:44:08,710 --> 00:44:09,840 Shit. 518 00:44:11,630 --> 00:44:12,840 Fuck... 519 00:44:18,340 --> 00:44:19,600 - JD? - Yeah. 520 00:44:19,850 --> 00:44:21,640 - How's it going? - I'm good. 521 00:44:21,850 --> 00:44:25,220 - Look, we're gonna have to cancel. - No, forget it. 522 00:44:25,470 --> 00:44:27,180 Please, I have a problem. 523 00:44:27,390 --> 00:44:30,900 - We're on our way. - Why don't you come tomorrow? 524 00:44:31,060 --> 00:44:32,100 Tomorrow... Hello? 525 00:44:32,770 --> 00:44:34,020 JD? 526 00:44:35,150 --> 00:44:36,480 Fuck... 527 00:44:38,280 --> 00:44:39,780 Come on, hurry up. 528 00:44:41,070 --> 00:44:44,160 Get up, get up. 529 00:44:44,410 --> 00:44:47,200 Get up, damn it. Come on, do it. 530 00:44:48,070 --> 00:44:50,620 Are you doing this on purpose? Come on! 531 00:46:02,630 --> 00:46:04,420 Hey, what happened to you? 532 00:46:04,630 --> 00:46:07,340 I've got a broken pipe... 533 00:46:07,510 --> 00:46:10,090 You wanted to cancel because of a pipe? 534 00:46:10,300 --> 00:46:12,430 What are you talking about? 535 00:46:13,600 --> 00:46:16,060 - Hunting wankers. - You're the hunter. 536 00:46:16,310 --> 00:46:19,480 Why don't you put your phone away for five minutes? 537 00:46:19,680 --> 00:46:23,190 - Don't you want to be with us? - I do, or I'd be at home. 538 00:46:23,560 --> 00:46:25,100 To hell with that. 539 00:46:25,270 --> 00:46:27,520 - There. Happy? - Yes, I'm happy. 540 00:46:27,730 --> 00:46:30,570 Your cows are quite loud, don't you think? 541 00:46:30,780 --> 00:46:34,070 One of them is going to bull. She's a bit excited. 542 00:46:34,320 --> 00:46:36,150 - Doesn't sound like it. - Yes. 543 00:46:36,360 --> 00:46:39,410 - It's screaming up there. - She's screaming down. 544 00:46:39,660 --> 00:46:42,240 - Down. - It's not coming from the pen. 545 00:46:42,490 --> 00:46:44,490 No, I don't think so. 546 00:46:45,290 --> 00:46:48,660 Last time I heard that, a fox entered the shed... 547 00:46:48,910 --> 00:46:51,960 - Do you want to go bowling? - What? 548 00:46:52,210 --> 00:46:54,460 Bowling? 549 00:46:54,670 --> 00:46:55,500 What for? 550 00:46:55,750 --> 00:46:58,130 To bowl. Are you stupid or what? 551 00:46:58,300 --> 00:46:59,590 I'm not bowling. 552 00:47:00,800 --> 00:47:04,130 Guys, I never go out. Let me do it for once. 553 00:47:04,300 --> 00:47:05,180 Come on. 554 00:47:05,470 --> 00:47:07,720 Really? And you want to go bowling. 555 00:47:08,390 --> 00:47:10,550 - Well, yeah. - Sure, let's go. 556 00:47:10,720 --> 00:47:12,510 We're not gonna go bowling? 557 00:47:12,720 --> 00:47:15,600 Why not? What's wrong with bowling? 558 00:47:15,810 --> 00:47:18,980 Everybody wants to bowl. Why are you being a pain? 559 00:47:19,100 --> 00:47:20,980 We want to go bowling. 560 00:47:41,830 --> 00:47:43,500 - Hello. - Hello. 561 00:47:43,700 --> 00:47:46,160 I'm with three friends. A tall guy... 562 00:47:46,370 --> 00:47:48,420 They're near the giant penguin. 563 00:47:48,620 --> 00:47:50,710 You're The Cow Prince. 564 00:47:50,830 --> 00:47:52,130 Excuse me? 565 00:47:52,340 --> 00:47:55,170 - What's your shoe size? - I'm a 41. 566 00:47:59,880 --> 00:48:01,470 Thank you. 567 00:48:01,630 --> 00:48:04,840 They got the unlimited package. You can play nonstop 568 00:48:04,970 --> 00:48:06,430 until closing time. 569 00:48:06,600 --> 00:48:08,850 I'm not staying all night. 570 00:48:10,180 --> 00:48:12,060 What are you doing? We're ready. 571 00:48:12,270 --> 00:48:13,430 Come on, move it. 572 00:48:20,310 --> 00:48:22,360 Move your ass. 573 00:48:22,900 --> 00:48:24,900 - Alright? - Good, how are you? 574 00:48:25,150 --> 00:48:27,110 Having a good time? 575 00:48:27,320 --> 00:48:29,700 Stop it! What? I didn't do anything. 576 00:48:34,320 --> 00:48:35,160 Want some? 577 00:48:35,580 --> 00:48:38,290 - No. - It's crap, but it's blue. 578 00:48:38,490 --> 00:48:41,710 It's called Blue Moon. I've had four. 579 00:48:41,910 --> 00:48:43,330 Nice. Good for you. 580 00:48:43,540 --> 00:48:45,460 And I'm not over yet. 581 00:48:45,670 --> 00:48:48,590 - Don't you wanna taste? - It's Blue Moon. 582 00:48:48,790 --> 00:48:49,590 - Try it. - No. 583 00:48:49,790 --> 00:48:50,670 - Come on! - No! 584 00:49:27,360 --> 00:49:29,030 Last one and I'm off. 585 00:49:29,240 --> 00:49:31,200 What? We're having a rematch. 586 00:49:31,450 --> 00:49:33,540 Fabrice won 5 games. No rematch. 587 00:49:33,740 --> 00:49:35,450 Come on, just one rematch! 588 00:49:35,620 --> 00:49:38,040 - I'm going. - Going where? 589 00:49:38,250 --> 00:49:41,460 - Home. - We're coming with you for a drink. 590 00:49:41,670 --> 00:49:44,840 - No. - We can go to my place if you want. 591 00:49:46,500 --> 00:49:48,460 Guys, you do what you want, 592 00:49:48,670 --> 00:49:51,340 I'll throw this ball and go home. 593 00:49:54,760 --> 00:49:56,890 Hey, what's the matter? 594 00:49:57,720 --> 00:50:01,220 We've been here three hours. I gotta work tomorrow. 595 00:50:01,350 --> 00:50:03,600 I want to go home, OK? 596 00:50:03,770 --> 00:50:06,930 Have a drink. It might do you good, no? 597 00:50:07,140 --> 00:50:09,730 No, it won't. It's 2 in the morning. 598 00:50:09,940 --> 00:50:12,770 Seriously, you think we're idiots? 599 00:50:12,940 --> 00:50:14,480 Do we look like idiots? 600 00:50:15,400 --> 00:50:17,480 What have we done to you? 601 00:50:18,150 --> 00:50:19,900 Quit pretending! 602 00:50:20,070 --> 00:50:21,950 I have to go home, alright? 603 00:50:22,150 --> 00:50:25,200 To do what? Take care of your cows? 604 00:50:25,370 --> 00:50:28,950 At this time? Is that all you have in life? 605 00:50:29,200 --> 00:50:32,120 Fuck, man, you'll never change. 606 00:50:32,330 --> 00:50:35,370 You know what? Go home. Go home, beat it. 607 00:50:56,970 --> 00:50:58,850 Can you drive me home, please? 608 00:51:00,140 --> 00:51:01,430 Can you drive me? 609 00:51:01,640 --> 00:51:03,850 Why don't they drive you? 610 00:51:04,060 --> 00:51:06,650 Well... they're in no hurry to leave. 611 00:51:40,210 --> 00:51:42,340 The robot works 24/7. 612 00:51:43,340 --> 00:51:45,550 - Do you want to see? - No, thanks. 613 00:51:47,470 --> 00:51:50,590 OK, well... Goodnight. 614 00:52:18,910 --> 00:52:19,780 Oh, shit. 615 00:55:31,840 --> 00:55:34,590 There you go... Come on. 616 00:55:34,760 --> 00:55:36,680 Come on, let's go. 617 00:55:52,190 --> 00:55:53,360 Get moving! 618 00:55:54,770 --> 00:55:55,610 Come on! 619 00:56:01,820 --> 00:56:04,530 It's OK, nothing's gonna happen. Stop it. 620 00:56:10,410 --> 00:56:12,410 Get in. Come on! 621 00:56:15,000 --> 00:56:17,670 Fuck! You piss me off! 622 00:57:57,910 --> 00:57:59,660 It stinks in there. 623 00:58:01,330 --> 00:58:05,950 Hi, Raymond. So, you've run out of hay? 624 00:58:06,160 --> 00:58:09,710 No, I've got some left. It's Miranda. She's not doing well. 625 00:58:10,420 --> 00:58:12,460 What's wrong with her? 626 00:58:13,000 --> 00:58:14,380 I don't know. 627 00:58:14,500 --> 00:58:16,840 Is she down? 628 00:58:17,050 --> 00:58:21,550 - She's up and then down... - Come on, let's take a look. 629 00:58:22,050 --> 00:58:23,510 Wait for me. 630 00:58:26,840 --> 00:58:29,560 If you don't give them water, they'll die. 631 00:58:29,680 --> 00:58:31,510 It was full of hay. 632 00:58:31,720 --> 00:58:33,810 - You freaked me out. - I'm sorry. 633 00:58:33,980 --> 00:58:35,850 I bothered you for nothing. 634 00:58:36,060 --> 00:58:38,850 It's no big deal. Alright, see you later. 635 00:58:39,600 --> 00:58:42,310 The cow in the manure pit, 636 00:58:42,520 --> 00:58:45,400 wasn't it in the milking shed? 637 00:58:47,530 --> 00:58:48,820 What? 638 00:58:50,900 --> 00:58:53,530 The cow in the manure pit, 639 00:58:53,660 --> 00:58:55,530 wasn't it in the milking shed? 640 00:58:58,080 --> 00:58:59,290 What's that about? 641 00:58:59,490 --> 00:59:02,700 She was screaming like crazy the other night. 642 00:59:02,910 --> 00:59:05,960 - And you weren't there. - You were nosing around? 643 00:59:07,290 --> 00:59:08,630 No. 644 00:59:09,250 --> 00:59:10,460 No. 645 00:59:10,670 --> 00:59:13,670 - There's nothing in the pit. - There is. 646 00:59:16,630 --> 00:59:19,470 Something stinks and we don't know what it is. 647 00:59:23,390 --> 00:59:26,760 Something stinks and we don't know what it is. 648 00:59:28,640 --> 00:59:30,220 Really? 649 00:59:30,350 --> 00:59:32,430 Is there a cow in the pit? 650 00:59:33,390 --> 00:59:35,440 - No. - What's in the pit? 651 00:59:41,190 --> 00:59:44,360 Something stinks and we don't know what it is. 652 00:59:46,320 --> 00:59:47,150 Yeah. 653 00:59:47,320 --> 00:59:51,120 Right. Call me if you need any more hay. 654 01:00:17,340 --> 01:00:19,050 So, did you get home safely? 655 01:00:19,970 --> 01:00:21,350 As you can see. 656 01:00:22,220 --> 01:00:24,720 What's all that lime for? 657 01:00:24,890 --> 01:00:25,930 My fields. 658 01:00:26,560 --> 01:00:28,640 You're late for spreading. 659 01:00:28,850 --> 01:00:30,440 You're not my mother. 660 01:00:30,640 --> 01:00:34,110 - I didn't want to piss you off. - Well, you did. 661 01:00:34,730 --> 01:00:36,770 - Hi, Pierre. - Hey, Fab. 662 01:00:37,360 --> 01:00:39,780 - OK? - Not really. I'm missing a cow. 663 01:00:39,940 --> 01:00:41,820 She didn't text you? 664 01:01:15,720 --> 01:01:18,300 You're gonna be quiet. Easy... 665 01:01:18,470 --> 01:01:20,890 Come here. I need you to be quiet. 666 01:01:21,770 --> 01:01:23,100 Shush... 667 01:01:23,680 --> 01:01:25,100 Shush... Come here. 668 01:01:25,600 --> 01:01:27,560 Come here. Shush. 669 01:01:27,730 --> 01:01:29,350 Easy. 670 01:01:29,480 --> 01:01:31,730 Come on, let's go. 671 01:01:42,530 --> 01:01:43,780 There you go. 672 01:01:49,040 --> 01:01:50,660 Easy, easy. 673 01:01:50,790 --> 01:01:52,500 Hey... 674 01:02:08,510 --> 01:02:13,140 The hemorrhagic fever disease continues to spread. 675 01:02:13,350 --> 01:02:15,100 After Belgium and the Netherlands, 676 01:02:15,300 --> 01:02:17,470 new cases have appeared in France, 677 01:02:17,640 --> 01:02:19,270 particularly in Charente. 678 01:02:19,430 --> 01:02:22,690 A fast evolution that scares Brussels and Europe. 679 01:02:22,890 --> 01:02:26,310 The EU bodies have therefore decided to strike hard. 680 01:02:26,520 --> 01:02:29,150 In order to stop the spread of this disease 681 01:02:29,320 --> 01:02:31,230 that would only affect cattle, 682 01:02:31,440 --> 01:02:35,190 the European Parliament has decided to slaughter all herds 683 01:02:35,360 --> 01:02:37,400 in the event of mere suspicion. 684 01:02:37,570 --> 01:02:41,570 A radical precautionary decision that is necessary 685 01:02:41,780 --> 01:02:44,780 according to the health authorities. 686 01:02:44,990 --> 01:02:47,830 The first total slaughter of herds is expected 687 01:02:48,040 --> 01:02:49,620 within the next few weeks. 688 01:03:10,390 --> 01:03:12,050 OK, she's with calf. 689 01:03:12,220 --> 01:03:13,470 Have we seen them all? 690 01:03:13,680 --> 01:03:17,640 Well... Except for No. 4506, because... 691 01:03:18,270 --> 01:03:19,270 She's gone. 692 01:03:20,730 --> 01:03:22,230 What do you mean? 693 01:03:25,020 --> 01:03:26,110 She's just gone. 694 01:03:26,360 --> 01:03:29,320 Why didn't you tell me before? It's serious! 695 01:03:29,530 --> 01:03:32,070 I absolutely have to report this. 696 01:03:32,240 --> 01:03:34,610 I went to the cops, I reported her. 697 01:03:34,820 --> 01:03:38,030 It seems the gypsies are stealing ATVs and cows. 698 01:03:40,620 --> 01:03:42,290 What did you do, Fabrice? 699 01:03:43,290 --> 01:03:44,580 Nothing. 700 01:03:44,830 --> 01:03:48,920 I don't know. Not all of them get used to the robot. 701 01:03:49,170 --> 01:03:52,040 Maybe she got scared and ran away. 702 01:03:52,290 --> 01:03:54,420 When did you last see her? 703 01:03:54,590 --> 01:03:55,920 I've no idea. 704 01:03:56,170 --> 01:03:59,170 But on the computer it says "Tuesday night". 705 01:04:02,180 --> 01:04:03,050 And then, nothing? 706 01:04:05,300 --> 01:04:06,760 No. 707 01:04:31,150 --> 01:04:34,320 - Everything alright? - Yes, why? 708 01:04:35,240 --> 01:04:36,950 You've nothing to tell me? 709 01:04:38,290 --> 01:04:39,410 I don't think so. 710 01:04:41,000 --> 01:04:44,750 I was at Fabrice's. He's missing a cow. 711 01:04:45,620 --> 01:04:46,830 And...? 712 01:04:47,500 --> 01:04:48,790 What's it to me? 713 01:04:56,050 --> 01:04:59,340 Do you have something to say? I'm busy here. 714 01:05:04,350 --> 01:05:05,600 That's all? 715 01:05:06,430 --> 01:05:07,850 Yeah, that's all. 716 01:05:45,540 --> 01:05:46,880 What are you doing? 717 01:05:48,000 --> 01:05:49,840 I'm saving us from jail. 718 01:05:55,510 --> 01:05:57,130 It's over, Pierre. 719 01:06:01,140 --> 01:06:02,810 What's the plan? 720 01:06:04,810 --> 01:06:07,520 Get rid of all thirty as they die? 721 01:06:10,480 --> 01:06:13,980 Hush the two others and get your compensation. 722 01:06:19,480 --> 01:06:21,690 That's never been the problem. 723 01:06:22,530 --> 01:06:24,700 Keep taking your samples. 724 01:06:26,030 --> 01:06:26,910 Come on. 725 01:06:27,870 --> 01:06:29,120 Come on. 726 01:06:36,370 --> 01:06:37,500 Get in. 727 01:06:38,170 --> 01:06:41,710 Today, we'll be discussing the latest solution offered, 728 01:06:41,880 --> 01:06:43,170 which is chemical. 729 01:06:43,340 --> 01:06:47,760 I don't know if you can see. This is Ciprozole 10 mg. 730 01:06:47,960 --> 01:06:50,590 And Suprexil. I was advised to take these. 731 01:06:50,800 --> 01:06:54,760 Basically, you still die, only you're less aware of it. 732 01:06:54,970 --> 01:06:55,800 It's cooler. 733 01:06:56,050 --> 01:06:58,810 They also advise you to take sleeping pills. 734 01:06:59,010 --> 01:07:01,770 You get some sleep before taking the medicine, 735 01:07:01,930 --> 01:07:03,230 it's easier that way. 736 01:07:03,390 --> 01:07:06,980 So thank you for the awesome tips. 737 01:07:17,240 --> 01:07:20,700 Would you come and see? My cows aren't doing very well. 738 01:09:26,410 --> 01:09:27,710 Hello. 739 01:09:31,500 --> 01:09:33,250 Am I disturbing you? 740 01:09:34,920 --> 01:09:37,550 You better not be a salesman. 741 01:09:37,920 --> 01:09:40,090 No, I'm a farmer. 742 01:09:42,680 --> 01:09:44,260 And you're Jamy. 743 01:09:45,510 --> 01:09:46,760 Yes. 744 01:09:47,550 --> 01:09:49,970 - Why are you here? - I'd like to talk. 745 01:09:53,520 --> 01:09:55,730 Your compensation, did you get it? 746 01:09:59,360 --> 01:10:01,060 No, not yet. 747 01:10:23,080 --> 01:10:24,460 It happened so fast. 748 01:10:24,670 --> 01:10:28,040 One of them was not well for a few days, 749 01:10:28,250 --> 01:10:31,920 and when the fever started, I called the vet. 750 01:10:32,170 --> 01:10:35,800 When the vet came, he noticed the stains on the cow. 751 01:10:35,970 --> 01:10:38,180 And then the next day, it was over. 752 01:10:39,880 --> 01:10:42,470 They showed up in suits, like in E.T. 753 01:10:42,680 --> 01:10:45,930 Those spacesuits... They sanitized everything. 754 01:10:46,060 --> 01:10:47,390 And that was it. 755 01:10:50,140 --> 01:10:52,190 Have you seen that movie, E.T.? 756 01:10:52,350 --> 01:10:54,020 You've never seen it? 757 01:10:54,560 --> 01:10:56,360 Yes, sure. 758 01:10:58,860 --> 01:11:00,820 I think it's a beautiful movie. 759 01:11:04,530 --> 01:11:06,450 I have to show you something. 760 01:11:07,570 --> 01:11:10,950 Here are their passports and the reproduction records. 761 01:11:11,200 --> 01:11:14,490 - This one makes 17,000. - You want me to keep them? 762 01:11:14,620 --> 01:11:16,080 Yes. 763 01:11:17,250 --> 01:11:19,410 Until you get your own cows. 764 01:11:19,580 --> 01:11:21,210 They'll be fine here. 765 01:11:21,370 --> 01:11:24,330 I killed the sick ones before the vet comes. 766 01:11:24,500 --> 01:11:28,050 - Are these OK? - I'm first in the dairy rankings. 767 01:11:28,210 --> 01:11:30,010 - They're not sick? - No. 768 01:11:30,260 --> 01:11:32,670 You know what my nickname is? 769 01:11:34,430 --> 01:11:36,760 So those are 30 healthy cows? 770 01:11:36,930 --> 01:11:38,180 26. 771 01:11:57,150 --> 01:11:58,900 OK... Right. 772 01:11:59,150 --> 01:12:00,690 You're gonna sit there. 773 01:12:03,950 --> 01:12:05,740 We're making a little video. 774 01:12:06,030 --> 01:12:09,330 - A video for what? - My YouTube channel. 775 01:12:09,450 --> 01:12:11,240 This, my friend, is a bomb. 776 01:12:11,700 --> 01:12:14,660 We're gonna tell them we have 30 sick cows, 777 01:12:14,910 --> 01:12:17,870 and if they don't change the law on free trade, 778 01:12:18,120 --> 01:12:20,630 the cows will be released into the wild. 779 01:12:20,920 --> 01:12:23,460 My cows are not sick, Jamy. 780 01:12:23,670 --> 01:12:26,880 I leave them here, we wait for a vaccine to come out... 781 01:12:27,130 --> 01:12:30,840 A vaccine? There will be no vaccine! You need to wake up. 782 01:12:31,050 --> 01:12:33,890 They want to take us down, that's all. 783 01:12:34,050 --> 01:12:35,850 An epidemic would suit them. 784 01:12:36,140 --> 01:12:39,180 I don't want anyone to know where my cows are. 785 01:12:39,390 --> 01:12:41,640 - No one will find out. - They will. 786 01:12:41,850 --> 01:12:42,810 No. 787 01:12:44,270 --> 01:12:47,520 We have a chance to get one million views. 788 01:12:47,690 --> 01:12:49,520 Then, we'll be on the news. 789 01:12:49,690 --> 01:12:51,980 We need people to talk about us! 790 01:12:52,150 --> 01:12:53,980 No. They'll find us. 791 01:12:54,280 --> 01:12:59,450 I didn't come all the way here to see my cows die. 792 01:12:59,650 --> 01:13:01,740 Your cows aren't gonna die. 793 01:13:04,990 --> 01:13:08,370 And even if they do die, they won't die for nothing. 794 01:13:08,580 --> 01:13:11,710 If we don't talk, it'll be us who die in vain! 795 01:13:11,910 --> 01:13:14,920 People have to talk about us. It's important! 796 01:13:29,130 --> 01:13:30,930 - No? - No. 797 01:14:16,130 --> 01:14:18,000 Pierre, where are you? 798 01:14:20,460 --> 01:14:21,590 On my way home. 799 01:14:23,800 --> 01:14:25,470 How many sick ones? 800 01:14:27,220 --> 01:14:28,510 Just one. 801 01:14:32,720 --> 01:14:34,060 It's not fair. 802 01:14:36,060 --> 01:14:37,640 No, it's not. 803 01:14:39,640 --> 01:14:41,230 But you're not alone. 804 01:14:44,320 --> 01:14:45,690 Yes, I am. 805 01:14:46,820 --> 01:14:48,400 I'm here. 806 01:14:51,400 --> 01:14:53,150 I'll be there in the morning. 807 01:16:21,550 --> 01:16:23,640 Pierre, people are calling us. 808 01:16:23,890 --> 01:16:26,850 No one knows what is going on at the farm. 809 01:16:27,020 --> 01:16:29,180 So please, give us a call. 810 01:16:29,350 --> 01:16:31,440 OK, bye. 811 01:16:33,350 --> 01:16:35,900 Hi, Pierre, it's Fabrice. 812 01:16:36,110 --> 01:16:39,360 I'm sorry about all this. It's such a goddamn mess. 813 01:16:40,110 --> 01:16:43,360 I guess it'll be hard for you to start up the farm again, 814 01:16:43,570 --> 01:16:45,700 so if you ever put it up for sale, 815 01:16:45,900 --> 01:16:47,950 I'd be interested in buying. 816 01:16:48,110 --> 01:16:50,070 Call me back soon. 817 01:16:50,280 --> 01:16:51,530 Bye now. 818 01:16:53,030 --> 01:16:55,580 Hey, man... Answer the phone, will you? 819 01:16:55,750 --> 01:16:58,410 Or come over so we can talk. 820 01:17:45,910 --> 01:17:48,330 - What're you doing? - I'll milk them. 821 01:17:48,580 --> 01:17:51,660 No, they're already penned. The perimeter's set. 822 01:17:51,870 --> 01:17:53,080 I wanna milk them. 823 01:17:53,290 --> 01:17:55,580 Don't make things worse, sir. 824 01:17:55,710 --> 01:17:57,620 What's going on? 825 01:17:57,830 --> 01:18:00,790 Your brother wants to milk his cows now. 826 01:18:05,590 --> 01:18:08,090 Well... Just let him do it. 827 01:18:08,260 --> 01:18:12,220 We're not ready, anyway. And the cows will be calmer. 828 01:20:17,350 --> 01:20:18,600 Come on. 829 01:21:49,840 --> 01:21:53,050 1401... 830 01:22:00,510 --> 01:22:01,760 Pierre? 831 01:22:04,510 --> 01:22:06,890 Pierre, I'm sorry. 832 01:22:07,730 --> 01:22:09,730 You need to bring us your calf. 833 01:22:09,940 --> 01:22:11,810 He's on the list. 834 01:22:33,120 --> 01:22:34,870 Put in 20 milliliters. 56566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.