All language subtitles for Mayans.M.C.S01E01.Perro.Oc.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:39,180 --> 00:01:41,460 - Hola. - Hola, buenos dias. 3 00:01:49,600 --> 00:01:51,240 One. 4 00:01:56,580 --> 00:01:58,190 4-9-2-4. 5 00:01:59,360 --> 00:02:00,500 Four... 6 00:02:03,270 --> 00:02:04,470 99. 7 00:02:06,270 --> 00:02:07,790 - 90. - Yep. 8 00:02:09,540 --> 00:02:11,240 98. 9 00:02:24,310 --> 00:02:25,500 92. 10 00:02:27,380 --> 00:02:29,340 Creeper. 11 00:02:39,600 --> 00:02:41,300 Shit. 12 00:02:41,310 --> 00:02:43,569 Up almost 60%. 13 00:02:43,570 --> 00:02:46,410 God bless the AMA. 14 00:02:54,400 --> 00:02:56,340 I gotta add a body to this run. 15 00:02:58,150 --> 00:02:59,759 We finished fitting out the prospect? 16 00:02:59,760 --> 00:03:02,539 Yeah. It all checks out. 17 00:03:02,540 --> 00:03:04,509 Cop ended up being dirty. 18 00:03:04,510 --> 00:03:06,660 The DA shaved off six years. 19 00:03:06,760 --> 00:03:08,799 Did his probie time in Hollister. 20 00:03:08,800 --> 00:03:10,500 No red flags. 21 00:03:11,600 --> 00:03:14,260 I like the kid. He's smart. 22 00:03:19,710 --> 00:03:21,280 Angel. 23 00:03:25,730 --> 00:03:27,469 Where's your prospect? 24 00:03:27,470 --> 00:03:29,669 He went to see our old man. 25 00:03:29,670 --> 00:03:32,469 Need him on this Vegas run. 26 00:03:32,470 --> 00:03:33,739 Protection? 27 00:03:33,740 --> 00:03:35,739 Think he's ready? 28 00:03:35,740 --> 00:03:38,529 Yeah. 29 00:03:38,530 --> 00:03:40,429 Good. 30 00:04:54,510 --> 00:04:56,270 Eyes front, Miss Thomas. 31 00:04:58,710 --> 00:05:00,610 Oh, my God. 32 00:05:03,730 --> 00:05:06,529 When did you... I had a break before finals. 33 00:05:06,530 --> 00:05:08,599 I missed you so fucking much. 34 00:05:08,600 --> 00:05:11,669 - A few more weeks, baby. - I know. 35 00:05:11,670 --> 00:05:14,340 I cannot wait to get out of here. 36 00:05:52,220 --> 00:05:53,460 _ 37 00:05:54,490 --> 00:05:55,500 _ 38 00:05:55,510 --> 00:05:56,560 _ 39 00:06:00,370 --> 00:06:02,340 Jiménez. 40 00:06:03,690 --> 00:06:07,180 _ 41 00:06:08,800 --> 00:06:11,360 _ 42 00:06:12,300 --> 00:06:14,569 Longest fucking short stories I ever read. 43 00:06:17,260 --> 00:06:18,770 His poems are my favorite. 44 00:06:21,660 --> 00:06:23,190 Gracias, Pop. 45 00:06:34,780 --> 00:06:36,099 _ 46 00:06:36,100 --> 00:06:37,590 Yeah. 47 00:06:37,650 --> 00:06:38,660 _ 48 00:06:38,730 --> 00:06:39,730 _ 49 00:06:39,750 --> 00:06:41,659 _ 50 00:06:50,580 --> 00:06:51,960 _ 51 00:06:51,970 --> 00:06:55,710 _ 52 00:06:55,820 --> 00:06:57,520 Time to go, Prospect. 53 00:06:59,730 --> 00:07:01,630 I got him, Pop. 54 00:07:04,180 --> 00:07:05,769 Getting called up, carnal. 55 00:07:05,770 --> 00:07:08,639 Need you on this Vegas run. 56 00:07:08,640 --> 00:07:10,469 Dresses? 57 00:07:10,470 --> 00:07:12,300 - You good with that? - Yeah. 58 00:07:12,320 --> 00:07:13,780 Whatever the club needs. 59 00:07:20,770 --> 00:07:23,449 Yo, he ever talk to you? 60 00:07:23,450 --> 00:07:25,420 About Mom or any of that? 61 00:07:28,530 --> 00:07:30,560 No. Not really. 62 00:07:32,140 --> 00:07:33,330 Has he with you? 63 00:07:34,570 --> 00:07:35,810 Baseball. 64 00:07:38,570 --> 00:07:41,439 That's the only thing we ever talk about. 65 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 For eight years, not a word about that day. 66 00:08:30,120 --> 00:08:31,469 Turn it up, Creep. 67 00:08:31,470 --> 00:08:32,739 Yep. 68 00:09:32,170 --> 00:09:34,480 What the fuck is this guy doing? 69 00:09:34,490 --> 00:09:37,249 What is that? Shit! shit! 70 00:09:37,250 --> 00:09:38,290 Shit! 71 00:09:39,690 --> 00:09:40,690 Agh! 72 00:09:42,590 --> 00:09:45,640 Blow out the window, can't see shit... 73 00:09:45,650 --> 00:09:48,310 Shit! Eyes! 74 00:10:11,290 --> 00:10:12,519 - Come on! - Don't move. 75 00:10:14,490 --> 00:10:17,289 - You okay? - Yeah, I'm all right. 76 00:10:19,380 --> 00:10:22,410 Shit. Agh. 77 00:10:24,250 --> 00:10:26,419 Fuck. 78 00:10:30,390 --> 00:10:31,720 Ah! 79 00:10:31,730 --> 00:10:33,359 Creeper! 80 00:10:39,480 --> 00:10:41,060 Madre de Dios... 81 00:10:48,330 --> 00:10:50,330 I'll blow his fucking head off! 82 00:10:52,350 --> 00:10:54,449 Do you know whose shit you're jacking here, 83 00:10:54,450 --> 00:10:57,249 Mr. Spooky? 84 00:10:57,250 --> 00:10:58,550 The Galindo Cartel. 85 00:11:00,250 --> 00:11:02,489 They will hunt you down. 86 00:11:02,490 --> 00:11:03,719 Chop off your fucking heads 87 00:11:03,720 --> 00:11:05,800 and give 'em to your kids for Christmas. 88 00:11:09,550 --> 00:11:13,319 Kneel! Knees! 89 00:11:13,320 --> 00:11:14,380 Knees! 90 00:11:16,520 --> 00:11:19,320 I'll blow his head off! 91 00:11:37,470 --> 00:11:39,359 Let's go! Move it! 92 00:11:39,360 --> 00:11:40,489 Move it! 93 00:11:40,490 --> 00:11:42,340 Take all of them. 94 00:11:54,390 --> 00:11:56,290 Hurry! Before it blows! 95 00:12:03,420 --> 00:12:04,480 That's it. 96 00:12:06,320 --> 00:12:07,320 Come on. 97 00:12:29,530 --> 00:12:32,680 Riz. 98 00:12:34,250 --> 00:12:35,679 Shit. 99 00:12:38,350 --> 00:12:39,540 I got you, brother. 100 00:12:39,550 --> 00:12:41,419 Fuck. 101 00:12:41,420 --> 00:12:43,489 Come on. 102 00:12:43,490 --> 00:12:45,620 Riz! 103 00:12:45,630 --> 00:12:48,640 Okay. 104 00:12:48,650 --> 00:12:51,480 Come on! 105 00:12:57,520 --> 00:12:59,550 Get him up. Let's go. 106 00:13:01,490 --> 00:13:02,559 I'm all right. 107 00:13:21,630 --> 00:13:23,250 Fuck. 108 00:14:31,370 --> 00:14:34,909 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 109 00:15:03,200 --> 00:15:06,040 There. 110 00:15:11,690 --> 00:15:14,359 So who was it? 111 00:15:14,360 --> 00:15:15,659 Don't know. 112 00:15:15,660 --> 00:15:17,410 They were pros. 113 00:15:19,450 --> 00:15:21,319 Well. 114 00:15:21,320 --> 00:15:24,649 At least we didn't lose 2.4 million in product 115 00:15:24,650 --> 00:15:27,459 to a bunch of amateurs. 116 00:15:27,460 --> 00:15:29,459 They ambushed us. 117 00:15:29,460 --> 00:15:30,530 Sir. 118 00:15:32,400 --> 00:15:34,480 Came out of nowhere. 119 00:15:37,720 --> 00:15:39,719 We change route... 120 00:15:39,720 --> 00:15:41,519 vehicle... 121 00:15:41,520 --> 00:15:43,319 time and day... 122 00:15:43,320 --> 00:15:44,520 Every run is different. 123 00:15:46,290 --> 00:15:48,169 So... 124 00:15:48,170 --> 00:15:49,679 They came out of somewhere, 125 00:15:49,680 --> 00:15:54,449 and someone gave them the details. 126 00:15:54,450 --> 00:15:56,549 No one in my club. 127 00:15:56,550 --> 00:15:59,689 Implying I'm the one foolish enough... 128 00:15:59,690 --> 00:16:01,659 to employ a traitor? 129 00:16:01,660 --> 00:16:02,720 Hmm. 130 00:16:04,690 --> 00:16:07,310 The guy holding Gilly was dark-skinned. 131 00:16:09,580 --> 00:16:10,890 Ink on his arm. 132 00:16:12,450 --> 00:16:15,419 It looked like, uh... 133 00:16:15,420 --> 00:16:18,179 tribal letters. 134 00:16:18,180 --> 00:16:19,620 B-T-T. 135 00:16:22,260 --> 00:16:23,709 He remembers shit. 136 00:16:23,710 --> 00:16:25,549 Had guns at our heads. 137 00:16:25,550 --> 00:16:27,419 Who knows what the hell he saw? 138 00:16:27,420 --> 00:16:29,619 The prospect. 139 00:16:29,620 --> 00:16:32,619 B-T-T. Base Town Tribe. 140 00:16:32,620 --> 00:16:35,559 Samoan gang out of San Bernardino. 141 00:16:35,560 --> 00:16:38,119 Didn't some of them do time killing Haji? 142 00:16:38,120 --> 00:16:41,349 Fallujah. Rival company and crazy as fuck. 143 00:16:41,350 --> 00:16:43,479 Tribe moves a little weed and pussy but... 144 00:16:43,480 --> 00:16:45,620 Jumping us for chiva makes no sense. 145 00:16:45,720 --> 00:16:47,689 - They gotta be hired guns. - Yes. 146 00:16:47,690 --> 00:16:49,450 But for whom? 147 00:16:53,390 --> 00:16:55,459 Bring me the shotcaller. 148 00:16:55,460 --> 00:16:57,509 We'll get the truth. 149 00:16:57,510 --> 00:16:59,389 We're not your muscle. 150 00:16:59,390 --> 00:17:01,040 Your mercs can track down the Samoan. 151 00:17:01,050 --> 00:17:03,219 But your job was to protect my shipment. 152 00:17:03,220 --> 00:17:05,359 You failed to do that. 153 00:17:05,360 --> 00:17:08,019 Now the Chinese are out 12 keys. 154 00:17:08,020 --> 00:17:11,489 Running protection for other buyers is never our deal. 155 00:17:11,490 --> 00:17:13,070 Told Alvarez we'd cover you 156 00:17:13,080 --> 00:17:15,189 till you had the manpower north of the fence. 157 00:17:15,190 --> 00:17:17,159 The only fucking reason we're doing it 158 00:17:17,160 --> 00:17:19,100 - is to help you out. - No. 159 00:17:21,450 --> 00:17:25,389 The only fucking reason you're doing it 160 00:17:25,390 --> 00:17:27,429 is because I pay you a lot of money. 161 00:17:27,430 --> 00:17:30,060 Now you and your club 162 00:17:30,070 --> 00:17:31,319 are responsible for the loss. 163 00:17:31,320 --> 00:17:33,620 That's the way it works, El Presidente. 164 00:17:33,980 --> 00:17:35,740 _ 165 00:17:37,290 --> 00:17:38,489 So. 166 00:17:38,490 --> 00:17:41,009 If there's not a forthright Samoan 167 00:17:41,010 --> 00:17:43,979 in my church pew by end of day tomorrow, 168 00:17:43,980 --> 00:17:46,930 I'm afraid it will have to be a Mayan in his place. 169 00:18:10,690 --> 00:18:13,350 You don't speak unless we tell you to. 170 00:18:13,360 --> 00:18:15,759 I don't give a shit what you remember. 171 00:18:15,760 --> 00:18:17,690 Educate your prospect. 172 00:18:22,580 --> 00:18:24,479 Take Creeper to the dock. 173 00:18:24,480 --> 00:18:27,089 Hurry back. El Padrino's on his way. 174 00:18:27,090 --> 00:18:28,140 Okay. 175 00:18:37,610 --> 00:18:40,990 Padrino. Godfather. 176 00:18:41,000 --> 00:18:43,159 Alvarez. 177 00:21:06,650 --> 00:21:08,109 This... 178 00:21:08,110 --> 00:21:09,740 - Right there. - Ugh. 179 00:21:09,750 --> 00:21:13,540 _ 180 00:21:15,880 --> 00:21:17,210 _ 181 00:21:17,590 --> 00:21:19,489 _ 182 00:21:19,490 --> 00:21:21,219 What's he saying? 183 00:21:21,220 --> 00:21:22,840 Tell him I'm an LA Mexican. 184 00:21:23,810 --> 00:21:25,139 _ 185 00:21:25,140 --> 00:21:27,669 Make sure he knows what the hell he's doing. 186 00:21:30,280 --> 00:21:32,719 _ 187 00:21:32,720 --> 00:21:33,790 Agh. 188 00:21:34,850 --> 00:21:36,920 _ 189 00:21:38,460 --> 00:21:39,589 _ 190 00:21:39,590 --> 00:21:41,250 _ 191 00:21:41,870 --> 00:21:44,029 _ 192 00:21:44,030 --> 00:21:45,049 Jesus. 193 00:21:45,050 --> 00:21:46,769 Always got to make it weird, don't you? 194 00:21:46,770 --> 00:21:47,800 What? 195 00:21:47,810 --> 00:21:49,750 What are you guys talking about? 196 00:21:49,760 --> 00:21:52,140 What's weird? 197 00:21:52,190 --> 00:21:54,260 Huh? What's he saying? 198 00:21:55,830 --> 00:21:58,510 Why are they laughing? What? 199 00:21:59,920 --> 00:22:01,719 When you guys coming back? 200 00:22:01,720 --> 00:22:04,789 Angel. Guys. 201 00:22:04,790 --> 00:22:05,800 Guys! 202 00:22:10,490 --> 00:22:11,630 Hola. 203 00:23:12,860 --> 00:23:14,009 Stay close. 204 00:23:14,010 --> 00:23:15,789 Won't be long. 205 00:23:33,510 --> 00:23:34,850 _ 206 00:23:35,430 --> 00:23:37,590 _ 207 00:23:38,480 --> 00:23:39,650 _ 208 00:23:39,730 --> 00:23:40,820 _ 209 00:23:41,270 --> 00:23:42,390 _ 210 00:23:42,720 --> 00:23:43,980 _ 211 00:23:52,260 --> 00:23:53,670 _ 212 00:23:55,680 --> 00:23:57,350 Gracias. 213 00:24:00,880 --> 00:24:02,600 _ 214 00:24:02,610 --> 00:24:04,360 De nada. 215 00:25:03,450 --> 00:25:04,450 Hey. 216 00:25:06,520 --> 00:25:08,320 Ready to go home, Boy Scout? 217 00:26:27,660 --> 00:26:29,300 - Padrino. - What's up? 218 00:26:29,310 --> 00:26:31,509 - It's good to see you. - Come on in. 219 00:26:46,540 --> 00:26:48,469 Padrino. 220 00:26:48,470 --> 00:26:50,309 Primo. 221 00:27:28,850 --> 00:27:30,429 Where's Gilly headed? 222 00:27:30,430 --> 00:27:32,130 Looks like north. 223 00:27:34,300 --> 00:27:35,540 Recycle. 224 00:28:04,110 --> 00:28:06,299 I drive up here every week. 225 00:28:06,300 --> 00:28:07,580 I know. 226 00:28:10,470 --> 00:28:12,439 Well, I don't know shit. 227 00:28:12,440 --> 00:28:15,639 I would sit here for hours, just waiting. 228 00:28:15,640 --> 00:28:18,259 Until some guard would send me home. 229 00:28:18,260 --> 00:28:19,929 No explanation. 230 00:28:19,930 --> 00:28:21,600 No calls. You don't answer my letters. 231 00:28:21,620 --> 00:28:23,430 I thought some... 232 00:28:23,440 --> 00:28:26,200 I thought maybe you were hurt. 233 00:28:26,210 --> 00:28:28,339 - I'm sorry. - Well, fuck sorry. 234 00:28:28,340 --> 00:28:29,680 Why wouldn't you see me? 235 00:28:31,140 --> 00:28:33,080 I'm looking at 20 years, Em. 236 00:28:34,400 --> 00:28:35,680 My life is done. 237 00:28:39,530 --> 00:28:40,810 Seeing you is... 238 00:28:43,620 --> 00:28:46,660 Seeing you is trying to hold on to some kind of future. 239 00:28:49,630 --> 00:28:51,210 It's bullshit. 240 00:28:55,150 --> 00:28:56,600 Hope is cruel. 241 00:29:02,590 --> 00:29:03,720 Are we done? 242 00:29:05,760 --> 00:29:08,189 That's it? 243 00:29:08,190 --> 00:29:11,320 Three years all bullshit? 244 00:29:21,690 --> 00:29:25,380 You made that decision for both of us. 245 00:29:33,720 --> 00:29:36,360 So then I have to make this one. 246 00:29:39,380 --> 00:29:41,390 Oh, my God. Wait. 247 00:29:41,400 --> 00:29:43,080 Emily! Emily! Hey, man, sit down! 248 00:29:43,090 --> 00:29:44,909 Emily, wait! Emily! 249 00:29:44,910 --> 00:29:46,169 Emily! 250 00:29:46,170 --> 00:29:47,980 - Emily! - Don't be stupid! 251 00:29:48,000 --> 00:29:49,539 - Reyes! Reyes, calm down! - Emily! 252 00:29:49,540 --> 00:29:50,600 Get him out of here. 253 00:29:50,610 --> 00:29:52,509 On the ground! 254 00:29:52,510 --> 00:29:54,679 Settle down. That's enough! 255 00:29:54,680 --> 00:29:56,479 Emily, wait! Emily! 256 00:29:56,480 --> 00:29:58,560 - Come on! - Emily! 257 00:29:58,760 --> 00:29:59,829 Emily! 258 00:29:59,830 --> 00:30:01,600 Assholes. 259 00:30:47,660 --> 00:30:50,260 - Padrino. - Angel. 260 00:30:50,270 --> 00:30:53,269 Good to see you, brother. 261 00:30:53,270 --> 00:30:54,400 Hola el Coco. 262 00:30:56,610 --> 00:30:57,839 Where's Gilly? 263 00:30:57,840 --> 00:30:59,709 Stayed on the other side. 264 00:30:59,710 --> 00:31:02,380 Sticking around till Creeper's out of the woods. 265 00:31:04,500 --> 00:31:06,360 El hermano menor. 266 00:31:06,370 --> 00:31:08,429 The new Prospect. 267 00:31:08,430 --> 00:31:09,530 EZ. 268 00:31:14,370 --> 00:31:16,439 Gas it up and detail it. 269 00:31:16,440 --> 00:31:19,440 I don't want to see a speck of dust, huh? 270 00:31:19,450 --> 00:31:21,190 And my guys too. 271 00:31:24,400 --> 00:31:25,500 Yes, sir. 272 00:32:53,790 --> 00:32:55,719 We risk a serious conflict in Berdoo 273 00:32:55,720 --> 00:32:58,729 because the prospect thinks he saw some ink. 274 00:32:58,730 --> 00:33:00,659 Your brother. 275 00:33:00,660 --> 00:33:02,749 Is that memory shit for real? 276 00:33:02,750 --> 00:33:04,549 Been that way since he was a kid. 277 00:33:04,550 --> 00:33:05,760 Eh, real or not, 278 00:33:05,780 --> 00:33:07,619 delivering the Samoan to Galindo 279 00:33:07,620 --> 00:33:08,940 gives him someone to hurt. 280 00:33:08,950 --> 00:33:12,519 What happens if we can't track down the Samoan? 281 00:33:12,520 --> 00:33:15,529 The cartel will never lay hands on a Maya. 282 00:33:15,530 --> 00:33:18,409 We got ourselves in deep, brother. 283 00:33:18,410 --> 00:33:19,679 What's our pushback? 284 00:33:19,680 --> 00:33:22,349 Galindo thinks he fucking owns us. 285 00:33:22,350 --> 00:33:24,139 I'm aware. 286 00:33:24,140 --> 00:33:25,210 Brothers... 287 00:33:26,720 --> 00:33:29,290 Let's stay focused on the task at hand. 288 00:33:30,220 --> 00:33:32,320 How do we move on Base Town? 289 00:33:32,330 --> 00:33:35,129 Little Samoa's on the east side. 290 00:33:35,130 --> 00:33:38,069 Tribe runs Base Line to 9th. It's a DMZ. 291 00:33:38,070 --> 00:33:40,649 PD only show up to count bodies. 292 00:33:40,650 --> 00:33:43,689 They HQ from the old Núñez Cemetery. 293 00:33:43,690 --> 00:33:46,589 Shot caller is a guy named Afa. 294 00:33:46,590 --> 00:33:48,789 Big old 6x6 motherfuck. 295 00:33:48,790 --> 00:33:51,540 Soon as we exit the 10, street's gonna light up. 296 00:33:51,550 --> 00:33:53,549 Samoans will know we're coming. 297 00:33:53,550 --> 00:33:56,250 At best it's unfriendly. 298 00:33:56,260 --> 00:33:58,120 Or lambs to the slaughter. 299 00:34:03,460 --> 00:34:04,789 Can you give Packer a call? 300 00:34:04,790 --> 00:34:07,579 Have San Dino back us up? 301 00:34:07,580 --> 00:34:08,710 Done. 302 00:34:37,480 --> 00:34:39,500 There you go. 303 00:34:46,150 --> 00:34:47,319 Gracias. 304 00:34:47,320 --> 00:34:49,589 How's the flank today? 305 00:34:49,590 --> 00:34:51,389 I got one piece. 306 00:34:51,390 --> 00:34:54,540 It's... could be a couple steaks. You want it? 307 00:34:54,550 --> 00:34:56,310 Sounds good. 308 00:35:20,260 --> 00:35:22,360 Be $9 even. 309 00:35:26,390 --> 00:35:27,970 Here's ten. 310 00:35:28,020 --> 00:35:29,599 I'll get you some change. 311 00:35:29,600 --> 00:35:31,460 Keep it. 312 00:35:47,760 --> 00:35:50,589 _ 313 00:37:13,670 --> 00:37:16,399 You're in the wrong hood. 314 00:37:16,400 --> 00:37:18,469 Mayans, you got no business here. 315 00:37:18,470 --> 00:37:19,800 Yeah, come on, Afa. 316 00:37:19,820 --> 00:37:22,379 You stole from the cartel. 317 00:37:22,380 --> 00:37:23,579 There's no out. 318 00:37:23,580 --> 00:37:25,180 If we leave, 319 00:37:25,230 --> 00:37:26,679 Galindo sends his Mexican mercs. 320 00:37:26,680 --> 00:37:29,649 They'll gun down every Samoan in Base Town. 321 00:37:29,650 --> 00:37:31,619 You want that blood on your hands? 322 00:37:31,620 --> 00:37:33,619 Now give us back what you took. 323 00:37:33,620 --> 00:37:37,620 Tell Galindo who hired you, we stop the bodies from dropping. 324 00:37:49,390 --> 00:37:51,519 I don't see tail lights in two minutes, 325 00:37:51,520 --> 00:37:53,480 there'll be Mayan bodies dropping. 326 00:38:00,420 --> 00:38:01,680 Twelve on seven. 327 00:38:05,620 --> 00:38:06,720 Yeah, okay. 328 00:38:16,410 --> 00:38:18,270 Behind you! 329 00:38:25,460 --> 00:38:27,090 Go! Go, go, go! 330 00:38:36,100 --> 00:38:37,340 Here we go. 331 00:38:51,450 --> 00:38:53,419 Stay on 'em! 332 00:38:59,660 --> 00:39:01,520 Shit. 333 00:39:01,530 --> 00:39:04,329 God damn it, Coco! We need Afa alive! 334 00:39:04,330 --> 00:39:05,640 My bad. 335 00:39:12,750 --> 00:39:14,290 Angel! 336 00:39:15,690 --> 00:39:17,420 Help him out! 337 00:39:28,240 --> 00:39:30,190 Get 'em! 338 00:39:38,680 --> 00:39:41,350 Hey, guys. It's going down. 339 00:39:46,450 --> 00:39:48,129 Fuck! 340 00:39:48,130 --> 00:39:49,540 Let's get out of here. 341 00:39:54,600 --> 00:39:56,480 Lift your leg! 342 00:40:01,210 --> 00:40:03,239 We're gonna lose Afa in Base Town. 343 00:40:06,720 --> 00:40:08,049 Hey, Bishop! 344 00:40:08,050 --> 00:40:09,310 Reaper has landed. 345 00:40:48,580 --> 00:40:50,110 Gun. 346 00:40:53,620 --> 00:40:56,719 Well, boys, looks like we got us a Samoan sandwich. 347 00:40:58,100 --> 00:40:59,629 Two tons of dark meat. 348 00:40:59,630 --> 00:41:02,379 Jammed between a stack of tortillas 349 00:41:02,380 --> 00:41:04,349 and a loaf of white bread. 350 00:41:09,650 --> 00:41:12,129 I appreciate the help, brother. 351 00:41:12,130 --> 00:41:13,520 Anytime, amigo. 352 00:41:26,110 --> 00:41:28,039 You ever meet her? 353 00:41:28,040 --> 00:41:30,109 Never in person. 354 00:41:30,110 --> 00:41:33,199 She'd give us a call or a text. 355 00:41:33,200 --> 00:41:36,269 - Gave us a drop point. - Where? 356 00:41:36,270 --> 00:41:38,269 Indio Quarry. 357 00:41:38,270 --> 00:41:42,269 We used proxies to drop off the drugs, pick up the cash. 358 00:41:42,270 --> 00:41:44,339 Never saw a face. 359 00:41:44,340 --> 00:41:45,870 No names. 360 00:41:48,450 --> 00:41:50,430 Found this in your Jeep. 361 00:41:54,200 --> 00:41:55,300 Payment? 362 00:42:01,360 --> 00:42:03,429 She didn't tell us it was a cartel. 363 00:42:03,430 --> 00:42:04,629 I swear. 364 00:42:04,630 --> 00:42:07,509 Was she American? 365 00:42:07,510 --> 00:42:11,380 No. Spoke English, but... 366 00:42:11,390 --> 00:42:14,450 she was Latina, I think. 367 00:42:14,460 --> 00:42:18,389 Young. She sounded young. 368 00:42:18,390 --> 00:42:20,529 How'd she know about the shipment? 369 00:42:20,530 --> 00:42:22,040 I don't know. 370 00:42:25,350 --> 00:42:26,420 Mm. 371 00:42:30,350 --> 00:42:33,959 I believe you, Afa. I do. 372 00:42:33,960 --> 00:42:38,290 I know you're too smart to knowingly steal from me, but... 373 00:42:38,300 --> 00:42:39,509 you did. 374 00:42:39,510 --> 00:42:42,179 Now you owe me. 375 00:42:42,180 --> 00:42:44,220 You understand that, yes? 376 00:42:46,190 --> 00:42:47,519 So. 377 00:42:47,520 --> 00:42:49,589 What I need from you... 378 00:42:49,590 --> 00:42:52,129 is the identity of this woman. 379 00:42:52,130 --> 00:42:54,109 And where it is I might find her. 380 00:42:54,110 --> 00:42:56,199 I didn't ask. 381 00:42:56,200 --> 00:42:59,100 I didn't ask who. Where. 382 00:43:00,480 --> 00:43:02,280 I didn't ask. 383 00:43:04,560 --> 00:43:06,520 I worry about you, my friend. 384 00:43:06,570 --> 00:43:08,409 Your health. 385 00:43:08,410 --> 00:43:12,880 You really need to take better care of yourself. 386 00:43:51,440 --> 00:43:53,840 It's a very unpleasant way to lose weight. 387 00:43:55,140 --> 00:43:56,689 Is there anything you can remember? 388 00:43:56,690 --> 00:43:59,509 Might save you from... 389 00:43:59,510 --> 00:44:01,309 dropping another 40. 390 00:44:09,340 --> 00:44:11,300 She said something... 391 00:44:14,270 --> 00:44:16,409 Something about... 392 00:44:16,410 --> 00:44:19,359 helping the Devil... 393 00:44:19,360 --> 00:44:21,260 Diablo. 394 00:44:21,270 --> 00:44:22,500 Mexico. 395 00:44:24,370 --> 00:44:26,230 She said it in Spanish. 396 00:44:28,170 --> 00:44:29,270 Diablo. 397 00:44:31,510 --> 00:44:34,140 Muerto El Diablo, resucita México? 398 00:44:37,300 --> 00:44:38,460 Sounds like it. 399 00:44:43,570 --> 00:44:47,569 Kill the devil, resurrect Mexico. 400 00:44:47,570 --> 00:44:49,509 It was the rebels. 401 00:44:49,510 --> 00:44:51,340 Los Olvidados. 402 00:44:52,630 --> 00:44:55,329 From tagging walls to jacking weight? 403 00:44:55,330 --> 00:44:56,630 That's a step up. 404 00:44:59,440 --> 00:45:01,340 Now they're on my border. 405 00:45:15,520 --> 00:45:16,650 Marcus. 406 00:45:17,690 --> 00:45:19,370 _ 407 00:45:20,000 --> 00:45:22,820 _ 408 00:45:22,840 --> 00:45:26,040 _ 409 00:45:26,080 --> 00:45:28,660 _ 410 00:45:28,720 --> 00:45:30,870 _ 411 00:45:32,520 --> 00:45:33,780 _ 412 00:45:33,790 --> 00:45:35,120 _ 413 00:45:39,080 --> 00:45:42,160 Find the girl. Find my dresses. 414 00:45:42,170 --> 00:45:46,069 We need to extract these indigenous tics. 415 00:45:46,070 --> 00:45:50,069 Expose the traitor in our midst. 416 00:45:50,070 --> 00:45:53,139 Now, if you'll excuse me, I'm running late. 417 00:45:53,140 --> 00:45:55,310 Dinner with my family. 418 00:46:11,630 --> 00:46:13,759 Streets know we were in Base Town. 419 00:46:13,760 --> 00:46:15,760 We gotta dump him on the other side. 420 00:46:18,140 --> 00:46:19,510 Take your prospect. 421 00:46:19,520 --> 00:46:21,419 Coco and Gilly can handle it. 422 00:46:21,420 --> 00:46:24,589 Little brother has seen a lot the last 48. 423 00:46:24,590 --> 00:46:27,259 Held his own. 424 00:46:27,260 --> 00:46:29,360 Make sure he can follow through. 425 00:46:43,290 --> 00:46:45,620 Los Olvidados. 426 00:46:45,630 --> 00:46:48,490 Yeah, the Forgotten Ones. 427 00:46:48,500 --> 00:46:51,710 Orphans by the hand of the cartel. 428 00:46:53,720 --> 00:46:56,649 A band of kids of the slaughtered. 429 00:46:56,650 --> 00:46:58,350 Help him out. 430 00:47:15,870 --> 00:47:17,809 My bad. 431 00:47:17,810 --> 00:47:19,620 Shit. 432 00:47:19,630 --> 00:47:22,290 - Whoa, what's this? - Cellophane. 433 00:47:22,300 --> 00:47:23,909 - Wrap him up. - Really? 434 00:47:23,910 --> 00:47:26,040 Keep him fresh. It'll taste better. 435 00:47:42,250 --> 00:47:44,419 Hey, Pop. 436 00:47:44,420 --> 00:47:45,430 Yeah. 437 00:47:48,360 --> 00:47:49,370 You okay? 438 00:47:53,490 --> 00:47:55,130 Yeah, all right. 439 00:47:55,140 --> 00:47:57,450 I just... gotta wrap some shit up. 440 00:48:22,690 --> 00:48:25,780 Come on. Come here. 441 00:48:29,050 --> 00:48:31,309 Sorry I'm late. 442 00:48:31,310 --> 00:48:32,610 Someone was too hungry to wait. 443 00:48:32,990 --> 00:48:34,190 _ 444 00:48:34,810 --> 00:48:38,540 _ 445 00:48:38,550 --> 00:48:40,400 _ 446 00:48:40,960 --> 00:48:43,110 _ 447 00:48:44,660 --> 00:48:47,280 _ 448 00:48:48,600 --> 00:48:50,600 _ 449 00:48:51,220 --> 00:48:52,419 Gracias. 450 00:48:52,420 --> 00:48:54,050 Maria, por favor. 451 00:48:54,100 --> 00:48:55,619 _ 452 00:48:55,620 --> 00:48:56,630 Gracias. 453 00:49:03,710 --> 00:49:06,379 Such a lucky papa. 454 00:49:06,380 --> 00:49:08,280 Yes, you are. 455 00:49:31,260 --> 00:49:32,290 What's going on? 456 00:49:34,430 --> 00:49:35,600 Need to see you. 457 00:49:43,440 --> 00:49:45,570 They don't waste an ounce, do they? 458 00:49:47,440 --> 00:49:49,479 The cows. 459 00:49:49,480 --> 00:49:51,140 They use every part. 460 00:49:55,470 --> 00:49:57,499 - What's this? - What? 461 00:49:57,500 --> 00:49:59,500 Thought we never meet face to face. 462 00:49:59,510 --> 00:50:00,790 This can't wait. 463 00:50:04,330 --> 00:50:06,730 Need to know what happened out on the 111 yesterday. 464 00:50:08,600 --> 00:50:10,400 - We got jacked. - By who? 465 00:50:12,440 --> 00:50:14,699 Club's still trying to figure it out. 466 00:50:14,700 --> 00:50:16,340 Samoans? 467 00:50:17,640 --> 00:50:20,510 Nothing goes down on the street that I don't hear about. 468 00:50:22,450 --> 00:50:25,300 This only works if I can trust you, EZ. 469 00:50:29,470 --> 00:50:31,569 Base Town tribe did the heist. 470 00:50:31,570 --> 00:50:33,309 We tracked down the shotcaller. 471 00:50:33,310 --> 00:50:35,830 The rebels hired them. Los Olvidados. 472 00:50:37,580 --> 00:50:39,409 Samoans give up any names? 473 00:50:39,410 --> 00:50:41,429 Hell, no. 474 00:50:41,430 --> 00:50:43,629 But you know El Padrino's in town. 475 00:50:43,630 --> 00:50:45,600 Did Galindo end up playing the daddy card? 476 00:50:47,310 --> 00:50:49,500 Bring Alvarez down to handle the clusterfuck? 477 00:50:49,510 --> 00:50:51,709 - I'm not at the table. - Right. 478 00:50:51,710 --> 00:50:53,440 But you're moving up. 479 00:50:55,040 --> 00:50:56,690 Lot faster than I imagined. 480 00:50:58,560 --> 00:51:00,400 I hope you're keeping your head straight. 481 00:51:01,500 --> 00:51:03,599 Hey, you point that level of concern at my old man. 482 00:51:03,600 --> 00:51:06,669 He's the one carrying the weight of this. 483 00:51:06,670 --> 00:51:08,539 And no more secret meat locker chats. 484 00:51:08,540 --> 00:51:10,500 You don't get to make that call. 485 00:51:12,100 --> 00:51:14,190 Shit happens. Players change. 486 00:51:15,570 --> 00:51:17,629 There's no formula here. 487 00:51:17,630 --> 00:51:18,859 Gotta stay fluid. 488 00:51:18,860 --> 00:51:20,430 What the fuck does that mean? 489 00:51:20,440 --> 00:51:21,990 My deal doesn't change. 490 00:51:22,000 --> 00:51:24,340 You killed a cop. Your deal was a gift. 491 00:51:26,310 --> 00:51:28,379 And I'm the one that made it happen. 492 00:51:28,380 --> 00:51:29,939 So if I say jump, you say how high. 493 00:51:29,940 --> 00:51:31,220 Fuck you. 494 00:51:34,070 --> 00:51:36,369 You know what you signed up for, cuz. 495 00:51:36,370 --> 00:51:37,400 Don't get cocky. 496 00:51:39,470 --> 00:51:41,569 And don't go making any big plans. 497 00:51:41,570 --> 00:51:43,909 What I signed up for was feeding you intel on Galindo. 498 00:51:43,910 --> 00:51:45,209 Only Galindo. 499 00:51:45,210 --> 00:51:47,770 My brother, the M.C.... Nothing touches them. 500 00:51:49,990 --> 00:51:52,530 And there's only one plan, cuz. 501 00:51:52,540 --> 00:51:54,639 The day the DEA has enough to move on that cartel 502 00:51:54,640 --> 00:51:56,639 is the day that I walk away. 503 00:51:56,640 --> 00:51:58,639 From you, the M.C., this town, all of it. 504 00:51:58,640 --> 00:52:01,139 I get my fucking life back. 505 00:52:01,140 --> 00:52:03,100 And who took that life away? 506 00:52:07,670 --> 00:52:09,550 It's okay, Pop. We're done. 507 00:52:14,810 --> 00:52:17,409 No spine. 508 00:52:17,410 --> 00:52:18,679 What? 509 00:52:18,680 --> 00:52:20,180 Cows. 510 00:52:20,190 --> 00:52:22,429 One thing you never use. Spinal cord. 511 00:52:22,430 --> 00:52:24,469 Carries too much disease. 512 00:52:24,470 --> 00:52:26,200 So I rip it out. 513 00:52:41,890 --> 00:52:43,780 _ 514 00:52:45,280 --> 00:52:49,130 _ 515 00:52:49,140 --> 00:52:51,070 _ 516 00:52:51,920 --> 00:52:54,880 _ 517 00:52:58,860 --> 00:53:00,800 _ 518 00:53:23,740 --> 00:53:25,430 _ 519 00:53:29,570 --> 00:53:31,400 Te quiero, mi hijo. 520 00:53:39,580 --> 00:53:41,679 What's in the pack, brother? 521 00:53:41,680 --> 00:53:44,529 Jesus. 522 00:53:44,530 --> 00:53:46,260 My bad. 523 00:54:00,760 --> 00:54:02,600 I want to bring him in. 524 00:54:06,370 --> 00:54:07,500 My brother. 525 00:54:09,740 --> 00:54:12,639 You see what's been going down the past couple days. 526 00:54:12,640 --> 00:54:13,980 He's fucking smart, man. 527 00:54:13,990 --> 00:54:17,459 He already knows we're working something else. 528 00:54:17,460 --> 00:54:19,229 He can help. 529 00:54:19,230 --> 00:54:21,790 He's nine months shy of a patch, carnal. 530 00:54:23,340 --> 00:54:25,539 I can't keep lying to him. 531 00:54:25,540 --> 00:54:27,200 It feels wrong. 532 00:54:28,310 --> 00:54:30,310 If he bends, that's on me. 533 00:54:32,480 --> 00:54:34,559 It's your call. 534 00:54:34,560 --> 00:54:35,630 Take a vote. 535 00:55:03,610 --> 00:55:05,770 We're gonna need the truck to haul him out. 536 00:55:13,700 --> 00:55:15,189 You down with this? 537 00:55:15,190 --> 00:55:17,189 Bringing in the prospect? 538 00:55:17,190 --> 00:55:18,669 I get it. 539 00:55:18,670 --> 00:55:20,440 It's hard to play family. 540 00:55:24,530 --> 00:55:27,090 I say we trust him till we don't. 541 00:55:47,570 --> 00:55:49,639 We hit a bump in the road, primo. 542 00:55:49,640 --> 00:55:51,370 We'll get back on track. 543 00:55:53,640 --> 00:55:56,760 Not quite sure what track that is, сarnal. 544 00:55:58,530 --> 00:56:02,599 We set up this charter to run and protect our heroin. 545 00:56:02,600 --> 00:56:05,539 Be the cartel's ally on the border. 546 00:56:05,540 --> 00:56:08,639 It was smart. Made us a lot of money. 547 00:56:08,640 --> 00:56:11,740 But you felt the tension here today, no? 548 00:56:14,500 --> 00:56:17,060 Money's hooked us through the fucking gills. 549 00:56:20,020 --> 00:56:23,099 Galindo, the old man, 550 00:56:23,100 --> 00:56:24,439 it was different with him. 551 00:56:24,440 --> 00:56:27,270 He understood the pride of men. 552 00:56:27,280 --> 00:56:29,040 His son does not. 553 00:56:35,120 --> 00:56:37,040 Sorry to interrupt, gentlemen. 554 00:56:46,510 --> 00:56:49,229 We reached out to our mordelón inside Antidrogas. 555 00:56:49,230 --> 00:56:51,839 These fucking rebels have done more damage to Galindo 556 00:56:51,840 --> 00:56:53,229 in the last six months, 557 00:56:53,230 --> 00:56:55,669 than the Federalis in the last six years. 558 00:56:55,670 --> 00:56:58,159 Sabotaged two communications towers, 559 00:56:58,160 --> 00:57:00,409 hacked in databases, bank accounts, 560 00:57:00,410 --> 00:57:03,629 just last week raided a weapons depot outside Hermosillo. 561 00:57:03,630 --> 00:57:05,759 Walked off with a fucking arsenal. 562 00:57:05,760 --> 00:57:08,239 That's why Mr. Yellow Raincoat got so wound up 563 00:57:08,240 --> 00:57:09,769 by Afa's intel. 564 00:57:09,770 --> 00:57:11,769 Los Olvidados have become a real pebble 565 00:57:11,770 --> 00:57:14,080 in his baby seal-skinned loafer. 566 00:57:21,190 --> 00:57:22,729 Start on our side. 567 00:57:22,730 --> 00:57:24,139 From the canal to meth mountain. 568 00:57:24,140 --> 00:57:26,599 Turn over every pop yard, squat house, and cum dump. 569 00:57:26,600 --> 00:57:28,469 We should take it to the dealers. 570 00:57:28,470 --> 00:57:30,030 Dogwood Crew would be the first to see 571 00:57:30,040 --> 00:57:31,170 any change on the street. 572 00:57:31,180 --> 00:57:34,170 Yeah. Reach out to Louie first thing in the morning. 573 00:57:34,180 --> 00:57:36,070 We'll stir shit up. 574 00:57:36,260 --> 00:57:37,680 Get 'em scared. 575 00:57:37,740 --> 00:57:39,560 Get 'em talking. 576 00:57:40,400 --> 00:57:42,660 Let's see if anyone knows this rebel bitch. 577 00:58:19,540 --> 00:58:21,169 You want me to grab the body? 578 00:58:21,170 --> 00:58:22,609 Just come with us. 579 00:59:29,680 --> 00:59:31,559 Holy shit. 580 00:59:57,880 --> 00:59:58,890 _ 581 00:59:59,590 --> 01:00:01,160 _ 582 01:00:01,170 --> 01:00:02,390 _ 583 01:00:15,410 --> 01:00:17,470 You may call me Adelita. 584 01:00:23,530 --> 01:00:25,629 EZ. 585 01:00:25,630 --> 01:00:27,530 Ezekiel. 586 01:00:27,540 --> 01:00:30,339 It's good to meet you, Ezekiel. 587 01:00:30,340 --> 01:00:32,310 Thank you for your help. 588 01:00:38,500 --> 01:00:40,460 Come. 589 01:01:02,570 --> 01:01:04,050 Do you have our package? 590 01:01:13,100 --> 01:01:14,630 All 12 keys. 591 01:01:17,670 --> 01:01:19,300 Thank you. 592 01:01:21,340 --> 01:01:24,470 Galindo figured out it was the Samoans. 593 01:01:24,480 --> 01:01:26,210 Got them to talk. 594 01:01:28,560 --> 01:01:30,430 He knows it was Los Olvidados. 595 01:01:31,630 --> 01:01:33,230 I'm sorry. 596 01:01:34,440 --> 01:01:36,600 It just unraveled. 597 01:01:36,610 --> 01:01:38,510 We couldn't shut it down. 598 01:01:40,310 --> 01:01:42,340 We knew that was a risk. 599 01:01:43,580 --> 01:01:45,799 He knows you're at the border. 600 01:01:45,800 --> 01:01:47,309 And they'll flip over every rock 601 01:01:47,310 --> 01:01:48,730 on both sides of the fence. 602 01:01:49,800 --> 01:01:51,669 Should head south. 603 01:01:51,670 --> 01:01:53,700 Just wait out in the mountains. 604 01:01:54,170 --> 01:01:57,300 _ 605 01:01:58,570 --> 01:02:01,359 _ 606 01:02:01,360 --> 01:02:02,370 Adelita. 607 01:02:04,530 --> 01:02:06,200 You have kids here. 608 01:02:08,360 --> 01:02:11,740 _ 609 01:02:12,070 --> 01:02:16,630 _ 610 01:02:18,080 --> 01:02:20,110 _ 611 01:02:22,040 --> 01:02:23,860 _ 612 01:02:24,750 --> 01:02:27,590 _ 613 01:02:29,670 --> 01:02:31,890 _ 614 01:02:42,540 --> 01:02:44,730 You're farther away than usual. 615 01:02:46,090 --> 01:02:48,049 Something I should know? 616 01:02:48,050 --> 01:02:51,360 Just a few bumps in the other world. 617 01:02:51,370 --> 01:02:53,369 Love you. 618 01:02:53,370 --> 01:02:55,140 Love you too. 619 01:03:15,350 --> 01:03:18,339 _ 620 01:04:26,540 --> 01:04:28,409 You set up the heist with the rebels? 621 01:04:28,410 --> 01:04:31,490 Jesus Christ, what the fuck are you doing, Angel? 622 01:04:31,500 --> 01:04:34,499 Los Olvidados, the other vigilante groups, 623 01:04:34,500 --> 01:04:36,469 they're changing the game. 624 01:04:36,470 --> 01:04:39,369 Going ISIS on the cartels. 625 01:04:39,370 --> 01:04:42,240 Galindo will bend or break. 626 01:04:42,340 --> 01:04:43,959 If the Mayans want a future, 627 01:04:43,960 --> 01:04:45,419 we gotta be in front of that change. 628 01:04:45,420 --> 01:04:47,270 And Adelita's the only way to do that. 629 01:04:49,300 --> 01:04:50,580 You're the traitor. 630 01:04:53,530 --> 01:04:54,880 Am I? 631 01:04:56,540 --> 01:05:00,020 Galindo will keep throwing us to the lions. 632 01:05:00,070 --> 01:05:02,170 Alvarez won't push back because of a promise 633 01:05:02,180 --> 01:05:04,540 he made to Galindo's old man. 634 01:05:04,550 --> 01:05:06,579 Bishop won't betray Alvarez. 635 01:05:06,580 --> 01:05:08,790 That shit is gonna bury us. 636 01:05:10,690 --> 01:05:13,490 I'm doing for the M.C. what it can't do for itself. 637 01:05:16,260 --> 01:05:18,600 How long you been sitting on this? 638 01:05:19,980 --> 01:05:21,240 Too long. 639 01:05:28,130 --> 01:05:30,199 Sorry, man. 640 01:05:30,200 --> 01:05:32,040 I'm in deep, little brother. 641 01:05:34,330 --> 01:05:37,290 Coco and Gilly, they see where it's going. 642 01:05:37,300 --> 01:05:38,640 But it's on me. 643 01:05:38,650 --> 01:05:40,310 The play is mine. 644 01:05:41,830 --> 01:05:43,619 I wasn't gonna bring you into this. 645 01:05:43,620 --> 01:05:44,680 Not yet. 646 01:05:46,490 --> 01:05:48,750 But I can't hide shit from you, EZ. 647 01:05:48,760 --> 01:05:50,040 I never could. 648 01:05:52,530 --> 01:05:56,509 After what went down today, I realized that I need you. 649 01:05:56,510 --> 01:05:58,390 La sangre es la sangre. 650 01:06:03,590 --> 01:06:06,260 You're the only one I can really trust. 651 01:06:09,730 --> 01:06:11,310 I'm here, man. 652 01:06:12,680 --> 01:06:14,450 I know you are. 653 01:06:15,550 --> 01:06:17,089 But I can't ask you to do this 654 01:06:17,090 --> 01:06:18,570 unless I know you really want it. 655 01:06:20,010 --> 01:06:22,550 The club, the life, all of it. 656 01:06:22,560 --> 01:06:24,189 All in. 657 01:06:24,190 --> 01:06:25,359 'Cause if you have any doubt, 658 01:06:25,360 --> 01:06:26,630 I need you to walk away. 659 01:06:32,150 --> 01:06:33,720 I love you, Ezekiel. 660 01:06:37,660 --> 01:06:39,390 I love you, too. 661 01:06:47,680 --> 01:06:48,960 I'm all in. 662 01:06:55,560 --> 01:06:57,450 Start digging, Boy Scout. 663 01:07:38,880 --> 01:07:42,279 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 663 01:07:43,305 --> 01:07:49,545 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.