All language subtitles for Deadwind.S01E10.REPACK.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,760 --> 00:01:36,720 Good evening. To Iirisniementie Road 12, please. 2 00:02:10,600 --> 00:02:12,320 What the hell? 3 00:02:17,040 --> 00:02:18,880 Get behind the wheel. 4 00:02:39,600 --> 00:02:40,680 Drive. 5 00:02:50,280 --> 00:02:51,480 Give me your phone. 6 00:03:10,760 --> 00:03:12,080 That way. 7 00:03:26,720 --> 00:03:27,760 Get out. 8 00:03:36,560 --> 00:03:39,680 Walk to the shore. Move it. 9 00:03:48,120 --> 00:03:49,640 Don't say anything. 10 00:04:02,720 --> 00:04:04,120 That's good. 11 00:04:20,560 --> 00:04:21,680 C'mon, take them. 12 00:04:26,280 --> 00:04:27,840 Get on your knees. 13 00:04:39,400 --> 00:04:41,240 I didn't kill Anna. 14 00:05:04,440 --> 00:05:07,840 It would be easier if we had someone to blame for Jussi's death. 15 00:05:08,840 --> 00:05:14,160 I blamed myself for a long time. But it didn't help. 16 00:05:15,400 --> 00:05:17,960 All three of us have to move on. 17 00:05:22,280 --> 00:05:25,800 That's why I suggest you go to Germany. 18 00:05:27,040 --> 00:05:29,240 Go see your friends in Hamburg. 19 00:05:30,200 --> 00:05:33,200 Elise promised you and Emil can stay with them. 20 00:05:33,280 --> 00:05:36,160 -Me and Emil? -You'll take him with you. 21 00:05:38,040 --> 00:05:40,840 A short holiday to think about things. 22 00:05:42,160 --> 00:05:44,800 You can think about how we'll continue from here. 23 00:05:46,480 --> 00:05:47,920 How does that sound? 24 00:05:50,760 --> 00:05:52,120 Good. 25 00:05:53,400 --> 00:05:54,480 Great. 26 00:06:03,040 --> 00:06:05,000 I'll check flights. 27 00:06:07,760 --> 00:06:10,200 Three people died in Loviisa last night 28 00:06:10,280 --> 00:06:12,120 in an exchange of gunfire 29 00:06:12,240 --> 00:06:15,720 between police officers and a group of alleged criminals. 30 00:06:15,800 --> 00:06:20,040 The National Bureau of Investigation had been tracking 31 00:06:20,120 --> 00:06:23,760 a group of smugglers for months. The smugglers used 32 00:06:23,840 --> 00:06:28,280 a charity called Friends of the Baltic Countries as their front. 33 00:06:28,400 --> 00:06:31,720 The police said this morning 34 00:06:31,800 --> 00:06:35,800 that they believe the smugglers were prepared to receive 35 00:06:35,880 --> 00:06:40,640 a hovercraft carrying narcotics and illegal pharmaceutical drugs. 36 00:06:40,720 --> 00:06:45,640 The Police Rapid Response Unit was prepared to intercept it... 37 00:06:45,760 --> 00:06:46,880 Good morning. 38 00:06:49,680 --> 00:06:51,640 Are you leaving already? 39 00:06:53,800 --> 00:06:55,800 Where's my box? 40 00:07:00,600 --> 00:07:02,440 What is it? 41 00:07:03,760 --> 00:07:05,800 What is it? 42 00:07:06,800 --> 00:07:09,280 I'm sure you understand I can't have drugs at my place. 43 00:07:11,160 --> 00:07:12,400 Because you're a cop. 44 00:07:15,960 --> 00:07:19,440 -Sasha told me some facts about you. -He's lying. 45 00:07:22,160 --> 00:07:24,040 Really? Okay. 46 00:07:26,960 --> 00:07:28,280 You don't believe him, do you? 47 00:07:30,560 --> 00:07:33,640 -You can't believe him... -You bullshitted me. 48 00:07:33,720 --> 00:07:35,120 Be gone when I get back. 49 00:07:58,720 --> 00:07:59,880 Hello? 50 00:08:02,640 --> 00:08:04,040 Yeah, I'm here. 51 00:08:05,960 --> 00:08:07,240 Now? 52 00:08:10,480 --> 00:08:13,320 Okay, come then. Bye. 53 00:08:17,480 --> 00:08:21,560 -We got an offer. -Congratulations. 54 00:08:22,040 --> 00:08:23,920 I ain't getting a penny. 55 00:08:26,960 --> 00:08:30,400 Alex must be all fired up and wanting to sell the company. 56 00:08:31,280 --> 00:08:35,120 I haven't heard from him since that message yesterday. 57 00:08:35,200 --> 00:08:36,480 Right. 58 00:08:36,559 --> 00:08:38,320 I have a proposition for you. 59 00:08:38,400 --> 00:08:42,080 The last time you proposed something, I ended up in jail. 60 00:08:42,159 --> 00:08:44,960 I asked you to find out what Alex was doing with Anna, 61 00:08:45,040 --> 00:08:47,000 not force her into the car and threaten her. 62 00:08:48,040 --> 00:08:51,040 -Let's hear it. -Alex doesn't want to sell Tempo. 63 00:08:51,120 --> 00:08:54,680 -He wants it to be independent. -What does this have to do with me? 64 00:08:54,760 --> 00:08:56,920 We have to find him and talk sense into him. 65 00:08:57,640 --> 00:08:59,000 Why would I help you? 66 00:08:59,800 --> 00:09:03,160 If Tempo crashes, where are you going to find a job 67 00:09:03,800 --> 00:09:07,840 where they'll overlook your behavior and pay enough 68 00:09:07,920 --> 00:09:11,880 so that you can keep your gambling and drinking habits? 69 00:09:14,280 --> 00:09:16,520 We only have each other. 70 00:09:28,080 --> 00:09:29,160 All right. 71 00:09:30,080 --> 00:09:34,400 Honey, do you promise me you'll do what Henna says? 72 00:09:34,960 --> 00:09:38,680 -Why aren't you coming with us? -I already told you why I can't. 73 00:09:38,760 --> 00:09:40,480 I'll call you every day. 74 00:09:40,560 --> 00:09:42,520 You're going to have a fun trip. 75 00:09:48,960 --> 00:09:50,760 -Bye. -Bye. 76 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 -Call me if there's anything. -Yeah. 77 00:09:54,120 --> 00:09:55,840 -We'll be all right. -Yeah. 78 00:10:04,680 --> 00:10:05,800 Bye! 79 00:10:12,880 --> 00:10:13,800 Hi. 80 00:10:13,880 --> 00:10:17,520 Nurmi will continue working the Bergdahl case with JP's team. 81 00:10:17,600 --> 00:10:21,600 -Are you firing me? -I suggest you take sick leave. 82 00:10:22,880 --> 00:10:24,800 You have to rest. 83 00:10:24,880 --> 00:10:26,960 You realize the case is nowhere near closed? 84 00:10:27,040 --> 00:10:29,520 I do. Nurmi will continue investigating it, 85 00:10:29,600 --> 00:10:31,640 but I can't let you work. 86 00:10:32,240 --> 00:10:34,800 Because it'll mess up your fucking retirement plans? 87 00:10:35,400 --> 00:10:37,920 Because it might mess up everything! 88 00:10:38,680 --> 00:10:41,040 The National Bureau of Investigation 89 00:10:41,440 --> 00:10:43,960 will demand a report and that you be fired. 90 00:10:44,400 --> 00:10:47,800 Did you give them a report on Wolf? 91 00:10:47,880 --> 00:10:49,240 No, I didn't. 92 00:10:49,320 --> 00:10:52,000 Try to understand that I'm protecting you. 93 00:10:52,840 --> 00:10:55,280 You realize there's something bigger here? 94 00:10:55,360 --> 00:10:56,920 If there is, we'll find out. 95 00:10:57,520 --> 00:10:59,920 But now you have to go to the doctor 96 00:11:00,000 --> 00:11:02,880 and ask for two weeks' sick leave. 97 00:11:13,080 --> 00:11:14,200 Hi. 98 00:11:16,000 --> 00:11:17,720 Nurmi, come here a sec. 99 00:11:25,400 --> 00:11:29,640 Have a bun. Or I guess you're not a bun man, are you? 100 00:11:29,720 --> 00:11:31,680 No thanks. 101 00:11:31,760 --> 00:11:35,600 Virtanen and Paunio are in. And Peltola is still tagging along. 102 00:11:36,920 --> 00:11:40,080 We got lucky. Alex Hoikkala is missing. 103 00:11:40,160 --> 00:11:42,800 -He has a habit of doing that. -So I understand. 104 00:11:43,440 --> 00:11:45,720 This time he was captured by the cameras 105 00:11:45,800 --> 00:11:48,600 when he got into a taxi at the helicopter terminal. 106 00:11:48,680 --> 00:11:51,040 -Guess whose taxi? -Usko Bergdahl's. 107 00:11:52,480 --> 00:11:55,360 Did it ever cross your mind that most killers live 108 00:11:55,440 --> 00:11:57,520 in the same household as their victims? 109 00:11:57,600 --> 00:11:58,680 For a woman, 110 00:11:58,760 --> 00:12:01,400 the most dangerous person is their partner. 111 00:12:01,480 --> 00:12:03,080 For fuck's sake. 112 00:12:03,880 --> 00:12:09,120 We're hunting him down. The wheels are turning. 113 00:12:09,200 --> 00:12:10,680 Was Usko's taxi located? 114 00:12:10,760 --> 00:12:14,040 The idiots at the taxi dispatch center can't find him. 115 00:12:14,120 --> 00:12:17,160 He must've ripped out the GPS system and turned off his phone. 116 00:12:18,760 --> 00:12:20,800 We could comb the Bergdahls' house. 117 00:12:20,880 --> 00:12:23,360 -The bathroom especially. -Why that? 118 00:12:23,440 --> 00:12:25,520 Their neighbor, Jarkko Vaahtera, 119 00:12:25,600 --> 00:12:27,920 heard noise from there Sunday evening. 120 00:12:28,520 --> 00:12:29,960 Banging and water running. 121 00:12:31,120 --> 00:12:33,280 Why didn't you put pressure on Usko from the start? 122 00:12:33,520 --> 00:12:36,120 He went after Kiiski after Anna's death. 123 00:12:36,200 --> 00:12:39,160 I doubt he would've done that if he had killed her. 124 00:12:39,240 --> 00:12:41,480 That's an old trick. 125 00:12:42,040 --> 00:12:45,680 To direct suspicion elsewhere tactically. He's not stupid. 126 00:12:46,440 --> 00:12:49,080 Besides, he was at his mother's place with his kids. 127 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 I called his mother. She said that Usko slept in the shed. 128 00:12:52,720 --> 00:12:55,120 He could've sneaked out. 129 00:12:55,200 --> 00:12:56,880 It's only a one-hour drive to Helsinki. 130 00:12:56,960 --> 00:13:00,880 And there are no cameras on the old National Road 3. 131 00:13:02,480 --> 00:13:05,120 He killed his wife because she cheated on him 132 00:13:05,200 --> 00:13:07,960 and finally decided to kill her lover. 133 00:13:08,040 --> 00:13:09,920 Maybe he'll kill himself next. 134 00:13:10,520 --> 00:13:11,920 Let's go. 135 00:13:26,840 --> 00:13:27,960 Karppi. 136 00:13:28,400 --> 00:13:30,920 This is Maiju Lehtonen from Koskela Hospital. 137 00:13:31,000 --> 00:13:32,040 Hello. 138 00:13:32,120 --> 00:13:34,640 I'm calling about your mother, Raija Karppi. 139 00:13:35,600 --> 00:13:37,360 We started TPA treatment 140 00:13:37,440 --> 00:13:40,520 and almost managed to restore her vital functions. 141 00:13:40,600 --> 00:13:44,360 But in the morning, she started having breathing difficulties 142 00:13:44,440 --> 00:13:49,120 and soon after that, she stopped breathing. 143 00:15:56,240 --> 00:15:58,040 What's going on? 144 00:15:58,440 --> 00:16:01,000 -You have a moment? -Yeah. 145 00:16:01,440 --> 00:16:03,880 You said earlier that you heard banging 146 00:16:03,960 --> 00:16:05,920 and water running from the Bergdahls' house on Sunday. 147 00:16:06,320 --> 00:16:08,120 From the sauna. 148 00:16:09,320 --> 00:16:11,480 How well can you hear people talking next door? 149 00:16:11,560 --> 00:16:13,160 Not well at all. 150 00:16:14,400 --> 00:16:15,640 What do you think their relationship was like? 151 00:16:16,320 --> 00:16:20,440 I don't want you to jump to the wrong conclusions... 152 00:16:20,520 --> 00:16:23,080 I mean, all couples argue sometimes. 153 00:16:23,680 --> 00:16:26,200 -Anna and Usko argued? -Sometimes, of course. 154 00:16:27,320 --> 00:16:30,880 -Did you hear them arguing Sunday? -I can't remember. 155 00:16:31,240 --> 00:16:34,680 During the last month, up until Anna's death, 156 00:16:34,760 --> 00:16:36,440 they argued more than usual. 157 00:16:36,520 --> 00:16:41,040 -Why didn't you tell us this before? -Like I said, all couples argue. 158 00:16:42,840 --> 00:16:45,720 Usko loved Anna. That I'm sure of. 159 00:16:48,120 --> 00:16:49,560 Okay. Thanks. 160 00:17:15,240 --> 00:17:16,760 Get on your knees. 161 00:17:29,920 --> 00:17:31,800 I didn't kill Anna. 162 00:18:42,600 --> 00:18:44,400 -Well? -Yeah... 163 00:18:49,240 --> 00:18:52,800 -This is quite a... -I love you. 164 00:18:58,840 --> 00:19:00,760 Why didn't we meet 15 years ago? 165 00:19:02,360 --> 00:19:04,800 We'll be together for the next 50 years. 166 00:19:07,000 --> 00:19:10,560 -You promise you'll live to 100? -Yeah. 167 00:19:11,040 --> 00:19:12,080 Good. 168 00:19:28,560 --> 00:19:30,160 Where the hell have you been? 169 00:19:30,240 --> 00:19:32,960 -The police are looking for you. -Why? 170 00:19:33,400 --> 00:19:35,400 They thought you were dead. 171 00:19:35,480 --> 00:19:37,520 You were seen getting into Bergdahl's taxi. 172 00:19:37,880 --> 00:19:39,760 We had a talk. 173 00:19:40,120 --> 00:19:42,320 -You can't... -Listen. 174 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 Let's sell Tempo. 175 00:19:48,640 --> 00:19:52,160 -Are you serious? -Yes. Let's sell the whole shit. 176 00:19:53,080 --> 00:19:54,920 Louhivuori is an asshole, but he's honest. 177 00:19:56,320 --> 00:19:58,120 Our idea simply doesn't work. 178 00:19:58,200 --> 00:20:01,120 We worked hard, but this time it wasn't a success. 179 00:20:02,480 --> 00:20:05,600 I take full responsibility for the state the company is in. 180 00:20:05,880 --> 00:20:09,320 -And I'm sorry for it. -Your idea is brilliant. 181 00:20:09,680 --> 00:20:11,840 The whole Tuulivuorenranta concept. 182 00:20:11,920 --> 00:20:14,280 Our father wouldn't have wanted us to drive Tempo into bankrupcy. 183 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 He didn't. 184 00:20:18,280 --> 00:20:20,720 So let's sell it while it's still possible. 185 00:20:22,760 --> 00:20:24,880 You're like an old couple. 186 00:20:26,880 --> 00:20:28,760 I've got better things to do. 187 00:20:30,040 --> 00:20:32,120 -I'll convene the board members. -No need. 188 00:20:32,720 --> 00:20:36,480 They already said yes. We're authorized to sign the papers. 189 00:20:36,560 --> 00:20:38,720 Arrange a meeting with Rannikko. 190 00:20:39,280 --> 00:20:41,520 -Okay? -Okay. 191 00:20:46,840 --> 00:20:50,280 Even if they find Anna's blood in the samples, it doesn't mean anything. 192 00:20:51,000 --> 00:20:53,840 We can buy time with Anna's blood and keep Usko 193 00:20:53,920 --> 00:20:57,200 in a tiny room until he decides to open up. 194 00:20:57,280 --> 00:21:01,960 In four days, he'll tell us how and why he killed his wife. 195 00:21:02,480 --> 00:21:05,360 Then he can wait for the trial. 196 00:21:05,440 --> 00:21:07,600 If he tells the story right, 197 00:21:07,680 --> 00:21:11,000 he'll get less than six years. Gross negligent manslaughter. 198 00:21:11,080 --> 00:21:14,520 -Gross negligent manslaughter? -Manslaughter at most. 199 00:21:15,240 --> 00:21:17,480 -Let's go have a beer. -What's that? 200 00:21:17,560 --> 00:21:21,040 I just got it. The girl overdosed and was beaten. 201 00:21:21,120 --> 00:21:22,360 It has to do with some drug case. 202 00:21:24,800 --> 00:21:25,720 Is she recovering? 203 00:21:25,800 --> 00:21:28,800 How the fuck should I know? It's not our case. 204 00:21:28,880 --> 00:21:30,200 What about the beer? 205 00:21:32,640 --> 00:21:34,320 Some other time. 206 00:21:36,720 --> 00:21:39,280 What? What's wrong with you? 207 00:21:40,520 --> 00:21:42,000 I'll work some more. 208 00:21:42,480 --> 00:21:44,520 I won't ask you again. 209 00:22:48,600 --> 00:22:51,160 What did they do in the Bergdahls' house? 210 00:22:52,240 --> 00:22:53,720 They combed the whole house. 211 00:22:54,880 --> 00:22:57,440 -Have they found Usko? -No. 212 00:22:57,800 --> 00:23:01,160 Do you think Usko Bergdahl killed his wife? 213 00:23:01,280 --> 00:23:05,240 It's the likeliest scenario. I might've looked into it earlier... 214 00:23:08,400 --> 00:23:13,240 -I can't let you take those with you. -Are you going to stop me? 215 00:23:13,320 --> 00:23:16,640 I know you didn't really want me working on your team. 216 00:23:16,720 --> 00:23:18,560 Please go home and rest. 217 00:23:18,720 --> 00:23:21,480 Forget about work for a while. Nurmi and I will handle it. 218 00:23:22,560 --> 00:23:24,800 I can't let an innocent man go to prison. 219 00:23:24,880 --> 00:23:27,600 -His children have no one else. -Neither do your children. 220 00:23:32,120 --> 00:23:34,200 -Please move. -You don't think we can do without you? 221 00:23:34,840 --> 00:23:37,720 -I'll go now. -Leave the files here. 222 00:23:37,800 --> 00:23:41,640 -I'll go now. -You can't take care of everything alone. 223 00:23:42,760 --> 00:23:44,920 At least get one good night's sleep. 224 00:26:35,240 --> 00:26:38,160 -Who is it? -Me. Nurmi. 225 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 -Hi. -Hi. 226 00:26:41,640 --> 00:26:43,000 Can I come in? 227 00:26:54,560 --> 00:26:57,240 -These files shouldn't be here. -What? 228 00:26:57,320 --> 00:26:58,720 -Turn the music off. -What? 229 00:26:58,800 --> 00:27:00,440 Turn the music off. 230 00:27:06,080 --> 00:27:07,840 You shouldn't have the files here. 231 00:27:07,920 --> 00:27:09,520 The investigation is still open. 232 00:27:10,440 --> 00:27:13,160 Oh. Oops. 233 00:27:14,000 --> 00:27:16,240 I thought you already had a suspect 234 00:27:16,320 --> 00:27:20,160 and that you're searching high and low for the murderer. 235 00:27:21,560 --> 00:27:25,240 You found him closer than anybody could've imagined. 236 00:27:25,320 --> 00:27:27,520 You hit the fucking jackpot! 237 00:27:29,400 --> 00:27:31,480 -What are you doing? -What? 238 00:27:31,560 --> 00:27:32,800 What are you doing? 239 00:27:34,640 --> 00:27:37,520 Getting drunk in my underwear. 240 00:27:42,440 --> 00:27:45,680 Let's have... these. 241 00:27:47,520 --> 00:27:51,440 These little shots. Taste. 242 00:27:52,120 --> 00:27:55,200 And let's get wasted. 243 00:28:02,160 --> 00:28:03,600 You should go to bed. 244 00:28:14,840 --> 00:28:17,280 You can't get drunk in your underwear 245 00:28:18,000 --> 00:28:21,760 if you don't take your pants off. 246 00:28:22,280 --> 00:28:24,520 -Should you have a glass of water? -No. 247 00:29:04,520 --> 00:29:06,680 My mom died today. 248 00:29:09,440 --> 00:29:11,160 She died. 249 00:29:12,800 --> 00:29:15,000 Everybody's fucking dying. 250 00:29:18,120 --> 00:29:20,520 Who's next? 251 00:29:27,360 --> 00:29:29,840 -You should go to bed. -Yeah. 252 00:29:30,520 --> 00:29:33,400 You know what's good? 253 00:29:33,960 --> 00:29:37,480 I took... I mean... 254 00:29:38,440 --> 00:29:41,760 Oh crap. Fuck. 255 00:29:43,200 --> 00:29:45,840 Did you hurt yourself? Please get up. 256 00:29:45,920 --> 00:29:47,480 I'll take you to bed. 257 00:29:56,960 --> 00:29:59,960 -Are you okay? -Fucking great. 258 00:30:28,240 --> 00:30:30,000 You can go. 259 00:30:33,160 --> 00:30:34,360 No way. 260 00:31:27,600 --> 00:31:30,120 You think you can solve the case alone? 261 00:31:32,960 --> 00:31:35,200 Anna was involved in something bigger. 262 00:31:35,440 --> 00:31:39,880 That's why she died. The answer is in the files. 263 00:31:42,560 --> 00:31:43,760 No. 264 00:31:45,600 --> 00:31:47,520 I can't solve this case alone. 265 00:31:49,360 --> 00:31:52,240 -Help me. -Okay. 266 00:31:57,120 --> 00:31:58,440 Why did Anna die? 267 00:31:58,520 --> 00:32:01,480 Did she do something that got her a death sentence? 268 00:32:03,560 --> 00:32:07,040 Kiiski was blackmailing her because of her smuggling past. 269 00:32:07,160 --> 00:32:09,960 Maybe she was still involved in something criminal. 270 00:32:16,440 --> 00:32:20,400 What do Andreas Wolf and Veikkamo have in common? 271 00:32:21,440 --> 00:32:23,400 Veikkamo worked at VTT. 272 00:32:23,480 --> 00:32:26,840 VTT tested the durability of the Tempo wind turbine. 273 00:32:27,680 --> 00:32:30,560 Tempo builds houses, not wind turbines. 274 00:32:30,640 --> 00:32:32,920 A company specializing in wind turbines 275 00:32:33,000 --> 00:32:35,200 -built the prototype for Tempo. -WeltKraft. 276 00:32:35,280 --> 00:32:37,320 -Welt... -Kraft. 277 00:32:37,400 --> 00:32:42,800 A German energy company. One of the biggest in Europe. 278 00:32:48,200 --> 00:32:50,360 I looked into the company. 279 00:32:52,240 --> 00:32:56,280 They develop bladeless wind turbines, 280 00:32:56,480 --> 00:32:57,880 but they haven't discovered 281 00:32:57,960 --> 00:33:03,240 how to make their turbines last longer. 282 00:33:03,960 --> 00:33:06,920 They almost buried the idea of wind power until... 283 00:33:07,760 --> 00:33:09,720 ...Alex and Tempo entered the picture. 284 00:33:09,840 --> 00:33:13,600 Alex introduced them to VCON-4, a light but durable composite 285 00:33:13,680 --> 00:33:16,200 that was originally developed for other uses. 286 00:33:16,280 --> 00:33:19,640 And that offshore prototype is made of that material? 287 00:33:21,280 --> 00:33:22,720 But something went wrong 288 00:33:23,680 --> 00:33:26,480 because according to the tests conducted by VTT, 289 00:33:26,560 --> 00:33:28,680 the material isn't durable at all. 290 00:33:28,760 --> 00:33:32,880 It might be, but someone wanted different test results. 291 00:33:32,960 --> 00:33:34,800 And that someone paid Veikkamo. 292 00:33:36,720 --> 00:33:41,520 Then something really bad happened because Veikkamo killed himself. 293 00:33:43,960 --> 00:33:45,480 Veikkamo was a lonely man, 294 00:33:45,560 --> 00:33:48,000 and his career was very important to him. 295 00:33:50,000 --> 00:33:55,120 But why the hell did Andreas Wolf blackmail Alex? 296 00:33:55,800 --> 00:33:57,560 If Wolf wakes up, we'll find out. 297 00:33:57,680 --> 00:34:01,360 He's an engineer and an environmental activist from Lübeck. 298 00:34:01,440 --> 00:34:02,720 He's pretty radical. 299 00:34:03,240 --> 00:34:07,040 He wrote pretty critical posts on a number of web forums. 300 00:34:07,120 --> 00:34:08,400 Google "Zeitgeist." 301 00:34:12,280 --> 00:34:13,960 Zeitgeist. 302 00:34:14,040 --> 00:34:17,880 Andreas Wolf is against nuclear power, coal power, etc. 303 00:34:18,040 --> 00:34:20,040 He advocates wind power. 304 00:34:20,880 --> 00:34:22,719 Why the hell did he attack Alex, 305 00:34:22,840 --> 00:34:25,880 who's an openly big supporter of wind power? 306 00:34:27,560 --> 00:34:28,840 Apparently in Germany as well. 307 00:34:34,480 --> 00:34:38,560 "Charismatic Visionary from Finland Wants to Change the World." 308 00:34:40,880 --> 00:34:41,800 Let's go over this once more. 309 00:34:41,880 --> 00:34:45,199 Tempo buys Anna Bergdahl's consulting services. 310 00:34:45,560 --> 00:34:48,520 She ends up having an affair with Alex Hoikkala. 311 00:34:49,840 --> 00:34:54,719 Alex claims that wind turbines built of their material are durable. 312 00:34:55,800 --> 00:35:00,400 VTT, supervised by Veikkamo, tests the prototype. 313 00:35:01,360 --> 00:35:03,200 Their results say the opposite. 314 00:35:05,320 --> 00:35:07,840 Veikkamo gets scared and commits suicide. 315 00:35:08,400 --> 00:35:14,960 Andreas Wolf arrives in Finland and demands that Alex confesses. 316 00:35:15,920 --> 00:35:18,840 He shows him a video of someone diving somewhere. 317 00:35:18,920 --> 00:35:21,240 My guess is the Baltic Sea. 318 00:35:21,320 --> 00:35:24,080 In the video, there are capsules underwater. 319 00:35:24,160 --> 00:35:29,520 A diver is seen on the video, so there were at least two divers. 320 00:35:29,960 --> 00:35:33,280 One of them was probably Wolf's girlfriend Hilde Schultz, 321 00:35:33,360 --> 00:35:37,120 who died of a sudden health issue before this all started. 322 00:35:39,160 --> 00:35:41,560 Do we know what illness she suffered from? 323 00:35:41,640 --> 00:35:42,760 No. 324 00:35:42,840 --> 00:35:46,440 Call the National Bureau of Investigation. They won't talk to me. 325 00:35:59,960 --> 00:36:01,720 She died of an epileptic seizure. 326 00:36:03,400 --> 00:36:04,960 So much for that. 327 00:36:05,880 --> 00:36:07,480 Hilde's mother is Finnish. 328 00:36:07,560 --> 00:36:10,080 She's been living in Germany for thirty years. 329 00:36:12,520 --> 00:36:15,200 Finland and Germany are what connects these cases. 330 00:36:16,680 --> 00:36:19,800 Hilde's mother's side of the family is from Finland, 331 00:36:19,880 --> 00:36:23,240 so Wolf is familiar with the country. 332 00:36:23,600 --> 00:36:26,320 There was a big article about Alex in a German magazine. 333 00:36:26,400 --> 00:36:28,880 Tempo and WeltKraft are cooperation partners. 334 00:36:30,880 --> 00:36:33,160 Where in Germany is the WeltKraft head office? 335 00:36:36,480 --> 00:36:38,560 -Hamburg. -We're getting close. 336 00:36:39,920 --> 00:36:42,120 Check this out. 337 00:36:42,200 --> 00:36:44,960 WeltKraft has a Finnish guy working for them as a regional manager. 338 00:36:47,520 --> 00:36:48,840 Ossi Rannikko. 339 00:36:52,400 --> 00:36:53,680 The money in Anna's account... 340 00:36:56,160 --> 00:36:58,480 What if Anna wasn't only a victim here? 341 00:36:58,560 --> 00:37:00,960 What if she was working for WeltKraft 342 00:37:01,040 --> 00:37:05,440 and stealing information from Tempo and delivering it to Rannikko? 343 00:37:05,880 --> 00:37:08,600 -What information? -I don't know. Something. 344 00:37:09,440 --> 00:37:13,360 -Get everything you can on Rannikko. -Okay. 345 00:37:13,760 --> 00:37:15,520 One more thing. 346 00:37:16,520 --> 00:37:18,400 I don't remember anything from last night, okay? 347 00:37:20,040 --> 00:37:21,160 I don't either. 348 00:37:34,080 --> 00:37:36,480 When I met Alex for the first time, 349 00:37:36,880 --> 00:37:40,200 I knew we'd create something great if we collaborated. 350 00:37:40,280 --> 00:37:43,360 Was it at the Wind Energy Symposium in Stockholm? 351 00:37:43,440 --> 00:37:44,640 No, it was in Germany. 352 00:37:45,720 --> 00:37:48,400 Alex came to see our head office for the first time. 353 00:37:48,480 --> 00:37:51,560 Everybody at WeltKraft was nuts about Alex's visions. 354 00:37:51,640 --> 00:37:54,280 -I don't think I was there. -No, it was Alex and... 355 00:37:57,920 --> 00:38:00,440 Well, shall we make history? 356 00:38:00,520 --> 00:38:04,160 Yes, except that no residential area will be built. 357 00:38:04,240 --> 00:38:07,560 We're interested in your ideas for the long term. 358 00:38:07,640 --> 00:38:11,640 Whether Tuulivuorenranta materializes 359 00:38:12,640 --> 00:38:16,160 or whether it materializes in Germany doesn't matter. 360 00:38:17,920 --> 00:38:19,280 It doesn't? 361 00:38:26,120 --> 00:38:27,280 Don't sign the papers. 362 00:38:32,320 --> 00:38:34,080 I thought everything was clear. 363 00:38:34,640 --> 00:38:38,120 -Alex. -I won't sign the contract. 364 00:38:55,920 --> 00:38:59,440 You understand that if you don't get the construction permit, 365 00:38:59,520 --> 00:39:01,160 this offer expires, right? 366 00:39:18,280 --> 00:39:19,840 There's something here. 367 00:39:21,040 --> 00:39:23,640 Their offer was a complete surprise. 368 00:39:24,280 --> 00:39:27,680 Let's try to sort this mess out once more. Give me 24 hours. 369 00:39:30,360 --> 00:39:32,120 The City Council votes tomorrow night. 370 00:39:32,200 --> 00:39:33,320 I know. 371 00:39:34,000 --> 00:39:35,440 Until tomorrow. 372 00:39:44,880 --> 00:39:48,000 I can't believe you dragged me all the way here for coffee. 373 00:39:48,160 --> 00:39:50,200 Don't judge me before you taste it. 374 00:39:50,280 --> 00:39:52,360 And you needed fresh air. 375 00:39:53,320 --> 00:39:55,080 -Really? -Yep. 376 00:39:55,480 --> 00:39:56,680 We're here. 377 00:40:29,720 --> 00:40:30,600 Well? 378 00:40:32,440 --> 00:40:33,840 It's pretty strong. It's supposed to be. 379 00:40:40,000 --> 00:40:42,720 Rannikko's been working at WeltKraft for eight years. 380 00:40:42,800 --> 00:40:44,440 He has a big role there. 381 00:40:44,760 --> 00:40:47,600 He travels frequently between Finland and Germany. 382 00:40:47,680 --> 00:40:51,840 He must make triple what we make together. 383 00:40:52,960 --> 00:40:54,440 No, more. 384 00:40:55,120 --> 00:40:58,760 He studied engineering at Aalto University in Espoo, 385 00:40:59,680 --> 00:41:02,480 but that's all I can find. He seems like a good citizen. 386 00:41:06,280 --> 00:41:08,920 I don't understand how these are connected. 387 00:41:26,600 --> 00:41:29,200 THE WHITE DOVE ORGANIZATION 388 00:41:36,520 --> 00:41:37,400 Hey... 389 00:41:39,080 --> 00:41:40,240 -What? -Look who's here. 390 00:41:42,480 --> 00:41:45,200 -Is that Anna and Usko? -And Rannikko. 391 00:41:47,120 --> 00:41:48,960 So Anna and Rannikko knew each other. 392 00:41:49,520 --> 00:41:52,640 I still don't understand the connection to Wolf. 393 00:41:53,160 --> 00:41:56,880 His girlfriend Hilde's death can't be a coincidence. 394 00:41:56,960 --> 00:41:59,040 It must be connected to all this. 395 00:41:59,720 --> 00:42:03,040 -She had epilepsy. -It can't be coincidence. 396 00:42:03,120 --> 00:42:06,120 Are you saying that Anna wasn't the first victim in this case? 397 00:42:08,520 --> 00:42:10,600 I don't know. Maybe. 398 00:42:20,920 --> 00:42:22,560 What does "Höhlentaucher" mean? 399 00:42:22,640 --> 00:42:28,320 "Höhlentauchen" means "cave diving". 400 00:42:29,200 --> 00:42:31,680 There's a link in Wolf's blog by that name. 401 00:42:32,440 --> 00:42:33,640 Come take a look. 402 00:42:39,520 --> 00:42:41,760 Germancavediving.de 403 00:42:44,880 --> 00:42:47,240 They didn't dive in the Baltic Sea. 404 00:42:49,640 --> 00:42:52,360 We have to go where it all started. 405 00:42:56,560 --> 00:43:00,080 Welcome aboard flight AB714 to Hamburg. 30918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.