All language subtitles for Big.Little.Lies.S01E05.720p.WEBRip.NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,398 --> 00:00:06,818 Amabella! 2 00:00:07,515 --> 00:00:09,425 Is somebody still hurting you? 3 00:00:09,974 --> 00:00:12,024 I have reason to suspect that... 4 00:00:12,390 --> 00:00:14,389 Amabella Klein is still being bullied, 5 00:00:14,390 --> 00:00:16,926 and that Ziggy may be the culprit. 6 00:00:19,223 --> 00:00:21,933 For me, the issue isn't how best to talk to your husband, 7 00:00:21,934 --> 00:00:23,522 but why you're afraid to. 8 00:00:23,765 --> 00:00:25,015 I'm not, um... 9 00:00:26,016 --> 00:00:28,278 I'm not afraid. I'm just... 10 00:00:29,057 --> 00:00:30,097 I'm not afraid. 11 00:00:30,599 --> 00:00:31,929 I think it would just be best 12 00:00:31,932 --> 00:00:33,472 if I go live with Dad for a while. 13 00:00:33,682 --> 00:00:35,062 I just need a change, okay? 14 00:00:35,265 --> 00:00:36,425 What are you doing here? 15 00:00:36,593 --> 00:00:38,719 You agreed that you were not gonna open this up again. 16 00:00:38,724 --> 00:00:40,394 Well, I don't agree anymore. 17 00:00:40,851 --> 00:00:43,892 So, I take it that Ziggy's father isn't exactly a good guy? 18 00:00:43,999 --> 00:00:45,308 No, not exactly. 19 00:00:45,807 --> 00:00:48,217 He told me that his name was Saxon Banks. 20 00:00:48,223 --> 00:00:49,433 I found Ziggy's father. 21 00:00:49,538 --> 00:00:52,104 Well, I think I found him, and it's Saxon Baker. 22 00:00:52,682 --> 00:00:54,432 Yeah, I think it's him. 23 00:00:54,807 --> 00:00:57,217 - Where did you say he lived? - San Luis Obispo. 24 00:00:57,223 --> 00:00:59,313 You're not thinking about going down there? 25 00:01:08,932 --> 00:01:12,164 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 26 00:03:46,547 --> 00:03:48,012 No! 27 00:05:09,191 --> 00:05:11,124 - The shooting range? - Jane. 28 00:05:11,126 --> 00:05:12,892 What were you doing there? 29 00:05:12,894 --> 00:05:15,428 Target practice. I try to go once a month. 30 00:05:15,430 --> 00:05:17,330 You were doing target practice? 31 00:05:17,332 --> 00:05:20,032 Mm-hmm. You seem suspicious. 32 00:05:20,034 --> 00:05:23,570 Well, we're going on a road trip to go meet the person that assaulted you, 33 00:05:23,572 --> 00:05:25,037 and you're doing target practice? 34 00:05:25,039 --> 00:05:26,506 I'm not suspicious at all. 35 00:05:26,508 --> 00:05:28,207 I'm not planning on shooting the man. 36 00:05:28,209 --> 00:05:30,141 - Oh, my God. - I just... 37 00:05:30,143 --> 00:05:32,043 I have a thing about guns to begin with. 38 00:05:32,045 --> 00:05:34,079 Nathan and I used to fight about it constantly. 39 00:05:34,081 --> 00:05:36,014 He's obsessed with guns. 40 00:05:36,016 --> 00:05:38,149 All those mass shootings. I don't know. 41 00:05:38,151 --> 00:05:40,386 It's actually helped me a lot, owning one. 42 00:05:40,388 --> 00:05:41,520 Really? 43 00:05:41,522 --> 00:05:42,954 They say just holding one in your hand 44 00:05:42,956 --> 00:05:45,323 has psychological benefits for emotional trauma. 45 00:05:45,325 --> 00:05:47,458 - Oh, I didn't know that. - Mm-hmm. 46 00:05:47,460 --> 00:05:49,394 Yeah, because it inhibits mentalization, 47 00:05:49,396 --> 00:05:52,129 so it helps you block yourself off from emotions. 48 00:05:52,131 --> 00:05:54,365 - And that's a good thing? - Yeah. 49 00:05:54,367 --> 00:05:57,134 If the memories are painful enough, absolutely. 50 00:05:58,405 --> 00:06:00,838 You know, I feel stronger with one, 51 00:06:00,840 --> 00:06:02,540 more empowered. 52 00:06:02,542 --> 00:06:05,509 - Hey, ladies. - Oh, hi. 53 00:06:07,112 --> 00:06:08,612 Maybe I should get a gun. 54 00:06:08,614 --> 00:06:10,146 There's more than one person 55 00:06:10,148 --> 00:06:12,148 I'd like to shoot in this town. 56 00:06:12,150 --> 00:06:14,418 No, sweet pea, that's dirty. 57 00:06:14,420 --> 00:06:16,553 Come on, you can't go to a playdate in dirty clothes. 58 00:06:16,555 --> 00:06:19,423 In this town, they'll report me to child services. 59 00:06:19,425 --> 00:06:21,557 You can leave in a mess, but don't... 60 00:06:22,593 --> 00:06:24,326 - Amabella. - What? 61 00:06:24,328 --> 00:06:25,661 What happened? 62 00:06:26,798 --> 00:06:28,697 Did somebody bite you? 63 00:06:31,368 --> 00:06:34,369 - ♪ Nothing lasts ♪ - Man #2: ♪ Life goes on ♪ 64 00:06:34,371 --> 00:06:36,872 ♪ Full of surprises ♪ 65 00:06:36,874 --> 00:06:41,609 ♪ You're going to have to make a few compromises ♪ 66 00:06:41,611 --> 00:06:43,311 ♪ For now... ♪ 67 00:06:43,313 --> 00:06:44,712 Does this mean we're on? 68 00:06:44,714 --> 00:06:46,915 The mayor just gave the okay. 69 00:06:46,917 --> 00:06:48,683 That is fantastic. 70 00:06:48,685 --> 00:06:50,051 Yep. 71 00:06:50,053 --> 00:06:51,553 - Tighter, guys, tighter. - ♪ For now ♪ 72 00:06:51,555 --> 00:06:53,822 - ♪ Only for now ♪ - ♪ For now ♪ 73 00:06:53,824 --> 00:06:55,956 - ♪ Only for now ♪ - ♪ For now ♪ 74 00:06:55,958 --> 00:06:58,992 ♪ Only for now... ♪ 75 00:06:58,994 --> 00:07:00,494 We were all just playing. 76 00:07:00,496 --> 00:07:01,829 - Share with us. - Was it that Ziggy? 77 00:07:01,831 --> 00:07:03,396 - I don't know! - All right! 78 00:07:03,398 --> 00:07:05,165 Well, just tell us! All right? It's not all right! 79 00:07:05,167 --> 00:07:06,934 - She's being bullied! - Renata! 80 00:07:06,936 --> 00:07:09,570 - Oh, my God! It's a bite! - Just keep your voice down. 81 00:07:09,572 --> 00:07:12,472 Someone is biting our daughter! 82 00:07:12,474 --> 00:07:14,406 Oh, my God, okay. 83 00:07:14,408 --> 00:07:17,777 Honey, Mommy is getting very upset. 84 00:07:17,779 --> 00:07:21,781 I'm getting very, very upset 85 00:07:21,783 --> 00:07:24,350 because someone is bullying you. 86 00:07:24,352 --> 00:07:26,752 And you never let a bully win. 87 00:07:26,754 --> 00:07:27,920 Do you hear me? 88 00:07:27,922 --> 00:07:30,421 You have to speak up, Amabella. 89 00:07:30,423 --> 00:07:33,558 You have to be a big girl and use your voice in this world. 90 00:07:34,761 --> 00:07:36,327 That's why they call me a bulldog, 91 00:07:36,329 --> 00:07:38,763 because I had to learn how to fight back with a bully. 92 00:07:41,067 --> 00:07:42,133 I... we gotta clean this. 93 00:07:42,135 --> 00:07:43,702 Okay, all right. Just... 94 00:07:45,872 --> 00:07:46,971 Hey, you. 95 00:07:49,008 --> 00:07:51,542 Who's ever hurting you, 96 00:07:51,544 --> 00:07:53,944 they might be harming somebody else. 97 00:07:53,946 --> 00:07:56,146 And you wouldn't want that, huh? 98 00:07:56,148 --> 00:07:57,715 You wouldn't want innocent people getting hurt. 99 00:07:57,717 --> 00:07:59,383 You're too kind for that. 100 00:07:59,385 --> 00:08:00,851 Huh? 101 00:08:00,853 --> 00:08:01,952 Right? 102 00:08:10,762 --> 00:08:12,294 What happened to your tennis game? 103 00:08:12,296 --> 00:08:13,897 Oh, I changed my mind. 104 00:08:17,235 --> 00:08:18,334 Where are the boys? 105 00:08:20,037 --> 00:08:21,302 They're at Judo. 106 00:08:22,339 --> 00:08:23,605 You knew that. 107 00:08:26,977 --> 00:08:28,476 What? 108 00:08:28,478 --> 00:08:31,747 You decided to skip your tennis game and, uh... 109 00:08:31,749 --> 00:08:33,348 And, uh... 110 00:08:47,129 --> 00:08:49,196 Oh, baby. 111 00:08:53,702 --> 00:08:57,103 People out there that say they have satisfying sex lives... 112 00:08:58,139 --> 00:09:00,506 Give me a fucking break. 113 00:09:00,508 --> 00:09:03,476 Oh, God. 114 00:09:35,909 --> 00:09:37,041 "Why? 115 00:09:37,043 --> 00:09:43,314 Are you having wild, torrid sex?" 116 00:09:49,755 --> 00:09:51,154 Yeah, right. 117 00:10:02,466 --> 00:10:05,034 Do not use the downstairs bathroom, honey. 118 00:10:06,570 --> 00:10:07,737 Jesus. 119 00:10:12,010 --> 00:10:14,710 May... maybe we should just take her out. 120 00:10:14,712 --> 00:10:16,812 - Put her in a private school. - What? 121 00:10:16,814 --> 00:10:19,380 So she should have to go instead of that little felon? 122 00:10:19,382 --> 00:10:21,282 Oh, Renata, God, please. 123 00:10:21,284 --> 00:10:23,118 Oh! Do not tell me to calm down. 124 00:10:23,120 --> 00:10:25,286 - I will take my hands... - Can you take a breath... 125 00:10:25,288 --> 00:10:27,622 - and put them around your throat! - for one second? 126 00:10:29,993 --> 00:10:31,392 Is that better? 127 00:10:32,729 --> 00:10:34,629 You know, you should be more upset. 128 00:10:34,631 --> 00:10:36,096 I'm very upset. 129 00:10:36,098 --> 00:10:37,665 Oh, really? 'Cause I don't see it, Gordon. 130 00:10:37,667 --> 00:10:41,168 Do not make this a referendum on my anger. 131 00:10:41,170 --> 00:10:43,837 That someone has been hurting her for who knows how long, 132 00:10:43,839 --> 00:10:45,939 that we haven't even known about it, 133 00:10:45,941 --> 00:10:47,340 that we can't even stop it, 134 00:10:47,342 --> 00:10:49,043 and that she won't even talk to us about it... 135 00:10:49,045 --> 00:10:50,844 - I know! - Don't pull out your fucking scorecard 136 00:10:50,846 --> 00:10:52,445 to total up who's got the most anger. 137 00:10:52,447 --> 00:10:55,081 Oh, you're the one that's getting mad at me? 138 00:10:55,083 --> 00:10:58,384 Instead of some little fucker who's chomping on our kid? 139 00:10:58,386 --> 00:11:01,587 Will you just listen to me for one goddamn minute? 140 00:11:01,589 --> 00:11:03,790 I will not listen. That's what I did last time. 141 00:11:03,792 --> 00:11:07,126 Because I said to you something's wrong with Amabella, 142 00:11:07,128 --> 00:11:08,728 but you didn't want to hear it, huh? 143 00:11:08,730 --> 00:11:11,429 I said let's take her to a child psychiatrist. 144 00:11:11,431 --> 00:11:13,498 - But you had a better idea, didn't you? - What? 145 00:11:13,500 --> 00:11:15,033 Taking me into your office bathroom 146 00:11:15,035 --> 00:11:16,935 and fucking the shit out of me on the fucking sink! 147 00:11:16,937 --> 00:11:18,469 God damn it, will you stop yelling at me? 148 00:11:18,471 --> 00:11:19,938 God damn it! 149 00:11:19,940 --> 00:11:21,707 Would you fucking... 150 00:11:24,344 --> 00:11:26,211 You sure you don't wanna go on the couch or in the bed? 151 00:11:26,213 --> 00:11:28,245 You complain we never have sex. Just shut up and fuck me. 152 00:11:28,247 --> 00:11:29,814 Okay. 153 00:11:29,816 --> 00:11:32,349 When I first meet a couple, I visualize them fornicating. 154 00:11:32,351 --> 00:11:33,584 I mean, I know that sounds crazy, 155 00:11:33,586 --> 00:11:35,052 but with Madeline and Ed... 156 00:11:36,055 --> 00:11:37,454 I just couldn't see it. 157 00:11:37,456 --> 00:11:39,690 Okay, this is gonna take too long. 158 00:11:39,692 --> 00:11:41,358 - Okay. - Here, just like that. 159 00:11:43,329 --> 00:11:44,794 Here. 160 00:11:44,796 --> 00:11:46,662 It's me. 161 00:11:46,664 --> 00:11:48,331 Hi, honey! 162 00:11:48,333 --> 00:11:50,166 Is your playdate over already? 163 00:11:52,771 --> 00:11:54,938 I'm hungry. 164 00:11:54,940 --> 00:11:57,240 They didn't have food at your friend's place? 165 00:11:59,577 --> 00:12:02,510 Today's grocery day, so before Abigail eats everything, 166 00:12:02,512 --> 00:12:03,912 I wanted to... 167 00:12:05,816 --> 00:12:07,216 Sorry, Mom. 168 00:12:07,218 --> 00:12:08,650 It's okay. 169 00:12:08,652 --> 00:12:10,719 See, I bought more of your crap and less of her crap. 170 00:12:10,721 --> 00:12:13,521 You know what? I'll make you one of my special BLTs. 171 00:12:13,523 --> 00:12:14,589 Give me 15? 172 00:12:14,591 --> 00:12:15,924 Deal, my man! 173 00:12:15,926 --> 00:12:17,992 Now you can go back to whatever you were doing 174 00:12:17,994 --> 00:12:19,560 or pretending not to. 175 00:12:21,697 --> 00:12:23,064 Laundry room? 176 00:12:23,066 --> 00:12:24,899 Only takes me five to make a BLT. 177 00:12:32,708 --> 00:12:34,775 - Honey, come on. - Hold on. 178 00:12:37,246 --> 00:12:39,512 No, no, I don't know about that. What is that? 179 00:12:39,514 --> 00:12:41,681 One of her friends makes mention of it on her Facebook page. 180 00:12:41,683 --> 00:12:44,284 She said, "Is this the shot you're going to use 181 00:12:44,286 --> 00:12:46,253 on your secret project?" question mark. 182 00:12:46,255 --> 00:12:50,356 "Is it sexy/slutty enough?" question mark. 183 00:12:50,358 --> 00:12:52,591 I mean, what kind of project is this, Nathan? 184 00:12:52,593 --> 00:12:54,093 Well, if it's a secret project, 185 00:12:54,095 --> 00:12:56,295 then that's probably why I don't know about it. 186 00:12:56,297 --> 00:12:58,097 I mean, why are you on Abby's Facebook page? 187 00:12:58,099 --> 00:12:59,598 How did she friend you? 188 00:12:59,600 --> 00:13:01,500 I'm not her friend, I'm her mother. 189 00:13:01,502 --> 00:13:04,170 And it's my job to be on it and it's yours, too, 190 00:13:04,172 --> 00:13:05,671 particularly when she's living with you. 191 00:13:05,673 --> 00:13:08,007 You assume the obligation to parent, 192 00:13:08,009 --> 00:13:09,540 which is what I guess you've been pretty... 193 00:13:13,513 --> 00:13:15,814 She's gonna kill you. 194 00:13:15,816 --> 00:13:18,183 He hung up on me. 195 00:13:18,185 --> 00:13:19,650 Ugh, what a fuck. 196 00:13:19,652 --> 00:13:21,452 Watch your mouth, woman. 197 00:13:21,454 --> 00:13:24,755 Why are you never playing your loud music when it's a good time? 198 00:13:24,757 --> 00:13:28,025 Are you sure you should be snooping around on her Facebook page? 199 00:13:28,027 --> 00:13:29,459 I am her mother. 200 00:13:29,461 --> 00:13:32,562 It is my fucking duty to spy on her. 201 00:13:32,564 --> 00:13:35,498 Last few days, I don't know where your head has been. 202 00:13:39,438 --> 00:13:41,671 What are you... what are you not telling me? 203 00:13:43,107 --> 00:13:45,074 I mean, 204 00:13:45,076 --> 00:13:49,345 I might have put something stupid into motion. 205 00:13:49,347 --> 00:13:50,479 Okay. 206 00:13:51,850 --> 00:13:54,951 Well, you know I told you about Jane's past. 207 00:13:54,953 --> 00:13:57,386 - She was sexually assaulted. - Right. 208 00:13:57,388 --> 00:13:59,688 Well, I think I found her assaulter. 209 00:13:59,690 --> 00:14:02,187 He's an interior decorator in San Luis Obispo. 210 00:14:02,211 --> 00:14:03,139 And? 211 00:14:03,164 --> 00:14:05,260 Well, Jane is determined to confront him, 212 00:14:05,262 --> 00:14:09,731 so Celeste made an appointment with him next Wednesday, ostensibly to hire him, 213 00:14:09,733 --> 00:14:13,634 which probably was a little bit more my idea. 214 00:14:13,636 --> 00:14:17,037 And we're all just gonna go down there and see. 215 00:14:17,039 --> 00:14:18,239 No, you're not. 216 00:14:18,241 --> 00:14:20,307 You are going to call the police. 217 00:14:20,309 --> 00:14:22,276 But we don't even know if it's him, Ed. 218 00:14:22,278 --> 00:14:23,377 Well, suppose it is. 219 00:14:23,379 --> 00:14:25,445 The man is dangerous, right? 220 00:14:25,447 --> 00:14:27,348 Well, I mean, there's gonna be three of us 221 00:14:27,350 --> 00:14:29,316 and we're in a crowded office space. 222 00:14:29,318 --> 00:14:30,985 What, you're telling me Perry Wright 223 00:14:30,987 --> 00:14:33,053 is letting Celeste go on this mission? 224 00:14:33,055 --> 00:14:35,321 Well, Perry doesn't exactly know. 225 00:14:35,323 --> 00:14:37,623 - Jane swore us to secrecy. - All right. 226 00:14:37,625 --> 00:14:39,525 But I was not gonna let her go down there 227 00:14:39,527 --> 00:14:41,394 and do that by herself. 228 00:14:41,396 --> 00:14:43,829 Madeline, this is a bad idea. 229 00:14:43,831 --> 00:14:45,765 Ed, she needs closure, 230 00:14:45,767 --> 00:14:47,867 and I don't think I can stop her at this point. 231 00:14:47,869 --> 00:14:50,370 And I'm certainly not gonna let her go alone. 232 00:15:04,427 --> 00:15:05,505 Hello? 233 00:15:05,529 --> 00:15:08,363 Hi, Emily Barnes here from Otter Bay school. 234 00:15:08,388 --> 00:15:09,520 Yeah, what's going on? 235 00:15:09,522 --> 00:15:11,722 Um, listen. 236 00:15:11,724 --> 00:15:13,257 We have a problem. 237 00:15:22,001 --> 00:15:23,734 Fuck! 238 00:16:09,145 --> 00:16:10,945 Fuck! 239 00:16:10,947 --> 00:16:12,813 Sorry. 240 00:16:12,815 --> 00:16:14,882 Sorry. 241 00:16:14,907 --> 00:16:18,842 So, does Ms. Barnes now think that Ziggy bit Amabella? 242 00:16:18,866 --> 00:16:20,054 I don't think so. 243 00:16:20,055 --> 00:16:22,389 But because the Kleins came forward, 244 00:16:22,391 --> 00:16:24,591 she feels like she had to tell the principal. 245 00:16:24,593 --> 00:16:27,160 And so now I have to go meet with him tomorrow. 246 00:16:27,162 --> 00:16:28,695 It's ridiculous. 247 00:16:28,697 --> 00:16:30,230 You might have to be a lawyer again. 248 00:16:30,232 --> 00:16:31,798 Did you ask Ziggy if he bit her? 249 00:16:31,800 --> 00:16:33,599 Yeah, of course, but he said no. 250 00:16:33,601 --> 00:16:37,403 Ugh, it's just never over in this fucking town 251 00:16:37,405 --> 00:16:39,472 that I wish to fucking God I never came to. 252 00:16:39,474 --> 00:16:40,839 - Don't say that. - I don't think this is a good week 253 00:16:40,841 --> 00:16:42,508 to be going to San Luis Obispo. 254 00:16:42,510 --> 00:16:45,744 No, I'm fine. I just... 255 00:16:45,746 --> 00:16:46,945 I'm fine. 256 00:16:46,947 --> 00:16:50,048 Ed is insisting on going with us. 257 00:16:50,050 --> 00:16:51,349 I didn't want to tell him, 258 00:16:51,351 --> 00:16:53,218 but he knew I was keeping something from him. 259 00:16:53,220 --> 00:16:56,054 He says it's not safe, and I think he might be right, you guys. 260 00:16:56,056 --> 00:16:58,556 It might be better to have him there with us. 261 00:16:58,558 --> 00:17:00,625 Madeline? 262 00:17:00,627 --> 00:17:02,360 Sorry to interrupt. 263 00:17:02,362 --> 00:17:03,995 Can I talk to you, please? 264 00:17:03,997 --> 00:17:05,963 Yeah. Of course. 265 00:17:05,965 --> 00:17:07,297 I'll be right back. 266 00:17:08,834 --> 00:17:10,100 Yeah. 267 00:17:19,245 --> 00:17:21,245 - What? - We need to talk. 268 00:17:21,247 --> 00:17:23,580 When I came to the theater, you did not want to talk to me. 269 00:17:23,582 --> 00:17:25,714 - Let's take a drive. - I don't think that's a good idea. 270 00:17:25,716 --> 00:17:27,550 Do you want me to say what I've got to say here? 271 00:17:27,552 --> 00:17:30,453 'Cause I can't promise decorum. 272 00:17:30,455 --> 00:17:33,156 - Okay. - Okay. 273 00:17:44,000 --> 00:17:46,535 I don't want to talk about the other day. 274 00:17:46,537 --> 00:17:48,136 Then what is this about? 275 00:17:48,138 --> 00:17:49,837 Oh, I'm sorry to be such an annoyance. 276 00:17:49,839 --> 00:17:51,173 Well, it is annoying, Joseph. 277 00:17:51,175 --> 00:17:52,974 Just say what you want to say, please. 278 00:17:52,976 --> 00:17:55,944 This is about me understanding... like, what is this? 279 00:17:55,946 --> 00:17:57,512 Where do I stand? 280 00:17:57,514 --> 00:17:59,012 Can you look at me, please? 281 00:18:02,318 --> 00:18:05,986 I get it, you're an upstanding member of the Monterey community. 282 00:18:05,988 --> 00:18:07,288 This is not compatible. 283 00:18:07,290 --> 00:18:08,922 But, you know, fuck convention. 284 00:18:08,924 --> 00:18:11,658 Like, let's do this. Let's throw it all away. 285 00:18:11,660 --> 00:18:13,760 I know you have feelings for me. 286 00:18:13,762 --> 00:18:16,796 Well, then if you know that, just cling to that. 287 00:18:16,798 --> 00:18:17,897 I have to go back. 288 00:18:17,899 --> 00:18:19,632 Can you please take me back? 289 00:18:19,634 --> 00:18:21,401 That you're this uncomfortable with the conversation... 290 00:18:21,403 --> 00:18:23,336 Of course I'm uncomfortable! 291 00:18:23,338 --> 00:18:24,537 I cheated on my husband. 292 00:18:24,539 --> 00:18:26,372 I cheated on my wife! 293 00:18:26,374 --> 00:18:27,740 Why come back? 294 00:18:27,742 --> 00:18:29,209 Why get so involved with the theater? 295 00:18:29,211 --> 00:18:30,676 Because I thought you and I were over with. 296 00:18:30,678 --> 00:18:32,711 We were buried. It was over, it was done. 297 00:18:32,713 --> 00:18:33,979 I don't believe you. 298 00:18:33,981 --> 00:18:35,581 You come into my office all the time. 299 00:18:35,583 --> 00:18:37,816 You're sitting on my desk. Like, what are you doing? 300 00:18:37,818 --> 00:18:38,984 Are you playing me? 301 00:18:38,986 --> 00:18:41,186 You know it's not over. 302 00:18:41,188 --> 00:18:43,054 You can't look at me 'cause you know it's true. 303 00:18:43,056 --> 00:18:44,590 Can you take me back, please? 304 00:18:47,328 --> 00:18:49,860 For... God's sakes. 305 00:18:51,964 --> 00:18:55,166 Like, how do you... 306 00:18:55,168 --> 00:18:56,834 how do you brush it all off? 307 00:18:56,836 --> 00:18:59,069 Like it's like nothing's happening. 308 00:18:59,071 --> 00:19:02,006 I get you don't want to have feelings. 309 00:19:02,008 --> 00:19:03,974 Right? You've got a family. 310 00:19:03,976 --> 00:19:06,076 But you kissed me back at the theater and... 311 00:19:55,091 --> 00:19:56,957 It's possible you're concussed, 312 00:19:56,959 --> 00:19:59,593 but I don't think so. 313 00:19:59,595 --> 00:20:01,928 You have any headache? You feel sleepy or groggy? 314 00:20:01,930 --> 00:20:03,463 - No. - Are you sure? 315 00:20:03,465 --> 00:20:05,566 - Mm-hmm. - We can do a CAT scan if you want... 316 00:20:05,568 --> 00:20:08,034 I'm not going to expose myself to unnecessary radiation 317 00:20:08,036 --> 00:20:09,203 just to keep your premiums down. 318 00:20:09,205 --> 00:20:10,270 - I'm sorry. - Honey... 319 00:20:10,272 --> 00:20:11,405 I'm fine. 320 00:20:11,407 --> 00:20:13,039 I didn't even hit my head. 321 00:20:13,041 --> 00:20:15,575 What about Joseph? Is Joseph all right? 322 00:20:15,577 --> 00:20:18,211 He's stable. His family is with him now. 323 00:20:18,213 --> 00:20:19,512 - Okay. - Okay. 324 00:20:19,514 --> 00:20:22,047 Dr. Howard, radiology. 325 00:20:22,049 --> 00:20:24,283 He is concussed and had a pneumothorax. 326 00:20:24,285 --> 00:20:26,352 He remarkably had no broken bones. 327 00:20:26,354 --> 00:20:28,954 - Pneumothorax? - That's a collapsed lung. 328 00:20:28,956 --> 00:20:30,523 He's in recovery right now. 329 00:20:30,525 --> 00:20:32,023 We'll bring him down to the ICU in a couple of hours 330 00:20:32,025 --> 00:20:33,358 and you can visit him there. 331 00:20:35,229 --> 00:20:36,428 Your husband will be fine. 332 00:20:36,430 --> 00:20:37,495 Thank you. 333 00:20:38,765 --> 00:20:40,031 What happened? 334 00:20:40,033 --> 00:20:41,165 I don't know. 335 00:20:41,167 --> 00:20:43,568 This kid out of nowhere ran a stop sign. 336 00:20:43,570 --> 00:20:44,969 I didn't see him coming. 337 00:20:44,971 --> 00:20:46,404 I don't think Joseph did either. 338 00:20:46,406 --> 00:20:47,372 Mom? 339 00:20:47,374 --> 00:20:48,872 - Hey. - Are you okay? 340 00:20:48,874 --> 00:20:51,709 Hi. I'm fine, honey. How did you get here? 341 00:20:56,749 --> 00:20:59,983 A lot of people were talking about exactly why Joseph Bachman 342 00:20:59,985 --> 00:21:02,453 and Madeline Mackenzie were in that car together. 343 00:21:02,455 --> 00:21:05,288 I'm sure it had something to do with artistic expression. 344 00:21:05,290 --> 00:21:07,022 Sorry I couldn't make it to the hospital. 345 00:21:07,024 --> 00:21:10,192 She's a little shaken up, but she's gonna be fine. 346 00:21:10,194 --> 00:21:12,161 Joseph's gonna be fine, too. 347 00:21:12,163 --> 00:21:14,096 Geez. What about the guy in the truck? 348 00:21:14,098 --> 00:21:15,732 It wasn't a guy. It was a teenage boy. 349 00:21:15,734 --> 00:21:17,433 They think he was texting. 350 00:21:17,435 --> 00:21:18,801 I've got to sit down to dinner 351 00:21:18,803 --> 00:21:21,036 with Perry and the kids right now, so... 352 00:21:21,038 --> 00:21:22,604 why don't you give her a call? 353 00:21:22,606 --> 00:21:23,905 She's at home. She'd love to hear from you. 354 00:21:23,907 --> 00:21:24,906 I will. 355 00:21:24,908 --> 00:21:26,808 - Have a good night. - Bye. 356 00:21:26,810 --> 00:21:28,577 Was she wearing her seat belt? 357 00:21:28,579 --> 00:21:30,044 Oh, yeah, I'm sure she was. 358 00:21:30,046 --> 00:21:32,013 It would be very dangerous if she wasn't. 359 00:21:33,350 --> 00:21:34,683 Who's he? 360 00:21:34,685 --> 00:21:36,718 He's just an interior decorator, 361 00:21:36,720 --> 00:21:39,453 so he picks out furniture and stuff for homes. 362 00:21:39,455 --> 00:21:41,789 I was thinking we could get some new furniture. 363 00:21:41,791 --> 00:21:43,924 What's wrong with our furniture? 364 00:21:43,926 --> 00:21:47,194 Nothing, but it would be fun, right? 365 00:21:47,196 --> 00:21:48,929 Change it up a little. 366 00:21:48,931 --> 00:21:50,298 What should we make for dinner? 367 00:21:50,300 --> 00:21:53,066 Come on, eat up. 368 00:21:54,604 --> 00:21:55,770 You haven't even eaten anything. 369 00:21:55,772 --> 00:21:57,604 Perry. Perry. 370 00:21:57,606 --> 00:21:58,738 Hey! 371 00:21:58,740 --> 00:22:00,006 Toys down, food up. 372 00:22:00,008 --> 00:22:01,240 Hop to. 373 00:22:08,016 --> 00:22:10,517 Teenagers are bad. 374 00:22:10,519 --> 00:22:12,251 Do we have to be teenagers? 375 00:22:12,253 --> 00:22:15,521 Yeah, yeah, I'm afraid you do. 376 00:22:15,523 --> 00:22:17,589 I'm gonna skip that part. 377 00:22:17,591 --> 00:22:19,491 - What? - Teenagers aren't that bad. 378 00:22:19,493 --> 00:22:22,194 In fact, once you're a teenager, 379 00:22:22,196 --> 00:22:25,431 you will only wanna hang out with other teenagers. 380 00:22:25,433 --> 00:22:27,299 You'll think all grownups are bad. 381 00:22:27,301 --> 00:22:29,368 Teenagers think you're bad? 382 00:22:29,370 --> 00:22:30,635 Oh, yeah. 383 00:22:30,637 --> 00:22:32,169 They do? 384 00:22:32,171 --> 00:22:33,538 Absolutely. 385 00:22:33,540 --> 00:22:35,206 Especially when I use my... 386 00:22:35,208 --> 00:22:36,407 Ugh! 387 00:22:36,409 --> 00:22:37,842 ...burping superpower, they do. 388 00:22:37,844 --> 00:22:40,712 Perry, come on. 389 00:22:42,148 --> 00:22:44,682 Or when I speak with my... 390 00:22:44,684 --> 00:22:46,751 special voice. 391 00:22:48,887 --> 00:22:50,520 Because then they know... 392 00:22:51,590 --> 00:22:53,790 that here comes... 393 00:22:54,760 --> 00:22:57,627 - the monster! - Oh! Okay. 394 00:22:57,629 --> 00:22:59,963 Ooh, I'm starving! 395 00:22:59,965 --> 00:23:02,332 Give me a tender little teenager to... 396 00:23:02,334 --> 00:23:04,234 - Come on, you haven't eaten anything. - ...devour! 397 00:23:10,775 --> 00:23:13,642 Ow! No, no, no. No, no! 398 00:23:13,644 --> 00:23:14,677 Come on, get her! 399 00:23:14,679 --> 00:23:17,346 - Stop! Stop! - Come here, Mom! 400 00:23:17,348 --> 00:23:19,214 Come, I'll save you. I'll save you, honey. 401 00:23:19,216 --> 00:23:21,449 - No, stop! No! - I'll save you. 402 00:23:21,451 --> 00:23:23,385 Fire at will, boys! Fire! 403 00:23:25,889 --> 00:23:27,789 How are we doing? Any headaches? 404 00:23:28,992 --> 00:23:31,192 No. You're sweet to worry, honey, 405 00:23:31,194 --> 00:23:33,928 but you don't need to check on me every five minutes. 406 00:23:33,930 --> 00:23:35,196 I'm fine. 407 00:23:37,567 --> 00:23:39,366 Why were you in his car, anyway? 408 00:23:41,103 --> 00:23:45,205 Well, I was with Jane and Celeste at Blue Blues. 409 00:23:45,207 --> 00:23:48,375 And he came in and he was so agitated 410 00:23:48,377 --> 00:23:51,612 about ticket sales, and... 411 00:23:51,614 --> 00:23:53,781 the prop deliveries were late. 412 00:23:53,783 --> 00:23:56,749 Also, one of our lead actors just came down with strep throat 413 00:23:56,751 --> 00:23:59,985 and we're only a week away from opening night, so... 414 00:23:59,987 --> 00:24:03,923 we were just gonna drive together to the theater and... 415 00:24:05,259 --> 00:24:07,794 just knock some stuff out, and then... 416 00:24:07,796 --> 00:24:09,161 wham. 417 00:24:11,800 --> 00:24:15,133 ♪ So, I waited for nothing... ♪ 418 00:24:15,135 --> 00:24:18,737 Well, could've been worse. 419 00:24:18,739 --> 00:24:20,405 Everybody lived to tell about it. 420 00:24:22,409 --> 00:24:23,608 Yeah. 421 00:24:25,746 --> 00:24:28,613 ♪ It's our closest friend... ♪ 422 00:24:28,615 --> 00:24:29,914 How's she doing? 423 00:24:29,916 --> 00:24:31,381 Any headaches? 424 00:24:31,383 --> 00:24:33,451 I'm fine! I'm fine. 425 00:24:33,453 --> 00:24:36,153 Did Ed send you? 426 00:24:36,155 --> 00:24:38,656 - No. - Hey. 427 00:24:40,426 --> 00:24:42,059 I'm glad you're here tonight. 428 00:24:43,262 --> 00:24:44,995 Yeah. 429 00:24:44,997 --> 00:24:49,265 ♪ Let's start anew... ♪ 430 00:24:49,267 --> 00:24:51,067 Something was up with Ed Mackenzie. 431 00:24:51,069 --> 00:24:53,536 I just don't know exactly what. 432 00:24:53,538 --> 00:24:57,440 I don't care if it's a lawyer 433 00:24:57,442 --> 00:25:02,178 or a psychiatrist or a fucking psychic. 434 00:25:02,180 --> 00:25:04,346 We have to do something. 435 00:25:05,749 --> 00:25:07,082 Yeah, I know. 436 00:25:15,993 --> 00:25:17,726 Mom! 437 00:25:17,728 --> 00:25:21,729 - Someone hurt Amabella. - Him. 438 00:25:21,731 --> 00:25:24,331 - It wasn't me. - There's consequences. 439 00:25:24,333 --> 00:25:26,433 Did you touch that little girl? 440 00:25:27,837 --> 00:25:29,537 Ms. Chapman? 441 00:25:51,259 --> 00:25:52,659 Baby... 442 00:25:56,363 --> 00:25:58,030 I'm so sorry. 443 00:26:12,712 --> 00:26:14,979 Should've told the boys to pick all this shit up. 444 00:26:16,650 --> 00:26:18,115 I just didn't have the patience 445 00:26:18,117 --> 00:26:21,452 to go through it all last night, so... 446 00:26:21,454 --> 00:26:24,055 Well, you're turning them into spoiled brats. 447 00:26:25,792 --> 00:26:28,092 I don't want to live in a fucking pigsty. 448 00:26:28,094 --> 00:26:30,193 Well, then pick them up yourself. 449 00:26:42,708 --> 00:26:43,974 Come on. It's all right. 450 00:26:43,976 --> 00:26:45,241 I'll do it later. 451 00:26:49,246 --> 00:26:50,980 I will do it later, baby. 452 00:26:50,982 --> 00:26:53,015 Come on, please. 453 00:26:59,057 --> 00:27:00,289 Baby, you have to go. 454 00:27:00,291 --> 00:27:02,058 It's fine. I'll do it. 455 00:27:21,543 --> 00:27:25,345 ♪ Stand here while I'm thinking of you... ♪ 456 00:27:25,347 --> 00:27:28,248 I'm serious, you know? I'm gonna change. 457 00:27:28,250 --> 00:27:31,451 ♪ I think of all the things ♪ 458 00:27:31,453 --> 00:27:34,454 ♪ That I wanted of you... ♪ 459 00:27:36,025 --> 00:27:38,190 - Can I get you... - Oh, God! 460 00:27:38,192 --> 00:27:39,993 - I'm sorry. - It's okay. 461 00:27:39,995 --> 00:27:41,828 - I'm so sorry. - It's me. 462 00:27:41,830 --> 00:27:43,596 Uh, can I get you some more water? 463 00:27:43,598 --> 00:27:44,764 - I'm fine. - You sure? 464 00:27:44,766 --> 00:27:46,599 - Yeah. - All right. 465 00:27:46,601 --> 00:27:49,301 ♪ If it comes from the heart ♪ 466 00:27:52,674 --> 00:27:54,572 ♪ Picking up the pieces... ♪ 467 00:27:56,209 --> 00:27:59,377 Unfortunately, Amabella won't say who's involved. 468 00:27:59,379 --> 00:28:00,746 However, her mother is convinced 469 00:28:00,748 --> 00:28:02,948 that Ziggy is responsible. 470 00:28:02,950 --> 00:28:06,885 - But I'm not, nor is Ms. Barnes. - No, I'm not. 471 00:28:06,887 --> 00:28:09,988 Look, if it weren't for the incident on Orientation Day, 472 00:28:09,990 --> 00:28:13,691 I never would've called you in unless we had anything more definitive. 473 00:28:15,327 --> 00:28:18,562 Is there anything out of the ordinary in Ziggy's past? 474 00:28:18,564 --> 00:28:20,330 His home life, his background, 475 00:28:20,332 --> 00:28:23,367 anything you think we should know that might be relevant? 476 00:28:23,392 --> 00:28:27,365 I understand Ziggy's father's not involved in his upbringing. Is that right? 477 00:28:27,389 --> 00:28:29,306 The only thing I know about Ziggy's father 478 00:28:29,307 --> 00:28:32,308 is that he's keen on erotic asphyxiation and raping women. 479 00:28:33,945 --> 00:28:35,344 You did not say that. 480 00:28:35,346 --> 00:28:38,347 No, of course I didn't, but I wanted to. 481 00:28:38,349 --> 00:28:40,516 Can you imagine if the people in this town found out 482 00:28:40,518 --> 00:28:43,987 that Ziggy wasn't a product of consensual, loving sex, 483 00:28:43,989 --> 00:28:45,287 but a product of rape? 484 00:28:45,289 --> 00:28:46,755 It'd be the worst. 485 00:28:46,757 --> 00:28:48,390 Every time someone asks me about Ziggy's dad, 486 00:28:48,392 --> 00:28:50,159 I'm terrified they're going to expose me. 487 00:28:50,161 --> 00:28:53,361 I thought fucking Renata Klein was gonna spot me right then. 488 00:28:53,363 --> 00:28:54,963 What do you mean? 489 00:28:54,965 --> 00:28:56,799 - Mr. and Mrs. Klein are here. - No. 490 00:28:56,801 --> 00:28:58,934 They are early, so if you could tell them to come back... 491 00:28:58,936 --> 00:29:01,336 You know, we were just seeing if you could fit us in. 492 00:29:01,338 --> 00:29:04,238 Uh, wait, is it possible that you could come back later? 493 00:29:04,240 --> 00:29:07,775 Well, we're all here to discuss the same topic, I assume. 494 00:29:07,777 --> 00:29:10,344 You've heard about the, uh... bite? 495 00:29:10,346 --> 00:29:12,714 Have you been telling her she needs to get her son under control? 496 00:29:12,716 --> 00:29:16,150 Okay, Renata, Renata. Please, just excuse my wife, all right? 497 00:29:16,152 --> 00:29:17,318 She's very upset. 498 00:29:17,320 --> 00:29:19,385 Hi. Gordon Klein. 499 00:29:19,387 --> 00:29:21,021 - Jane Chapman. - Hi. 500 00:29:22,991 --> 00:29:25,025 All right, well... well, then maybe perhaps 501 00:29:25,027 --> 00:29:27,060 we could have a constructive chat. 502 00:29:27,062 --> 00:29:28,394 - There you go. - Please. 503 00:29:28,396 --> 00:29:30,630 Okay, well, then how about we get some... 504 00:29:30,632 --> 00:29:31,898 some tea or maybe some water? 505 00:29:31,900 --> 00:29:33,166 How about... Jean, get us some... 506 00:29:33,168 --> 00:29:34,667 - Sure. - ...some coffee, please? 507 00:29:34,669 --> 00:29:39,404 I don't... I don't want refreshments. 508 00:29:39,406 --> 00:29:41,941 I want you to make your son 509 00:29:41,943 --> 00:29:44,376 stop abusing my girl. 510 00:29:47,248 --> 00:29:48,914 She's a fake bitch. 511 00:29:50,484 --> 00:29:52,784 You're too nice. 512 00:29:52,786 --> 00:29:54,085 So, what was the upshot? 513 00:29:55,521 --> 00:29:57,155 They're gonna hire a teacher's aide 514 00:29:57,157 --> 00:30:00,058 whose specific job will be watching Ziggy and Amabella. 515 00:30:00,060 --> 00:30:01,325 - Are you kidding me? - Mm-mm. 516 00:30:01,327 --> 00:30:02,560 That's ridiculous. 517 00:30:02,562 --> 00:30:04,129 Maybe not. I mean, what if she's right? 518 00:30:04,131 --> 00:30:06,364 I'm sorry, but Renata Klein cannot be right. 519 00:30:06,366 --> 00:30:08,432 Ziggy could be marked with his dad's genetic stain. 520 00:30:08,434 --> 00:30:10,400 And if I did everything properly as a mother, 521 00:30:10,402 --> 00:30:12,335 it wouldn't matter and he wouldn't be behaving this way. 522 00:30:12,337 --> 00:30:14,638 I just feel like you have such great instincts as a mom. 523 00:30:14,640 --> 00:30:16,974 Did you ever feel like something was off? 524 00:30:16,976 --> 00:30:19,977 When he was born, he didn't just come out crying 525 00:30:19,979 --> 00:30:22,179 like most kids do. 526 00:30:22,181 --> 00:30:24,148 His whole body was shaking. 527 00:30:24,150 --> 00:30:27,716 It was like he was so upset to be born. 528 00:30:27,718 --> 00:30:31,087 And all I could do was look at him and say... 529 00:30:31,089 --> 00:30:33,689 "I'm so sorry, little baby. 530 00:30:33,691 --> 00:30:35,758 I'm so, so sorry." 531 00:30:40,231 --> 00:30:44,499 I always thought that seeing his little red face 532 00:30:44,501 --> 00:30:46,434 would wipe away the dirty memory, you know? 533 00:30:46,436 --> 00:30:47,869 - But... - Hey, girls. 534 00:30:47,871 --> 00:30:50,071 - Hey, Tom. - Can I get you anything else? 535 00:30:50,073 --> 00:30:51,472 I would love some more tea. 536 00:30:51,474 --> 00:30:52,808 - Sure. - Thank you. 537 00:30:52,810 --> 00:30:54,810 - Jane? - No, thank you. 538 00:30:56,213 --> 00:30:58,313 Saxon Baker? 539 00:30:58,315 --> 00:31:01,048 - Never heard of him. - We have a Mr. Barker at school, 540 00:31:01,050 --> 00:31:03,984 but his first name is not Saxon, it's Ted. 541 00:31:21,536 --> 00:31:24,337 Hello. Please leave a message after the tone. 542 00:31:25,907 --> 00:31:29,042 Celeste, we can't let Jane go on that trip. 543 00:31:29,044 --> 00:31:31,577 I don't know, we have to steal her car or something. 544 00:31:31,579 --> 00:31:33,646 At first, I thought she wanted closure. 545 00:31:33,648 --> 00:31:35,513 Now I think she wants revenge. 546 00:31:35,515 --> 00:31:37,515 Call me. 547 00:31:40,721 --> 00:31:43,255 I'm so sorry. I feel like you were driving less aware... 548 00:31:43,257 --> 00:31:46,358 I'm here 'cause some kid ran a stop sign. 549 00:31:50,865 --> 00:31:53,931 I think I owe you some clarity. 550 00:31:53,933 --> 00:31:57,335 Like you said, I kissed you back the other day. 551 00:31:57,337 --> 00:32:01,172 And maybe I wanted to feel all those things again, 552 00:32:01,174 --> 00:32:02,806 this thing that we had. 553 00:32:06,645 --> 00:32:08,012 Was it just sex between us? 554 00:32:08,014 --> 00:32:09,746 Of course it wasn't. 555 00:32:11,583 --> 00:32:15,685 But the other day, I started to feel afraid. 556 00:32:17,322 --> 00:32:19,822 I've had this paralyzing fear... 557 00:32:21,793 --> 00:32:23,894 that what happened between us is gonna get out 558 00:32:23,896 --> 00:32:25,561 and it's gonna ruin my family. 559 00:32:25,563 --> 00:32:28,697 It's probably best if... if you beg out of the play. 560 00:32:28,699 --> 00:32:32,834 I mean, most of the work is done now anyway, so... 561 00:32:32,836 --> 00:32:35,938 - Yeah, of course. - We should be fine. 562 00:32:35,940 --> 00:32:37,172 Yeah, you should. 563 00:32:37,174 --> 00:32:39,541 - Madeline. - Oh, hi. 564 00:32:39,543 --> 00:32:41,443 - Hi, Tori. - Hi. 565 00:32:41,445 --> 00:32:44,112 - How are you? - Better. 566 00:32:44,114 --> 00:32:46,714 I think we're all doing better. How are you feeling? 567 00:32:46,716 --> 00:32:49,284 Actually, I normally have a lot of lower back pain, 568 00:32:49,286 --> 00:32:52,954 so probably saved me a trip to the chiropractor. 569 00:32:52,956 --> 00:32:55,689 But I... I just stopped by to see if Joseph was okay. 570 00:32:55,691 --> 00:32:58,793 I'm glad to see you're feeling better. 571 00:32:58,795 --> 00:33:00,727 Thanks. 572 00:33:00,729 --> 00:33:02,329 I'm just gonna head out now. 573 00:33:02,331 --> 00:33:04,564 - Okay. - But good to see you, Tori. 574 00:33:04,566 --> 00:33:06,199 - Yeah, you, too. - Yeah. 575 00:33:07,269 --> 00:33:08,468 Bye. 576 00:33:15,577 --> 00:33:17,143 Nice of her to drop by. 577 00:33:58,484 --> 00:34:00,584 He's in Chicago. 578 00:34:00,586 --> 00:34:02,186 He left this morning, 579 00:34:02,188 --> 00:34:05,456 so I just... I decided to come in by myself. 580 00:34:07,259 --> 00:34:09,125 Okay. 581 00:34:09,127 --> 00:34:13,396 It was Perry's idea to come in in the first place, so... 582 00:34:13,398 --> 00:34:16,932 I mean, I think that's a very healthy sign. 583 00:34:18,870 --> 00:34:21,604 Don't you think that's positive, that he would want to come in? 584 00:34:23,174 --> 00:34:25,007 Why did he want to come in? 585 00:34:25,009 --> 00:34:27,642 Well, because, we're... 586 00:34:27,644 --> 00:34:29,711 just for the same, um... 587 00:34:31,882 --> 00:34:35,083 He's trouble... uh, we're both troubled, 588 00:34:35,085 --> 00:34:39,054 that... that the lovemaking is tied up in, um... 589 00:34:40,424 --> 00:34:41,789 in anger. 590 00:34:43,459 --> 00:34:45,459 Why did you want to come in today? 591 00:34:52,902 --> 00:34:54,168 I don't know. 592 00:34:55,738 --> 00:34:57,371 Something happened? 593 00:34:59,241 --> 00:35:00,973 Um... 594 00:35:04,913 --> 00:35:07,414 Oh, just the usual, you know. 595 00:35:07,416 --> 00:35:11,584 Um, when he left this morning, we made love. 596 00:35:22,896 --> 00:35:25,431 It's as if our, um... 597 00:35:27,201 --> 00:35:30,936 It's as if we turn each other on by rage. 598 00:35:30,938 --> 00:35:32,171 Hmm. 599 00:35:34,574 --> 00:35:37,575 And that's a problem, I think. 600 00:35:39,979 --> 00:35:43,214 Do you think that's a problem? 601 00:35:43,216 --> 00:35:46,584 Well, I'm encouraged that you at least think of it as lovemaking. 602 00:35:46,586 --> 00:35:49,420 Because sex isn't always that. 603 00:35:52,391 --> 00:35:56,359 Does the sex you have with Perry ever strike you as violent? 604 00:36:02,901 --> 00:36:04,101 No. 605 00:36:05,571 --> 00:36:07,269 Are you ever left with bruises? 606 00:36:09,540 --> 00:36:12,208 Um, maybe. 607 00:36:12,210 --> 00:36:16,445 I mean, I... I don't really remember. 608 00:36:18,249 --> 00:36:21,617 Have you ever sustained bruises from something other than sex? 609 00:36:25,322 --> 00:36:26,588 I don't follow. 610 00:36:29,292 --> 00:36:32,927 Your husband said he grabbed you too hard sometimes. 611 00:36:32,929 --> 00:36:35,597 Has he ever left a mark on you by grabbing you? 612 00:36:37,167 --> 00:36:39,800 Oh, um, I mean... 613 00:36:41,970 --> 00:36:45,172 we have a very volatile relationship, and I... 614 00:36:46,975 --> 00:36:48,842 I've left the occasional mark on him. 615 00:36:48,844 --> 00:36:50,710 - I... - By hitting? 616 00:36:50,712 --> 00:36:51,911 Yeah. 617 00:36:51,913 --> 00:36:53,413 Really? 618 00:36:53,415 --> 00:36:55,649 Hitting him first or hitting him back? 619 00:36:59,420 --> 00:37:02,321 I have to say I'm beginning to feel a bit uncomfortable 620 00:37:02,323 --> 00:37:03,922 because this is, um... 621 00:37:05,326 --> 00:37:07,627 I think this is unethical, truth be told. 622 00:37:07,629 --> 00:37:08,861 How... how so? 623 00:37:10,498 --> 00:37:13,633 Because you're treating us. 624 00:37:13,635 --> 00:37:15,134 And only you showed up, 625 00:37:15,136 --> 00:37:18,303 so I'm treating half the couple. 626 00:37:18,305 --> 00:37:19,937 From what I know about your duty of care, 627 00:37:19,939 --> 00:37:23,675 you are ethically responsible... 628 00:37:23,677 --> 00:37:25,544 I throw off the ethical chains 629 00:37:25,546 --> 00:37:28,713 when I sense a patient in danger. 630 00:37:28,715 --> 00:37:30,815 What? 631 00:37:34,420 --> 00:37:35,986 He hurts you. 632 00:37:37,290 --> 00:37:39,089 Oh, no. 633 00:37:39,091 --> 00:37:42,025 I... no, I didn't... I mean, I didn't... I didn't say that. 634 00:37:42,027 --> 00:37:43,860 He's... I mean... 635 00:37:43,862 --> 00:37:47,064 I pick up on things, not just from you, 636 00:37:47,066 --> 00:37:48,332 but from Perry. 637 00:37:54,806 --> 00:37:57,407 We both become violent sometimes. 638 00:38:00,245 --> 00:38:02,478 I take my share of the blame. 639 00:38:02,480 --> 00:38:03,779 I'm... 640 00:38:05,317 --> 00:38:06,915 He hurts you. 641 00:38:11,522 --> 00:38:12,754 Look... 642 00:38:15,759 --> 00:38:17,859 I'm not a victim here. 643 00:38:17,861 --> 00:38:19,561 I'm not. 644 00:38:19,563 --> 00:38:20,862 I hit him. 645 00:38:22,199 --> 00:38:23,864 I throw things at him. 646 00:38:23,866 --> 00:38:25,099 I'm... 647 00:38:27,870 --> 00:38:29,270 What are you looking for from me, Celeste? 648 00:38:29,272 --> 00:38:31,905 Help. Help, that's what I want. 649 00:38:31,907 --> 00:38:35,309 I mean, we both acknowledge that this relationship is toxic. 650 00:38:35,311 --> 00:38:38,246 We... that's why we made the appointment to come in, 651 00:38:38,248 --> 00:38:41,414 because we... we know that. 652 00:38:41,416 --> 00:38:43,550 We know it and we want to, um... 653 00:38:43,552 --> 00:38:46,319 we... we want to learn techniques, strategies, 654 00:38:46,321 --> 00:38:47,754 that's what we want, to make him... 655 00:38:47,756 --> 00:38:49,623 - Him stop. - To... 656 00:38:49,625 --> 00:38:51,958 To make us... us stop. 657 00:38:53,395 --> 00:38:55,262 So... 658 00:38:55,264 --> 00:38:57,096 Are you physically afraid of him? 659 00:38:58,566 --> 00:39:00,966 This feels very wrong, I have to say. 660 00:39:00,968 --> 00:39:04,069 I can't... I mean... 661 00:39:04,071 --> 00:39:07,439 Um, you're meant to be our doctor. 662 00:39:07,441 --> 00:39:09,608 You're treating us. 663 00:39:09,610 --> 00:39:11,843 And you are demonizing him. 664 00:39:11,845 --> 00:39:13,579 Does he know you're here alone? 665 00:39:20,052 --> 00:39:23,488 ♪ I just kept hoping ♪ 666 00:39:23,490 --> 00:39:26,223 ♪ I just kept hoping ♪ 667 00:39:26,225 --> 00:39:29,126 ♪ The way would become clear ♪ 668 00:39:34,232 --> 00:39:38,268 ♪ I spent all this time ♪ 669 00:39:38,270 --> 00:39:41,104 ♪ Trying to play nice ♪ 670 00:39:41,106 --> 00:39:44,140 ♪ And found my way here ♪ 671 00:39:48,446 --> 00:39:52,581 ♪ See, I've been having me a real hard time ♪ 672 00:39:52,583 --> 00:39:55,250 ♪ But it feels so nice ♪ 673 00:39:55,252 --> 00:39:58,821 ♪ To know I'm gonna be all right... ♪ 674 00:40:02,593 --> 00:40:05,060 Hey. I was just thinking about you. 675 00:40:05,062 --> 00:40:07,462 How you feeling? Still no headache? 676 00:40:07,464 --> 00:40:08,830 Oh, no, I'm fine. 677 00:40:08,832 --> 00:40:10,231 You're sweet to worry. 678 00:40:10,233 --> 00:40:11,533 I do worry. 679 00:40:11,535 --> 00:40:13,401 I was just sitting here thinking about 680 00:40:13,403 --> 00:40:16,771 how much you've done for me since I moved to Monterey. 681 00:40:16,773 --> 00:40:18,406 I read a quote once that said... 682 00:40:18,408 --> 00:40:22,343 "Friendships are the masterpieces of nature." 683 00:40:23,646 --> 00:40:25,145 I know it's cheesy, but... 684 00:40:25,147 --> 00:40:27,214 you're totally my masterpiece. 685 00:40:27,216 --> 00:40:30,917 And you're one of the greatest people I've ever met, Madeline. 686 00:40:30,919 --> 00:40:33,887 If you only knew how much that meant to me right now. 687 00:40:33,889 --> 00:40:35,956 Can I ask you a big favor? 688 00:40:35,958 --> 00:40:39,959 Um, would you mind picking Ziggy up at pick-up? 689 00:40:39,961 --> 00:40:41,627 I... I just have so much work to do 690 00:40:41,629 --> 00:40:43,663 and I could use a few extra hours to catch up. 691 00:40:43,665 --> 00:40:45,264 Yeah, no problem. 692 00:40:45,266 --> 00:40:46,799 Oh, thank you so much. 693 00:40:46,801 --> 00:40:48,033 I'll call the school and let them know. 694 00:40:48,035 --> 00:40:49,635 Ziggy's all mine, honey. 695 00:40:49,637 --> 00:40:50,770 Thanks, Madeline. 696 00:40:50,772 --> 00:40:52,739 - Bye. - Bye. 697 00:41:01,014 --> 00:41:02,614 Jane Chapman? 698 00:41:02,616 --> 00:41:04,416 She's insane, too. 699 00:41:14,927 --> 00:41:17,895 ♪ Mommy ♪ 700 00:41:17,897 --> 00:41:22,466 ♪ Can I go out and kill tonight? ♪ 701 00:41:22,468 --> 00:41:24,301 ♪ I feel ♪ 702 00:41:24,303 --> 00:41:27,538 ♪ I feel like taking a life... ♪ 703 00:41:27,540 --> 00:41:32,008 Does he ever hurt the children? 704 00:41:32,010 --> 00:41:33,410 No! 705 00:41:33,412 --> 00:41:34,878 God, no. 706 00:41:34,880 --> 00:41:37,380 He would never hurt the children. 707 00:41:38,683 --> 00:41:41,150 This is... he's a wonderful father. 708 00:41:41,152 --> 00:41:42,719 I mean, he's the best. The best. 709 00:41:42,721 --> 00:41:44,788 I couldn't think of a better one, really. 710 00:41:46,491 --> 00:41:48,757 It's one of the reasons that I... 711 00:41:48,759 --> 00:41:50,358 The reason you don't leave him? 712 00:41:50,360 --> 00:41:52,661 - There are other reasons. - Okay. Such as? 713 00:41:52,663 --> 00:41:55,163 I'm madly in love with him. 714 00:41:55,165 --> 00:41:56,364 He adores me. 715 00:41:56,366 --> 00:41:58,867 He... he treats me like a goddess. 716 00:41:58,869 --> 00:42:00,903 When he's not hurting you. 717 00:42:00,905 --> 00:42:04,372 Look, he's a great father. 718 00:42:04,374 --> 00:42:07,241 We have great sex. 719 00:42:07,243 --> 00:42:09,677 We make each other laugh. 720 00:42:09,679 --> 00:42:13,948 We're... there's violence, yes, in the relationship, 721 00:42:13,950 --> 00:42:15,316 and that's why we came in. 722 00:42:15,318 --> 00:42:17,418 And it's an issue, but, I mean... 723 00:42:20,122 --> 00:42:22,689 all marriages are complicated. 724 00:42:22,691 --> 00:42:24,925 You think violence is normal in a relationship? 725 00:42:24,927 --> 00:42:27,093 No! 726 00:42:28,063 --> 00:42:30,864 My apologies. I misread. 727 00:42:30,866 --> 00:42:32,566 When this violence occurs, 728 00:42:32,568 --> 00:42:34,968 have you ever been afraid you might die? 729 00:42:39,073 --> 00:42:40,573 Never. 730 00:42:40,575 --> 00:42:42,708 Never? 731 00:42:56,857 --> 00:42:58,857 That must have been terrifying. 732 00:43:00,560 --> 00:43:03,027 Did you think of leaving him then? 733 00:43:04,297 --> 00:43:07,398 I've thought of leaving him many times. 734 00:43:10,370 --> 00:43:13,169 But then I think about what we have, 735 00:43:13,171 --> 00:43:14,571 and we have a lot. 736 00:43:14,573 --> 00:43:17,340 Are there any weapons in your house? 737 00:43:17,342 --> 00:43:20,744 No. No, it's not like that. 738 00:43:20,746 --> 00:43:22,813 No. 739 00:43:22,815 --> 00:43:25,382 I mean, the boys have some lightsabers. 740 00:43:27,753 --> 00:43:29,719 Listen, you see a lot of couples 741 00:43:29,721 --> 00:43:33,022 - that have bad problems. - Mm-hmm. 742 00:43:33,024 --> 00:43:36,792 And after a while, maybe that's all you can see. 743 00:43:36,794 --> 00:43:39,929 Do you ever pause to consider what is great in a marriage, 744 00:43:39,931 --> 00:43:41,597 what is profoundly right? 745 00:43:41,599 --> 00:43:42,798 I do. 746 00:43:43,902 --> 00:43:45,735 Tell me, what is most... 747 00:43:45,737 --> 00:43:47,836 profoundly right about yours? 748 00:43:47,838 --> 00:43:50,304 We've been through so much together. 749 00:43:50,306 --> 00:43:52,941 I had a really tough time getting pregnant. 750 00:43:52,943 --> 00:43:54,509 And... and... 751 00:43:54,511 --> 00:43:57,512 - I had four miscarriages. - Mm-hmm. 752 00:43:57,514 --> 00:44:00,081 And when the twins were born, they were... 753 00:44:00,083 --> 00:44:03,384 they were born really early. 754 00:44:03,386 --> 00:44:06,687 And they were in the hospital for a long time, and that was... 755 00:44:10,092 --> 00:44:11,959 It was tough. 756 00:44:11,961 --> 00:44:15,930 And he was there by my side every step of the way. 757 00:44:15,932 --> 00:44:18,933 - He never... he was so good. - I see. 758 00:44:18,935 --> 00:44:22,035 No, honestly, I don't think you do see, because this is... 759 00:44:22,037 --> 00:44:23,402 this is... 760 00:44:24,539 --> 00:44:26,138 It's special, you know? 761 00:44:26,140 --> 00:44:29,375 We're bound by everything we've been through. 762 00:44:29,377 --> 00:44:31,678 And the idea of breaking away from him, 763 00:44:31,680 --> 00:44:35,347 it's like tearing flesh. 764 00:44:37,018 --> 00:44:40,285 How do you think the abuse impacts on your sons? 765 00:44:40,287 --> 00:44:42,588 It doesn't impact on my sons. 766 00:44:42,590 --> 00:44:44,556 I'm telling you, I... 767 00:44:44,558 --> 00:44:46,391 None of this affects them. 768 00:44:46,393 --> 00:44:47,859 We never fight in front of them. 769 00:44:47,861 --> 00:44:49,661 They never see anything. They're fine. 770 00:44:49,663 --> 00:44:51,129 They live in a happy household. 771 00:44:51,131 --> 00:44:52,864 They have no idea. 772 00:44:55,702 --> 00:44:58,135 - He will hit you again. - Yeah. 773 00:44:58,137 --> 00:45:00,838 - Yeah. - Yeah. And I'll hit him again. 774 00:45:00,840 --> 00:45:03,074 And eventually, the boys will know. 775 00:45:03,076 --> 00:45:05,542 - No. - If they already don't. 776 00:45:05,544 --> 00:45:06,811 Oh... 777 00:45:06,813 --> 00:45:09,080 All right, our time is about up. 778 00:45:09,082 --> 00:45:13,382 We should make an appointment and come up with a plan. 779 00:45:14,987 --> 00:45:17,153 A plan? 780 00:45:17,155 --> 00:45:18,888 For the next time he hits you. 781 00:45:45,082 --> 00:45:46,514 Ms. Wright. 782 00:45:48,384 --> 00:45:50,518 Saxon Baker. 783 00:45:58,995 --> 00:46:00,594 Come on in. 784 00:46:11,807 --> 00:46:13,239 Have a seat. 785 00:46:16,344 --> 00:46:18,444 So, what are you looking for? 786 00:46:20,548 --> 00:46:22,048 It's a new project board. 787 00:46:22,050 --> 00:46:23,282 Pardon. 788 00:46:25,920 --> 00:46:27,920 Modern meets mid-century. 789 00:46:39,766 --> 00:46:41,766 Ms. Wright, this is very... 790 00:46:41,768 --> 00:46:43,467 odd. 791 00:47:43,026 --> 00:47:44,719 Where are we going? 792 00:48:42,663 --> 00:48:44,071 Fuck. 793 00:52:16,978 --> 00:52:19,101 There is a petition 794 00:52:19,126 --> 00:52:21,976 circulating, calling for Ziggy's suspension. 795 00:52:22,390 --> 00:52:23,809 You behind this petition? 796 00:52:23,810 --> 00:52:25,387 - Excuse me? - Was it you? 797 00:52:25,390 --> 00:52:27,770 - What are you gonna do? - Whoa! Whoa! 798 00:52:29,974 --> 00:52:31,974 When are you gonna leave him, Celeste? 799 00:52:33,098 --> 00:52:35,616 When he hurts you badly enough? 800 00:52:39,390 --> 00:52:40,810 - Let's have a toast. - To me, he's fine. 801 00:52:40,811 --> 00:52:42,137 To the, uh... 802 00:52:42,390 --> 00:52:43,598 To... Um, for... 803 00:52:43,599 --> 00:52:45,923 I... should make a toast... 804 00:52:45,948 --> 00:52:47,488 - to Bonnie. - Oh. 805 00:52:47,572 --> 00:52:49,705 - Because I heard... - And none of us killing each other. 806 00:52:49,770 --> 00:52:51,270 Yeah. Right. 57756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.