All language subtitles for SIX.S01E07.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,848 Previously on Six... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,684 The target is Nilofar Kazbekov. 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,967 Agency sources tell us she may have information 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,644 leading to Rip in West Africa. 5 00:00:08,720 --> 00:00:10,529 Got the computer. 6 00:00:10,600 --> 00:00:12,284 Are you prepared for the next phase? 7 00:00:12,360 --> 00:00:15,045 I'm going to get the SEAL. Not without approval. 8 00:00:15,160 --> 00:00:17,481 He's a distraction from your mission. 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,890 This is unexpected. Our alliance with Boko Haram 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,968 is the key to our expansion into Africa. 11 00:00:25,080 --> 00:00:28,084 Of course, but I-- So then why do you go and you kill their leader and his men? 12 00:00:28,160 --> 00:00:31,881 I made a tactical decision. It wasn't safe to con-- 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,405 You stole my trust. 14 00:00:33,480 --> 00:00:37,007 Your best option is to trade me and those girls 15 00:00:37,080 --> 00:00:39,447 for 20 of your imprisoned Jihadist brothers. 16 00:00:39,560 --> 00:00:41,927 Give your boy to Boko Haram. 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,923 Meet your new cellmate. 18 00:00:45,760 --> 00:00:47,603 Hello. 19 00:00:47,680 --> 00:00:50,923 He said that a SEAL killed a prisoner in cold blood. 20 00:00:51,000 --> 00:00:53,048 This guy has Rip or knows who has him. 21 00:00:53,120 --> 00:00:56,283 Can't send it to Intel because they they'll know what Rip said in the video is true. 22 00:00:56,360 --> 00:00:58,362 It'd be the word of a terrorist against us. 23 00:00:58,440 --> 00:01:01,603 This is bigger than Rip. It's bigger than the girls, and it's bigger than us. 24 00:01:01,680 --> 00:01:03,489 He wants to be the next Osama Bin Laden. 25 00:01:33,320 --> 00:01:35,402 Hey. 26 00:01:35,480 --> 00:01:37,608 I need some, too. 27 00:01:39,040 --> 00:01:41,042 Say "please." 28 00:01:46,760 --> 00:01:48,171 Please. 29 00:02:14,480 --> 00:02:16,164 Say "thank you." 30 00:02:16,280 --> 00:02:19,204 This is a misunderstanding. I'll be out of here soon. 31 00:02:19,280 --> 00:02:21,886 You'd be better off keeping your mouth shut. 32 00:02:21,960 --> 00:02:24,122 I don't know. Dad looked pretty disappointed in you. 33 00:02:24,240 --> 00:02:26,891 He's not my father. No, no, no, no, no. 34 00:02:27,000 --> 00:02:28,570 He's the Butcher of Khost. 35 00:02:28,640 --> 00:02:32,361 Insha'allah, he kills one more before the end of the day. 36 00:02:32,440 --> 00:02:35,364 Well, I'd be careful of that 'cause it might be you. 37 00:02:39,800 --> 00:02:42,007 You're a long way away from Detroit. 38 00:02:42,080 --> 00:02:43,366 Go to hell. 39 00:02:43,440 --> 00:02:44,930 Dearborn, right? 40 00:02:46,000 --> 00:02:48,731 Where the Muslims live. 41 00:02:48,800 --> 00:02:51,007 Most of them don't betray their country. 42 00:02:51,080 --> 00:02:52,844 You wanna talk about betrayal? 43 00:02:52,920 --> 00:02:56,208 My father was an engineer in Lebanon. 44 00:02:56,320 --> 00:02:58,049 He was respected. 45 00:02:58,160 --> 00:03:02,563 In America, he worked two jobs at minimum wage for 40 years. 46 00:03:03,480 --> 00:03:05,209 Slave labor. 47 00:03:05,280 --> 00:03:08,523 He paid his taxes, he voted, and for what? 48 00:03:10,120 --> 00:03:13,681 If you don't have shitloads of money in America, you're nobody. 49 00:03:15,360 --> 00:03:17,442 You're trash. 50 00:03:17,520 --> 00:03:19,170 America betrayed us. 51 00:03:19,240 --> 00:03:22,050 Yeah, you and 50 million other people. 52 00:03:22,120 --> 00:03:24,930 But I guess you're special, right? 53 00:03:25,000 --> 00:03:27,162 You think you're owed something. 54 00:03:27,240 --> 00:03:29,083 How can you do what you do? 55 00:03:30,120 --> 00:03:35,251 The Koran does not condone the killing of innocent people. 56 00:03:35,360 --> 00:03:38,569 The cross is dipped in far more blood 57 00:03:38,640 --> 00:03:39,846 than the crescent moon. 58 00:03:44,160 --> 00:03:47,846 You are worse than Boko Haram. 59 00:03:47,920 --> 00:03:50,400 They are just thugs. 60 00:03:51,640 --> 00:03:53,529 You? 61 00:03:53,600 --> 00:03:56,524 You couch your murders in pretty words. 62 00:03:56,600 --> 00:04:00,241 You use God to justify your barbarity. 63 00:04:02,760 --> 00:04:05,411 We all think God is on our side. 64 00:04:11,000 --> 00:04:12,126 Did you watch the video? 65 00:04:12,200 --> 00:04:13,804 I watched it. We have a translation. 66 00:04:13,880 --> 00:04:17,202 I speak Pashto, Caulder. He says Rip did it. 67 00:04:17,360 --> 00:04:20,204 Did he? Dude's a terrorist. Nobody's gonna believe him. 68 00:04:20,320 --> 00:04:23,324 But you do, or you wouldn't be asking me to-- 69 00:04:23,400 --> 00:04:24,845 To do what, exactly? 70 00:04:24,920 --> 00:04:26,570 He must have Rip. 71 00:04:26,640 --> 00:04:28,688 He might even have the Nigerian girls. 72 00:04:28,760 --> 00:04:30,842 We have to get this into the intelligence community 73 00:04:30,920 --> 00:04:32,843 and figure out who he is so we can get them. 74 00:04:32,960 --> 00:04:35,281 Without our fingerprints? 75 00:04:35,360 --> 00:04:37,249 I know it's a big favor to ask. 76 00:04:37,320 --> 00:04:39,402 Do you realize how much trouble we could be in? 77 00:04:39,480 --> 00:04:41,562 What I should do is give it to NCIS. 78 00:04:41,640 --> 00:04:43,404 Let them decide if it's true or not. 79 00:04:43,480 --> 00:04:45,369 We think the guy in the video's American. 80 00:04:47,880 --> 00:04:50,167 What happens if he comes back, huh? 81 00:04:50,280 --> 00:04:52,169 What happens if he's not on a watch list? 82 00:04:52,280 --> 00:04:54,044 What happens if he kills more people? 83 00:04:54,160 --> 00:04:57,164 Who gave you this video? Give it to NCIS. 84 00:04:57,240 --> 00:05:00,164 Do whatever you think is right, 85 00:05:00,240 --> 00:05:02,163 after we get him back, 86 00:05:02,280 --> 00:05:04,408 after we get these girls back to their families. 87 00:05:48,600 --> 00:05:50,204 Anything? 88 00:05:50,280 --> 00:05:52,123 Fung still hasn't gotten back to me, 89 00:05:52,200 --> 00:05:55,761 so either we're going after Rip, or the NCIS dickheads come knocking, 90 00:05:55,840 --> 00:05:57,524 and we may end up in Leavenworth. 91 00:05:58,520 --> 00:05:59,567 So this is it. 92 00:05:59,640 --> 00:06:01,961 We get Rip or we throw away our careers. 93 00:06:02,040 --> 00:06:03,201 Yeah. This is it. 94 00:06:04,600 --> 00:06:05,681 Nice. 95 00:06:05,800 --> 00:06:07,928 And I just got here. 96 00:06:12,840 --> 00:06:15,684 That line you told me about between good and evil, 97 00:06:15,760 --> 00:06:17,569 remind me which side we're on again. 98 00:06:17,640 --> 00:06:21,201 Things aren't as simple as that. You told me that, remember? 99 00:06:21,280 --> 00:06:24,762 Jesus, Bear. Rule number one: never take my advice. 100 00:06:27,080 --> 00:06:28,525 That's right. 101 00:06:47,600 --> 00:06:49,329 Where'd you go to school? 102 00:06:49,400 --> 00:06:50,731 What do you care? 103 00:06:50,800 --> 00:06:53,326 You're a college boy. 104 00:06:53,400 --> 00:06:55,050 I can tell. 105 00:06:56,760 --> 00:06:59,001 Bet you own a scholarship. 106 00:07:00,600 --> 00:07:02,682 Doctor. 107 00:07:02,760 --> 00:07:04,171 Or lawyer. 108 00:07:04,240 --> 00:07:07,483 I dropped out of Michigan 109 00:07:07,560 --> 00:07:10,723 after my father was beaten half to death for being Muslim 110 00:07:10,800 --> 00:07:12,006 by men like you. 111 00:07:12,080 --> 00:07:14,890 Well, white trash like me don't get to go to college. 112 00:07:14,960 --> 00:07:17,725 Either jail or the military for people like me. 113 00:07:17,800 --> 00:07:20,326 Yeah, it's your country. 114 00:07:20,400 --> 00:07:21,970 You know, my old man... 115 00:07:23,480 --> 00:07:25,960 he got drunk one night, 116 00:07:26,040 --> 00:07:28,691 went to town on me with a metal pipe. 117 00:07:28,800 --> 00:07:31,087 Broke my arm, lacerated my kidney. 118 00:07:31,160 --> 00:07:33,128 So I chose door number two, 119 00:07:33,200 --> 00:07:35,806 'cause I wanted to be the baddest dude on the planet. 120 00:07:37,400 --> 00:07:40,688 That son of a bitch was never gonna hit me again. 121 00:07:41,880 --> 00:07:43,120 I became a SEAL. 122 00:07:45,200 --> 00:07:48,044 I started negotiations for you. 123 00:07:48,120 --> 00:07:50,885 Farouk Mohammad and 20 Jihadists out of Guantanamo. 124 00:07:53,040 --> 00:07:55,930 Boko Haram doesn't want our money. They want your head. 125 00:07:56,000 --> 00:07:57,650 You wanted to sacrifice yourself for the cause. 126 00:07:57,720 --> 00:07:59,131 This is your chance. 127 00:07:59,200 --> 00:08:02,044 The girls come with me. No. 128 00:08:02,120 --> 00:08:04,282 Our Muslims brothers need wives. 129 00:08:04,360 --> 00:08:05,964 They'll go back to Boko Haram with you. 130 00:08:06,040 --> 00:08:08,088 No. Please. Please, you can't do that. 131 00:08:08,160 --> 00:08:10,288 We are not going back there! We are not going back! 132 00:08:10,360 --> 00:08:12,328 There is no deal without them 'cause I won't go. 133 00:08:12,400 --> 00:08:14,368 You don't have a choice now, do you? 134 00:08:18,280 --> 00:08:20,408 Akmal, look at me. 135 00:08:20,520 --> 00:08:22,010 Akmal. 136 00:08:23,200 --> 00:08:24,565 Akmal! 137 00:08:46,440 --> 00:08:47,441 Thanks. 138 00:09:11,400 --> 00:09:13,129 All I know is death. 139 00:09:16,000 --> 00:09:19,766 Everything I see, everything I touch... 140 00:09:21,880 --> 00:09:23,484 I destroy. 141 00:09:33,400 --> 00:09:35,084 Just go. 142 00:09:47,080 --> 00:09:48,730 Joe? 143 00:09:48,800 --> 00:09:51,201 I don't think we should have a child. 144 00:10:24,960 --> 00:10:26,530 Hello? Hey, Dharma. 145 00:10:26,640 --> 00:10:28,927 How are you? Hey, I was wondering 146 00:10:29,000 --> 00:10:30,923 if maybe you wanted to grab coffee or lunch or something 147 00:10:31,040 --> 00:10:33,327 so we can-- How am I? I'm not really here. 148 00:10:33,400 --> 00:10:36,483 I'm in the air, in the ocean. 149 00:10:36,560 --> 00:10:38,130 I'm everywhere and nowhere. 150 00:10:38,240 --> 00:10:39,571 Don't bother to leave a message. 151 00:10:39,640 --> 00:10:41,449 I won't return your call. Beeeeep. 152 00:10:44,640 --> 00:10:46,802 Give it back to me! Hold on! 153 00:10:46,880 --> 00:10:48,120 It's mine. 154 00:10:48,200 --> 00:10:50,168 Anabel, just give him the shell. 155 00:10:50,240 --> 00:10:52,049 Anabel, I hate you! Hey! 156 00:10:52,160 --> 00:10:54,083 It's your fault! You did it! 157 00:10:54,160 --> 00:10:55,366 Hey, come on, guys, chill. 158 00:10:55,440 --> 00:10:57,408 Who wants some ice cream, huh? Well, sorbet. 159 00:10:57,480 --> 00:10:58,970 Oh, no, no. I have to get back. 160 00:10:59,040 --> 00:11:01,202 I have that dinner tonight. It's an important client, Ricky. 161 00:11:01,280 --> 00:11:03,886 Yeah, of course. huh? You're gonna get it, right? 162 00:11:03,960 --> 00:11:07,885 We're gonna be fine, huh? We got this, right, guys? 163 00:11:07,960 --> 00:11:09,530 Hey. 164 00:11:09,600 --> 00:11:10,931 Hey! 165 00:11:11,000 --> 00:11:14,721 What's up? Que pasa, Juanita? Huh? 166 00:11:14,800 --> 00:11:18,043 I'm just gonna say it. 167 00:11:18,120 --> 00:11:20,521 I don't wanna go to dance school. 168 00:11:21,960 --> 00:11:23,246 What? 169 00:11:23,320 --> 00:11:25,607 What do you mean? This has been your dream, like, forever. 170 00:11:26,880 --> 00:11:28,086 It's been your dream. 171 00:11:28,200 --> 00:11:31,090 Oh, you're going to that school. No, I'm not. 172 00:11:31,160 --> 00:11:33,731 It's not fun anymore. I want to be with my friends. 173 00:11:33,800 --> 00:11:35,564 Your father is leaving the Service so you can go. 174 00:11:35,640 --> 00:11:37,529 I took the job to pay for it. You're going. 175 00:11:37,600 --> 00:11:38,601 I'm not going. 176 00:11:38,680 --> 00:11:40,444 Anabel! Well-- 177 00:11:46,800 --> 00:11:48,882 You have to be back before I leave for this dinner. 178 00:11:49,000 --> 00:11:50,764 I don't know what time I'll be back. Ricky... 179 00:11:51,720 --> 00:11:53,722 It's about Rip. 180 00:12:13,240 --> 00:12:16,244 At ease. 181 00:12:16,320 --> 00:12:18,561 I think you all know Ms. Houlding, 182 00:12:18,640 --> 00:12:20,847 the National Security Advisor. 183 00:12:20,920 --> 00:12:23,287 Jim Beauchamp, White House Counsel. 184 00:12:24,240 --> 00:12:26,288 Boys, we caught a break. 185 00:12:26,360 --> 00:12:28,966 We think we know who has Rip and the girls. 186 00:12:31,080 --> 00:12:34,562 We just stumbled on reliable intel that leads us to this man, 187 00:12:34,640 --> 00:12:36,449 Michael Nasry. 188 00:12:36,520 --> 00:12:39,603 Born in Dearborn, Michigan, dropped out of U of M. 189 00:12:39,680 --> 00:12:42,968 Same flag from the Tanzania and Dubai bombings 190 00:12:43,040 --> 00:12:45,361 is behind Rip in the confession video. 191 00:12:45,440 --> 00:12:47,363 Sir, are we any closer to a location? 192 00:12:47,440 --> 00:12:50,410 The computer you snatched from Nilofar in Panama 193 00:12:50,480 --> 00:12:53,324 puts her brother in an abandoned Soviet cement plant 194 00:12:53,400 --> 00:12:54,401 in Southern Chad. 195 00:12:54,480 --> 00:12:55,641 They got sloppy. 196 00:12:55,720 --> 00:12:58,291 We picked up low-level voice intercept 197 00:12:58,360 --> 00:13:00,442 about an American hostage. 198 00:13:00,520 --> 00:13:02,488 So there's a very good chance 199 00:13:02,560 --> 00:13:05,848 that Nasry is at this location with Taggart. 200 00:13:05,920 --> 00:13:08,844 Sir, is this the same group that killed Buck? 201 00:13:08,920 --> 00:13:11,161 Looks like it. 202 00:13:11,240 --> 00:13:12,890 Ma'am. 203 00:13:14,680 --> 00:13:18,401 The White House is quietly negotiating Taggart's release. 204 00:13:18,480 --> 00:13:20,847 The girls, too, if they're there. 205 00:13:20,920 --> 00:13:24,720 We're hoping to avoid another military adventure in West Africa, 206 00:13:24,800 --> 00:13:26,882 but if negotiations don't work, 207 00:13:26,960 --> 00:13:29,770 you go in and you bring them back. 208 00:13:29,840 --> 00:13:31,842 Ma'am, what about Nasry? 209 00:13:31,920 --> 00:13:34,048 We just gonna let him go for Rip's exchange? 210 00:13:34,120 --> 00:13:35,884 The minute those hostages are safe, 211 00:13:36,000 --> 00:13:38,890 we incinerate the bastards. 212 00:13:40,080 --> 00:13:42,890 White Squadron is wheels up, two hours. 213 00:13:42,960 --> 00:13:44,803 Tidy up your home life. 214 00:13:53,960 --> 00:13:55,291 Hey. 215 00:13:57,320 --> 00:14:00,164 Take Buck's saw on this op, all right? 216 00:14:01,160 --> 00:14:02,400 Roger that. 217 00:14:17,160 --> 00:14:20,369 Is it true? 218 00:14:20,440 --> 00:14:24,286 Are we really going back there, with those men? 219 00:14:24,360 --> 00:14:25,850 You're coming with me. 220 00:14:25,920 --> 00:14:28,048 Don't lie to her, Richard. 221 00:14:28,120 --> 00:14:30,088 There's nothing you can do. 222 00:14:36,760 --> 00:14:38,364 You're the recruiter, right? 223 00:14:40,240 --> 00:14:41,730 The man with the golden tongue? 224 00:14:45,080 --> 00:14:46,286 Recruit Akmal. 225 00:14:47,640 --> 00:14:48,721 To do what? 226 00:14:48,800 --> 00:14:50,325 To kill your boss. 227 00:14:52,040 --> 00:14:54,361 Your brother died for that man. 228 00:14:54,440 --> 00:14:57,444 That's what you said, right? 229 00:14:57,520 --> 00:14:59,648 This is how he repays loyalty? 230 00:15:06,320 --> 00:15:09,085 How can you sit there 231 00:15:09,160 --> 00:15:12,323 and do nothing? 232 00:15:12,400 --> 00:15:14,801 Does your life really mean that little to you? 233 00:15:17,080 --> 00:15:20,129 What do you know about the value of a human life? 234 00:15:27,000 --> 00:15:28,411 You're a coward. 235 00:15:50,560 --> 00:15:53,484 The exchange for Rip is in two days. 236 00:15:53,560 --> 00:15:56,484 A Ranger element will provide cordon force security 237 00:15:56,600 --> 00:15:58,443 in case the exchange falls through 238 00:15:58,560 --> 00:16:00,403 and we have to go in. 239 00:16:00,520 --> 00:16:02,727 One Troop will be the QRF. 240 00:16:02,800 --> 00:16:05,007 Now as soon as Rip is safe, 241 00:16:05,080 --> 00:16:07,481 either through the exchange or we go in and get him, 242 00:16:07,560 --> 00:16:09,608 we'll have our JTAC's disappear the place 243 00:16:09,680 --> 00:16:11,842 with a couple of 2,000-pounders. 244 00:16:11,920 --> 00:16:13,251 What about the girls, sir? 245 00:16:13,320 --> 00:16:15,209 ISR and our birds are blocked by the concrete roofs, 246 00:16:15,280 --> 00:16:16,930 so we don't have eyes on 'em. 247 00:16:17,000 --> 00:16:18,126 So they might not even be there. 248 00:16:18,200 --> 00:16:21,204 That's what we have to find out. 249 00:16:22,240 --> 00:16:23,730 They have food but no water, 250 00:16:23,800 --> 00:16:26,326 which is delivered every other day by a Nigerian, 251 00:16:26,400 --> 00:16:28,448 a local Baggara Arab who looks Libyan, 252 00:16:28,520 --> 00:16:29,681 and another local grunt. 253 00:16:29,800 --> 00:16:31,689 We've identified the route they take. 254 00:16:37,480 --> 00:16:40,290 Salaam Alaikum. 255 00:16:51,120 --> 00:16:53,327 Hands! Down! 256 00:16:53,400 --> 00:16:55,926 Out. Come on! Down! Down! Down! 257 00:16:56,000 --> 00:16:57,490 We got two minutes. 258 00:16:57,560 --> 00:16:58,846 Clean that blood up. 259 00:17:13,520 --> 00:17:14,726 Radio check. Radio check. 260 00:17:18,080 --> 00:17:20,048 QRF will launch if it goes sideways. 261 00:17:20,120 --> 00:17:21,724 Yeah, to pick up the pieces. Yeah. 262 00:17:21,800 --> 00:17:23,848 Chase, you good? 263 00:17:23,920 --> 00:17:25,046 Yeah. 264 00:17:43,560 --> 00:17:45,289 Should be me going in there. 265 00:17:45,360 --> 00:17:48,250 Yeah. You'd fit right in. 266 00:18:06,760 --> 00:18:07,886 Akmal? 267 00:19:13,560 --> 00:19:15,483 They'll obey him now. 268 00:19:24,760 --> 00:19:26,888 He'll kill you, too... 269 00:19:34,280 --> 00:19:38,842 Akmal, I can help you if you help me. 270 00:19:38,920 --> 00:19:40,763 You think Muttaqi would have thought 271 00:19:40,840 --> 00:19:42,524 of getting the SEAL to confess? 272 00:19:43,600 --> 00:19:46,171 You have to convince him to free me. 273 00:19:46,240 --> 00:19:50,006 We are on a new path to Jihad, you and I. 274 00:19:50,080 --> 00:19:52,242 I saw your face when you recognized 275 00:19:52,320 --> 00:19:54,527 everything we worked for was coming true. 276 00:19:54,600 --> 00:19:59,049 Muttaqi is stuck in the past. We're the future. 277 00:19:59,120 --> 00:20:01,851 All you are to him is a strong back, 278 00:20:01,920 --> 00:20:06,403 a slave like the Zanj who rebelled against the Abbasid Caliphate. 279 00:20:06,480 --> 00:20:10,451 Join me. Be like Ali ibn Muhammad. 280 00:20:10,560 --> 00:20:14,246 You killed your commander once 281 00:20:14,320 --> 00:20:15,731 in the name of Allah. 282 00:20:17,120 --> 00:20:18,849 Do it again 283 00:20:18,920 --> 00:20:22,242 for our cause, Akmal. 284 00:20:24,720 --> 00:20:26,324 Muttaqi was right. 285 00:20:27,800 --> 00:20:29,404 You have no loyalty. 286 00:20:49,360 --> 00:20:51,089 Richard, 287 00:20:51,160 --> 00:20:54,323 I understood a little of what they said in Arabic. 288 00:20:54,440 --> 00:20:56,647 Somebody got shot, 289 00:20:56,720 --> 00:20:59,929 some...something about the big guy, 290 00:21:00,000 --> 00:21:01,968 Akmal's sister, 291 00:21:02,040 --> 00:21:05,601 not being able to reach her on a game. 292 00:21:07,600 --> 00:21:09,011 Okay. 293 00:21:16,760 --> 00:21:18,364 Akmal's got a sister? 294 00:21:20,120 --> 00:21:21,451 Is she a terrorist, too? 295 00:21:23,920 --> 00:21:25,251 This game... 296 00:21:26,560 --> 00:21:28,289 This game's a video game, right? 297 00:21:30,920 --> 00:21:34,288 Now you know we know all about that. 298 00:21:34,360 --> 00:21:38,126 That's how you guys communicate, right? 299 00:21:38,200 --> 00:21:40,521 Private chat room. 300 00:21:41,880 --> 00:21:44,281 A bunch of you guys join, 301 00:21:44,360 --> 00:21:47,682 create your own encrypted message board. 302 00:21:49,760 --> 00:21:52,411 You think it's untraceable. 303 00:21:53,880 --> 00:21:56,884 I know it is. Not if one of your computers gets snatched. 304 00:21:59,320 --> 00:22:02,085 Maybe Akmal's sister isn't talking 305 00:22:02,160 --> 00:22:04,322 because she's been compromised. 306 00:22:04,400 --> 00:22:05,640 You don't know that. 307 00:22:05,760 --> 00:22:09,082 Well, Akmal seemed to be worried about it. 308 00:22:09,160 --> 00:22:11,731 I bet Muttaqi would be worried about it, too. 309 00:22:13,360 --> 00:22:15,044 You're playing a dangerous game. 310 00:22:15,120 --> 00:22:17,327 And what choice do we have? 311 00:22:17,440 --> 00:22:21,445 Come on. 312 00:22:21,560 --> 00:22:24,723 What do you want? I want you to let her go. 313 00:22:24,800 --> 00:22:28,043 I want you to let those girls go. 314 00:22:28,120 --> 00:22:30,487 They deserve a chance to live. 315 00:22:30,560 --> 00:22:32,562 They deserve a chance at a good life. 316 00:22:32,680 --> 00:22:35,365 What do I get? You get me. 317 00:22:50,120 --> 00:22:51,770 Remember, don't speak. 318 00:22:51,840 --> 00:22:54,081 Limit your eye contact. Think meek. 319 00:23:01,920 --> 00:23:04,207 Fellas, here we go. 320 00:23:49,160 --> 00:23:51,640 He's asking who Fishbait is. 321 00:23:58,280 --> 00:23:59,281 What's he saying? 322 00:23:59,360 --> 00:24:01,567 It's too far away. I can't hear it. 323 00:24:01,640 --> 00:24:03,563 Come on. 324 00:24:03,640 --> 00:24:05,722 Come on, Fish. 325 00:24:14,440 --> 00:24:17,284 They could be compromised. Get the QRF ready now. 326 00:24:24,640 --> 00:24:26,369 Look, sir. Look. 327 00:24:29,040 --> 00:24:31,281 All right, belay my last. 328 00:24:36,120 --> 00:24:38,441 What's going on? 329 00:24:38,520 --> 00:24:40,045 Truck camera's failing. 330 00:24:41,840 --> 00:24:45,003 All right, lock on as many faces as you can. Yes, sir. 331 00:24:45,080 --> 00:24:47,447 Starting with the guy out front. 332 00:25:00,720 --> 00:25:02,688 Got him. 333 00:25:02,760 --> 00:25:04,683 Facial recon has a match on that guy. 334 00:25:04,760 --> 00:25:07,286 Akmal Barayev, former Russian Spetsnaz. 335 00:25:07,400 --> 00:25:08,890 Nilofar's brother. 336 00:25:08,960 --> 00:25:10,405 I guess we knocked on the right door. 337 00:25:27,600 --> 00:25:29,728 I.D. that guy that just grabbed the water. 338 00:25:31,680 --> 00:25:34,047 Facial recognition's got a lock on him, sir. 339 00:25:36,920 --> 00:25:39,241 His name is Akhmed Kashtavsna. 340 00:25:39,320 --> 00:25:40,446 He's a Chechen. 341 00:25:42,040 --> 00:25:44,691 Wait. - Pull up that guy in the suit. 342 00:25:44,760 --> 00:25:46,046 Zoom in. 343 00:25:50,480 --> 00:25:52,528 Holy shit. Yeah. 344 00:25:52,600 --> 00:25:54,523 Muttaqi's with this guy Michael Nasry. 345 00:25:54,600 --> 00:25:55,806 Lock it up. 346 00:25:58,280 --> 00:25:59,770 We have a confirmation. 347 00:25:59,840 --> 00:26:01,285 Emir Hatim Al-Muttaqi. 348 00:26:01,360 --> 00:26:04,091 All right, push that to the Joint Chiefs. 349 00:26:11,160 --> 00:26:12,650 Where's he going? 350 00:26:18,800 --> 00:26:21,167 Rewind. What was down that hall? 351 00:26:25,760 --> 00:26:27,330 Whatever it was, we missed it. 352 00:26:35,480 --> 00:26:37,289 Freeze. Zoom in. 353 00:26:37,360 --> 00:26:39,806 Zooming in. 354 00:26:39,880 --> 00:26:42,121 Look at their rifles. 355 00:26:42,200 --> 00:26:44,601 Definitely the same guys we dumped in the BH village. 356 00:26:44,680 --> 00:26:46,808 Mm-hmm. All right, correlate these images 357 00:26:46,880 --> 00:26:50,089 with the blueprints and get a head count. Sir. 358 00:27:22,480 --> 00:27:24,050 French? 359 00:27:24,160 --> 00:27:25,764 Harvard. 360 00:27:43,440 --> 00:27:44,805 All stations, Delta Four. 361 00:27:44,880 --> 00:27:46,769 We are egressing from target. Break. 362 00:27:46,840 --> 00:27:49,320 Confirmed eyes on at least one female hostage. 363 00:27:49,400 --> 00:27:52,370 I say again, one female hostage is confirmed. 364 00:27:52,480 --> 00:27:53,811 I knew it. 365 00:27:53,920 --> 00:27:55,922 There's no Rip. They must keep them separated. 366 00:27:56,000 --> 00:27:58,162 All right, push that up the chain. 367 00:28:01,400 --> 00:28:03,448 Tell me about your brother. 368 00:28:03,520 --> 00:28:04,965 Why? 369 00:28:06,960 --> 00:28:09,201 Well, I shot him. 370 00:28:09,280 --> 00:28:10,725 I'd like to know. 371 00:28:12,800 --> 00:28:14,040 Do you have a brother? 372 00:28:14,120 --> 00:28:15,451 Yeah. 373 00:28:15,520 --> 00:28:18,808 Younger? Eight years older. 374 00:28:18,880 --> 00:28:20,484 Did you want to be him? 375 00:28:22,200 --> 00:28:24,521 When I got out from underneath my father's thumb. 376 00:28:24,640 --> 00:28:26,961 Mm. Omar wanted to be me. 377 00:28:27,040 --> 00:28:29,168 Same school, same major, 378 00:28:29,240 --> 00:28:33,086 same sports, same blonde girls. 379 00:28:33,160 --> 00:28:35,049 The Cause. 380 00:28:36,720 --> 00:28:37,926 You recruited him? 381 00:28:39,200 --> 00:28:42,283 Omar was braver than me, smarter. 382 00:28:42,360 --> 00:28:44,931 He learned Pashto and Arabic faster than me. 383 00:28:45,000 --> 00:28:47,970 He insisted on the most dangerous missions. 384 00:28:48,080 --> 00:28:52,404 Muttaqi would send him into your bases to get intel. 385 00:28:52,480 --> 00:28:54,847 Your people never suspected him. 386 00:28:54,960 --> 00:28:57,088 Can I see his picture? 387 00:29:02,280 --> 00:29:03,645 Show it to me. 388 00:29:20,520 --> 00:29:23,046 If it weren't for me, he'd still be alive. 389 00:29:26,680 --> 00:29:30,765 We have a saying. In my world, 390 00:29:31,920 --> 00:29:33,490 you can't feed a lion lettuce. 391 00:29:36,400 --> 00:29:38,323 That's what I am. 392 00:29:47,280 --> 00:29:48,327 I'm sorry. 393 00:29:59,120 --> 00:30:00,884 It's what we are. 394 00:30:09,560 --> 00:30:10,891 Hey! 395 00:30:10,960 --> 00:30:14,567 Muttaqi! I got something to say! 396 00:30:14,640 --> 00:30:16,404 I wanna talk to the Butcher of Khost! 397 00:30:17,360 --> 00:30:18,805 Shut up! 398 00:30:22,040 --> 00:30:24,361 What do you want? I want to talk to your boss. 399 00:30:29,360 --> 00:30:31,169 Akmal's sister's been taken. 400 00:30:31,240 --> 00:30:33,242 I overheard him. 401 00:30:33,320 --> 00:30:35,561 He tried to reach out to her on a game. 402 00:30:38,160 --> 00:30:41,004 It's true, Akmal. She's not answering. 403 00:30:41,960 --> 00:30:44,770 Your communication's been compromised. 404 00:30:44,840 --> 00:30:46,604 My people smell you, Muttaqi. 405 00:30:46,680 --> 00:30:48,045 They're on their way here right now. 406 00:30:48,200 --> 00:30:50,441 I know what you're trying to do. Ask him. 407 00:30:50,520 --> 00:30:52,363 Ask him! 408 00:31:13,520 --> 00:31:17,127 Justice is coming to you, Michael, quicker than I thought. 409 00:31:35,560 --> 00:31:38,086 Based on the intel that Chase and Malouf here gave us, 410 00:31:38,160 --> 00:31:40,845 we believe that the girls are in the northwest sector. 411 00:31:40,960 --> 00:31:43,611 Now we're still unsure at to Rip's location, 412 00:31:43,680 --> 00:31:47,082 but we're gonna push through and press the target until we find him. 413 00:31:47,160 --> 00:31:50,130 Delta, we're gonna air-land on the X, 414 00:31:50,200 --> 00:31:52,965 move toward our primary entry point. 415 00:31:53,040 --> 00:31:56,806 Chalk Two, with Echo, are gonna insert on the roof. 416 00:31:56,880 --> 00:31:58,962 Chalk Three, with Bravo, 417 00:31:59,040 --> 00:32:01,691 are gonna insert on the south side and breach here. 418 00:32:01,760 --> 00:32:04,047 Questions? What about the Cordon Element? 419 00:32:04,120 --> 00:32:06,327 Rangers are gonna come in and tighten the noose once we're inside. 420 00:32:06,400 --> 00:32:07,731 Nobody gets in, nobody gets out. 421 00:32:07,800 --> 00:32:10,406 Pack your kit. Keep studying this. 422 00:32:10,480 --> 00:32:13,051 Know your deconfliction points. All right? 423 00:32:13,160 --> 00:32:14,810 Sir, take a look. 424 00:32:14,880 --> 00:32:17,406 Those four men just came on station. 425 00:32:17,480 --> 00:32:19,050 They posted a guard outside. 426 00:32:19,120 --> 00:32:20,201 All right, give me those. 427 00:32:32,000 --> 00:32:34,082 Delta Eight, this is Delta One. 428 00:32:34,160 --> 00:32:35,924 Do you have eyes on the hostile 429 00:32:36,000 --> 00:32:37,604 on the south side of the target? Over. 430 00:32:39,960 --> 00:32:42,850 Delta One, roger. He just came out. 431 00:32:46,120 --> 00:32:47,963 Bastard has night vision. 432 00:32:48,040 --> 00:32:50,008 Roger that. Sit tight. Over. 433 00:32:52,360 --> 00:32:56,046 So we have NODs now. That's a game changer. 434 00:32:56,160 --> 00:32:59,801 They see us on insert, they kill Rip and the girls before we even get close, sir. 435 00:33:31,040 --> 00:33:33,122 You guys hearing that? What? 436 00:33:39,960 --> 00:33:43,567 Metal on metal, voices, footsteps, a lot of activity. 437 00:33:43,640 --> 00:33:46,723 What do you make of it? Something's rattled them. 438 00:33:46,800 --> 00:33:49,644 They're getting ready to move. 439 00:34:05,480 --> 00:34:06,925 Man, check this out. 440 00:34:09,520 --> 00:34:10,931 White phosphor. 441 00:34:11,000 --> 00:34:14,004 These new babies are crisp, man. 442 00:34:14,080 --> 00:34:17,880 All right, listen up. We just got word from JSOC. 443 00:34:17,960 --> 00:34:19,928 Negotiations for Rip broke down. 444 00:34:20,000 --> 00:34:22,526 SIGINT picked up some Boko Haram chatter, 445 00:34:22,600 --> 00:34:24,921 and a group based north of Benin City 446 00:34:25,040 --> 00:34:29,284 is sending a truck to rendezvous near a cement factory in Chad. 447 00:34:29,360 --> 00:34:33,160 Our cement factory? There's only one in Chad. 448 00:34:33,240 --> 00:34:35,891 Predator's tracking the truck, and they're two hours out. 449 00:34:35,960 --> 00:34:38,281 The President pulled the trigger. 450 00:34:38,360 --> 00:34:41,364 H-Hour is 0600, local time. 451 00:34:42,880 --> 00:34:46,202 First light. You want to get Rip and those girls, 452 00:34:46,280 --> 00:34:47,930 it's first light. 453 00:34:49,360 --> 00:34:51,124 Sir. 454 00:34:51,200 --> 00:34:53,601 Okay, everyone, we leave at 0600. 455 00:34:53,680 --> 00:34:56,604 Another daytime hit. 456 00:35:01,880 --> 00:35:06,204 You need to know why Rip wanted you to take the team. 457 00:35:08,240 --> 00:35:10,163 He knew I had a family. 458 00:35:10,240 --> 00:35:12,925 He knew I cared about them as much as I care about the team. 459 00:35:13,000 --> 00:35:16,209 He thought it would weigh on me. 460 00:35:16,280 --> 00:35:17,520 He was right. 461 00:35:22,160 --> 00:35:25,050 Still remember the quote he burned into me. 462 00:35:25,120 --> 00:35:27,600 "Out of every 100 men, 463 00:35:27,680 --> 00:35:30,809 "10 shouldn't be in combat, 80 are just targets, 464 00:35:30,880 --> 00:35:33,963 "nine are real fighters, 465 00:35:34,040 --> 00:35:36,122 "but one... 466 00:35:37,600 --> 00:35:39,602 "one is a warrior, 467 00:35:39,680 --> 00:35:41,887 and he will bring the others back." 468 00:35:43,880 --> 00:35:45,325 You are the one, Joe. 469 00:35:46,440 --> 00:35:47,885 You will bring us home. 470 00:35:47,960 --> 00:35:51,328 You will bring Rip and those girls back. 471 00:35:53,000 --> 00:35:55,048 That's why you're team leader, brother. 472 00:36:25,280 --> 00:36:27,487 ♪ One hand washes the other ♪ 473 00:36:27,560 --> 00:36:30,370 ♪ One eye open when I sleep ♪ 474 00:36:30,440 --> 00:36:32,647 ♪ One thing leads to another ♪ 475 00:36:32,720 --> 00:36:35,166 ♪ One's sleeping six feet deep ♪ 476 00:36:35,240 --> 00:36:37,971 ♪ Two faces in the mirror ♪ 477 00:36:38,040 --> 00:36:40,486 ♪ The two rights erase The wrong ♪ 478 00:36:40,560 --> 00:36:42,961 ♪ Two choices Which one's clearer? ♪ 479 00:36:43,040 --> 00:36:45,281 ♪ Do I fight or do I run? ♪ 480 00:36:45,360 --> 00:36:47,647 ♪ I played cards With the Devil ♪ 481 00:36:47,720 --> 00:36:50,041 ♪ I made a bet With a ghost ♪ 482 00:36:50,120 --> 00:36:52,691 ♪ I made sure They'll never ♪ 483 00:36:52,760 --> 00:36:55,161 ♪ Find the cure For a crooked soul ♪ 484 00:36:55,240 --> 00:36:58,244 ♪ I played cards With the Devil ♪ 485 00:36:58,360 --> 00:37:00,089 ♪ I made a bet With a ghost ♪ 486 00:37:00,160 --> 00:37:03,482 ♪ I made sure They'll never ♪ 487 00:37:03,560 --> 00:37:06,404 ♪ Find the cure For a crooked soul ♪ 488 00:37:11,360 --> 00:37:13,806 ♪ I see nothing But black clouds ♪ 489 00:37:13,880 --> 00:37:16,281 ♪ I'm in the eye Of a storm ♪ 490 00:37:16,360 --> 00:37:18,840 ♪ I been burning My tightrope ♪ 491 00:37:18,920 --> 00:37:20,888 ♪ But I've got the beast By the horns ♪ 492 00:37:20,960 --> 00:37:24,043 ♪ In this town Blood's like water ♪ 493 00:37:24,120 --> 00:37:26,441 ♪ In this place Nothing's for free ♪ 494 00:37:26,520 --> 00:37:28,761 ♪ And I am tangled In its web ♪ 495 00:37:28,840 --> 00:37:31,366 ♪ But no one gets The best of me ♪ 496 00:37:31,440 --> 00:37:33,886 ♪ I played cards With the Devil ♪ 497 00:37:33,960 --> 00:37:36,088 ♪ I made a bet With a ghost ♪ 498 00:37:36,160 --> 00:37:39,243 ♪ I made sure They'll never ♪ 499 00:37:39,360 --> 00:37:41,249 ♪ Find the cure For a crooked soul ♪ 500 00:37:41,360 --> 00:37:43,761 ♪ I played cards With the Devil ♪ Time to load the birds. 501 00:37:43,840 --> 00:37:46,286 ♪ I made a bet With a ghost ♪ 502 00:37:46,360 --> 00:37:48,647 Get those girls out, find Rip, 503 00:37:48,720 --> 00:37:51,564 then we'll sink some J-dams into that structure 504 00:37:51,640 --> 00:37:53,927 wipe it off the map. 505 00:37:54,040 --> 00:37:56,850 And, Joe, I don't care 506 00:37:56,960 --> 00:37:59,486 what really happened with Rip in Afghanistan. 507 00:37:59,560 --> 00:38:00,891 You just bring him home. 508 00:38:00,960 --> 00:38:02,530 Yes, sir. 509 00:38:26,520 --> 00:38:30,047 What do I tell the girls? 510 00:38:30,160 --> 00:38:32,640 Esther? 511 00:38:32,720 --> 00:38:36,611 If you get a chance to run, you take it. 512 00:38:36,680 --> 00:38:38,808 If you can save just one of those girls... 513 00:38:43,280 --> 00:38:45,362 It's time. 514 00:38:50,480 --> 00:38:52,244 Richard? 515 00:38:53,200 --> 00:38:54,201 Where's Muttaqi? 516 00:38:54,280 --> 00:38:56,169 You are dead to him already. 517 00:38:59,960 --> 00:39:02,645 Teacher? Mr. Rip? 518 00:39:02,720 --> 00:39:04,085 Let's go. 519 00:39:21,240 --> 00:39:23,208 Ugh! 520 00:40:15,840 --> 00:40:17,126 Don't do this. 521 00:40:18,280 --> 00:40:19,645 Akmal! 522 00:40:22,880 --> 00:40:25,531 You will serve Allah now, Michael. 523 00:40:32,880 --> 00:40:34,689 He'll kill you now. 38037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.