All language subtitles for Little.America.S01E01.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,516 --> 00:01:41,936 Turbo boost! 2 00:01:42,019 --> 00:01:45,689 The joint starts jumpin' every night When the sun goes down. 3 00:01:47,024 --> 00:01:48,284 Kabir, don't ride the cart! 4 00:01:50,027 --> 00:01:51,487 That wasn't me! 5 00:01:52,446 --> 00:01:58,486 It's where all the cowboy folk Go to boot scootin' boogie. 6 00:01:58,577 --> 00:02:00,617 Okay. Ready for another pile? 7 00:02:03,207 --> 00:02:05,917 Oh, yeah. Are you ready? 8 00:02:06,001 --> 00:02:07,001 Yeah! 9 00:02:07,085 --> 00:02:09,785 I fire up my pickup truck. 10 00:02:14,760 --> 00:02:17,300 Welcome to the Economy Value Inn, Green River. 11 00:02:17,804 --> 00:02:19,724 My name is Kabir. How may I help you? 12 00:02:20,098 --> 00:02:21,678 You're the concierge? That's amazing. 13 00:02:22,059 --> 00:02:24,309 I'm not the concierge, sir. I'm reception. 14 00:02:24,728 --> 00:02:26,398 - My bad. - Well, then, sir. 15 00:02:26,480 --> 00:02:29,650 Might you point me in the direction of your finest dining establishment? 16 00:02:29,733 --> 00:02:31,693 Have you ever had fried chicken? 17 00:02:32,069 --> 00:02:33,859 My favorite is KFC. 18 00:02:33,946 --> 00:02:36,566 That's short for "Kentucky Fried Chicken." 19 00:02:36,657 --> 00:02:39,577 And it's actually right here in Green River. 20 00:02:39,993 --> 00:02:41,123 I'm so sorry. 21 00:02:41,203 --> 00:02:43,253 Kabir, go to your father. Do your homework. 22 00:02:43,789 --> 00:02:47,459 Just a heads-up. Don't bother asking for the Colonel. He's never there. 23 00:02:47,709 --> 00:02:49,459 Go inside. 24 00:02:49,545 --> 00:02:50,915 That's one precocious kid. 25 00:02:51,004 --> 00:02:52,134 How may I help you? 26 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 Do you know a good place to eat around here? 27 00:02:54,258 --> 00:02:55,798 - There's a Pancake House... - Dad. 28 00:02:56,468 --> 00:02:57,718 What's "precocious" mean? 29 00:02:58,971 --> 00:03:00,141 Look it up in a dictionary. 30 00:03:00,430 --> 00:03:01,680 Where's the dictionary? 31 00:03:02,558 --> 00:03:03,598 Up there. 32 00:03:04,977 --> 00:03:07,347 I got that dictionary when I first came to this country. 33 00:03:08,814 --> 00:03:11,114 Whenever I didn't know a word, I would look it up. 34 00:03:11,191 --> 00:03:13,691 And once I learned it, I'd highlight it with a marker. 35 00:03:14,069 --> 00:03:16,239 It doesn't look like you learned many words. 36 00:03:17,364 --> 00:03:18,624 Just look up your word, hey? 37 00:03:19,116 --> 00:03:23,866 "Of a child having developed certain abilities at an earlier age than usual." 38 00:03:26,290 --> 00:03:30,210 I saw a kid changing for gym who might be precocious. 39 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 Here. 40 00:03:35,299 --> 00:03:36,299 Precocious. 41 00:03:36,884 --> 00:03:38,304 Precocious. 42 00:03:43,015 --> 00:03:44,675 Okay. Ready, Seema? 43 00:03:45,309 --> 00:03:46,749 - Watch this! You watch this. - Yeah. 44 00:03:47,060 --> 00:03:48,100 Okay. Here we go. 45 00:03:51,064 --> 00:03:52,194 Yes! 46 00:03:52,274 --> 00:03:53,984 How'd you hit it so far? 47 00:04:00,157 --> 00:04:02,157 How did you do that, hey? How'd you do that? 48 00:04:04,119 --> 00:04:06,869 Tendulkar. Hey! 49 00:04:08,707 --> 00:04:10,707 Welcome to KFC. Can I take your order? 50 00:04:10,918 --> 00:04:13,248 Three chicken sandwich value meals, please. 51 00:04:13,337 --> 00:04:14,957 And three Pepsis, please. 52 00:04:15,464 --> 00:04:17,724 Soda on a school night? Cool. 53 00:04:21,428 --> 00:04:23,758 She should leave this idiot, Sandip, for Rohit. 54 00:04:23,847 --> 00:04:25,307 No, she shouldn't. 55 00:04:25,390 --> 00:04:26,480 She's crazy. 56 00:04:26,558 --> 00:04:28,688 Ma. Do you know "albumen"? 57 00:04:29,019 --> 00:04:31,399 - What's an albumen? - "The white part of an egg." 58 00:04:32,356 --> 00:04:34,606 I'll still call it "the white part of an egg." 59 00:04:34,691 --> 00:04:39,741 Dad said he'd buy me a Trans Am if I learned every word in the dictionary. 60 00:04:40,280 --> 00:04:41,490 Now you're buying him a car? 61 00:04:42,282 --> 00:04:43,702 Dad and I crunched the numbers. 62 00:04:44,201 --> 00:04:45,371 How many words? 63 00:04:45,452 --> 00:04:48,332 Webster's has 460,000 words. 64 00:04:48,789 --> 00:04:50,959 Only 460,000. 65 00:04:51,041 --> 00:04:53,041 And I have until I'm 16. 66 00:04:53,585 --> 00:04:55,085 Boom! Trans Am! 67 00:04:55,462 --> 00:04:57,342 A-A-A-A. 68 00:04:57,422 --> 00:04:58,972 N-N-N-N. 69 00:04:59,466 --> 00:05:01,506 A-A-A-A. A-A-A-A. 70 00:05:01,593 --> 00:05:03,433 A-A-A-A. 71 00:05:03,512 --> 00:05:05,682 C-C-C-C. C-C-C-C. 72 00:05:05,764 --> 00:05:07,144 C-C-C-C. 73 00:05:07,224 --> 00:05:09,354 H-H-H-H. R-R-R-R. 74 00:05:09,434 --> 00:05:11,484 O-O-O-O. N-N-N-N. 75 00:05:11,562 --> 00:05:13,022 I-I-I-I. 76 00:05:13,355 --> 00:05:15,645 S-M. 77 00:05:16,358 --> 00:05:17,398 Anachronism! 78 00:05:21,530 --> 00:05:23,820 Kabir, one, two, three. 79 00:05:27,327 --> 00:05:29,447 Remember, tighten the corners. 80 00:05:29,538 --> 00:05:30,998 That's right. 81 00:05:31,582 --> 00:05:32,792 Good job. 82 00:05:32,875 --> 00:05:33,875 Dactylic. 83 00:05:34,710 --> 00:05:38,920 D-A-C-T-Y-L-I-C. Dactylic. 84 00:05:41,550 --> 00:05:47,890 A-R-R-H-Y-T-H-M-I-A. 85 00:05:48,223 --> 00:05:49,433 Arrhythmia. 86 00:05:50,017 --> 00:05:51,227 Excuse me. 87 00:05:52,186 --> 00:05:54,476 Hi. I'm looking for Krish Jha. 88 00:05:56,732 --> 00:06:00,032 Dad, this lady was looking for you. 89 00:06:00,986 --> 00:06:02,606 Hi. I'm Miss Dubeck. 90 00:06:03,864 --> 00:06:05,784 Miss Dubeck, I'm Krishan Jha. 91 00:06:05,866 --> 00:06:07,116 Thank you so much for coming. 92 00:06:07,201 --> 00:06:08,541 - Please, come in. - All right. 93 00:06:08,619 --> 00:06:11,039 Would you like any tea or coffee? 94 00:06:11,121 --> 00:06:12,501 No, thanks. 95 00:06:12,831 --> 00:06:16,211 Kabir, here. Come. You man the desk. And study your words. 96 00:06:17,336 --> 00:06:18,336 This way. 97 00:06:21,089 --> 00:06:22,219 This is my wife, Seema. 98 00:06:22,299 --> 00:06:23,299 Hello. 99 00:06:24,218 --> 00:06:25,968 Nice to meet you, Mrs. Jha. 100 00:06:26,053 --> 00:06:28,393 Mr. and Mrs. Jha, I wish... 101 00:06:29,431 --> 00:06:31,311 I was coming with better news. 102 00:06:31,767 --> 00:06:33,097 But right now, 103 00:06:34,019 --> 00:06:37,189 it looks like we're looking at it possibly being 104 00:06:37,272 --> 00:06:39,112 extradition and deportation. 105 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 Our cab's here. 106 00:07:10,347 --> 00:07:12,267 Don't forget to have breakfast every morning. 107 00:07:14,101 --> 00:07:15,141 - Vijay. - Bye. 108 00:07:16,603 --> 00:07:17,603 Bye. 109 00:07:19,648 --> 00:07:21,167 This is my friend I was telling you about. 110 00:07:21,191 --> 00:07:22,231 And this is Kabir. 111 00:07:22,317 --> 00:07:24,957 He's going to take good care of you and the motel while we're away. 112 00:07:25,404 --> 00:07:26,484 You're clear on everything? 113 00:07:27,865 --> 00:07:28,865 Thank you. 114 00:07:29,074 --> 00:07:32,084 Yeah. I'm between jobs anyway now. Helps both of us. 115 00:07:32,995 --> 00:07:34,325 Go. Say bye to your parents. 116 00:07:34,413 --> 00:07:35,413 Oh, okay. 117 00:07:41,879 --> 00:07:43,129 Hello. 118 00:07:44,047 --> 00:07:45,627 We'll only be gone a short time, 119 00:07:45,883 --> 00:07:47,683 until we get our papers sorted out. 120 00:07:48,635 --> 00:07:51,045 And I've given Vijay some money to keep an eye on you. 121 00:07:51,763 --> 00:07:52,763 Okay? 122 00:07:53,974 --> 00:07:57,484 We'll call you every night. I promise. 123 00:07:58,270 --> 00:08:01,820 Skype. We'll Skype. It's free. 124 00:08:04,526 --> 00:08:06,736 Don't cry, Ma. I'll see you soon. 125 00:08:08,780 --> 00:08:10,320 I'll water your plants every day. 126 00:08:10,407 --> 00:08:11,407 - Come. - Okay. 127 00:08:19,791 --> 00:08:20,881 I'll see you soon! 128 00:08:35,933 --> 00:08:37,273 You have a light, man? 129 00:08:37,351 --> 00:08:38,601 I'm 12. 130 00:08:38,683 --> 00:08:40,523 I don't need your whole life story. 131 00:08:41,772 --> 00:08:43,112 This place is a dump. 132 00:08:43,774 --> 00:08:47,404 No, it's not. It's the number-three midrange motel in Green River, Utah. 133 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 You should know that if you're gonna be the manager. 134 00:08:49,780 --> 00:08:51,320 I'm not managing this place. 135 00:08:51,907 --> 00:08:53,987 I'm just here to make sure you don't die. 136 00:08:54,451 --> 00:08:55,791 Then who's the manager? 137 00:08:56,578 --> 00:08:57,698 You are, little man. 138 00:09:12,177 --> 00:09:15,717 Oh, show me your science fair project. It's tomorrow, no? 139 00:09:18,642 --> 00:09:19,692 Wow. What is that? 140 00:09:20,269 --> 00:09:22,059 It's a homemade lava lamp. 141 00:09:22,354 --> 00:09:25,484 Welcome to the Economy Value Inn. How may I assist you today? 142 00:09:28,527 --> 00:09:29,697 Know who I am? 143 00:09:29,778 --> 00:09:30,778 Batman. 144 00:09:30,863 --> 00:09:32,303 What are you gonna be for Halloween? 145 00:09:32,906 --> 00:09:33,946 A FedEx driver. 146 00:09:35,617 --> 00:09:36,867 Did the plumber come? 147 00:09:37,160 --> 00:09:38,410 I scheduled him for tomorrow. 148 00:09:38,495 --> 00:09:39,495 Good. 149 00:09:46,670 --> 00:09:48,460 Why are you always looking in that thing? 150 00:09:48,547 --> 00:09:52,127 If I learn every word, Dad's buying me a Trans Am. 151 00:09:52,217 --> 00:09:55,717 Should've asked for a Porsche. Trans Am is a trash auto. 152 00:09:55,971 --> 00:09:57,311 What's wrong with you, Beta? 153 00:09:57,806 --> 00:10:00,726 You've been gone for four months. What's going on? 154 00:10:01,185 --> 00:10:04,555 Your mother and I are writing letters every day to the proper offices. 155 00:10:04,646 --> 00:10:05,806 Every day. 156 00:10:08,400 --> 00:10:09,480 Who you waiting on now? 157 00:10:09,568 --> 00:10:11,238 Department of Homeland Security. 158 00:10:11,528 --> 00:10:12,948 They oversee immigration. 159 00:10:13,405 --> 00:10:14,905 I've written to them 14 times. 160 00:10:17,492 --> 00:10:19,832 As a federal employee, I can say with confidence 161 00:10:19,912 --> 00:10:22,752 that writing to the government is a giant waste of time. 162 00:10:25,167 --> 00:10:27,377 It's a bureaucratic issue. 163 00:10:27,461 --> 00:10:28,841 But it's your fault this happened. 164 00:10:29,588 --> 00:10:31,088 You lack prospicience. 165 00:10:32,257 --> 00:10:33,717 That means "foresight." 166 00:10:33,800 --> 00:10:35,090 These things take time. 167 00:10:35,177 --> 00:10:37,047 Everything is good at home? 168 00:10:37,137 --> 00:10:38,137 Yeah. 169 00:10:38,764 --> 00:10:40,644 Any news from your parents? 170 00:10:42,017 --> 00:10:43,307 These things take time. 171 00:10:44,353 --> 00:10:46,813 I am praying for them every Sunday at church. 172 00:10:47,898 --> 00:10:48,898 Thanks. 173 00:10:50,484 --> 00:10:54,114 You know, Kabir, every year you win the school spelling bee. 174 00:10:54,988 --> 00:10:58,368 Have you thought about competing at the state competition at Salt Lake? 175 00:10:59,868 --> 00:11:01,158 I bet you'd win. 176 00:11:02,329 --> 00:11:03,729 And then you could go to Nationals. 177 00:11:03,789 --> 00:11:05,579 I mean, think about it. 178 00:11:06,041 --> 00:11:08,041 Have you ever been to Washington, DC? 179 00:11:09,545 --> 00:11:11,705 You know, the finalists meet the First Lady. 180 00:11:12,005 --> 00:11:13,375 Wouldn't that be something? 181 00:11:14,758 --> 00:11:15,758 Ms. Wren... 182 00:11:16,760 --> 00:11:19,430 I run an Economy Value Inn off Route 22. 183 00:11:19,680 --> 00:11:22,520 We're the third-ranked motel in Green River, according to TripAdvisor, 184 00:11:22,599 --> 00:11:24,099 and I'd like to keep it that way. 185 00:11:24,768 --> 00:11:26,438 I don't have time for spelling bees. 186 00:11:27,729 --> 00:11:29,019 Just thought I'd ask. 187 00:11:30,440 --> 00:11:32,900 I told you. The government doesn't give a shit about you. 188 00:11:32,985 --> 00:11:34,895 Yes, they do. They have to. 189 00:11:36,280 --> 00:11:38,030 Only if they think you're dangerous. 190 00:11:38,699 --> 00:11:41,329 You know, every time you write one of these agencies, 191 00:11:41,410 --> 00:11:42,580 your name goes on a list. 192 00:11:43,161 --> 00:11:46,291 - What else am I supposed to do? - Maybe you go straight to the top. 193 00:11:46,957 --> 00:11:48,627 Write to President Bush. 194 00:11:50,127 --> 00:11:51,457 Maybe he'll help you. 195 00:11:52,212 --> 00:11:54,552 Seems like a solid guy to have a beer with. 196 00:11:59,386 --> 00:12:00,796 Logorrhea. 197 00:12:00,888 --> 00:12:05,978 L-O-G-O-R-H-E-A. 198 00:12:06,268 --> 00:12:07,348 Logorrhea. 199 00:12:11,857 --> 00:12:16,277 Kabir, for the state championship and the opportunity to attend 200 00:12:16,361 --> 00:12:19,621 the Keys All-American Spelling Bee in Washington, DC... 201 00:12:20,449 --> 00:12:22,909 can you spell "prospicience"? 202 00:12:24,494 --> 00:12:27,124 But you have to take me to DC. I can't go without a chaperone. 203 00:12:27,581 --> 00:12:30,421 I don't have to do shit. I'm not taking you to DC. 204 00:12:30,626 --> 00:12:33,188 Can't you at least lie to my teacher and say you're gonna take me? 205 00:12:33,212 --> 00:12:34,672 I'll get there on my own. 206 00:12:34,755 --> 00:12:36,875 That would open me up to criminal prosecution. 207 00:12:38,133 --> 00:12:39,973 Unless you were to make it worth my while. 208 00:12:40,385 --> 00:12:41,385 I don't have money. 209 00:12:42,221 --> 00:12:44,431 But didn't you just win a gift card to Applebee's? 210 00:12:45,557 --> 00:12:46,557 Asshole. 211 00:12:46,642 --> 00:12:48,642 - Come again? - Asshole. 212 00:12:48,977 --> 00:12:51,437 Yeah, we're pulling into DC now, Mrs. Wren. 213 00:12:51,522 --> 00:12:53,732 Kabir, look. The Washington Memorial. 214 00:12:53,982 --> 00:12:56,572 You two are going to have so much fun. 215 00:12:56,652 --> 00:12:58,112 I know we are, Mrs. Wren. 216 00:12:58,195 --> 00:13:00,235 If Kab... No. 217 00:13:00,822 --> 00:13:02,872 When Kabir meets Laura Bush, 218 00:13:02,950 --> 00:13:04,700 tell her I'm a huge fan. 219 00:13:04,785 --> 00:13:06,285 I'll be sure to do that. 220 00:13:07,246 --> 00:13:08,246 See you soon. 221 00:13:12,584 --> 00:13:15,054 This must be the number one hotel in DC. 222 00:13:15,754 --> 00:13:17,264 Definitely not. 223 00:13:17,339 --> 00:13:20,049 Wow. Great sprinkler system. 224 00:13:20,551 --> 00:13:21,931 What year did you put this in? 225 00:13:22,344 --> 00:13:23,604 I'm not sure. 226 00:13:27,391 --> 00:13:28,431 Cool. 227 00:13:29,059 --> 00:13:30,389 Kohler Whitehaven sinks. 228 00:13:31,645 --> 00:13:32,725 Impressive. 229 00:13:36,066 --> 00:13:38,436 Let us know if you... your... 230 00:13:38,652 --> 00:13:40,362 Your parents need anything else. 231 00:13:40,904 --> 00:13:41,914 Yeah. 232 00:13:42,489 --> 00:13:44,779 A SentrySafe in every room? 233 00:13:47,286 --> 00:13:49,286 Great facilities you have here. 234 00:13:49,371 --> 00:13:50,501 Thank you. 235 00:13:50,998 --> 00:13:52,788 I manage a motel back home. 236 00:13:52,875 --> 00:13:54,325 Okay. 237 00:13:55,252 --> 00:13:56,592 Thank you for your service. 238 00:13:57,796 --> 00:13:58,796 Good luck. 239 00:14:11,894 --> 00:14:12,944 Okay, parents. 240 00:14:13,020 --> 00:14:14,650 Please take your seats, 241 00:14:14,730 --> 00:14:20,280 and welcome to the 2007 Keys All-American Spelling Bee. 242 00:14:23,280 --> 00:14:27,410 Kabir Jha, Green River, Utah. 243 00:14:28,535 --> 00:14:31,115 The word is "succedaneum." 244 00:14:31,205 --> 00:14:34,915 "A substitute or replacement for something else." 245 00:14:38,587 --> 00:14:39,707 Succedaneum. 246 00:14:39,796 --> 00:14:45,926 S-U-C-C-E-D-A-N-E-U-M. 247 00:14:46,011 --> 00:14:47,011 Succedaneum. 248 00:14:47,095 --> 00:14:48,255 Correct. 249 00:14:48,347 --> 00:14:49,927 Sprachgefühl. 250 00:14:50,015 --> 00:14:52,595 "The essential character of a language." 251 00:14:53,018 --> 00:14:54,438 Sprachgefühl. 252 00:14:56,813 --> 00:14:59,863 S-P-R... 253 00:15:00,776 --> 00:15:02,486 C-H... 254 00:15:04,696 --> 00:15:06,366 U-H-L. 255 00:15:06,448 --> 00:15:07,778 Sprachgefühl. 256 00:15:10,285 --> 00:15:12,905 The word is, "vivisepulture." 257 00:15:12,996 --> 00:15:15,996 The act of burying someone alive. 258 00:15:17,167 --> 00:15:19,127 Can you use it in a sentence, please? 259 00:15:19,545 --> 00:15:24,545 Years ago, many people were afraid of accidental vivisepulture. 260 00:15:26,593 --> 00:15:28,103 Vivisepulture. 261 00:15:28,595 --> 00:15:30,845 V-I-V-I... 262 00:15:33,308 --> 00:15:36,348 S-E-P... 263 00:15:39,022 --> 00:15:40,572 U-L... 264 00:15:43,610 --> 00:15:44,860 T-U-R-E. 265 00:15:44,945 --> 00:15:45,985 Vivisepulture. 266 00:15:46,446 --> 00:15:47,736 Correct. 267 00:15:48,782 --> 00:15:50,742 That concludes the round. 268 00:15:51,034 --> 00:15:54,254 Congratulations to our 13 finalists. 269 00:16:08,177 --> 00:16:11,177 Hello, welcome to the White House. 270 00:16:11,597 --> 00:16:13,927 Congratulations, everybody. 271 00:16:14,349 --> 00:16:16,519 I saw some of the words that you spelled, 272 00:16:16,602 --> 00:16:19,352 and I know I could never spell those words. 273 00:16:20,355 --> 00:16:23,025 You are all so very impressive. 274 00:16:23,400 --> 00:16:24,820 Why don't we go around the circle 275 00:16:24,902 --> 00:16:27,022 and you could tell me your name and where you're from? 276 00:16:27,404 --> 00:16:28,704 Let's start with you. 277 00:16:29,865 --> 00:16:32,485 It's okay, honey. Just... What's your name? 278 00:16:33,035 --> 00:16:35,035 Kabir. Kabir Jha. 279 00:16:35,412 --> 00:16:38,122 Well, hello, Kabir. Where are you from? 280 00:16:45,422 --> 00:16:46,972 "Dear Ms. First Lady Laura Bush," 281 00:16:47,049 --> 00:16:50,049 it is a great honor to be here with you, but I must ask for you to help me. 282 00:16:50,469 --> 00:16:52,189 My parents have both been sent back to India 283 00:16:52,262 --> 00:16:54,972 while they are awaiting asylum here in the United States. 284 00:16:55,057 --> 00:16:57,937 They have already been gone for more than a year and I miss them. 285 00:16:58,018 --> 00:16:59,898 And they are good people, you must believe me. 286 00:16:59,978 --> 00:17:01,978 And, please, I know you are a good woman. 287 00:17:02,564 --> 00:17:04,114 Can you please help me get them back? 288 00:17:04,816 --> 00:17:06,726 "Sincerely, Kabir Jha." 289 00:17:09,069 --> 00:17:12,529 Dear, I'm so sorry you're going through this. 290 00:17:13,116 --> 00:17:14,406 Can you help me? 291 00:17:16,203 --> 00:17:19,923 Well, you see, these things, they're very complicated. 292 00:17:20,499 --> 00:17:22,959 And they just sometimes take a long time. 293 00:17:23,794 --> 00:17:25,384 That's what everyone says. 294 00:17:26,755 --> 00:17:28,875 Why don't you write a letter to my office? 295 00:17:35,556 --> 00:17:37,136 I'm very sorry, Kabir. 296 00:17:40,602 --> 00:17:42,442 Okay. So who's next? 297 00:17:42,688 --> 00:17:44,898 How about you? What is your name? 298 00:17:45,440 --> 00:17:48,740 I'm Grace Colmer from Omaha, Nebraska. 299 00:17:56,702 --> 00:17:58,372 Kabir Jha. 300 00:17:58,453 --> 00:18:00,713 You look pretty young to be a motel manager. 301 00:18:00,789 --> 00:18:02,749 Are you sure you know what you're doing? 302 00:18:04,751 --> 00:18:06,881 Yeah. I'm snaking a drain. 303 00:18:08,589 --> 00:18:09,919 This place is a dump. 304 00:18:10,007 --> 00:18:13,587 Well, maybe next time don't brush your hair in the sink. 305 00:18:14,136 --> 00:18:15,256 You have a good one. 306 00:18:17,181 --> 00:18:22,391 If I had to choose just one day. 307 00:18:22,853 --> 00:18:25,983 To live within my heart 308 00:18:26,607 --> 00:18:27,647 Shelton. 309 00:18:29,651 --> 00:18:30,651 Shelton. 310 00:18:31,069 --> 00:18:32,399 Sir? 311 00:18:32,487 --> 00:18:34,657 Just try to remember. Don't go against the grain, okay? 312 00:18:34,740 --> 00:18:36,780 Oh, yeah, yeah. I gotcha. I gotcha. 313 00:18:36,867 --> 00:18:39,487 I'm really more of an auditory learner. 314 00:18:40,662 --> 00:18:42,042 - That's fine. - Yeah. 315 00:18:42,122 --> 00:18:43,252 I got faith in you. 316 00:18:43,665 --> 00:18:46,245 You know, you're gonna be assistant manager here someday. 317 00:18:46,793 --> 00:18:47,793 Yeah? 318 00:18:49,296 --> 00:18:50,296 All right. 319 00:18:51,089 --> 00:18:56,259 If I had to choose just one day. 320 00:18:56,553 --> 00:18:58,853 To live within my... 321 00:18:58,931 --> 00:19:01,284 - Oh, come on, you can do better than that. - Dude, I'm trying. 322 00:19:01,308 --> 00:19:03,703 - I can't beat him. Oh, my God. - This is your fifth time. Come on. 323 00:19:03,727 --> 00:19:05,017 You lose. 324 00:19:05,103 --> 00:19:07,733 Yo, what happened to your weirdo uncle? 325 00:19:08,941 --> 00:19:10,151 He's not my uncle. 326 00:19:10,567 --> 00:19:14,487 And he's in Salt Lake cooking in some fancy restaurant. 327 00:19:15,197 --> 00:19:18,617 Hey, Kabir, Stephanie's parents came home from their trip early. 328 00:19:18,700 --> 00:19:20,950 Everyone wants to know if they can come here to hang. 329 00:19:21,870 --> 00:19:25,330 Yeah, yeah, should be fine. As long as it's just them, okay? 330 00:19:25,415 --> 00:19:26,415 We're good to go. 331 00:19:27,125 --> 00:19:29,915 - Trying to run a business here. - It's just a few girls. 332 00:19:39,596 --> 00:19:41,806 Dude. Dude, dude, dude. Could you do that outside? 333 00:19:41,890 --> 00:19:44,180 I'm sorry. It's just... It's a nonsmoking room. 334 00:19:44,268 --> 00:19:45,988 The guests get all weird about the smell... 335 00:19:46,019 --> 00:19:47,099 Just Febreze it. 336 00:21:01,178 --> 00:21:03,808 Mr. Jha? I'm sorry, 337 00:21:04,473 --> 00:21:06,853 but I was wondering if you want me to clean? 338 00:21:08,685 --> 00:21:10,895 No. No, I'll do it. 339 00:21:10,979 --> 00:21:13,359 - I can help. - It's okay, I got it. 340 00:21:13,732 --> 00:21:16,402 Okay. Have a nice day. 341 00:22:44,239 --> 00:22:45,239 Hello. 342 00:23:12,226 --> 00:23:14,846 Mr. Davidson, please see the ticket agent at gate three. 343 00:23:14,937 --> 00:23:17,437 Mr. Davidson, please see the ticket agent at gate three. 344 00:23:30,202 --> 00:23:32,452 At this time, we will now be boarding passengers 345 00:23:32,538 --> 00:23:34,788 seated in rows ten through 20. 346 00:23:56,562 --> 00:23:57,652 Beta. 347 00:24:17,708 --> 00:24:19,078 Who's this man? 348 00:24:20,586 --> 00:24:21,996 - Here you go, sir. - Next, please. 349 00:24:22,087 --> 00:24:23,257 Next customer. Register two. 350 00:24:23,338 --> 00:24:27,008 Hi, we'll have three chicken sandwich combo meals and three Pepsis. 351 00:24:27,092 --> 00:24:30,012 Daddy won't have any Pepsi. He will have water. 352 00:24:31,013 --> 00:24:32,013 Diabetes. 353 00:24:32,598 --> 00:24:33,808 You have diabetes? 354 00:24:35,142 --> 00:24:36,142 Two Pepsis. 355 00:24:36,226 --> 00:24:38,226 Actually, even I won't have any Pepsi. 356 00:24:38,312 --> 00:24:39,982 I'm going to sit down. 357 00:24:44,401 --> 00:24:45,531 One Pepsi. 358 00:25:04,046 --> 00:25:05,166 - I made that. - Very nice. 359 00:25:05,255 --> 00:25:07,085 Welcome. I'm Shelton. 360 00:25:07,674 --> 00:25:08,684 Nice to meet you. 361 00:25:08,759 --> 00:25:09,759 Likewise. 362 00:25:11,845 --> 00:25:12,965 Where is Margaret? 363 00:25:13,347 --> 00:25:15,177 Mom, she hasn't worked here in forever. 364 00:25:18,560 --> 00:25:19,900 - Hello. - Hello. 365 00:25:22,898 --> 00:25:24,018 Computers? 366 00:25:24,608 --> 00:25:27,438 Yeah, it's a business center for the guests. 367 00:25:28,529 --> 00:25:29,529 Nice touch. 368 00:25:30,322 --> 00:25:31,372 Very nice. 369 00:25:33,659 --> 00:25:35,369 We are home. 370 00:26:21,957 --> 00:26:23,207 What are you guys doing up? 371 00:26:26,170 --> 00:26:27,840 Jet lag, you know. Couldn't sleep. 372 00:26:28,547 --> 00:26:29,797 Too much excitement. 373 00:26:31,300 --> 00:26:32,550 - Come on. - Sit. 374 00:26:48,650 --> 00:26:50,440 Beta, how's your life? 375 00:26:58,911 --> 00:27:00,371 You have a good life? 376 00:27:03,790 --> 00:27:05,000 It's fine. 377 00:27:07,461 --> 00:27:08,461 How about you? 378 00:27:12,090 --> 00:27:13,300 It's better now. 26159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.