All language subtitles for Red.Vacance.Black.Wedding.2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,859 --> 00:00:09,259 This summer, two directors who once used to be a student and a mentor got together and came up with a strange and unfamiliar film project. 4 00:00:10,803 --> 00:00:13,179 Why don't you two shooting a film together? 5 00:00:13,347 --> 00:00:15,932 Two movies bound in a single cinematic structure? 6 00:00:16,267 --> 00:00:17,392 So, it's like a relay race? 7 00:00:17,768 --> 00:00:19,037 Director Kim, vacation, right? 8 00:00:19,061 --> 00:00:22,981 I think you have to get out of the obsession about "vacation." 9 00:00:23,983 --> 00:00:29,612 Why do people cheat? Director Kim Tai Sik revisited his old script called "XX Vacance" 10 00:00:30,322 --> 00:00:34,159 The story about you being a wedding officiant of your favorite student? 11 00:00:34,785 --> 00:00:37,514 In the surface level, being a wedding officiant 12 00:00:37,538 --> 00:00:39,289 of my favorite student is not a 100% good feeling. 13 00:00:39,498 --> 00:00:41,852 But if you want to see beyond that surface level, 14 00:00:41,876 --> 00:00:43,418 it could a psychological movie. 15 00:00:44,253 --> 00:00:51,926 Anxiety is a key issue for Director Park Chul Soo's life. He jokingly talked about how he felt at his favorite student's wedding. 16 00:00:53,053 --> 00:00:55,388 Do you know Sunmook Cho, right? 17 00:00:55,681 --> 00:01:01,246 I heard about you too making a film together from producer Kim. 18 00:01:01,270 --> 00:01:02,247 I believe you can do that. 19 00:01:02,271 --> 00:01:04,564 Only if you too are my director. 20 00:01:05,774 --> 00:01:12,822 The project progressed quickly after they met producer Cho Seon Mook, who used to be an actor. 21 00:01:15,910 --> 00:01:19,829 You know actress Jinjoo Lee whom we met the other day? 22 00:01:20,331 --> 00:01:24,667 I wanna work with her. 23 00:01:25,127 --> 00:01:28,338 Give me some advice. 24 00:01:28,797 --> 00:01:32,217 I think she has talent. 25 00:01:32,301 --> 00:01:39,474 With Youngsoo Ha's help, casting also went fast and smooth. 26 00:01:52,363 --> 00:01:57,116 Directed by Kim Tai Sik 27 00:02:45,165 --> 00:02:48,334 One month ago 28 00:02:54,591 --> 00:02:58,344 I think he is cheating on me. 29 00:02:59,555 --> 00:03:01,055 You look so happy today. 30 00:03:01,890 --> 00:03:03,182 I'm going on a vacation. 31 00:03:03,517 --> 00:03:05,893 Vacance! Wow, great! 32 00:03:06,145 --> 00:03:07,186 Where to? 33 00:03:07,354 --> 00:03:08,396 Abroad... 34 00:03:08,605 --> 00:03:09,439 Abroad? 35 00:03:09,607 --> 00:03:10,606 By plane? 36 00:03:11,233 --> 00:03:12,525 Yeah, it's the first time in my life I got on the plane! 37 00:03:12,609 --> 00:03:13,443 I'm jealous!! 38 00:03:14,111 --> 00:03:14,944 That one. 39 00:03:23,537 --> 00:03:24,431 Ms, are you alright? 40 00:03:24,455 --> 00:03:25,972 Ms, are you alright? 41 00:03:27,978 --> 00:03:28,584 What? 42 00:03:54,109 --> 00:03:56,652 "Travel Agency" 43 00:04:37,945 --> 00:04:40,863 You look great on this dress. 44 00:05:44,386 --> 00:05:46,053 You're sure we're leaving tomorrow, right? 45 00:05:46,847 --> 00:05:48,764 What? No problem! 46 00:05:50,476 --> 00:05:52,996 Stay there. 47 00:05:53,020 --> 00:05:54,770 You screw up my poison. 48 00:05:56,356 --> 00:05:59,901 I love you, Heerae. Pretty sweetie! 49 00:06:00,527 --> 00:06:01,652 Ah! I'm coming! 50 00:06:03,113 --> 00:06:05,239 Ah! I'm coming! 51 00:06:50,452 --> 00:06:53,538 I have a long-time lover, 52 00:06:54,623 --> 00:06:57,708 and he has a longer-time wife. 53 00:06:59,628 --> 00:07:05,401 I will have a nice vacation with him... 54 00:07:05,425 --> 00:07:08,404 When I imagine going on a long overdue vacation with him, 55 00:07:08,428 --> 00:07:11,806 it makes this 30-something get excited. 56 00:07:44,506 --> 00:07:46,632 Taemook, what is going on? 57 00:07:49,261 --> 00:07:50,363 Hello, is this 911? 58 00:07:50,387 --> 00:07:54,724 Did you receive a phone call about a car accident on the highway? 59 00:08:02,316 --> 00:08:04,317 Where the hell are we going? 60 00:08:06,278 --> 00:08:08,446 Just tell me! And... 61 00:08:13,619 --> 00:08:15,828 where did you get this car? 62 00:08:19,124 --> 00:08:20,791 Just take off that f**king ring. 63 00:08:26,882 --> 00:08:31,385 Can't you tell a real one from a fake? Dummie! 64 00:09:23,814 --> 00:09:25,481 Let's go back home. 65 00:09:25,774 --> 00:09:29,235 We are doing this exactly for 5 hours and 12 minutes, you know? 66 00:09:32,322 --> 00:09:33,781 It's dangerous. 67 00:09:35,784 --> 00:09:37,743 Let me drive. 68 00:09:40,580 --> 00:09:42,456 You are going to kill both of us. 69 00:09:46,670 --> 00:09:49,983 "Typhoon number 9, Eco, Is approaching the Korea-Peninsula accompanying strong rain clouds." 70 00:09:50,007 --> 00:09:53,528 "Currently, a typhoon watch is issued for Jeju Island and the Southern coast," 71 00:09:53,552 --> 00:09:56,846 "and torrential warning, around the middle, Eastern, and Southern area of the Peninsula." 72 00:09:57,222 --> 00:10:02,370 "But it is expected that tomorrow the typhoon watch will be issued all around the nation." 73 00:10:02,394 --> 00:10:06,791 "Now, Eco moves up the southwestern coast of Jeju." 74 00:10:06,815 --> 00:10:12,296 "Tomorrow at noon, it will pass through Jeju, and move up along the West Sea." 75 00:10:12,320 --> 00:10:24,707 "The typhoon will be landing on the western part of North Korea in two days." 76 00:10:25,334 --> 00:10:27,572 "The number you dial is not available." 77 00:10:27,886 --> 00:10:31,589 We are expected to have over 300mm rain nationwide by the day after tomorrow morning. 78 00:11:01,411 --> 00:11:03,621 She asks me. 79 00:11:05,040 --> 00:11:06,874 Do you love her? 80 00:11:08,543 --> 00:11:10,252 Still love her 81 00:11:12,047 --> 00:11:14,048 and will love her. 82 00:11:16,635 --> 00:11:19,011 She asks me again. 83 00:11:19,763 --> 00:11:22,890 Why you just standing there and let it happen? 84 00:11:23,558 --> 00:11:26,435 I am scared. What are you doing? 85 00:11:34,277 --> 00:11:37,822 Go get him!! 86 00:11:41,576 --> 00:11:45,120 Stop there. Go get him. 87 00:12:47,017 --> 00:12:49,310 Dogs don't lie. 88 00:12:50,187 --> 00:12:52,104 Is this what you call love? 89 00:12:53,189 --> 00:12:57,109 Love? We're just friends. 90 00:12:58,778 --> 00:13:00,821 When did it start? 91 00:13:01,907 --> 00:13:02,990 Just a very short time ago. 92 00:13:03,617 --> 00:13:05,451 Believe me it was a really short time ago. 93 00:13:06,536 --> 00:13:09,705 Don't dance around! When did it start? 94 00:13:12,667 --> 00:13:13,584 Six years ago. 95 00:13:14,336 --> 00:13:16,879 What?! Six years ago?! 96 00:13:17,797 --> 00:13:18,983 Well.. I... 97 00:13:19,007 --> 00:13:21,550 Lie down flat! 98 00:13:22,552 --> 00:13:25,888 How dare you f**king cheat on me for six years! 99 00:13:27,307 --> 00:13:29,224 - Well, I... - Shut the f**k up! 100 00:13:30,727 --> 00:13:33,395 A dog does what its master tells him to do! 101 00:13:34,314 --> 00:13:35,814 One more thing. 102 00:13:37,233 --> 00:13:41,213 The pension register said you stayed here last April. 103 00:13:41,237 --> 00:13:41,946 Isn't that right? 104 00:13:44,241 --> 00:13:48,118 Well, when you were sick, I was very stressed out 105 00:13:48,870 --> 00:13:51,705 so I came here to take a short rest... 106 00:13:51,957 --> 00:13:55,501 What? Take a rest when I was In the hospital? 107 00:13:56,628 --> 00:14:02,091 You motherf**ker! You f**king asshole... 108 00:14:05,887 --> 00:14:09,348 I will cut your heart out. You damn asshole! 109 00:14:10,767 --> 00:14:12,559 How dare you, mother f**ker!! 110 00:14:17,065 --> 00:14:20,192 I'm sorry. I Was not myself. 111 00:14:20,527 --> 00:14:22,945 I shouldn't have asked you to go on a vacation with me. 112 00:14:24,322 --> 00:14:25,614 I'm sorry. 113 00:14:31,371 --> 00:14:32,663 Hello? 114 00:14:36,710 --> 00:14:39,712 I'm stuck here!! 115 00:15:01,818 --> 00:15:02,818 I'm so sorry. 116 00:15:03,528 --> 00:15:07,466 I have an emergency situation now. Can you come to M pension in Muju? 117 00:15:07,490 --> 00:15:10,136 You know the place, right? I'll be there soon. Hurry! 118 00:15:10,160 --> 00:15:11,535 I love you!! 119 00:15:36,436 --> 00:15:41,857 OK, I'll be there soon. I love you, too. 120 00:15:57,248 --> 00:16:03,796 Boksun! Boksun! Let's talk. 121 00:16:04,297 --> 00:16:08,258 Where the hell are you? Answer me? 122 00:16:16,142 --> 00:16:19,686 Boksun! What are you doing? Stop it!! 123 00:16:21,564 --> 00:16:25,943 In my next life, I will be born as a flower. 124 00:16:27,487 --> 00:16:30,781 Although it is born, blossoms and dies someday, 125 00:16:32,575 --> 00:16:36,495 I want to be a happy flower. 126 00:16:39,541 --> 00:16:43,252 What the f**k. F**k!! F**king flower!! 127 00:16:44,504 --> 00:16:46,797 Boksun! Boksun! 128 00:16:48,216 --> 00:16:52,321 Stop swearing and stop reading the poem. 129 00:16:52,345 --> 00:16:54,805 You make me feel dizzy. 130 00:16:56,558 --> 00:16:58,851 Boksun! Boksun! 131 00:17:01,187 --> 00:17:04,565 I Told you it just happened. 132 00:17:04,649 --> 00:17:06,942 I don't believe in love. 133 00:17:07,152 --> 00:17:08,443 I don't even know what love is! 134 00:17:11,614 --> 00:17:16,242 F**k!! 135 00:17:19,664 --> 00:17:23,333 Love!! You are f**king kidding me, mother f**ker! 136 00:17:27,255 --> 00:17:28,255 Hey! Isn't this gasoline? 137 00:17:29,090 --> 00:17:32,259 It's my fault. This is really going to kill me. 138 00:17:36,598 --> 00:17:39,016 No way!! Boksun! 139 00:17:40,310 --> 00:17:43,270 Let's all meet together. I will give you a written promise! 140 00:17:44,397 --> 00:17:45,731 Boksun! It's my fault. 141 00:17:46,065 --> 00:17:46,982 Help me, Boksun! 142 00:17:47,734 --> 00:17:49,151 I'm really sorry! 143 00:17:49,819 --> 00:17:51,361 It's my fault. 144 00:18:10,965 --> 00:18:12,341 Why are you crying? 145 00:18:13,843 --> 00:18:16,595 I am f**king embarrassing myself... 146 00:18:49,045 --> 00:18:55,175 Stop the car! Stop it. 147 00:18:59,514 --> 00:19:00,889 Don't follow me! 148 00:19:06,312 --> 00:19:07,604 No, this is not what I want... 149 00:19:08,606 --> 00:19:10,899 I want to go back to him. 150 00:19:12,569 --> 00:19:13,860 I am sorry. 151 00:19:48,521 --> 00:19:51,857 Why? It's not working with me any more? 152 00:19:55,611 --> 00:19:56,528 Take it! Take it! 153 00:20:01,743 --> 00:20:02,659 Take it! 154 00:20:40,323 --> 00:20:43,158 Strike this three times short, and three times long. 155 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 Meow... 156 00:21:32,375 --> 00:21:33,375 Meow... 157 00:21:49,183 --> 00:21:51,893 It's me... 158 00:22:15,501 --> 00:22:21,590 You are gonna kill me... please stop it. 159 00:22:22,383 --> 00:22:23,383 Bokson, please. 160 00:22:30,808 --> 00:22:32,309 Please forgive me, Boksun. 161 00:22:33,478 --> 00:22:34,770 I Feel like I am dying... 162 00:22:38,858 --> 00:22:39,858 Boksun... 163 00:22:47,366 --> 00:22:48,366 Heerae. 164 00:23:31,285 --> 00:23:32,285 KA-POW!! 165 00:23:38,709 --> 00:23:41,253 Crack written by Yum Boksun. 166 00:23:42,505 --> 00:23:47,551 Because I am afraid that you feel burdened, 167 00:23:48,761 --> 00:23:50,762 I was pretending not to be lonely, 168 00:23:51,472 --> 00:23:53,056 not to be hurt, 169 00:23:53,683 --> 00:23:55,141 not to be upset, 170 00:23:55,434 --> 00:23:58,478 not to be sick... 171 00:23:59,855 --> 00:24:01,731 I pretend to be happy. 172 00:24:02,441 --> 00:24:06,528 That happiness is the most painful happiness in my life. 173 00:24:07,488 --> 00:24:14,870 When I started pretending, you showed me a little crack. 174 00:24:16,330 --> 00:24:19,708 The crack was too tiny to be recognized at first but 175 00:24:20,293 --> 00:24:22,855 The more you pretend to love me, 176 00:24:22,879 --> 00:24:25,672 Pretend to like me, Pretend I am the only one, 177 00:24:26,632 --> 00:24:31,636 Pretend, pretend, and pretend nothing happened. 178 00:24:31,971 --> 00:24:34,306 The crack gets bigger. 179 00:24:35,891 --> 00:24:41,438 Now we are far apart from each other, 180 00:24:42,148 --> 00:24:44,399 And makes you weak. 181 00:24:44,734 --> 00:24:48,630 But I am still pretending I was not hurt. 182 00:24:48,654 --> 00:24:52,240 I will overcome this only to collapse. 183 00:24:54,911 --> 00:24:59,122 Oh my heart... my mind... be as strong as steel! 184 00:25:00,166 --> 00:25:04,252 Oh, my mind..my heart... F**k! 185 00:26:32,633 --> 00:26:33,633 Hey, get up... 186 00:26:38,222 --> 00:26:39,139 Are you alright? 187 00:26:48,149 --> 00:26:51,276 I'm sorry. I am sorry. 188 00:26:53,738 --> 00:26:56,114 I'm here. 189 00:26:57,616 --> 00:26:59,451 It seems like everybody is fully awake... 190 00:27:00,411 --> 00:27:01,411 Honey, 191 00:27:02,705 --> 00:27:04,706 stop this. 192 00:27:05,041 --> 00:27:07,542 I'm sorry... I mean it. I am so sorry. 193 00:27:08,627 --> 00:27:10,670 Wow, a f**king animal is talking! 194 00:27:10,921 --> 00:27:12,756 Stop, please stop! 195 00:27:13,966 --> 00:27:16,551 Stop talking and bark like a dog. 196 00:27:17,386 --> 00:27:19,095 Please stop this! 197 00:27:19,430 --> 00:27:22,223 I'm sorry! Okay? It's all my fault. 198 00:27:23,476 --> 00:27:25,185 - Stop! - Oh, you scare me! Oh! 199 00:27:25,227 --> 00:27:26,603 Stop! 200 00:27:27,438 --> 00:27:30,815 Heerae, what are you too doing?! 201 00:27:32,985 --> 00:27:36,446 You, bitch! You're f**king high, aren't you? 202 00:27:37,573 --> 00:27:40,116 How dare you two! 203 00:27:40,951 --> 00:27:41,951 What? How dare we? 204 00:27:43,829 --> 00:27:47,916 What are you doing? Drop that! 205 00:28:30,626 --> 00:28:33,461 You, stop there! Stop! 206 00:28:59,155 --> 00:29:00,029 You stop! 207 00:29:22,928 --> 00:29:25,430 What are you doing? Boksun!! 208 00:29:25,681 --> 00:29:28,182 What am I doing? I am going to kill you! 209 00:29:44,909 --> 00:29:47,952 F**k... I'm f**king tired!! 210 00:29:55,252 --> 00:29:59,005 What... what. 211 00:30:17,691 --> 00:30:19,025 Please... help me! 212 00:30:19,610 --> 00:30:23,196 Please... help me! I am trapped. 213 00:31:37,896 --> 00:31:43,735 Everybody is crazy!! This is all crazy. 214 00:31:50,617 --> 00:31:53,119 What's the matter with having one or two lovers? 215 00:31:55,611 --> 00:31:57,612 I am living in hell anyway. 216 00:32:35,788 --> 00:32:37,134 You think you are stronger than me? 217 00:32:37,872 --> 00:32:40,468 Your pretty face cannot beat mine either! You bitch! 218 00:32:46,757 --> 00:32:47,420 Hey, it hurts! 219 00:32:50,300 --> 00:32:51,109 Wait a minute! 220 00:32:57,059 --> 00:32:58,059 You bitch! 221 00:33:02,147 --> 00:33:02,730 You, f**king bitch! 222 00:33:18,080 --> 00:33:18,871 Hey! Wait! 223 00:33:19,998 --> 00:33:20,998 I am sorry! 224 00:33:22,042 --> 00:33:23,042 I am sorry! 225 00:33:24,545 --> 00:33:25,545 I am sorry! 226 00:33:37,015 --> 00:33:40,601 Hey, let's take a break... I'm too tired. 227 00:34:00,038 --> 00:34:05,084 She asked me what made me fall in love with him... 228 00:34:07,171 --> 00:34:09,338 why her husband, 229 00:34:12,717 --> 00:34:14,260 and who started it first, 230 00:34:17,723 --> 00:34:20,015 if I really love him, 231 00:34:22,603 --> 00:34:26,606 whether it was true love. 232 00:34:30,235 --> 00:34:32,904 And she also asks... 233 00:34:34,114 --> 00:34:35,865 Did you give him your f**king ass, too? 234 00:34:41,038 --> 00:34:43,580 We always do it behind... 235 00:34:45,083 --> 00:34:46,082 What? We? 236 00:34:49,338 --> 00:34:50,338 Wait! 237 00:34:58,555 --> 00:34:59,555 Move over!! 238 00:35:04,144 --> 00:35:05,603 - You bitch... - Stop. 239 00:35:59,616 --> 00:36:02,243 Shin Taemook! 240 00:36:03,036 --> 00:36:05,538 Don't kill yourself!! 241 00:36:08,083 --> 00:36:10,042 Hey, why are you just standing there? 242 00:36:12,838 --> 00:36:14,088 Sweetie. 243 00:36:14,298 --> 00:36:16,590 Crazy bitch... Crazy! 244 00:36:43,827 --> 00:36:46,639 I'm so sorry. I have an emergency situation now an you come to M pension in Moojoo? 245 00:36:46,663 --> 00:36:49,582 You know the place, right? I'll be there soon. Hurry! I love you! 246 00:36:49,625 --> 00:36:52,126 F**king traps are all over. 247 00:37:05,641 --> 00:37:10,394 Do you want me to be gone because I cheated? 248 00:37:18,070 --> 00:37:22,448 Why did you do this to me? 249 00:37:23,992 --> 00:37:26,369 Tell ME. 250 00:37:37,130 --> 00:37:39,924 It's successfully got back together... 251 00:37:52,604 --> 00:37:57,566 I wanted to give it back to you without damage. 252 00:38:06,493 --> 00:38:11,455 Vacation is over... but summer is still here... 253 00:38:42,612 --> 00:38:43,756 I'm sorry. 254 00:38:43,780 --> 00:38:47,575 I shouldn't have asked you to go on vacation with me. 255 00:39:42,422 --> 00:39:46,319 When I Heard about your character in director Kim's movie, 256 00:39:46,343 --> 00:39:52,033 I think that was fun. So I am thinking about 257 00:39:52,057 --> 00:39:57,580 changing your character into a professor again in my film. 258 00:39:57,604 --> 00:39:59,730 Inhye, can you come here for a minute? 259 00:40:09,199 --> 00:40:15,496 Director Park was sure that Cho Seon Mook can develop his character perfectly and was very satisfied with the newcomer actress Oh In Hye. 260 00:40:17,791 --> 00:40:22,169 Directed by PARK Chul Soo 261 00:40:30,387 --> 00:40:31,971 Suji! 262 00:40:34,099 --> 00:40:35,952 Even the slightest movement of her little fingertip 263 00:40:35,976 --> 00:40:40,062 or single hair always arouses me. 264 00:40:40,438 --> 00:40:43,774 To me, holding her sensual body Is like possessing an absolute power. 265 00:40:47,404 --> 00:40:49,363 Today, she got married. 266 00:40:49,990 --> 00:40:52,575 I was there as her wedding officiant. 267 00:40:54,327 --> 00:41:00,499 She looked faithful, beautiful, wearing her grandmother's dress. 268 00:41:02,043 --> 00:41:07,172 The stirring but thrilling affair with her is finished as of today. 269 00:41:07,549 --> 00:41:08,382 Having an affair? 270 00:41:10,802 --> 00:41:12,678 Me being her wedding officiant? 271 00:41:13,263 --> 00:41:15,264 Was it not indefensibly shameless? 272 00:41:31,281 --> 00:41:36,619 "We found a talented young screen writer. Please contact us anytime!" 273 00:41:39,164 --> 00:41:41,457 A young screen writer? 274 00:42:32,967 --> 00:42:35,386 Not long ago, my only daughter got married and I got divorced. 275 00:42:35,887 --> 00:42:37,596 I feel like now I have no family. 276 00:42:40,016 --> 00:42:42,244 I am called "professor" because I lecture at college 277 00:42:42,268 --> 00:42:44,436 but I am not a "real professor". 278 00:42:45,647 --> 00:42:48,292 But I now find myself in this unexpected space, 279 00:42:48,316 --> 00:42:50,567 thanks to my friend who is mad for wine. 280 00:42:54,823 --> 00:42:55,823 "M Story!" 281 00:42:57,534 --> 00:43:00,452 I don't really like the word, "story." 282 00:43:02,414 --> 00:43:05,142 But Suji loves the soft sunshine in the backyard of this bar. 283 00:43:05,166 --> 00:43:07,937 And she loves wine. 284 00:43:07,961 --> 00:43:09,837 This place fits her who love wine. 285 00:43:10,797 --> 00:43:14,967 And, slowly, I am building a good connection with this space as well. 286 00:43:48,334 --> 00:43:51,670 "It's me!" 287 00:44:00,430 --> 00:44:02,723 "It's me," 288 00:44:38,593 --> 00:44:39,510 I'm so relieved! 289 00:44:39,886 --> 00:44:42,096 I was worried that you may have disappeared. 290 00:44:56,820 --> 00:44:58,737 Something's changed here. 291 00:45:09,791 --> 00:45:11,333 You missed me, right? 292 00:45:16,172 --> 00:45:18,966 You're supposed to be at the airport now. 293 00:45:19,759 --> 00:45:22,553 You asked me to come. 294 00:45:23,054 --> 00:45:23,887 Did I? 295 00:45:26,850 --> 00:45:29,643 I definitely heard you whisper. 296 00:45:56,171 --> 00:45:58,505 You want me to go? 297 00:46:06,639 --> 00:46:08,117 Since she graduated, 298 00:46:08,141 --> 00:46:10,434 I thought I could never see her again. 299 00:46:10,977 --> 00:46:13,979 But I saw her at my new film conference again! 300 00:46:16,649 --> 00:46:19,651 You always try unconventional forms and styles in your films. 301 00:46:19,903 --> 00:46:24,990 Some say this isn't helpful to attract an audience. 302 00:46:25,325 --> 00:46:26,950 What's your own opinion about it? 303 00:46:28,203 --> 00:46:32,206 Well, I've not thought about it that much... 304 00:46:36,002 --> 00:46:37,169 Well, maybe so. 305 00:46:38,129 --> 00:46:41,423 Your question itself is my answer. 306 00:46:45,345 --> 00:46:46,803 Next questions please. 307 00:46:47,597 --> 00:46:48,805 There, what is your question? 308 00:46:51,267 --> 00:46:54,019 I think this movie is also about anxiety, like your previous ones. 309 00:46:54,229 --> 00:46:57,648 Where do you think your own anxiety comes from exactly? 310 00:46:58,900 --> 00:47:00,692 Well, 311 00:47:04,656 --> 00:47:10,494 if I knew where it came from, I could stop making films. 312 00:47:12,580 --> 00:47:13,789 Bullshit! Arrogant son of bitch! 313 00:47:41,859 --> 00:47:43,443 It's been a quite while. 314 00:47:44,070 --> 00:47:46,780 Where have you been hiding? 315 00:47:47,907 --> 00:47:51,326 I know you've desired me a lot, right?! 316 00:47:52,704 --> 00:47:53,912 Not only that. 317 00:48:09,971 --> 00:48:11,179 Wait a second. 318 00:48:26,279 --> 00:48:30,365 I wish we were somewhere else, a place only for us. 319 00:48:36,998 --> 00:48:38,373 Let's go to "M Story"? 320 00:48:38,958 --> 00:48:40,334 M? 321 00:48:47,675 --> 00:48:48,967 Crazy drunk! 322 00:48:50,928 --> 00:48:51,803 Cry baby! 323 00:48:52,889 --> 00:48:53,805 Loser! 324 00:48:55,516 --> 00:48:56,808 Silly sausage! 325 00:48:57,977 --> 00:48:59,269 Whang Whang... whatever! 326 00:49:00,897 --> 00:49:02,522 Chirp! Chirp! Chirp! 327 00:49:04,984 --> 00:49:07,569 Well, a socially-unfit loser like you can make such good movies. 328 00:49:08,237 --> 00:49:09,863 I can't believe it! 329 00:49:10,406 --> 00:49:11,907 Socially unfit? 330 00:49:12,575 --> 00:49:14,284 I like that. 331 00:49:16,496 --> 00:49:18,413 You do? Me, too, then. 332 00:49:19,332 --> 00:49:21,917 Search my pocket. 333 00:49:22,835 --> 00:49:23,794 Umm.. here? 334 00:49:24,921 --> 00:49:26,671 No, right one. 335 00:49:31,427 --> 00:49:32,844 What's this? 336 00:49:33,346 --> 00:49:35,222 You want me to throw it away? 337 00:49:58,704 --> 00:49:59,746 Oh' It's good! So good. 338 00:50:02,375 --> 00:50:04,209 Wait a minute! 339 00:52:12,838 --> 00:52:18,260 Why didn't you put on the tie I bought for you? 340 00:52:21,973 --> 00:52:24,558 Um, I saved it for a special occasion. 341 00:52:30,147 --> 00:52:34,192 I was struggling to hold my tears during my wedding. 342 00:52:45,663 --> 00:52:48,790 I wanted to shout out loud, I want to confess to everyone. 343 00:52:49,500 --> 00:52:53,295 The truth is "I love him," 344 00:52:54,547 --> 00:52:57,132 just like this. 345 00:53:00,970 --> 00:53:02,573 The past few months, 346 00:53:02,597 --> 00:53:04,491 we were like creatures tangled all up together 347 00:53:04,515 --> 00:53:08,059 as If we couldn't ever be separated physically or mentally. 348 00:53:10,438 --> 00:53:14,649 But today, shamelessly, I had to be your wedding officiant, 349 00:53:15,026 --> 00:53:17,610 which means we aren't supposed to see each other again. 350 00:53:20,323 --> 00:53:21,948 Is it your makeup? 351 00:53:26,287 --> 00:53:27,829 You look like a stranger now! 352 00:53:56,734 --> 00:53:58,276 You don't have to. 353 00:55:09,056 --> 00:55:09,973 Here. 354 00:55:12,727 --> 00:55:13,560 Hello? 355 00:55:16,772 --> 00:55:19,441 Oh, really? 356 00:55:21,193 --> 00:55:24,070 I'm with Professor Kim now. 357 00:55:25,489 --> 00:55:27,532 I'll be there soon. I'm sorry. Promise. 358 00:55:29,952 --> 00:55:31,995 OK, I see. 359 00:55:35,124 --> 00:55:37,167 Wait a second please! 360 00:55:49,388 --> 00:55:51,598 Ah! No. no... I spilt my coffee. 361 00:55:58,439 --> 00:55:59,230 Ah, I'm sorry... 362 00:55:59,523 --> 00:56:01,065 I'll give you a call back soon. 363 00:56:02,276 --> 00:56:04,611 I'm OK, now. 364 00:56:26,842 --> 00:56:28,551 What are you gonna do this Saturday? 365 00:56:30,012 --> 00:56:30,906 Why you ask? 366 00:56:30,930 --> 00:56:32,949 I'm going to Director Paek's new film preview. 367 00:56:32,973 --> 00:56:34,682 Can you come with me? 368 00:56:35,684 --> 00:56:37,727 Not this Saturday. 369 00:56:38,270 --> 00:56:40,104 You have a date? 370 00:56:40,439 --> 00:56:41,481 Yeah. 371 00:56:41,982 --> 00:56:43,650 All day? 372 00:56:44,068 --> 00:56:46,110 I can go on Sunday. 373 00:56:47,696 --> 00:56:49,174 I can't. 374 00:56:49,198 --> 00:56:51,491 I have an appointment with my daughter. 375 00:57:04,380 --> 00:57:07,882 OK, you look pissed now. Why? Because I have a date? 376 00:57:10,803 --> 00:57:14,055 I will never let you go even one second. 377 00:57:15,391 --> 00:57:16,827 Every single part of my body 378 00:57:16,851 --> 00:57:18,935 remembers you vividly. 379 00:57:19,937 --> 00:57:21,540 Since I met you, 380 00:57:21,564 --> 00:57:25,817 I think I've grown-up again but without getting old. 381 00:57:27,111 --> 00:57:29,153 Don't be a grown-up for me! 382 00:57:34,285 --> 00:57:36,327 I don't want to sound like a nagging husband. 383 00:57:38,080 --> 00:57:40,999 But don't suddenly stop talking to me without saying anything. 384 00:57:44,044 --> 00:57:46,087 OK, I won't, silly. 385 00:57:48,424 --> 00:57:50,777 What are you gonna do from now on? 386 00:57:50,801 --> 00:57:52,719 Write a script? 387 00:57:53,345 --> 00:57:55,388 Right, 388 00:57:57,141 --> 00:58:01,519 There's nothing we can do right now. 389 00:58:02,980 --> 00:58:07,358 You just leave for the airport or... 390 00:58:14,283 --> 00:58:15,533 OK. 391 00:58:15,868 --> 00:58:17,785 I'll be there right on time. 392 00:58:19,079 --> 00:58:21,039 I Said I'll be there! 393 00:58:22,875 --> 00:58:24,334 OK. I'm sorry. 394 00:58:27,046 --> 00:58:29,130 I'll be there soon, OK? 395 00:58:30,382 --> 00:58:31,883 Jesus Christ!! She'll be leaving in 30 minutes! 396 00:58:32,968 --> 00:58:34,969 Just f**king 30 minutes! 397 00:58:42,478 --> 00:58:44,164 It took 30 minutes 398 00:58:44,188 --> 00:58:46,940 but I feel like we had a deep intimate conversation. 399 00:58:48,359 --> 00:58:50,318 You're really good. 400 00:58:50,861 --> 00:58:52,445 Can you do it one more time? 401 00:58:55,240 --> 00:58:57,158 I can do it again. 402 01:00:49,438 --> 01:00:52,315 "You know I can't do anything without you!" 403 01:00:54,651 --> 01:00:56,694 "Where the hell are you at this hour?" 404 01:01:06,747 --> 01:01:08,539 "Come here immediately!" 405 01:01:25,808 --> 01:01:27,786 "If that son of bitch holds you back right now," 406 01:01:27,810 --> 01:01:30,997 "just punch him in his face and leave!" 407 01:01:31,021 --> 01:01:32,688 "Trust me!" 408 01:01:46,829 --> 01:01:49,997 "I'll pick you up there." 409 01:03:15,751 --> 01:03:21,339 I'm a wreck when I'm not with you, even for just a minute. 410 01:03:21,757 --> 01:03:22,757 I am nervous. 411 01:03:23,467 --> 01:03:25,343 Why don't you get re-married? 412 01:03:28,263 --> 01:03:29,639 Me? 413 01:03:30,724 --> 01:03:32,099 Yes. 414 01:03:36,521 --> 01:03:42,109 I've been getting more and more obsessed with Suji. 415 01:03:42,736 --> 01:03:45,715 The number you dial is not available. 416 01:03:45,739 --> 01:03:47,698 Leave the message after the beep. 417 01:03:48,158 --> 01:03:50,451 "When are you are going to meet the writer?" 418 01:03:50,744 --> 01:03:52,954 "This is Lee Kwanwoo hospital." 419 01:03:53,247 --> 01:03:55,081 "Please come by to get the results of your medical test." 420 01:03:55,207 --> 01:03:58,186 The number you dial is not available. 421 01:03:58,210 --> 01:04:00,169 Leave the message after the beep. 422 01:04:48,385 --> 01:04:50,469 Hey. It's me. 423 01:04:52,139 --> 01:04:54,223 It's me. 424 01:04:58,270 --> 01:05:00,146 I bought a tie for you. 425 01:05:00,731 --> 01:05:02,106 And a shirt. 426 01:05:02,399 --> 01:05:04,400 Why didn't you call me? 427 01:05:17,122 --> 01:05:21,083 You have to ask me why I couldn't make it to our date. 428 01:05:27,591 --> 01:05:30,176 I can do whatever you want me to do. 429 01:05:43,857 --> 01:05:46,442 Please let me do it. 430 01:06:48,213 --> 01:06:50,798 I'm going to get married. 431 01:06:57,097 --> 01:06:58,389 Get married? 432 01:07:00,058 --> 01:07:01,559 When? 433 01:07:03,186 --> 01:07:04,353 Soon... 434 01:07:04,980 --> 01:07:06,397 How soon? 435 01:07:08,316 --> 01:07:12,027 Why do you want to get married? You're so beautiful and talented. 436 01:07:13,447 --> 01:07:16,031 I guess I'll just let it happen. 437 01:07:16,867 --> 01:07:18,617 You too did that. 438 01:07:21,496 --> 01:07:24,081 Marriage is like a magic show. 439 01:07:25,500 --> 01:07:26,876 So, who is that guy? 440 01:07:29,671 --> 01:07:31,255 Just a guy. 441 01:07:32,757 --> 01:07:34,884 He said he wants to meet you. 442 01:07:35,218 --> 01:07:36,635 He wants to see me? 443 01:07:37,387 --> 01:07:38,804 That's what he said. 444 01:07:48,815 --> 01:07:50,232 Can I ask a favor? 445 01:07:50,859 --> 01:07:52,693 What is it? Tell me. 446 01:07:54,946 --> 01:07:58,490 You have to be the one to marry us. 447 01:08:01,369 --> 01:08:06,790 Maybe it would be better to announce our relationship at your wedding 448 01:08:07,834 --> 01:08:15,007 and be punished than to keep a secret like some kind of moral hypocrite. 449 01:08:17,469 --> 01:08:22,223 You could but what would you get by doing that? 450 01:08:23,558 --> 01:08:24,974 You. I can get you. 451 01:08:30,815 --> 01:08:32,983 I'm yours already. 452 01:08:33,693 --> 01:08:35,110 How can you get something you already have? 453 01:08:37,531 --> 01:08:41,617 Please come to my wedding, be my officiant. 454 01:08:45,788 --> 01:08:51,626 I wish there was a law like someone like me is not allowed to marry couples. 455 01:08:52,087 --> 01:08:55,005 Then, you'd have to break the law, pay the fine and come to me. 456 01:08:55,382 --> 01:08:56,090 Why? 457 01:08:57,384 --> 01:08:59,134 Are you scared? 458 01:09:03,348 --> 01:09:07,142 If people knew about our relationship, it would be strange for you to marry us. 459 01:09:07,727 --> 01:09:09,144 But they don't know! 460 01:09:10,313 --> 01:09:12,648 And more importantly, I am your favorite student! 461 01:09:13,149 --> 01:09:14,066 Is that right? 462 01:09:15,359 --> 01:09:20,948 So, if you weren't the one to marry us, that would be even more strange. 463 01:09:24,160 --> 01:09:28,914 I've faced so many ups and downs in my life. 464 01:09:29,332 --> 01:09:32,543 I made it through with guts and patience 465 01:09:33,377 --> 01:09:36,422 whether things turned out good or bad. 466 01:09:37,674 --> 01:09:43,637 But you are the only person who is beyond my control. 467 01:09:51,645 --> 01:09:55,482 Ah, I wish my father were still alive. 468 01:10:16,171 --> 01:10:19,715 I am leaving. 469 01:10:29,142 --> 01:10:33,145 You don't have to see me off at the door. 470 01:11:07,263 --> 01:11:10,224 Wine or rice wine, anything you want. 471 01:11:10,392 --> 01:11:11,934 Wine please. 472 01:11:12,811 --> 01:11:14,186 Suji, you want wine? 473 01:11:14,437 --> 01:11:16,105 No. I'll have rice wine this time. 474 01:11:16,981 --> 01:11:18,649 Really? You want rice wine? 475 01:11:18,858 --> 01:11:19,817 I just... 476 01:11:28,576 --> 01:11:30,577 - Allow me to pour you some wine. - That's OK. 477 01:11:42,424 --> 01:11:44,758 I think you've had a long break since your last film. 478 01:11:45,885 --> 01:11:46,677 Maybe. 479 01:11:47,554 --> 01:11:49,054 Why don't you make another? 480 01:11:57,105 --> 01:12:00,107 Why do you love Suji? 481 01:12:01,276 --> 01:12:03,485 I Just love everything about her. 482 01:12:07,699 --> 01:12:08,490 I see. 483 01:12:25,091 --> 01:12:27,176 How do you feel about Suji's wedding? 484 01:12:28,136 --> 01:12:30,220 Maybe you're sad, right? 485 01:12:31,306 --> 01:12:32,639 Why did you say that? 486 01:12:33,558 --> 01:12:36,143 Obviously, you won't be able to see her as much, right? 487 01:12:37,562 --> 01:12:38,353 Is that so? 488 01:12:40,106 --> 01:12:40,898 Maybe. 489 01:12:41,900 --> 01:12:43,442 Please, don't feel too bad. 490 01:12:44,194 --> 01:12:46,278 I'll let her meet you occasionally. 491 01:12:47,030 --> 01:12:47,821 Thank you. 492 01:12:50,783 --> 01:12:52,868 Oh, by the way, as for your wedding blessing, 493 01:12:53,953 --> 01:12:57,915 "Do your best to create a happy marriage but if it doesn't work, get out quick!" 494 01:12:58,666 --> 01:13:00,125 Is that what you said? 495 01:13:01,044 --> 01:13:02,794 That's very funny. 496 01:13:04,881 --> 01:13:07,132 I know you're joking. 497 01:13:17,435 --> 01:13:25,169 What if I love Suji more than you do, 498 01:13:25,193 --> 01:13:28,445 what are you gonna do about it? 499 01:13:34,452 --> 01:13:36,328 Wish I could say that out loud. 500 01:13:38,748 --> 01:13:42,876 I think it must be the perfect place for creative work. 501 01:13:43,837 --> 01:13:44,920 It's very quiet. 502 01:13:48,758 --> 01:13:50,759 It's a more perfect place 503 01:13:52,637 --> 01:13:56,390 to make love to Suji! 504 01:13:59,227 --> 01:14:01,103 Wish I could say that out loud. 505 01:14:02,605 --> 01:14:06,066 I think it's definitely the perfect place for creativity. 506 01:14:06,859 --> 01:14:07,776 Perfect! 507 01:14:08,778 --> 01:14:10,487 Right, perfect! 508 01:14:11,239 --> 01:14:12,739 Have some more wine! 509 01:14:14,617 --> 01:14:16,994 Since when have you known each other? 510 01:14:19,080 --> 01:14:20,808 Since she was a college student. 511 01:14:20,832 --> 01:14:22,207 It's been a long time. 512 01:14:24,252 --> 01:14:27,004 Then you two must know each other really well. 513 01:14:32,885 --> 01:14:35,137 Why don't we arm wrestle? 514 01:14:35,638 --> 01:14:40,267 If you lose, you don't deserve to marry Suji. Agree? 515 01:14:42,103 --> 01:14:47,608 And I don't have to be the one to marry you two! 516 01:14:50,820 --> 01:14:54,406 No. No, you don't have to. You've already won. 517 01:15:04,751 --> 01:15:09,504 Just like that, she got married and I married them. 518 01:15:10,548 --> 01:15:12,735 Although wedding is said to be a sacred matrimony 519 01:15:12,759 --> 01:15:16,864 and the origin of all human happiness, 520 01:15:16,888 --> 01:15:20,807 frankly I couldn't congratulate her on her marriage. 521 01:15:23,144 --> 01:15:24,830 II come back soon. 522 01:15:24,854 --> 01:15:26,730 I couldn't properly thank him. 523 01:15:27,065 --> 01:15:28,649 It doesn't take long. 524 01:15:29,317 --> 01:15:30,669 You go to the airport first. 525 01:15:30,693 --> 01:15:33,403 Your friends are waiting for you to see off! 526 01:15:35,573 --> 01:15:37,658 Your speech was great today! 527 01:15:39,953 --> 01:15:42,681 "Do your best to make a happy marriage 528 01:15:42,705 --> 01:15:47,167 but if you are bored and tired of it, get out quick?" 529 01:15:49,253 --> 01:15:50,671 Why didn't you say that? 530 01:15:51,673 --> 01:15:53,632 I was looking forward to hearing that. 531 01:15:56,427 --> 01:16:02,808 I was addicted to you so I was too blind to see the real you. 532 01:16:04,644 --> 01:16:07,187 That's right. It's over. 533 01:16:24,163 --> 01:16:28,667 Don't. I have to go! 534 01:16:31,504 --> 01:16:32,879 Please don't!! 535 01:16:43,599 --> 01:16:44,766 I'm sorry. 536 01:16:51,524 --> 01:16:52,691 I'm so sorry. 537 01:16:57,655 --> 01:17:02,576 When I said I loved you, I meant it. I really meant it. 538 01:18:02,345 --> 01:18:03,512 On... 539 01:18:06,849 --> 01:18:08,141 at the wedding... 540 01:18:08,768 --> 01:18:10,393 in front of people... 541 01:18:10,937 --> 01:18:12,979 INside your wedding dress... 542 01:18:14,899 --> 01:18:17,567 I should have done this. 543 01:18:19,403 --> 01:18:20,695 Why? 544 01:18:21,072 --> 01:18:22,614 Why didn't you? 545 01:18:22,740 --> 01:18:24,176 So, 546 01:18:24,200 --> 01:18:26,993 I'm doing it right now. 547 01:18:27,787 --> 01:18:28,703 Right. 548 01:21:42,523 --> 01:21:43,898 Wow, that's strong. 549 01:21:44,525 --> 01:21:46,860 If I were a tropical wind, you would be a typhoon. 550 01:21:47,069 --> 01:21:52,115 I hope my part gives you enough space for your imagination. 551 01:21:52,950 --> 01:21:56,828 Did you decide what the movie title is? 552 01:21:57,163 --> 01:21:58,330 Do you have a good idea? 553 01:21:58,497 --> 01:22:00,290 That's right. We don't have one yet. 554 01:22:00,458 --> 01:22:02,959 Damn Vacation? 555 01:22:03,210 --> 01:22:04,586 What is that? 556 01:22:04,712 --> 01:22:06,087 I've got it. 557 01:22:18,225 --> 01:22:23,480 Can they find their way free of cinematic formula such as stereotypes in actors, cinematic forms, and ethical stoicism. 37076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.