Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:09,259
This summer, two directors who once used to be a student and a mentor
got together and came up with a strange and unfamiliar film project.
4
00:00:10,803 --> 00:00:13,179
Why don't you two
shooting a film together?
5
00:00:13,347 --> 00:00:15,932
Two movies bound in a
single cinematic structure?
6
00:00:16,267 --> 00:00:17,392
So, it's like a relay race?
7
00:00:17,768 --> 00:00:19,037
Director Kim, vacation, right?
8
00:00:19,061 --> 00:00:22,981
I think you have to get out of
the obsession about "vacation."
9
00:00:23,983 --> 00:00:29,612
Why do people cheat? Director Kim Tai Sik
revisited his old script called "XX Vacance"
10
00:00:30,322 --> 00:00:34,159
The story about you being a wedding
officiant of your favorite student?
11
00:00:34,785 --> 00:00:37,514
In the surface level,
being a wedding officiant
12
00:00:37,538 --> 00:00:39,289
of my favorite student is
not a 100% good feeling.
13
00:00:39,498 --> 00:00:41,852
But if you want to see
beyond that surface level,
14
00:00:41,876 --> 00:00:43,418
it could a psychological movie.
15
00:00:44,253 --> 00:00:51,926
Anxiety is a key issue for Director Park Chul Soo's life. He
jokingly talked about how he felt at his favorite student's wedding.
16
00:00:53,053 --> 00:00:55,388
Do you know Sunmook Cho, right?
17
00:00:55,681 --> 00:01:01,246
I heard about you too making a
film together from producer Kim.
18
00:01:01,270 --> 00:01:02,247
I believe you can do that.
19
00:01:02,271 --> 00:01:04,564
Only if you too are my director.
20
00:01:05,774 --> 00:01:12,822
The project progressed quickly after they met
producer Cho Seon Mook, who used to be an actor.
21
00:01:15,910 --> 00:01:19,829
You know actress Jinjoo Lee
whom we met the other day?
22
00:01:20,331 --> 00:01:24,667
I wanna work with her.
23
00:01:25,127 --> 00:01:28,338
Give me some advice.
24
00:01:28,797 --> 00:01:32,217
I think she has talent.
25
00:01:32,301 --> 00:01:39,474
With Youngsoo Ha's help,
casting also went fast and smooth.
26
00:01:52,363 --> 00:01:57,116
Directed by Kim Tai Sik
27
00:02:45,165 --> 00:02:48,334
One month ago
28
00:02:54,591 --> 00:02:58,344
I think he is cheating on me.
29
00:02:59,555 --> 00:03:01,055
You look so happy today.
30
00:03:01,890 --> 00:03:03,182
I'm going on a vacation.
31
00:03:03,517 --> 00:03:05,893
Vacance! Wow, great!
32
00:03:06,145 --> 00:03:07,186
Where to?
33
00:03:07,354 --> 00:03:08,396
Abroad...
34
00:03:08,605 --> 00:03:09,439
Abroad?
35
00:03:09,607 --> 00:03:10,606
By plane?
36
00:03:11,233 --> 00:03:12,525
Yeah, it's the first time in
my life I got on the plane!
37
00:03:12,609 --> 00:03:13,443
I'm jealous!!
38
00:03:14,111 --> 00:03:14,944
That one.
39
00:03:23,537 --> 00:03:24,431
Ms, are you alright?
40
00:03:24,455 --> 00:03:25,972
Ms, are you alright?
41
00:03:27,978 --> 00:03:28,584
What?
42
00:03:54,109 --> 00:03:56,652
"Travel Agency"
43
00:04:37,945 --> 00:04:40,863
You look great on this dress.
44
00:05:44,386 --> 00:05:46,053
You're sure we're
leaving tomorrow, right?
45
00:05:46,847 --> 00:05:48,764
What? No problem!
46
00:05:50,476 --> 00:05:52,996
Stay there.
47
00:05:53,020 --> 00:05:54,770
You screw up my poison.
48
00:05:56,356 --> 00:05:59,901
I love you, Heerae. Pretty sweetie!
49
00:06:00,527 --> 00:06:01,652
Ah! I'm coming!
50
00:06:03,113 --> 00:06:05,239
Ah! I'm coming!
51
00:06:50,452 --> 00:06:53,538
I have a long-time lover,
52
00:06:54,623 --> 00:06:57,708
and he has a longer-time wife.
53
00:06:59,628 --> 00:07:05,401
I will have a nice
vacation with him...
54
00:07:05,425 --> 00:07:08,404
When I imagine going on a
long overdue vacation with him,
55
00:07:08,428 --> 00:07:11,806
it makes this
30-something get excited.
56
00:07:44,506 --> 00:07:46,632
Taemook, what is going on?
57
00:07:49,261 --> 00:07:50,363
Hello, is this 911?
58
00:07:50,387 --> 00:07:54,724
Did you receive a phone call
about a car accident on the highway?
59
00:08:02,316 --> 00:08:04,317
Where the hell are we going?
60
00:08:06,278 --> 00:08:08,446
Just tell me! And...
61
00:08:13,619 --> 00:08:15,828
where did you get this car?
62
00:08:19,124 --> 00:08:20,791
Just take off that f**king ring.
63
00:08:26,882 --> 00:08:31,385
Can't you tell a real one
from a fake? Dummie!
64
00:09:23,814 --> 00:09:25,481
Let's go back home.
65
00:09:25,774 --> 00:09:29,235
We are doing this exactly for 5
hours and 12 minutes, you know?
66
00:09:32,322 --> 00:09:33,781
It's dangerous.
67
00:09:35,784 --> 00:09:37,743
Let me drive.
68
00:09:40,580 --> 00:09:42,456
You are going to kill both of us.
69
00:09:46,670 --> 00:09:49,983
"Typhoon number 9, Eco, Is approaching the
Korea-Peninsula accompanying strong rain clouds."
70
00:09:50,007 --> 00:09:53,528
"Currently, a typhoon watch is issued
for Jeju Island and the Southern coast,"
71
00:09:53,552 --> 00:09:56,846
"and torrential warning, around the middle,
Eastern, and Southern area of the Peninsula."
72
00:09:57,222 --> 00:10:02,370
"But it is expected that tomorrow the typhoon
watch will be issued all around the nation."
73
00:10:02,394 --> 00:10:06,791
"Now, Eco moves up the
southwestern coast of Jeju."
74
00:10:06,815 --> 00:10:12,296
"Tomorrow at noon, it will pass through
Jeju, and move up along the West Sea."
75
00:10:12,320 --> 00:10:24,707
"The typhoon will be landing on the
western part of North Korea in two days."
76
00:10:25,334 --> 00:10:27,572
"The number you
dial is not available."
77
00:10:27,886 --> 00:10:31,589
We are expected to have over 300mm rain
nationwide by the day after tomorrow morning.
78
00:11:01,411 --> 00:11:03,621
She asks me.
79
00:11:05,040 --> 00:11:06,874
Do you love her?
80
00:11:08,543 --> 00:11:10,252
Still love her
81
00:11:12,047 --> 00:11:14,048
and will love her.
82
00:11:16,635 --> 00:11:19,011
She asks me again.
83
00:11:19,763 --> 00:11:22,890
Why you just standing
there and let it happen?
84
00:11:23,558 --> 00:11:26,435
I am scared. What are you doing?
85
00:11:34,277 --> 00:11:37,822
Go get him!!
86
00:11:41,576 --> 00:11:45,120
Stop there. Go get him.
87
00:12:47,017 --> 00:12:49,310
Dogs don't lie.
88
00:12:50,187 --> 00:12:52,104
Is this what you call love?
89
00:12:53,189 --> 00:12:57,109
Love? We're just friends.
90
00:12:58,778 --> 00:13:00,821
When did it start?
91
00:13:01,907 --> 00:13:02,990
Just a very short time ago.
92
00:13:03,617 --> 00:13:05,451
Believe me it was a
really short time ago.
93
00:13:06,536 --> 00:13:09,705
Don't dance around! When did it start?
94
00:13:12,667 --> 00:13:13,584
Six years ago.
95
00:13:14,336 --> 00:13:16,879
What?! Six years ago?!
96
00:13:17,797 --> 00:13:18,983
Well.. I...
97
00:13:19,007 --> 00:13:21,550
Lie down flat!
98
00:13:22,552 --> 00:13:25,888
How dare you f**king
cheat on me for six years!
99
00:13:27,307 --> 00:13:29,224
- Well, I...
- Shut the f**k up!
100
00:13:30,727 --> 00:13:33,395
A dog does what its
master tells him to do!
101
00:13:34,314 --> 00:13:35,814
One more thing.
102
00:13:37,233 --> 00:13:41,213
The pension register said
you stayed here last April.
103
00:13:41,237 --> 00:13:41,946
Isn't that right?
104
00:13:44,241 --> 00:13:48,118
Well, when you were
sick, I was very stressed out
105
00:13:48,870 --> 00:13:51,705
so I came here to take a short rest...
106
00:13:51,957 --> 00:13:55,501
What? Take a rest when
I was In the hospital?
107
00:13:56,628 --> 00:14:02,091
You motherf**ker!
You f**king asshole...
108
00:14:05,887 --> 00:14:09,348
I will cut your heart
out. You damn asshole!
109
00:14:10,767 --> 00:14:12,559
How dare you, mother f**ker!!
110
00:14:17,065 --> 00:14:20,192
I'm sorry. I Was not myself.
111
00:14:20,527 --> 00:14:22,945
I shouldn't have asked you
to go on a vacation with me.
112
00:14:24,322 --> 00:14:25,614
I'm sorry.
113
00:14:31,371 --> 00:14:32,663
Hello?
114
00:14:36,710 --> 00:14:39,712
I'm stuck here!!
115
00:15:01,818 --> 00:15:02,818
I'm so sorry.
116
00:15:03,528 --> 00:15:07,466
I have an emergency situation now.
Can you come to M pension in Muju?
117
00:15:07,490 --> 00:15:10,136
You know the place, right?
I'll be there soon. Hurry!
118
00:15:10,160 --> 00:15:11,535
I love you!!
119
00:15:36,436 --> 00:15:41,857
OK, I'll be there
soon. I love you, too.
120
00:15:57,248 --> 00:16:03,796
Boksun! Boksun! Let's talk.
121
00:16:04,297 --> 00:16:08,258
Where the hell are you? Answer me?
122
00:16:16,142 --> 00:16:19,686
Boksun! What are you doing? Stop it!!
123
00:16:21,564 --> 00:16:25,943
In my next life, I will
be born as a flower.
124
00:16:27,487 --> 00:16:30,781
Although it is born,
blossoms and dies someday,
125
00:16:32,575 --> 00:16:36,495
I want to be a happy flower.
126
00:16:39,541 --> 00:16:43,252
What the f**k. F**k!! F**king flower!!
127
00:16:44,504 --> 00:16:46,797
Boksun! Boksun!
128
00:16:48,216 --> 00:16:52,321
Stop swearing and
stop reading the poem.
129
00:16:52,345 --> 00:16:54,805
You make me feel dizzy.
130
00:16:56,558 --> 00:16:58,851
Boksun! Boksun!
131
00:17:01,187 --> 00:17:04,565
I Told you it just happened.
132
00:17:04,649 --> 00:17:06,942
I don't believe in love.
133
00:17:07,152 --> 00:17:08,443
I don't even know what love is!
134
00:17:11,614 --> 00:17:16,242
F**k!!
135
00:17:19,664 --> 00:17:23,333
Love!! You are f**king
kidding me, mother f**ker!
136
00:17:27,255 --> 00:17:28,255
Hey! Isn't this gasoline?
137
00:17:29,090 --> 00:17:32,259
It's my fault. This is
really going to kill me.
138
00:17:36,598 --> 00:17:39,016
No way!! Boksun!
139
00:17:40,310 --> 00:17:43,270
Let's all meet together. I will
give you a written promise!
140
00:17:44,397 --> 00:17:45,731
Boksun! It's my fault.
141
00:17:46,065 --> 00:17:46,982
Help me, Boksun!
142
00:17:47,734 --> 00:17:49,151
I'm really sorry!
143
00:17:49,819 --> 00:17:51,361
It's my fault.
144
00:18:10,965 --> 00:18:12,341
Why are you crying?
145
00:18:13,843 --> 00:18:16,595
I am f**king embarrassing myself...
146
00:18:49,045 --> 00:18:55,175
Stop the car! Stop it.
147
00:18:59,514 --> 00:19:00,889
Don't follow me!
148
00:19:06,312 --> 00:19:07,604
No, this is not what I want...
149
00:19:08,606 --> 00:19:10,899
I want to go back to him.
150
00:19:12,569 --> 00:19:13,860
I am sorry.
151
00:19:48,521 --> 00:19:51,857
Why? It's not working
with me any more?
152
00:19:55,611 --> 00:19:56,528
Take it! Take it!
153
00:20:01,743 --> 00:20:02,659
Take it!
154
00:20:40,323 --> 00:20:43,158
Strike this three times
short, and three times long.
155
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
Meow...
156
00:21:32,375 --> 00:21:33,375
Meow...
157
00:21:49,183 --> 00:21:51,893
It's me...
158
00:22:15,501 --> 00:22:21,590
You are gonna kill
me... please stop it.
159
00:22:22,383 --> 00:22:23,383
Bokson, please.
160
00:22:30,808 --> 00:22:32,309
Please forgive me, Boksun.
161
00:22:33,478 --> 00:22:34,770
I Feel like I am dying...
162
00:22:38,858 --> 00:22:39,858
Boksun...
163
00:22:47,366 --> 00:22:48,366
Heerae.
164
00:23:31,285 --> 00:23:32,285
KA-POW!!
165
00:23:38,709 --> 00:23:41,253
Crack written by Yum Boksun.
166
00:23:42,505 --> 00:23:47,551
Because I am afraid
that you feel burdened,
167
00:23:48,761 --> 00:23:50,762
I was pretending not to be lonely,
168
00:23:51,472 --> 00:23:53,056
not to be hurt,
169
00:23:53,683 --> 00:23:55,141
not to be upset,
170
00:23:55,434 --> 00:23:58,478
not to be sick...
171
00:23:59,855 --> 00:24:01,731
I pretend to be happy.
172
00:24:02,441 --> 00:24:06,528
That happiness is the most
painful happiness in my life.
173
00:24:07,488 --> 00:24:14,870
When I started pretending,
you showed me a little crack.
174
00:24:16,330 --> 00:24:19,708
The crack was too tiny to
be recognized at first but
175
00:24:20,293 --> 00:24:22,855
The more you pretend to love me,
176
00:24:22,879 --> 00:24:25,672
Pretend to like me,
Pretend I am the only one,
177
00:24:26,632 --> 00:24:31,636
Pretend, pretend, and
pretend nothing happened.
178
00:24:31,971 --> 00:24:34,306
The crack gets bigger.
179
00:24:35,891 --> 00:24:41,438
Now we are far apart from each other,
180
00:24:42,148 --> 00:24:44,399
And makes you weak.
181
00:24:44,734 --> 00:24:48,630
But I am still
pretending I was not hurt.
182
00:24:48,654 --> 00:24:52,240
I will overcome this only to collapse.
183
00:24:54,911 --> 00:24:59,122
Oh my heart... my mind...
be as strong as steel!
184
00:25:00,166 --> 00:25:04,252
Oh, my mind..my heart... F**k!
185
00:26:32,633 --> 00:26:33,633
Hey, get up...
186
00:26:38,222 --> 00:26:39,139
Are you alright?
187
00:26:48,149 --> 00:26:51,276
I'm sorry. I am sorry.
188
00:26:53,738 --> 00:26:56,114
I'm here.
189
00:26:57,616 --> 00:26:59,451
It seems like everybody
is fully awake...
190
00:27:00,411 --> 00:27:01,411
Honey,
191
00:27:02,705 --> 00:27:04,706
stop this.
192
00:27:05,041 --> 00:27:07,542
I'm sorry... I mean it. I am so sorry.
193
00:27:08,627 --> 00:27:10,670
Wow, a f**king animal is talking!
194
00:27:10,921 --> 00:27:12,756
Stop, please stop!
195
00:27:13,966 --> 00:27:16,551
Stop talking and bark like a dog.
196
00:27:17,386 --> 00:27:19,095
Please stop this!
197
00:27:19,430 --> 00:27:22,223
I'm sorry! Okay? It's all my fault.
198
00:27:23,476 --> 00:27:25,185
- Stop!
- Oh, you scare me! Oh!
199
00:27:25,227 --> 00:27:26,603
Stop!
200
00:27:27,438 --> 00:27:30,815
Heerae, what are you too doing?!
201
00:27:32,985 --> 00:27:36,446
You, bitch! You're
f**king high, aren't you?
202
00:27:37,573 --> 00:27:40,116
How dare you two!
203
00:27:40,951 --> 00:27:41,951
What? How dare we?
204
00:27:43,829 --> 00:27:47,916
What are you doing? Drop that!
205
00:28:30,626 --> 00:28:33,461
You, stop there! Stop!
206
00:28:59,155 --> 00:29:00,029
You stop!
207
00:29:22,928 --> 00:29:25,430
What are you doing? Boksun!!
208
00:29:25,681 --> 00:29:28,182
What am I doing? I
am going to kill you!
209
00:29:44,909 --> 00:29:47,952
F**k... I'm f**king tired!!
210
00:29:55,252 --> 00:29:59,005
What... what.
211
00:30:17,691 --> 00:30:19,025
Please... help me!
212
00:30:19,610 --> 00:30:23,196
Please... help me! I am trapped.
213
00:31:37,896 --> 00:31:43,735
Everybody is crazy!!
This is all crazy.
214
00:31:50,617 --> 00:31:53,119
What's the matter with
having one or two lovers?
215
00:31:55,611 --> 00:31:57,612
I am living in hell anyway.
216
00:32:35,788 --> 00:32:37,134
You think you are stronger than me?
217
00:32:37,872 --> 00:32:40,468
Your pretty face cannot
beat mine either! You bitch!
218
00:32:46,757 --> 00:32:47,420
Hey, it hurts!
219
00:32:50,300 --> 00:32:51,109
Wait a minute!
220
00:32:57,059 --> 00:32:58,059
You bitch!
221
00:33:02,147 --> 00:33:02,730
You, f**king bitch!
222
00:33:18,080 --> 00:33:18,871
Hey! Wait!
223
00:33:19,998 --> 00:33:20,998
I am sorry!
224
00:33:22,042 --> 00:33:23,042
I am sorry!
225
00:33:24,545 --> 00:33:25,545
I am sorry!
226
00:33:37,015 --> 00:33:40,601
Hey, let's take a
break... I'm too tired.
227
00:34:00,038 --> 00:34:05,084
She asked me what made
me fall in love with him...
228
00:34:07,171 --> 00:34:09,338
why her husband,
229
00:34:12,717 --> 00:34:14,260
and who started it first,
230
00:34:17,723 --> 00:34:20,015
if I really love him,
231
00:34:22,603 --> 00:34:26,606
whether it was true love.
232
00:34:30,235 --> 00:34:32,904
And she also asks...
233
00:34:34,114 --> 00:34:35,865
Did you give him
your f**king ass, too?
234
00:34:41,038 --> 00:34:43,580
We always do it behind...
235
00:34:45,083 --> 00:34:46,082
What? We?
236
00:34:49,338 --> 00:34:50,338
Wait!
237
00:34:58,555 --> 00:34:59,555
Move over!!
238
00:35:04,144 --> 00:35:05,603
- You bitch...
- Stop.
239
00:35:59,616 --> 00:36:02,243
Shin Taemook!
240
00:36:03,036 --> 00:36:05,538
Don't kill yourself!!
241
00:36:08,083 --> 00:36:10,042
Hey, why are you just standing there?
242
00:36:12,838 --> 00:36:14,088
Sweetie.
243
00:36:14,298 --> 00:36:16,590
Crazy bitch... Crazy!
244
00:36:43,827 --> 00:36:46,639
I'm so sorry. I have an emergency situation
now an you come to M pension in Moojoo?
245
00:36:46,663 --> 00:36:49,582
You know the place, right? I'll
be there soon. Hurry! I love you!
246
00:36:49,625 --> 00:36:52,126
F**king traps are all over.
247
00:37:05,641 --> 00:37:10,394
Do you want me to be
gone because I cheated?
248
00:37:18,070 --> 00:37:22,448
Why did you do this to me?
249
00:37:23,992 --> 00:37:26,369
Tell ME.
250
00:37:37,130 --> 00:37:39,924
It's successfully got back together...
251
00:37:52,604 --> 00:37:57,566
I wanted to give it back
to you without damage.
252
00:38:06,493 --> 00:38:11,455
Vacation is over... but
summer is still here...
253
00:38:42,612 --> 00:38:43,756
I'm sorry.
254
00:38:43,780 --> 00:38:47,575
I shouldn't have asked you
to go on vacation with me.
255
00:39:42,422 --> 00:39:46,319
When I Heard about your
character in director Kim's movie,
256
00:39:46,343 --> 00:39:52,033
I think that was fun.
So I am thinking about
257
00:39:52,057 --> 00:39:57,580
changing your character into
a professor again in my film.
258
00:39:57,604 --> 00:39:59,730
Inhye, can you come here for a minute?
259
00:40:09,199 --> 00:40:15,496
Director Park was sure that Cho Seon Mook can develop his character
perfectly and was very satisfied with the newcomer actress Oh In Hye.
260
00:40:17,791 --> 00:40:22,169
Directed by PARK Chul Soo
261
00:40:30,387 --> 00:40:31,971
Suji!
262
00:40:34,099 --> 00:40:35,952
Even the slightest
movement of her little fingertip
263
00:40:35,976 --> 00:40:40,062
or single hair always arouses me.
264
00:40:40,438 --> 00:40:43,774
To me, holding her sensual body Is
like possessing an absolute power.
265
00:40:47,404 --> 00:40:49,363
Today, she got married.
266
00:40:49,990 --> 00:40:52,575
I was there as her wedding officiant.
267
00:40:54,327 --> 00:41:00,499
She looked faithful, beautiful,
wearing her grandmother's dress.
268
00:41:02,043 --> 00:41:07,172
The stirring but thrilling affair
with her is finished as of today.
269
00:41:07,549 --> 00:41:08,382
Having an affair?
270
00:41:10,802 --> 00:41:12,678
Me being her wedding officiant?
271
00:41:13,263 --> 00:41:15,264
Was it not indefensibly shameless?
272
00:41:31,281 --> 00:41:36,619
"We found a talented young screen
writer. Please contact us anytime!"
273
00:41:39,164 --> 00:41:41,457
A young screen writer?
274
00:42:32,967 --> 00:42:35,386
Not long ago, my only daughter
got married and I got divorced.
275
00:42:35,887 --> 00:42:37,596
I feel like now I have no family.
276
00:42:40,016 --> 00:42:42,244
I am called "professor"
because I lecture at college
277
00:42:42,268 --> 00:42:44,436
but I am not a "real professor".
278
00:42:45,647 --> 00:42:48,292
But I now find myself in
this unexpected space,
279
00:42:48,316 --> 00:42:50,567
thanks to my friend
who is mad for wine.
280
00:42:54,823 --> 00:42:55,823
"M Story!"
281
00:42:57,534 --> 00:43:00,452
I don't really like the word, "story."
282
00:43:02,414 --> 00:43:05,142
But Suji loves the soft sunshine
in the backyard of this bar.
283
00:43:05,166 --> 00:43:07,937
And she loves wine.
284
00:43:07,961 --> 00:43:09,837
This place fits her who love wine.
285
00:43:10,797 --> 00:43:14,967
And, slowly, I am building a good
connection with this space as well.
286
00:43:48,334 --> 00:43:51,670
"It's me!"
287
00:44:00,430 --> 00:44:02,723
"It's me,"
288
00:44:38,593 --> 00:44:39,510
I'm so relieved!
289
00:44:39,886 --> 00:44:42,096
I was worried that you
may have disappeared.
290
00:44:56,820 --> 00:44:58,737
Something's changed here.
291
00:45:09,791 --> 00:45:11,333
You missed me, right?
292
00:45:16,172 --> 00:45:18,966
You're supposed to
be at the airport now.
293
00:45:19,759 --> 00:45:22,553
You asked me to come.
294
00:45:23,054 --> 00:45:23,887
Did I?
295
00:45:26,850 --> 00:45:29,643
I definitely heard you whisper.
296
00:45:56,171 --> 00:45:58,505
You want me to go?
297
00:46:06,639 --> 00:46:08,117
Since she graduated,
298
00:46:08,141 --> 00:46:10,434
I thought I could never see her again.
299
00:46:10,977 --> 00:46:13,979
But I saw her at my new
film conference again!
300
00:46:16,649 --> 00:46:19,651
You always try unconventional
forms and styles in your films.
301
00:46:19,903 --> 00:46:24,990
Some say this isn't helpful
to attract an audience.
302
00:46:25,325 --> 00:46:26,950
What's your own opinion about it?
303
00:46:28,203 --> 00:46:32,206
Well, I've not thought
about it that much...
304
00:46:36,002 --> 00:46:37,169
Well, maybe so.
305
00:46:38,129 --> 00:46:41,423
Your question itself is my answer.
306
00:46:45,345 --> 00:46:46,803
Next questions please.
307
00:46:47,597 --> 00:46:48,805
There, what is your question?
308
00:46:51,267 --> 00:46:54,019
I think this movie is also about
anxiety, like your previous ones.
309
00:46:54,229 --> 00:46:57,648
Where do you think your own
anxiety comes from exactly?
310
00:46:58,900 --> 00:47:00,692
Well,
311
00:47:04,656 --> 00:47:10,494
if I knew where it came
from, I could stop making films.
312
00:47:12,580 --> 00:47:13,789
Bullshit! Arrogant son of bitch!
313
00:47:41,859 --> 00:47:43,443
It's been a quite while.
314
00:47:44,070 --> 00:47:46,780
Where have you been hiding?
315
00:47:47,907 --> 00:47:51,326
I know you've desired
me a lot, right?!
316
00:47:52,704 --> 00:47:53,912
Not only that.
317
00:48:09,971 --> 00:48:11,179
Wait a second.
318
00:48:26,279 --> 00:48:30,365
I wish we were somewhere
else, a place only for us.
319
00:48:36,998 --> 00:48:38,373
Let's go to "M Story"?
320
00:48:38,958 --> 00:48:40,334
M?
321
00:48:47,675 --> 00:48:48,967
Crazy drunk!
322
00:48:50,928 --> 00:48:51,803
Cry baby!
323
00:48:52,889 --> 00:48:53,805
Loser!
324
00:48:55,516 --> 00:48:56,808
Silly sausage!
325
00:48:57,977 --> 00:48:59,269
Whang Whang... whatever!
326
00:49:00,897 --> 00:49:02,522
Chirp! Chirp! Chirp!
327
00:49:04,984 --> 00:49:07,569
Well, a socially-unfit loser like
you can make such good movies.
328
00:49:08,237 --> 00:49:09,863
I can't believe it!
329
00:49:10,406 --> 00:49:11,907
Socially unfit?
330
00:49:12,575 --> 00:49:14,284
I like that.
331
00:49:16,496 --> 00:49:18,413
You do? Me, too, then.
332
00:49:19,332 --> 00:49:21,917
Search my pocket.
333
00:49:22,835 --> 00:49:23,794
Umm.. here?
334
00:49:24,921 --> 00:49:26,671
No, right one.
335
00:49:31,427 --> 00:49:32,844
What's this?
336
00:49:33,346 --> 00:49:35,222
You want me to throw it away?
337
00:49:58,704 --> 00:49:59,746
Oh' It's good! So good.
338
00:50:02,375 --> 00:50:04,209
Wait a minute!
339
00:52:12,838 --> 00:52:18,260
Why didn't you put on
the tie I bought for you?
340
00:52:21,973 --> 00:52:24,558
Um, I saved it for a special occasion.
341
00:52:30,147 --> 00:52:34,192
I was struggling to hold
my tears during my wedding.
342
00:52:45,663 --> 00:52:48,790
I wanted to shout out loud, I
want to confess to everyone.
343
00:52:49,500 --> 00:52:53,295
The truth is "I love him,"
344
00:52:54,547 --> 00:52:57,132
just like this.
345
00:53:00,970 --> 00:53:02,573
The past few months,
346
00:53:02,597 --> 00:53:04,491
we were like creatures
tangled all up together
347
00:53:04,515 --> 00:53:08,059
as If we couldn't ever be
separated physically or mentally.
348
00:53:10,438 --> 00:53:14,649
But today, shamelessly, I had
to be your wedding officiant,
349
00:53:15,026 --> 00:53:17,610
which means we aren't
supposed to see each other again.
350
00:53:20,323 --> 00:53:21,948
Is it your makeup?
351
00:53:26,287 --> 00:53:27,829
You look like a stranger now!
352
00:53:56,734 --> 00:53:58,276
You don't have to.
353
00:55:09,056 --> 00:55:09,973
Here.
354
00:55:12,727 --> 00:55:13,560
Hello?
355
00:55:16,772 --> 00:55:19,441
Oh, really?
356
00:55:21,193 --> 00:55:24,070
I'm with Professor Kim now.
357
00:55:25,489 --> 00:55:27,532
I'll be there soon.
I'm sorry. Promise.
358
00:55:29,952 --> 00:55:31,995
OK, I see.
359
00:55:35,124 --> 00:55:37,167
Wait a second please!
360
00:55:49,388 --> 00:55:51,598
Ah! No. no... I spilt my coffee.
361
00:55:58,439 --> 00:55:59,230
Ah, I'm sorry...
362
00:55:59,523 --> 00:56:01,065
I'll give you a call back soon.
363
00:56:02,276 --> 00:56:04,611
I'm OK, now.
364
00:56:26,842 --> 00:56:28,551
What are you gonna do this Saturday?
365
00:56:30,012 --> 00:56:30,906
Why you ask?
366
00:56:30,930 --> 00:56:32,949
I'm going to Director
Paek's new film preview.
367
00:56:32,973 --> 00:56:34,682
Can you come with me?
368
00:56:35,684 --> 00:56:37,727
Not this Saturday.
369
00:56:38,270 --> 00:56:40,104
You have a date?
370
00:56:40,439 --> 00:56:41,481
Yeah.
371
00:56:41,982 --> 00:56:43,650
All day?
372
00:56:44,068 --> 00:56:46,110
I can go on Sunday.
373
00:56:47,696 --> 00:56:49,174
I can't.
374
00:56:49,198 --> 00:56:51,491
I have an appointment
with my daughter.
375
00:57:04,380 --> 00:57:07,882
OK, you look pissed now.
Why? Because I have a date?
376
00:57:10,803 --> 00:57:14,055
I will never let you
go even one second.
377
00:57:15,391 --> 00:57:16,827
Every single part of my body
378
00:57:16,851 --> 00:57:18,935
remembers you vividly.
379
00:57:19,937 --> 00:57:21,540
Since I met you,
380
00:57:21,564 --> 00:57:25,817
I think I've grown-up again
but without getting old.
381
00:57:27,111 --> 00:57:29,153
Don't be a grown-up for me!
382
00:57:34,285 --> 00:57:36,327
I don't want to sound
like a nagging husband.
383
00:57:38,080 --> 00:57:40,999
But don't suddenly stop talking
to me without saying anything.
384
00:57:44,044 --> 00:57:46,087
OK, I won't, silly.
385
00:57:48,424 --> 00:57:50,777
What are you gonna do from now on?
386
00:57:50,801 --> 00:57:52,719
Write a script?
387
00:57:53,345 --> 00:57:55,388
Right,
388
00:57:57,141 --> 00:58:01,519
There's nothing we can do right now.
389
00:58:02,980 --> 00:58:07,358
You just leave for the airport or...
390
00:58:14,283 --> 00:58:15,533
OK.
391
00:58:15,868 --> 00:58:17,785
I'll be there right on time.
392
00:58:19,079 --> 00:58:21,039
I Said I'll be there!
393
00:58:22,875 --> 00:58:24,334
OK. I'm sorry.
394
00:58:27,046 --> 00:58:29,130
I'll be there soon, OK?
395
00:58:30,382 --> 00:58:31,883
Jesus Christ!! She'll
be leaving in 30 minutes!
396
00:58:32,968 --> 00:58:34,969
Just f**king 30 minutes!
397
00:58:42,478 --> 00:58:44,164
It took 30 minutes
398
00:58:44,188 --> 00:58:46,940
but I feel like we had a
deep intimate conversation.
399
00:58:48,359 --> 00:58:50,318
You're really good.
400
00:58:50,861 --> 00:58:52,445
Can you do it one more time?
401
00:58:55,240 --> 00:58:57,158
I can do it again.
402
01:00:49,438 --> 01:00:52,315
"You know I can't do
anything without you!"
403
01:00:54,651 --> 01:00:56,694
"Where the hell are you at this hour?"
404
01:01:06,747 --> 01:01:08,539
"Come here immediately!"
405
01:01:25,808 --> 01:01:27,786
"If that son of bitch
holds you back right now,"
406
01:01:27,810 --> 01:01:30,997
"just punch him in
his face and leave!"
407
01:01:31,021 --> 01:01:32,688
"Trust me!"
408
01:01:46,829 --> 01:01:49,997
"I'll pick you up there."
409
01:03:15,751 --> 01:03:21,339
I'm a wreck when I'm not
with you, even for just a minute.
410
01:03:21,757 --> 01:03:22,757
I am nervous.
411
01:03:23,467 --> 01:03:25,343
Why don't you get re-married?
412
01:03:28,263 --> 01:03:29,639
Me?
413
01:03:30,724 --> 01:03:32,099
Yes.
414
01:03:36,521 --> 01:03:42,109
I've been getting more and
more obsessed with Suji.
415
01:03:42,736 --> 01:03:45,715
The number you dial is not available.
416
01:03:45,739 --> 01:03:47,698
Leave the message after the beep.
417
01:03:48,158 --> 01:03:50,451
"When are you are
going to meet the writer?"
418
01:03:50,744 --> 01:03:52,954
"This is Lee Kwanwoo hospital."
419
01:03:53,247 --> 01:03:55,081
"Please come by to get the
results of your medical test."
420
01:03:55,207 --> 01:03:58,186
The number you dial is not available.
421
01:03:58,210 --> 01:04:00,169
Leave the message after the beep.
422
01:04:48,385 --> 01:04:50,469
Hey. It's me.
423
01:04:52,139 --> 01:04:54,223
It's me.
424
01:04:58,270 --> 01:05:00,146
I bought a tie for you.
425
01:05:00,731 --> 01:05:02,106
And a shirt.
426
01:05:02,399 --> 01:05:04,400
Why didn't you call me?
427
01:05:17,122 --> 01:05:21,083
You have to ask me why I
couldn't make it to our date.
428
01:05:27,591 --> 01:05:30,176
I can do whatever you want me to do.
429
01:05:43,857 --> 01:05:46,442
Please let me do it.
430
01:06:48,213 --> 01:06:50,798
I'm going to get married.
431
01:06:57,097 --> 01:06:58,389
Get married?
432
01:07:00,058 --> 01:07:01,559
When?
433
01:07:03,186 --> 01:07:04,353
Soon...
434
01:07:04,980 --> 01:07:06,397
How soon?
435
01:07:08,316 --> 01:07:12,027
Why do you want to get married?
You're so beautiful and talented.
436
01:07:13,447 --> 01:07:16,031
I guess I'll just let it happen.
437
01:07:16,867 --> 01:07:18,617
You too did that.
438
01:07:21,496 --> 01:07:24,081
Marriage is like a magic show.
439
01:07:25,500 --> 01:07:26,876
So, who is that guy?
440
01:07:29,671 --> 01:07:31,255
Just a guy.
441
01:07:32,757 --> 01:07:34,884
He said he wants to meet you.
442
01:07:35,218 --> 01:07:36,635
He wants to see me?
443
01:07:37,387 --> 01:07:38,804
That's what he said.
444
01:07:48,815 --> 01:07:50,232
Can I ask a favor?
445
01:07:50,859 --> 01:07:52,693
What is it? Tell me.
446
01:07:54,946 --> 01:07:58,490
You have to be the one to marry us.
447
01:08:01,369 --> 01:08:06,790
Maybe it would be better to announce
our relationship at your wedding
448
01:08:07,834 --> 01:08:15,007
and be punished than to keep a secret
like some kind of moral hypocrite.
449
01:08:17,469 --> 01:08:22,223
You could but what would
you get by doing that?
450
01:08:23,558 --> 01:08:24,974
You. I can get you.
451
01:08:30,815 --> 01:08:32,983
I'm yours already.
452
01:08:33,693 --> 01:08:35,110
How can you get
something you already have?
453
01:08:37,531 --> 01:08:41,617
Please come to my
wedding, be my officiant.
454
01:08:45,788 --> 01:08:51,626
I wish there was a law like someone
like me is not allowed to marry couples.
455
01:08:52,087 --> 01:08:55,005
Then, you'd have to break the
law, pay the fine and come to me.
456
01:08:55,382 --> 01:08:56,090
Why?
457
01:08:57,384 --> 01:08:59,134
Are you scared?
458
01:09:03,348 --> 01:09:07,142
If people knew about our relationship,
it would be strange for you to marry us.
459
01:09:07,727 --> 01:09:09,144
But they don't know!
460
01:09:10,313 --> 01:09:12,648
And more importantly, I
am your favorite student!
461
01:09:13,149 --> 01:09:14,066
Is that right?
462
01:09:15,359 --> 01:09:20,948
So, if you weren't the one to marry
us, that would be even more strange.
463
01:09:24,160 --> 01:09:28,914
I've faced so many ups
and downs in my life.
464
01:09:29,332 --> 01:09:32,543
I made it through
with guts and patience
465
01:09:33,377 --> 01:09:36,422
whether things turned out good or bad.
466
01:09:37,674 --> 01:09:43,637
But you are the only person
who is beyond my control.
467
01:09:51,645 --> 01:09:55,482
Ah, I wish my father were still alive.
468
01:10:16,171 --> 01:10:19,715
I am leaving.
469
01:10:29,142 --> 01:10:33,145
You don't have to
see me off at the door.
470
01:11:07,263 --> 01:11:10,224
Wine or rice wine, anything you want.
471
01:11:10,392 --> 01:11:11,934
Wine please.
472
01:11:12,811 --> 01:11:14,186
Suji, you want wine?
473
01:11:14,437 --> 01:11:16,105
No. I'll have rice wine this time.
474
01:11:16,981 --> 01:11:18,649
Really? You want rice wine?
475
01:11:18,858 --> 01:11:19,817
I just...
476
01:11:28,576 --> 01:11:30,577
- Allow me to pour you some wine.
- That's OK.
477
01:11:42,424 --> 01:11:44,758
I think you've had a long
break since your last film.
478
01:11:45,885 --> 01:11:46,677
Maybe.
479
01:11:47,554 --> 01:11:49,054
Why don't you make another?
480
01:11:57,105 --> 01:12:00,107
Why do you love Suji?
481
01:12:01,276 --> 01:12:03,485
I Just love everything about her.
482
01:12:07,699 --> 01:12:08,490
I see.
483
01:12:25,091 --> 01:12:27,176
How do you feel about Suji's wedding?
484
01:12:28,136 --> 01:12:30,220
Maybe you're sad, right?
485
01:12:31,306 --> 01:12:32,639
Why did you say that?
486
01:12:33,558 --> 01:12:36,143
Obviously, you won't be
able to see her as much, right?
487
01:12:37,562 --> 01:12:38,353
Is that so?
488
01:12:40,106 --> 01:12:40,898
Maybe.
489
01:12:41,900 --> 01:12:43,442
Please, don't feel too bad.
490
01:12:44,194 --> 01:12:46,278
I'll let her meet you occasionally.
491
01:12:47,030 --> 01:12:47,821
Thank you.
492
01:12:50,783 --> 01:12:52,868
Oh, by the way, as for
your wedding blessing,
493
01:12:53,953 --> 01:12:57,915
"Do your best to create a happy marriage
but if it doesn't work, get out quick!"
494
01:12:58,666 --> 01:13:00,125
Is that what you said?
495
01:13:01,044 --> 01:13:02,794
That's very funny.
496
01:13:04,881 --> 01:13:07,132
I know you're joking.
497
01:13:17,435 --> 01:13:25,169
What if I love Suji more than you do,
498
01:13:25,193 --> 01:13:28,445
what are you gonna do about it?
499
01:13:34,452 --> 01:13:36,328
Wish I could say that out loud.
500
01:13:38,748 --> 01:13:42,876
I think it must be the perfect
place for creative work.
501
01:13:43,837 --> 01:13:44,920
It's very quiet.
502
01:13:48,758 --> 01:13:50,759
It's a more perfect place
503
01:13:52,637 --> 01:13:56,390
to make love to Suji!
504
01:13:59,227 --> 01:14:01,103
Wish I could say that out loud.
505
01:14:02,605 --> 01:14:06,066
I think it's definitely the
perfect place for creativity.
506
01:14:06,859 --> 01:14:07,776
Perfect!
507
01:14:08,778 --> 01:14:10,487
Right, perfect!
508
01:14:11,239 --> 01:14:12,739
Have some more wine!
509
01:14:14,617 --> 01:14:16,994
Since when have you known each other?
510
01:14:19,080 --> 01:14:20,808
Since she was a college student.
511
01:14:20,832 --> 01:14:22,207
It's been a long time.
512
01:14:24,252 --> 01:14:27,004
Then you two must know
each other really well.
513
01:14:32,885 --> 01:14:35,137
Why don't we arm wrestle?
514
01:14:35,638 --> 01:14:40,267
If you lose, you don't
deserve to marry Suji. Agree?
515
01:14:42,103 --> 01:14:47,608
And I don't have to be
the one to marry you two!
516
01:14:50,820 --> 01:14:54,406
No. No, you don't have
to. You've already won.
517
01:15:04,751 --> 01:15:09,504
Just like that, she got
married and I married them.
518
01:15:10,548 --> 01:15:12,735
Although wedding is said
to be a sacred matrimony
519
01:15:12,759 --> 01:15:16,864
and the origin of all human happiness,
520
01:15:16,888 --> 01:15:20,807
frankly I couldn't congratulate
her on her marriage.
521
01:15:23,144 --> 01:15:24,830
II come back soon.
522
01:15:24,854 --> 01:15:26,730
I couldn't properly thank him.
523
01:15:27,065 --> 01:15:28,649
It doesn't take long.
524
01:15:29,317 --> 01:15:30,669
You go to the airport first.
525
01:15:30,693 --> 01:15:33,403
Your friends are
waiting for you to see off!
526
01:15:35,573 --> 01:15:37,658
Your speech was great today!
527
01:15:39,953 --> 01:15:42,681
"Do your best to make a happy marriage
528
01:15:42,705 --> 01:15:47,167
but if you are bored and
tired of it, get out quick?"
529
01:15:49,253 --> 01:15:50,671
Why didn't you say that?
530
01:15:51,673 --> 01:15:53,632
I was looking forward to hearing that.
531
01:15:56,427 --> 01:16:02,808
I was addicted to you so I
was too blind to see the real you.
532
01:16:04,644 --> 01:16:07,187
That's right. It's over.
533
01:16:24,163 --> 01:16:28,667
Don't. I have to go!
534
01:16:31,504 --> 01:16:32,879
Please don't!!
535
01:16:43,599 --> 01:16:44,766
I'm sorry.
536
01:16:51,524 --> 01:16:52,691
I'm so sorry.
537
01:16:57,655 --> 01:17:02,576
When I said I loved you, I
meant it. I really meant it.
538
01:18:02,345 --> 01:18:03,512
On...
539
01:18:06,849 --> 01:18:08,141
at the wedding...
540
01:18:08,768 --> 01:18:10,393
in front of people...
541
01:18:10,937 --> 01:18:12,979
INside your wedding dress...
542
01:18:14,899 --> 01:18:17,567
I should have done this.
543
01:18:19,403 --> 01:18:20,695
Why?
544
01:18:21,072 --> 01:18:22,614
Why didn't you?
545
01:18:22,740 --> 01:18:24,176
So,
546
01:18:24,200 --> 01:18:26,993
I'm doing it right now.
547
01:18:27,787 --> 01:18:28,703
Right.
548
01:21:42,523 --> 01:21:43,898
Wow, that's strong.
549
01:21:44,525 --> 01:21:46,860
If I were a tropical wind,
you would be a typhoon.
550
01:21:47,069 --> 01:21:52,115
I hope my part gives you
enough space for your imagination.
551
01:21:52,950 --> 01:21:56,828
Did you decide what the movie title is?
552
01:21:57,163 --> 01:21:58,330
Do you have a good idea?
553
01:21:58,497 --> 01:22:00,290
That's right. We don't have one yet.
554
01:22:00,458 --> 01:22:02,959
Damn Vacation?
555
01:22:03,210 --> 01:22:04,586
What is that?
556
01:22:04,712 --> 01:22:06,087
I've got it.
557
01:22:18,225 --> 01:22:23,480
Can they find their way free of cinematic formula such as
stereotypes in actors, cinematic forms, and ethical stoicism.
37076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.