Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,779 --> 00:00:49,324
Indimellem...
Det er sjældent, men indimellem -
2
00:00:49,491 --> 00:00:53,662
- støder man på en beværtning,
hvor menukortet er ligegyldigt.
3
00:00:56,498 --> 00:01:00,878
Hvor man ikke bare kommer
for at spise, men for at være der.
4
00:01:03,088 --> 00:01:06,842
For at sidde i en stille krog og se,
hvordan værterne udstråler...
5
00:01:07,050 --> 00:01:09,303
... en sjælden tilfredshed.
6
00:01:11,096 --> 00:01:13,557
Og se dem arbejde.
7
00:01:20,272 --> 00:01:26,111
Hvor man med det samme forstår,
at det er her og kun her, -
8
00:01:27,779 --> 00:01:30,115
- de altid har hørt til.
9
00:02:07,694 --> 00:02:11,365
Tænk, at voksne mænd ikke kan
blive enige om, hvornår de skal mødes!
10
00:02:11,615 --> 00:02:15,410
- Han er jo fra Polen.
- Det er da skideligegyldigt!
11
00:02:52,447 --> 00:02:55,617
Kunne vi nu ikke lige prøve
at være søde ved ham?
12
00:02:58,620 --> 00:03:02,791
Hvorfor kommer du for sent?
Hvad siger han, Peter?
13
00:03:02,958 --> 00:03:06,545
- Det ved jeg sgu da ikke.
- Det lød, som om han sagde diaré.
14
00:03:06,712 --> 00:03:12,926
Det er jo tit, at chauffører har diaré
på grund af de der gullaschsupper.
15
00:03:13,135 --> 00:03:15,971
Jeg har haft diaré, siden jeg var 16.
16
00:03:16,221 --> 00:03:18,348
- Cigarettos?
- Ja, ja.
17
00:03:21,518 --> 00:03:24,521
Hvad satan? Det er sgu da ikke Prince.
18
00:03:27,024 --> 00:03:30,444
Hvad fanden skal vi med
34.000 kartoner Grøn Look?
19
00:03:30,694 --> 00:03:34,865
Der er sgu da ingen, der ryger
mentolsmøger. For helvede da!
20
00:03:35,073 --> 00:03:37,784
- Luk røven, mand.
- Anders, slap nu af!
21
00:03:37,993 --> 00:03:41,747
- Peter, kan du ikke lige...
- Hold nu op med det der, mand.
22
00:03:43,957 --> 00:03:45,959
Torkild!
23
00:03:49,087 --> 00:03:51,923
Vi kan vel få dem byttet eller...
24
00:03:52,507 --> 00:03:55,802
Det kan være,
han slet ikke opdager det.
25
00:03:57,053 --> 00:04:00,015
Det er Torkild.
Må jeg tale med færingen?
26
00:04:04,311 --> 00:04:07,647
Du får den aldrig læst,
men jeg syntes, du skulle have den.
27
00:04:07,856 --> 00:04:11,568
Nej, nej, jeg skal nok læse den.
Den ser god ud.
28
00:04:11,777 --> 00:04:16,865
Jeg har givet dig den en gang før,
men jeg tror, du har smidt den væk.
29
00:04:17,073 --> 00:04:20,702
Jeg skal nok læse den. Tak.
30
00:04:28,502 --> 00:04:31,838
- Skal vi ikke køre hjem til dig?
- Jeg har mødt en.
31
00:04:33,340 --> 00:04:35,467
- Hvad?
- Jeg gider ikke mere.
32
00:04:35,717 --> 00:04:39,179
Jeg skal bare betale færingen tilbage.
33
00:04:39,429 --> 00:04:43,350
- Det har du sagt i fem år.
- Det har jeg da ikke!
34
00:04:43,558 --> 00:04:47,103
Jeg tænkte på, hvordan det ville være
at starte sit eget firma.
35
00:04:47,312 --> 00:04:50,065
Hvordan det ville være
at åbne en dyrehandel.
36
00:04:50,273 --> 00:04:53,735
- Du kan ikke engang fodre en fisk.
- Det kan jeg sgu da lære.
37
00:04:53,944 --> 00:04:59,115
- Jeg kan gøre, hvad fanden jeg vil.
- Nej, du kan ej. Du er 40.
38
00:05:05,747 --> 00:05:09,000
- Hvad laver han?
- Han arbejder på avisen.
39
00:05:11,670 --> 00:05:15,131
- Hvad hedder han?
- Du rører ham ikke, Torkild.
40
00:05:20,095 --> 00:05:23,598
- Er du vild med ham?
- Ja, det er jeg vel.
41
00:05:27,519 --> 00:05:30,438
- Skal I have børn?
- Det kan da godt være.
42
00:05:30,605 --> 00:05:34,776
Almindelige mennesker får jo børn
og bliver gift og går i Tivoli, ikke?
43
00:05:37,529 --> 00:05:41,157
Der er ellers sjovere på Bakken.
Der er ikke så mange svenskere.
44
00:05:41,366 --> 00:05:43,535
Er du bare ligeglad?
45
00:05:58,174 --> 00:06:01,469
- Held og lykke med det hele.
- I lige måde.
46
00:07:18,963 --> 00:07:21,424
- Hvad så?
- En riffel, mand.
47
00:07:21,633 --> 00:07:24,969
Det er sgu da ikke nogen riffel.
Det er en AK-47.
48
00:07:27,222 --> 00:07:30,558
Du ved godt,
den kan trænge gennem jern, ikke?
49
00:07:30,767 --> 00:07:33,394
Den kan trænge gennem
en hel bydel, mand.
50
00:07:33,603 --> 00:07:38,358
Det er den største gang skydeoptur,
du kan forestille dig. Kom med den.
51
00:07:44,697 --> 00:07:46,616
Hej.
52
00:07:49,035 --> 00:07:51,788
- Hvorfor kommer du så sent?
- Min mor ringede.
53
00:07:51,996 --> 00:07:54,791
Kom, vi er ved at pakke gaver op.
54
00:07:54,999 --> 00:07:56,668
Hvad har I givet ham?
55
00:07:56,876 --> 00:08:01,130
For nogle år siden var der en,
der skød mod det Hvide Hus.
56
00:08:01,297 --> 00:08:05,969
- En psykopat fyrede tyve skud af.
- Det har jeg sgu ikke hørt om.
57
00:08:07,929 --> 00:08:11,015
Det var i hvert fald en AK-47,
han skød med.
58
00:08:11,224 --> 00:08:13,560
- Den er også fra Hanne.
- Gu er den da røv.
59
00:08:13,768 --> 00:08:16,437
Nej, den er da ikke, Stefan.
60
00:08:16,646 --> 00:08:20,441
Den er flot.
Er det sådan et splattergevær?
61
00:08:22,026 --> 00:08:25,613
- Hvad sagde hun, hende der?
- Hedder det ikke "splattergevær"?
62
00:08:25,822 --> 00:08:29,117
- Den ser helt ægte ud.
- Selvfølgelig er den ikke ægte.
63
00:08:29,826 --> 00:08:34,038
Nå, det er dig, der er Hanne.
Stefan taler hele tiden om dig.
64
00:08:34,247 --> 00:08:37,584
Ja... vi har altså mødt hinanden før.
65
00:08:38,710 --> 00:08:42,964
- Du kan da godt huske Hanne, ikke.
- Jo, selvfølgelig kan jeg det.
66
00:08:43,172 --> 00:08:45,883
Jeg skal bare lige...
67
00:08:46,843 --> 00:08:51,556
Jeg kan sgu heller aldrig huske hende.
Hvad så, Torkild? Er du så ikke glad?
68
00:08:51,764 --> 00:08:54,350
Jo, for fanden! Den er...
69
00:08:55,518 --> 00:08:57,603
Jeg skal bare lige.
70
00:09:07,655 --> 00:09:11,868
- For helvede, Peter.
- Vil du have noget? Der er masser.
71
00:09:12,785 --> 00:09:15,038
Jeg kunne have skudt dig.
72
00:09:16,789 --> 00:09:19,625
Det er okay. Der skete jo ikke noget.
73
00:09:35,725 --> 00:09:38,686
Fejrer I fødselsdag uden mig?
74
00:09:41,647 --> 00:09:45,693
Hvorfor fanden
har vi ikke inviteret færingen?
75
00:09:57,622 --> 00:10:00,500
Har du menstruation, eller hvad?
76
00:10:00,708 --> 00:10:03,461
Nej, jeg var lige på vej ind.
77
00:10:08,007 --> 00:10:10,510
Tillykke, for helvede da.
78
00:10:15,348 --> 00:10:17,600
- Tak.
- Ja, ja.
79
00:10:18,434 --> 00:10:22,021
- Har du mine kroner?.
- Nej.
80
00:10:30,154 --> 00:10:34,075
- Så er du min, Torkild.
- Ja, ja.
81
00:10:36,536 --> 00:10:39,497
Du henter en kuffert for mig i aften.
82
00:10:39,705 --> 00:10:41,415
Ja, okay. Hvorhenne?
83
00:10:42,166 --> 00:10:45,711
En græsk diplomat.
Den ligger i hans pengekiste.
84
00:10:48,214 --> 00:10:50,299
Pengeskab.
85
00:10:51,217 --> 00:10:53,719
Nemlig.
86
00:10:53,928 --> 00:10:58,474
William giver dig oplysningerne,
og du skal ikke åbne kufferten.
87
00:10:58,641 --> 00:11:04,230
Har du ikke noget større,
så vi kan blive kvit en gang for alle?
88
00:11:04,480 --> 00:11:07,900
Jeg er villig til at gøre
hvad som helst.
89
00:11:08,109 --> 00:11:10,111
Jeg kunne have ramt Peter.
90
00:11:10,319 --> 00:11:13,656
Du er min, Torkild,
og du henter den kuffert i nat.
91
00:11:15,324 --> 00:11:18,578
Ja... ja, ja.
92
00:11:27,211 --> 00:11:30,923
- Kom nu ind, for helvede.
- Hold nu kæft for fanden, Arne.
93
00:11:43,102 --> 00:11:46,856
Hold kæft et spejl.
Det er rigtig godt håndværk.
94
00:11:47,064 --> 00:11:50,484
- Koncentration.
- Vi kan da godt tage det med.
95
00:11:50,693 --> 00:11:53,362
Vi slæber ikke rundt på
et kæmpe spejl, din klaphat.
96
00:11:53,571 --> 00:11:56,866
Jeg har da villet have sådan et,
siden jeg var lille.
97
00:11:58,326 --> 00:12:00,536
Så tag det med.
98
00:12:07,209 --> 00:12:10,921
Hold kæft, det er altså også
rigtig lækkert det her.
99
00:12:25,519 --> 00:12:27,605
Hvor er Stefan?
100
00:12:33,652 --> 00:12:35,446
Stefan?
101
00:12:35,654 --> 00:12:37,448
Stefan!!
102
00:12:39,408 --> 00:12:41,660
Stefan?
103
00:12:46,457 --> 00:12:48,501
Hvad er det?
104
00:12:49,960 --> 00:12:55,132
- Fyldt peberfrugt. Vil I have noget?
- Den er edderrådme ulækker.
105
00:12:55,341 --> 00:12:58,427
Der er også kold tzatiki derude.
106
00:12:59,970 --> 00:13:03,182
Har du noget imod
lige at hjælpe til her?
107
00:13:11,440 --> 00:13:13,567
Hold kæft...
108
00:13:22,827 --> 00:13:25,579
Det er kraftedeme
mange penge, Torkild.
109
00:13:41,762 --> 00:13:43,472
Av, av, av...
110
00:13:43,681 --> 00:13:45,516
Torkild, jeg er ramt.
111
00:13:45,724 --> 00:13:48,227
Torkild, for fanden...
112
00:13:48,435 --> 00:13:50,604
Få ham ud i bilen.
113
00:14:04,535 --> 00:14:07,621
Hvorfor skal man tale hele tiden,
når man er ved at dø?
114
00:14:07,830 --> 00:14:10,374
Jeg hamrer dig en,
hvis du ikke lukker røven.
115
00:14:10,583 --> 00:14:13,919
Jeg skal da holde mig vågen.
Lortet pisser ud af mig!
116
00:14:14,128 --> 00:14:17,965
Jeg bløder kraftedeme da mere,
når jeg får en spiller.
117
00:14:28,350 --> 00:14:31,687
Dit store svin.
Du bløder på pengene, din nar.
118
00:14:31,896 --> 00:14:35,357
- Lad nu være med at bløde på pengene!
- Jeg fryser!
119
00:14:35,566 --> 00:14:38,611
Det gør man, når man er blevet skudt.
Din tøs.
120
00:14:42,114 --> 00:14:44,158
Hvad gør vi?
121
00:14:44,366 --> 00:14:46,660
Hvor kører vi hen?
122
00:15:13,812 --> 00:15:15,606
Torkild?
123
00:15:19,318 --> 00:15:21,278
Torkild?
124
00:15:26,241 --> 00:15:29,036
- Jeg gider ikke mere?
- Hvad?
125
00:15:30,287 --> 00:15:32,456
Jeg gider ikke mere.
126
00:15:36,001 --> 00:15:39,213
Du bliver nok nødt til
at hjælpe os lidt her.
127
00:15:39,421 --> 00:15:42,007
- Hvad er det, du ikke gider?
- Jeg er 40 år.
128
00:15:42,216 --> 00:15:47,346
Jeg kan ikke engang komme til min egen
fødselsdag uden at skyde på folk.
129
00:15:47,554 --> 00:15:50,641
- Jeg får en AK-44 i fødselsdagsgave.
- 47.
130
00:15:50,849 --> 00:15:55,396
Jeg burde få en golftaske.
Jeg burde have en villa i Skodsborg.
131
00:15:56,730 --> 00:16:00,317
- I Skodsborg?
- Vi kan køre en tur til Skodsborg.
132
00:16:00,526 --> 00:16:02,611
- Vil du gerne det?
- Nej.
133
00:16:03,404 --> 00:16:07,449
- Jeg vil ikke til Skodsborg.
- Hvad vil du så?
134
00:16:10,619 --> 00:16:15,749
- Hvor mange penge tror I, der er?
- Tre-fire millioner.
135
00:16:15,958 --> 00:16:20,254
Men det er jo ikke dine.
Færingen slår os ihjel.
136
00:16:20,420 --> 00:16:22,840
Jeg får aldrig fire millioner igen.
137
00:16:23,048 --> 00:16:25,008
Hvor skal vi tage hen?
138
00:16:25,217 --> 00:16:28,262
Hvad med Barcelona?
Det var der, Henning fik gonorré.
139
00:16:28,470 --> 00:16:32,808
Fint, så lad os tage til Barcelona.
Bare vi holder lav profil.
140
00:16:33,016 --> 00:16:35,769
Hvad sker der?
141
00:16:35,936 --> 00:16:39,398
- Hvor længe?
- Til jeg finder ud af, hvad jeg vil.
142
00:16:39,606 --> 00:16:43,110
Det kan vi ikke. Det kan jeg ikke.
143
00:16:45,237 --> 00:16:47,573
Hanne har lavet brunch.
144
00:16:49,783 --> 00:16:52,536
I får 100.000 hver, hvis I tager med.
145
00:16:52,744 --> 00:16:55,038
Jeg skal have medicinalbehandling!
146
00:16:55,247 --> 00:16:58,750
Luk nu røven! Den gik lige igennem.
Du er frisk om et par dage.
147
00:16:58,959 --> 00:17:01,170
Nu tager vi Torkilds ide.
148
00:17:55,349 --> 00:18:00,312
- Jeg skulle have lagt en besked.
- Hold nu kæft, Stefan!
149
00:18:00,520 --> 00:18:03,273
Hun havde aldrig givet dig lov til
at tage af sted.
150
00:18:03,482 --> 00:18:06,318
Kvinder kan ikke finde ud af
at sige farvel.
151
00:18:06,526 --> 00:18:09,571
De bryder sig ikke om
at afslutte noget som helst.
152
00:18:09,738 --> 00:18:14,117
Det er derfor, det kun er kællinger,
der ser de der lange serier.
153
00:18:14,326 --> 00:18:17,162
Det er fordi, de aldrig slutter.
154
00:18:18,080 --> 00:18:22,501
- Jeg har sgu da set hele "Matador".
- Den er kun i tolv afsnit.
155
00:18:22,709 --> 00:18:25,837
Nej, for fanden. Der er mindst tyve.
156
00:18:26,046 --> 00:18:29,925
- I "Matador"?
- Ja. Den med hende Misse Møhge.
157
00:18:30,133 --> 00:18:33,470
Jeg har ikke set den,
men jeg ved, der kun er tolv afsnit.
158
00:18:33,679 --> 00:18:36,890
Der er 24 afsnit. Jeg har set dem.
159
00:18:39,476 --> 00:18:43,021
- Hvem har set "Matador"?
- Jeg skulle have lagt en besked.
160
00:18:43,230 --> 00:18:46,358
Jeg båndede den sidst, den var der.
161
00:18:46,566 --> 00:18:50,737
- Var der ikke 24 afsnit?
- Det kan jeg sgu ikke rigtig huske.
162
00:18:52,155 --> 00:18:54,241
Det var der altså.
163
00:19:04,960 --> 00:19:08,797
- Nu må I tage jer sammen.
- Stefan, flyt så de chips.
164
00:19:09,965 --> 00:19:13,135
Nej, det er helt sikkert her.
Arne, følg nu med.
165
00:19:13,343 --> 00:19:17,347
Slap af.
Der er kraftedeme mange træer.
166
00:19:19,099 --> 00:19:21,768
Der er også en grænseovergang der.
167
00:19:22,686 --> 00:19:25,397
Ja, vi skal bare til højre næste gang.
168
00:19:32,195 --> 00:19:34,781
Det er kraftedeme løgn, mand!
169
00:19:41,413 --> 00:19:43,957
Hvad tænker du på, Arne?
170
00:19:44,166 --> 00:19:47,627
Du skulle skaffe en flugtbil!
Det var det eneste, jeg bad om!
171
00:19:47,836 --> 00:19:51,089
- Og så kommer du med sådan en...
- Lorte spasserbus.
172
00:19:51,339 --> 00:19:52,757
Lorte spasserbus!
173
00:19:52,966 --> 00:19:56,887
Hold da kæft, mand! Du sagde selv,
den ikke måtte vække opsigt.
174
00:19:57,095 --> 00:19:59,222
Hvad fanden tror du så, det der gør?!
175
00:19:59,890 --> 00:20:03,560
Nej, jeg skal ikke have nogen!
Lad os komme af sted.
176
00:21:12,671 --> 00:21:14,506
Hvorfor stopper vi her?
177
00:21:15,382 --> 00:21:17,968
Fordi her skal vi sove i nat. Kom.
178
00:22:10,812 --> 00:22:13,064
Det er sgu da en gammel kro.
179
00:22:13,273 --> 00:22:15,233
Eller en stald.
180
00:22:20,947 --> 00:22:24,534
- Hold kæft, vi er kommet på landet.
- Det er for ulækkert.
181
00:22:24,742 --> 00:22:27,954
Der er fuglelort og pis over det hele.
182
00:22:28,621 --> 00:22:32,250
- Vi kan jo godt sove her bare i nat.
- Præcis.
183
00:23:40,944 --> 00:23:44,864
Der kan du selv se, Torkild.
I år giver det frugt.
184
00:23:45,573 --> 00:23:48,826
Nu kan du godt se,
hvorfor vi købte det hus, ikke?
185
00:23:49,035 --> 00:23:50,745
Det er kun tre på.
186
00:23:50,954 --> 00:23:55,500
Sådan er det med æbletræer.
Nogle giver meget, nogle giver lidt.
187
00:23:55,708 --> 00:23:57,543
Og vores giver tre.
188
00:23:57,752 --> 00:24:02,799
Mit! Det er mit æbletræ!
Ingen andre rører de æbler!
189
00:24:03,716 --> 00:24:07,136
Kan vi så snart flytte,
så jeg kan få mit eget værelse?
190
00:24:07,345 --> 00:24:10,598
Er du fuldstændig sindssyg?!
Vi kan da ikke flytte nu.
191
00:24:10,807 --> 00:24:14,978
- Hvorfor skulle vi også det?
- Jeg vil have mit eget sted.
192
00:24:15,186 --> 00:24:17,397
Nu holder du op, Torkild!
193
00:25:00,273 --> 00:25:04,902
Har du spist et af fars æbler?
Din far kan ikke klare det, Torkild.
194
00:25:05,111 --> 00:25:07,363
I atten år
har han talt om det æbletræ.
195
00:25:07,530 --> 00:25:10,241
Han har passet det,
vandet det, podet og plejet det.
196
00:25:10,450 --> 00:25:13,161
- Jeg vil have mit eget værelse.
- Ti stille!
197
00:25:13,369 --> 00:25:18,374
Nu bærer fars træ frugt, og det har vi
ventet længe på. Forstår du det?
198
00:25:18,583 --> 00:25:22,378
- Ja, ja.
- Så lov at lade de sidste to hænge.
199
00:25:23,504 --> 00:25:25,923
Må jeg så få mit eget værelse?
200
00:25:26,132 --> 00:25:29,844
Lov mig nu,
at du lader de sidste æbler hænge.
201
00:25:31,888 --> 00:25:34,932
Jeg lover at lade
de sidste æbler hænge.
202
00:25:37,768 --> 00:25:39,687
Poul...
203
00:25:39,896 --> 00:25:42,064
Hørte du det, Poul?
204
00:25:52,241 --> 00:25:54,160
Hvad er så det?
205
00:25:54,368 --> 00:25:56,954
- Det er et æble.
- Det var et æble.
206
00:25:57,121 --> 00:26:00,166
Hvordan kunne du gøre det?
207
00:26:00,374 --> 00:26:05,755
Hvorfor, Torkild? Er du slet ikke
interesseret i at have en familie?
208
00:26:07,465 --> 00:26:13,513
Torkild, der er ting, man ikke gør
mod sine medmennesker og sin familie.
209
00:26:13,721 --> 00:26:17,099
Alle mennesker har brug for
at have noget, der er deres.
210
00:26:17,391 --> 00:26:20,436
Vil du ikke godt love mig, -
211
00:26:20,686 --> 00:26:24,273
- at du ikke rører det
eller spiser noget af det.
212
00:26:50,424 --> 00:26:52,969
Så kan du godt komme her, du!
213
00:26:53,177 --> 00:26:55,596
Hvad er det, du går rundt og laver?
214
00:26:55,805 --> 00:27:00,685
Hvad er der galt med dig, dreng?
Din far er fuldstændig ødelagt!
215
00:27:00,893 --> 00:27:04,480
Nu har du værsgo at gå over
og sige undskyld til ham!
216
00:27:07,608 --> 00:27:09,652
Poul...
217
00:27:20,329 --> 00:27:23,541
Torkild?
218
00:27:24,375 --> 00:27:27,503
Torkild? Den er helt gal med Peter.
219
00:27:27,712 --> 00:27:30,047
Lad nu være for fanden.
220
00:27:31,257 --> 00:27:33,259
Av, hold op.
221
00:27:35,219 --> 00:27:37,888
Hold op, Arne!
222
00:27:38,139 --> 00:27:41,267
- Arne, læg ham nu ned.
- Hold så op!
223
00:27:45,396 --> 00:27:49,191
Torkild, jeg har det mærkeligt.
224
00:27:49,358 --> 00:27:52,278
- Kan du bevæge dig?
- Så lå jeg nok ikke her, vel?
225
00:27:52,445 --> 00:27:56,365
- Jeg skal have noget vand og en læge.
- Skal du også have en cheese burger?
226
00:27:56,615 --> 00:27:58,534
Se, om der står en læge i garagen.
227
00:27:58,784 --> 00:28:02,872
- Luk nu røven og skaf noget vand.
- Vi skal af sted nu.
228
00:28:03,122 --> 00:28:05,249
Skaf så noget vand.
229
00:28:07,460 --> 00:28:09,628
Jeg har det mærkeligt, Torkild.
230
00:28:09,879 --> 00:28:11,922
Er det slemt?
231
00:28:12,757 --> 00:28:16,427
- Det ser altså ikke skidegodt ud.
- Torkild.
232
00:28:17,261 --> 00:28:19,180
Der kommer nogen.
233
00:28:27,938 --> 00:28:30,566
Hvad fanden er det for en klovn?
234
00:28:30,775 --> 00:28:33,861
- Hvem er det?
- Den er tom, din idiot.
235
00:28:34,111 --> 00:28:38,866
- Hvem er det, for fanden?
- Det er sådan en jæger.
236
00:28:39,617 --> 00:28:41,827
Bliv her.
237
00:28:47,124 --> 00:28:50,795
Jeg har engang skudt med
sådan et gevær der.
238
00:29:01,013 --> 00:29:03,349
Halløjsa!
239
00:29:03,599 --> 00:29:05,226
Halløjsa...
240
00:29:05,434 --> 00:29:09,688
Så er der endelig nogen,
der er bidt på.
241
00:29:09,897 --> 00:29:13,651
De har ikke kunnet sælge
den bunke lort i tyve år.
242
00:29:13,817 --> 00:29:19,156
Vi var mange, der frygtede,
de ville lave en flygtningelejr.
243
00:29:19,323 --> 00:29:23,494
Vi kunne ikke have en flok bavianer
til at rende og skide i skovbunden.
244
00:29:23,661 --> 00:29:26,038
Nej, selvfølgelig ikke.
245
00:29:27,540 --> 00:29:30,751
I kommer ikke fra Røde Kors, vel?
246
00:29:30,960 --> 00:29:33,295
Nej, nej, overhovedet ikke.
247
00:29:34,797 --> 00:29:37,049
Vi har bare købt stedet.
248
00:29:38,300 --> 00:29:43,681
- Så vil I måske lave restaurant?
- Ja, det er faktisk det, vi vil.
249
00:29:43,889 --> 00:29:46,225
Ikke sådan noget pizzaria, vel?
250
00:29:46,392 --> 00:29:51,939
Nej, vi havde tænkt, det skulle være
sådan en hyggelig familierestaurant.
251
00:29:52,147 --> 00:29:55,067
Vi spiste altid her i gamle dage,
min far og mig.
252
00:29:58,612 --> 00:30:00,614
Det kunne vi godt lide.
253
00:30:00,823 --> 00:30:04,743
Det er jo også et hyggeligt sted.
254
00:30:06,996 --> 00:30:09,915
Det kunne vi rigtig godt lide.
255
00:30:13,419 --> 00:30:17,423
Nå, men du må vel hellere få sat
de to håndværkere i gang.
256
00:30:17,631 --> 00:30:22,928
De står og ligner visne stueplanter.
Man skal være efter dem.
257
00:30:23,137 --> 00:30:25,848
Men vi løber nok ind i hinanden.
258
00:30:26,515 --> 00:30:30,144
Hey... du ved ikke,
hvor man får fat i en læge, vel?
259
00:30:30,394 --> 00:30:32,771
En af håndværkerne har ondt i maven.
260
00:30:32,980 --> 00:30:36,608
Han prøver bare at slippe for
at lave noget. Sådan et dovent svin.
261
00:30:36,817 --> 00:30:40,988
Nej, den er god nok.
VI kunne godt bruge en læge.
262
00:31:04,970 --> 00:31:07,598
- Karl?
- Ja, det er mig.
263
00:31:09,224 --> 00:31:11,477
Han ligger herinde.
264
00:31:16,065 --> 00:31:20,486
- Hvordan er det sket?
- Det var en jagtulykke.
265
00:31:23,113 --> 00:31:26,950
Jeg har set adskillige jagtulykker
i mit liv, -
266
00:31:27,159 --> 00:31:29,119
- men det her er ikke en af dem.
267
00:31:29,286 --> 00:31:32,039
Jeg vil godt betale,
hvis du kan reparere ham.
268
00:31:32,247 --> 00:31:34,333
Nej, det må jeg slet ikke.
269
00:31:34,500 --> 00:31:38,504
Jeg har masser af penge...
hvis det bliver mellem os to.
270
00:31:38,754 --> 00:31:41,799
Det er meget dyrt sådan noget.
271
00:31:51,725 --> 00:31:53,685
Her.
272
00:31:56,188 --> 00:31:57,856
Okay.
273
00:32:07,074 --> 00:32:10,661
Og så skal han ligge i
fuldstændig ro i fjorten dage.
274
00:32:10,869 --> 00:32:15,123
Det kan han ikke. Han kan sidde op,
så kan han også køre i bil.
275
00:32:15,332 --> 00:32:18,001
Den mindste rystelse
kan slå ham ihjel!
276
00:32:18,252 --> 00:32:22,214
Han skal ligge stille,
drikke meget og spise salt.
277
00:32:23,799 --> 00:32:26,843
- Vi har ikke noget salt.
- Du kan få et lift ind til byen.
278
00:32:28,303 --> 00:32:31,014
- Er det din behandling?
- Ja.
279
00:32:31,181 --> 00:32:33,934
- Har du ikke tænkt dig at gøre andet?
- Nej.
280
00:32:36,728 --> 00:32:39,606
- Jeg kører med.
- Torkild.
281
00:32:41,066 --> 00:32:44,027
Han er psykopat.
Skal jeg ikke lige tage med?
282
00:32:44,194 --> 00:32:46,363
Nej, bliv her.
283
00:33:00,168 --> 00:33:03,005
Du er ved at tabe nogle af de der.
284
00:33:03,630 --> 00:33:05,257
Tak.
285
00:33:05,507 --> 00:33:08,969
Jeg ved ikke, hvem I er,
eller hvorfor du har skudt ham, -
286
00:33:09,219 --> 00:33:14,141
- men hvis I vil drive forretning her,
må I holde op med at skyde hinanden.
287
00:33:15,267 --> 00:33:18,437
Hernede skyder vi ikke hinanden.
288
00:33:18,645 --> 00:33:19,896
Nej.
289
00:33:43,253 --> 00:33:45,589
Hvor fanden bliver han af?
290
00:33:45,797 --> 00:33:49,301
Det ligner ikke Torkild
at være så længe væk.
291
00:33:49,509 --> 00:33:51,428
Luk røven.
292
00:33:52,387 --> 00:33:55,640
- Tog han alle pengene?
- Hold nu kæft og snif dit lort.
293
00:33:55,849 --> 00:33:58,769
Det har jeg gjort. Der er ikke mere.
294
00:34:15,368 --> 00:34:17,496
Han kommer nu!
295
00:34:27,881 --> 00:34:29,591
Halløjsa.
296
00:34:30,300 --> 00:34:32,219
Halløjsa?
297
00:34:33,553 --> 00:34:35,889
- Hvad er det der?
- Det er en varevogn.
298
00:34:37,307 --> 00:34:41,686
- Har du købt en varevogn?
- Ja. Det skal passe til vores alibi.
299
00:34:41,937 --> 00:34:45,482
- Til hvad for noget?
- Giv mig en hånd.
300
00:34:54,658 --> 00:34:57,744
- Hvad fanden er det for noget?
- Hvad er det, du laver?
301
00:34:57,994 --> 00:35:02,916
- Hvad fanden skal vi med et dødsbo?
- Det er kultur.
302
00:35:03,124 --> 00:35:07,504
Det kan ikke passe, Arne er
den eneste, der har set "Matador".
303
00:35:07,712 --> 00:35:12,133
Det er et stykke dansk kulturhistorie.
Det er en familieserie i 24 afsnit.
304
00:35:12,342 --> 00:35:15,679
Og Arne er den eneste af os,
der har set den.
305
00:35:15,887 --> 00:35:18,849
Jeg har købt for
8.500 kroner dansk kultur.
306
00:35:19,099 --> 00:35:24,980
Der er Karen Blixen og H.C. Andersen.
En masse gode, danske forfattere.
307
00:35:25,188 --> 00:35:29,401
- Fuck H.C. Andersen, mand!
- Nej, Arne. Det kan man nemlig ikke.
308
00:35:29,651 --> 00:35:32,112
Og det er slut med
at sige "fuck" og "luk røven".
309
00:35:32,362 --> 00:35:35,740
Det hedder "sørens da osse"
eller "hold bøtte".
310
00:35:37,576 --> 00:35:41,913
Hvis vi skal være her i fjorten dage,
må vi bruge tiden fornuftigt.
311
00:35:42,163 --> 00:35:46,167
- Vi skal til Barcelona.
- Du hørte selv, hvad Karl sagde.
312
00:35:46,334 --> 00:35:50,130
- Han var sgu da pissehamrende stiv!
- Det var han altså ikke.
313
00:35:50,380 --> 00:35:52,716
Nu lukker du røven, du gør.
314
00:35:55,385 --> 00:35:58,555
Vil du gerne ud og bumpe
på en landevej til Barcelona?
315
00:35:58,763 --> 00:36:01,725
Hold så op med det der for fanden,
din idiot!
316
00:36:01,933 --> 00:36:04,144
Du skal også tale pænt.
317
00:36:06,062 --> 00:36:09,399
Kan I ikke se,
det er en genial chance?
318
00:36:09,608 --> 00:36:12,694
De særlinge hernede tror,
vi vil åbne en restaurant.
319
00:36:12,902 --> 00:36:16,615
Det eneste vi behøver er,
at gøre lidt i stand hist og her, -
320
00:36:16,865 --> 00:36:20,619
- så lader de os være i fred.
I er mine håndværkere.
321
00:36:23,288 --> 00:36:25,665
Jeg er kraftedeme ikke din håndværker.
322
00:36:25,832 --> 00:36:29,377
Det er bare,
til Peter kommer på højkant igen.
323
00:36:29,544 --> 00:36:32,005
Så skal vi nok tage til Barcelona.
324
00:36:33,089 --> 00:36:35,467
Kom nu. Hjælp mig.
325
00:36:44,934 --> 00:36:46,811
De er væk.
326
00:36:49,689 --> 00:36:52,942
- Hvad vil det sige?
- At de er forsvundet.
327
00:36:53,151 --> 00:36:57,906
Ingen har set dem siden i onsdags,
og grækerens kuffert er forsvundet.
328
00:36:58,073 --> 00:37:00,700
Forpulede Torkild.
329
00:37:01,826 --> 00:37:03,536
- Hvad så?
- Vi venter.
330
00:37:03,745 --> 00:37:08,124
De skal nok dumme sig,
og så banker vi på.
331
00:37:09,084 --> 00:37:12,170
- Slår til.
- Også det.
332
00:37:15,924 --> 00:37:18,760
Gå nu. I ødelægger min fisk.
333
00:37:32,857 --> 00:37:35,860
Vidste I, at når en støber
havde støbt en kanon, -
334
00:37:36,111 --> 00:37:39,572
- skulle han sidde på den,
når det første skud blev affyret?
335
00:37:39,823 --> 00:37:44,994
Der var så mange dårlige kanoner.
De sprang i luften.
336
00:37:45,245 --> 00:37:47,288
Så udsendte kongen et dekret om, -
337
00:37:47,497 --> 00:37:51,543
- at den, der havde bygget kanonen,
selv skulle sidde på den.
338
00:37:51,793 --> 00:37:56,214
Vi må for fanden da snart få
noget andet end de der frysepizzaer.
339
00:37:56,422 --> 00:38:01,219
- Vi har fået det samme i fem dage.
- Hvem har lavet ovnen? Det har jeg.
340
00:38:01,386 --> 00:38:03,972
Du laver bare din egen ovn. Luk røven.
341
00:38:05,598 --> 00:38:09,352
Der er kraftedeme grøntsager
og alt muligt lækkert på.
342
00:38:10,436 --> 00:38:14,190
- Det er sgu da en meget god ide.
- At sidde oven på en kanon?
343
00:38:14,440 --> 00:38:18,945
- Nej, det der med ansvaret.
- Jeg vil ikke have det lort mere!
344
00:38:25,410 --> 00:38:29,414
Hvor mange pistoler og rifler
har du solgt i dit liv, Arne?
345
00:38:29,581 --> 00:38:31,666
Det ved jeg sgu ikke.
346
00:38:31,916 --> 00:38:34,210
Hvad nu, hvis du blev skudt
med en af dem?
347
00:38:34,419 --> 00:38:39,048
Så ville jeg nok bede ham
om at tage med ud at bowle.
348
00:38:42,343 --> 00:38:46,014
Tror du ikke, du skal
stå til ansvar for det, du laver?
349
00:38:46,180 --> 00:38:47,599
Jeg har været inde 16 måneder.
350
00:38:47,807 --> 00:38:52,520
Det er ligegyldigt, om Arne har solgt
våben til en prøveløsladt grønlænder!
351
00:38:52,687 --> 00:38:56,149
Jeg skal sgu da have noget mad!
Jeg skal have et bad!
352
00:38:56,357 --> 00:38:58,192
Jeg skal have noget coke!
353
00:38:58,443 --> 00:39:00,820
- Det kan du ikke få.
- Det skal jeg da have!
354
00:39:01,070 --> 00:39:03,156
Det skal jeg da have, Torkild.
355
00:39:03,364 --> 00:39:07,535
Jeg skal da have noget til næsen,
ellers bliver jeg sindssyg!
356
00:39:08,494 --> 00:39:11,831
Torkild, så prøv dog at kigge på mig.
357
00:39:16,544 --> 00:39:19,922
Du må sgu da hjælpe mig.
358
00:39:22,342 --> 00:39:24,302
Det kan jeg ikke, Peter.
359
00:39:26,304 --> 00:39:28,181
Arne...
360
00:39:45,406 --> 00:39:47,075
Ja, det er Henning!
361
00:39:47,283 --> 00:39:48,993
Det er Peter.
362
00:39:49,160 --> 00:39:52,622
Jeg hader det her pis!
Jeg kender hundrede, der hedder Peter!
363
00:39:52,830 --> 00:39:57,210
Peter, du ved.
Henning, jeg skal bruge nogle breve.
364
00:39:57,418 --> 00:39:59,921
Nå, Peter, for helvede.
Hvor er du henne.
365
00:40:00,129 --> 00:40:03,674
- Henning, jeg skal bruge meget.
- Ja, det skal vi nok finde ud af.
366
00:40:03,841 --> 00:40:07,553
- Hvor er du henne?
- Det ved jeg sgu da ikke.
367
00:40:14,685 --> 00:40:19,190
Fredericia.
Kom ned på havnen i Fredericia.
368
00:40:30,201 --> 00:40:32,412
Tag nogle piller med også.
369
00:40:32,620 --> 00:40:36,040
- Jeg skal bruge det nu.
- Onsdag klokken 11 eller aldrig.
370
00:40:36,290 --> 00:40:39,669
Okay, okay.
Bare kør ned på havnen i Fredericia.
371
00:40:39,836 --> 00:40:42,004
Hvad satan?
372
00:40:44,715 --> 00:40:48,886
Hvad fanden laver du, Peter?
Er du ude på at få os slået ihjel?
373
00:40:49,137 --> 00:40:51,139
Jeg sagde det til dig, Torkild.
374
00:40:53,099 --> 00:40:55,935
Aav!! Arne!
375
00:40:58,813 --> 00:41:01,732
- Hold så op, Torkild!
- Jeg sagde det til dig!
376
00:41:04,068 --> 00:41:06,070
Hvad sker der her?
377
00:41:07,655 --> 00:41:10,408
- Så bliver han derinde.
- Han dør af luftmangel.
378
00:41:10,616 --> 00:41:14,120
Gu gør han ej. Han var ved
at ringe til Hvide Henning.
379
00:41:14,328 --> 00:41:17,373
Hvorfor fanden må jeg så ikke
ringe til Hanne?
380
00:41:17,540 --> 00:41:20,168
- Tag det roligt.
- Hvad laver du, mand?!
381
00:41:20,334 --> 00:41:22,712
Jeg smadrer dig, mand!
382
00:41:39,520 --> 00:41:43,232
- Han har lovet ikke at gøre det igen.
- Det er da lige meget.
383
00:41:43,399 --> 00:41:46,694
Han har overtrådt reglerne.
Han må tage sin straf.
384
00:42:09,425 --> 00:42:11,552
Vi skal nok gå udenfor.
385
00:42:11,761 --> 00:42:13,804
Han slår os ihjel.
386
00:42:14,013 --> 00:42:17,892
- Han kan ikke tåle røg.
- Han opdager ikke en skid.
387
00:42:18,059 --> 00:42:20,728
Det er faktisk min farfars skyld.
388
00:42:20,978 --> 00:42:23,230
Han tog min far i at ryge.
389
00:42:23,481 --> 00:42:25,650
Han satte ham i et skab
med 50 smøger.
390
00:42:25,858 --> 00:42:28,444
Han kom ikke ud,
før han havde røget dem.
391
00:42:28,611 --> 00:42:32,615
Han har aldrig røget siden.
Han er fuldstændig sindssyg.
392
00:42:32,823 --> 00:42:35,326
Hvad er jeg?
393
00:42:41,332 --> 00:42:43,084
Sæt dig ind, Peter.
394
00:42:48,005 --> 00:42:49,382
Godt.
395
00:42:49,632 --> 00:42:53,302
Og så kommer du ikke ud,
før du har røget dem alle sammen.
396
00:43:16,200 --> 00:43:18,035
Hallo?
397
00:43:19,703 --> 00:43:22,873
Nej, Peter har desværre ikke tid.
398
00:43:23,916 --> 00:43:26,794
Jeg ved ikke,
hvornår han får tid igen.
399
00:43:29,755 --> 00:43:31,757
Har du røget dem?
400
00:43:32,591 --> 00:43:34,427
Nej.
401
00:43:35,344 --> 00:43:37,471
Så må du have det godt.
402
00:43:40,599 --> 00:43:44,728
I dag er det Peters fødselsdag,
hurra, hurra, hurra, -
403
00:43:44,937 --> 00:43:49,024
- han sikkert sig en gave får,
som han har ønsket sig i år -
404
00:43:49,233 --> 00:43:53,904
- med dejlig chokolade og kager til.
405
00:43:54,155 --> 00:43:57,116
Hvor smiler han, hvor er han glad...
406
00:44:03,831 --> 00:44:05,875
- Værsgo.
- Tak.
407
00:44:07,168 --> 00:44:09,170
Og tillykke.
408
00:44:11,839 --> 00:44:14,383
Kommer du ikke op til gæsterne?
409
00:44:19,805 --> 00:44:22,099
Mmm, det er en god sovs.
410
00:44:36,197 --> 00:44:40,034
Ring efter... en ambulance.
411
00:44:52,504 --> 00:44:54,548
Kom ud, Peter. Skynd dig væk.
412
00:44:54,757 --> 00:44:57,968
Din far har fået en blodprop.
Skynd dig af sted.
413
00:44:58,177 --> 00:45:02,014
- Er han død?
- Nej, men skynd dig nu af sted.
414
00:45:15,444 --> 00:45:18,948
- Luk mig ud!
- Han skal have noget metadon.
415
00:45:19,198 --> 00:45:21,575
Nej, det bruger vi ikke hernede.
416
00:45:21,742 --> 00:45:25,579
Okay. Hvis I ikke bruger det hernede,
så skal han ikke have det.
417
00:45:25,746 --> 00:45:30,834
- Vi ordner det på den rigtige måde.
- Sørg for, han får mad, vand og salt.
418
00:45:31,752 --> 00:45:35,172
Og så... giv ham den her.
419
00:45:37,549 --> 00:45:40,260
- Er du sikker på det her?
- Er du læge?
420
00:45:41,887 --> 00:45:44,014
- Nej.
- Så gør, som jeg siger.
421
00:45:45,766 --> 00:45:48,936
Han er pissefuld. Det er du da.
422
00:45:49,144 --> 00:45:53,565
Det er da fuldstændig uansvarligt,
du kører bil. Og det er også ulovligt.
423
00:45:54,817 --> 00:45:58,654
Det der er
en meget, meget grov beskyldning.
424
00:45:58,821 --> 00:46:01,657
Nu stopper du, Arne.
Du skal ikke tage dig af ham.
425
00:46:01,865 --> 00:46:05,994
Det er sgu da kraftedeme ham,
man skal spærre inde.
426
00:46:06,203 --> 00:46:08,414
Barcelona...
427
00:46:15,629 --> 00:46:17,172
Arne!
428
00:46:17,381 --> 00:46:22,511
Arne, Arne, Arne! Luk mig ud!
Jeg skal til Fredericia!
429
00:46:22,761 --> 00:46:25,556
Arne, luk mig ud! Jeg skal til...
430
00:46:43,323 --> 00:46:46,660
- De er her ikke.
- Nej, det sagde jeg jo.
431
00:46:46,869 --> 00:46:49,121
De gør grin med dig, Darko.
432
00:46:52,541 --> 00:46:55,210
Skal vi ikke køre nu?
433
00:46:55,419 --> 00:46:57,838
Vi bliver.
434
00:46:58,088 --> 00:47:03,552
Nu har vi betalt for at køre over
den forpulede bro, og så bliver vi!
435
00:47:03,719 --> 00:47:06,346
De kan være alle steder nu.
436
00:47:06,555 --> 00:47:09,725
Man kan ikke stole på Hvide Henning.
437
00:47:09,975 --> 00:47:13,812
- Jeg kan mærke, at de er her.
- Hvordan kan du mærke sådan noget?
438
00:47:28,702 --> 00:47:34,541
For satan.
Jeg har altid gerne villet se Jylland.
439
00:47:48,013 --> 00:47:49,932
Peter?
440
00:47:51,892 --> 00:47:53,894
Peter?
441
00:48:12,913 --> 00:48:17,251
- Jeg vil gerne ud.
- Ja, det skal du nok komme.
442
00:48:17,459 --> 00:48:21,630
Må jeg ikke nok.
Jeg skal nok opføre mig ordentligt.
443
00:48:21,838 --> 00:48:23,632
Kan du gå?
444
00:48:23,840 --> 00:48:27,552
Ja, bare jeg kommer ud.
Så skal jeg nok være sød.
445
00:48:37,896 --> 00:48:40,899
Peter? Hvad fanden laver du?
446
00:48:41,608 --> 00:48:43,568
- Hvad vil du?
- Jeg vil gerne ud.
447
00:48:43,777 --> 00:48:47,614
Peter, prøv lige at lukke røven.
Du er jo ude.
448
00:48:47,823 --> 00:48:51,034
Peter? Hvordan går det?
449
00:48:51,201 --> 00:48:55,288
Halløjsa, Torkild.
Jeg vil gerne mere ud, hvis jeg må.
450
00:48:56,039 --> 00:48:58,000
Selvfølgelig må du det.
451
00:48:58,208 --> 00:49:01,878
- Vil du ikke have et bad først?
- Nej, bare jeg kommer ud.
452
00:49:07,634 --> 00:49:10,929
- Hey, tumpe. Hvor fanden skal du hen?
- Ud.
453
00:49:11,138 --> 00:49:13,890
Kan du gå lidt langsommere,
eller hvad?
454
00:49:18,270 --> 00:49:21,940
Fuck, hvor du stinker!
Kan du ikke lugte det selv?
455
00:49:24,901 --> 00:49:29,156
Er du okay, Peter?
Er du okay til at køre?
456
00:49:30,157 --> 00:49:32,534
Torkild!
Skal vi ikke se at komme af sted?
457
00:49:32,784 --> 00:49:38,665
- Jo, jo! Men vent nu lidt!
- Jamen, så sig det til tumpen her.
458
00:49:43,462 --> 00:49:45,630
Peter...
459
00:49:52,804 --> 00:49:55,348
Peter, for helvede, mand!
460
00:50:00,479 --> 00:50:02,773
Hold kæft, mand.
461
00:50:03,732 --> 00:50:05,775
Nej, hvor er det smukt.
462
00:50:08,236 --> 00:50:11,031
Du står oven i et kondom der, Torkild.
463
00:50:14,951 --> 00:50:20,123
Der er sgu sovs i, Torkild.
Prøv lige at se den lille fætter der.
464
00:50:20,332 --> 00:50:22,417
Han er ikke nået at blive voksen.
465
00:50:22,584 --> 00:50:24,836
Peter, for fanden!
466
00:50:28,340 --> 00:50:32,010
Nej, for helvede. Den idiot.
Han bliver da skide syg.
467
00:50:32,177 --> 00:50:34,846
Det er da ikke koldt, det vand der.
468
00:50:47,150 --> 00:50:50,195
Er du sindssyg,
hvor er det koldt, mand!
469
00:51:02,999 --> 00:51:05,627
Torkild, du er en kylling mand!
470
00:51:14,761 --> 00:51:16,471
Hold kæft, mand!
471
00:51:16,638 --> 00:51:19,683
Vi skal til Barcelona!
472
00:51:58,722 --> 00:52:00,432
Peter?
473
00:52:02,976 --> 00:52:05,562
Peter. Vi skal af sted nu.
474
00:52:06,229 --> 00:52:08,898
Jeg skal lige sove en time mere.
475
00:52:09,774 --> 00:52:11,651
Hvad fanden sker der her?
476
00:52:15,405 --> 00:52:17,615
Hvor er pengene, Torkild?
477
00:52:19,159 --> 00:52:20,869
Skal vi ikke køre?
478
00:52:21,870 --> 00:52:25,915
Jeg har købt lortet. En komma syv.
479
00:52:27,250 --> 00:52:30,920
Det var et røverkøb.
Der er kæmpe grund med og hele lortet.
480
00:52:36,259 --> 00:52:38,511
Hvorfor gør du det her?
481
00:52:40,597 --> 00:52:45,226
Jeg gider ikke tage til Barcelona.
Jeg vil have mit eget sted.
482
00:52:45,393 --> 00:52:49,647
Der er alt, hvad jeg behøver her.
Der er skov og strand... og jer.
483
00:52:50,607 --> 00:52:54,778
- Vi gør det fandeme!
- Hvad er det, vi gør, Torkild?
484
00:52:54,944 --> 00:52:57,322
- Vi åbner restauranten.
- Nej!
485
00:52:57,530 --> 00:53:00,116
Vi kører til Barcelona.
Vi kan ikke koge et æg!
486
00:53:00,325 --> 00:53:02,368
Det kan vi sgu da lære.
487
00:53:02,577 --> 00:53:05,580
Har du givet
1,5 million for et hus uden tag?
488
00:53:05,747 --> 00:53:07,457
Jeg skal til Barcelona!
489
00:53:07,665 --> 00:53:12,003
Jeg bliver i hvert fald.
Det håber jeg også, I gør. I får løn.
490
00:53:12,212 --> 00:53:16,508
Jeg skal have 28.500 om måneden.
Det fik Hanne, inden hun blev fyret.
491
00:53:16,716 --> 00:53:18,051
Det finder vi ud af.
492
00:53:18,301 --> 00:53:20,845
- Nu stopper du!
- Kører vi, eller hvad?
493
00:53:21,054 --> 00:53:24,265
- Nej, vi bliver.
- Okay, fair nok.
494
00:53:24,432 --> 00:53:27,018
Der kan I se. Peter vil gerne.
495
00:53:32,440 --> 00:53:34,067
Prøv at se der.
496
00:53:42,200 --> 00:53:44,077
Hej, ven.
497
00:53:46,538 --> 00:53:48,873
- Du fik den.
- Hvad fanden laver I, mand?!
498
00:53:50,250 --> 00:53:53,920
Du kan sgu da ikke bare stå
og skyde på naturen!
499
00:53:54,128 --> 00:53:55,463
Der var et egern.
500
00:53:55,713 --> 00:53:59,509
Det vil jeg da skide på!
Det går sgu da ikke.
501
00:53:59,759 --> 00:54:03,596
- Aflever.
- Der var et egern, mand!
502
00:54:03,805 --> 00:54:07,016
Vi må holde op med at gå og skyde.
Det gør man ikke hernede!
503
00:54:07,225 --> 00:54:09,227
Hvad, hvis færingen kommer?
504
00:54:09,394 --> 00:54:13,856
Han finder os aldrig, med mindre
I skyder på alt, der bevæger sig!
505
00:54:27,036 --> 00:54:30,206
- Hvad med "Den Gyldne Hane"?
- Den Gyld... Nej.
506
00:54:30,456 --> 00:54:35,336
Det synes jeg, lyder som en bodega.
Så synes jeg bedre om "Postgården".
507
00:54:36,170 --> 00:54:41,050
Men "Postgården" er alt for fint.
Det skal være noget, der svinger.
508
00:54:52,937 --> 00:54:56,232
- Stefan?
- Hvad sker der, Stefan?
509
00:54:58,026 --> 00:55:00,028
Er der noget galt?
510
00:55:01,821 --> 00:55:04,365
Det er bare så smukt.
511
00:55:05,199 --> 00:55:10,079
Prøv at høre:
"I barndommens lange og dunkle nat -
512
00:55:10,288 --> 00:55:12,999
- brænder små blinkende lygter -
513
00:55:13,207 --> 00:55:18,087
- som spor af erindringen efterladt, -
514
00:55:18,337 --> 00:55:21,299
- mens hjertet fryser og flygter."
515
00:55:25,261 --> 00:55:27,430
Der er mere.
516
00:55:29,182 --> 00:55:35,688
"Og en eller anden kommer dig nær,
men kan aldrig helt forstå dig -
517
00:55:35,897 --> 00:55:40,777
- for dit liv har du lagt
under lygternes skær, -
518
00:55:40,943 --> 00:55:44,238
- og ingen skal siden hen nå dig."
519
00:55:48,493 --> 00:55:53,331
- Der må da mangle et eller andet.
- Hvad var det, du sagde, den hed?
520
00:55:54,290 --> 00:55:58,252
"Blinkende lygter". Af Ove Ditlevsen.
521
00:55:59,045 --> 00:56:03,007
Den er da helt spist op af mus,
den her bog.
522
00:56:03,216 --> 00:56:07,512
Lad nu være. Der mangler ikke noget.
Det er en udmærket bog.
523
00:56:07,720 --> 00:56:10,556
Ove Ditlevsen er
en af vores største digtere.
524
00:56:10,807 --> 00:56:14,227
- Det er godt, Stefan læser.
- Jo, men hvad betyder det?
525
00:56:14,435 --> 00:56:16,854
Er det ikke pisse lige meget?
526
00:56:17,063 --> 00:56:20,733
- Sidder du og tuder over et digt?
- Nej...
527
00:56:21,984 --> 00:56:24,987
Det er jo metaforer.
528
00:56:25,154 --> 00:56:29,283
Hvad fanden er det for et bæord?
Skal vi til at analysere digte?
529
00:56:29,492 --> 00:56:30,827
Arne, lad nu være.
530
00:56:30,993 --> 00:56:35,748
Din hjerne har ikke fungeret,
siden du kom ud af det kølerum!
531
00:56:35,957 --> 00:56:40,336
- Sidder du og tuder over et digt?
- Nej...
532
00:56:43,089 --> 00:56:46,384
Hold kæft, mand.
Er det en saunaklub, eller hvad?
533
00:56:47,844 --> 00:56:51,097
- En flok bøsserøve.
- Det må I undskylde.
534
00:56:51,264 --> 00:56:55,643
Jeg synes, det lyder meget godt
det der "Blinkende lygter".
535
00:56:55,810 --> 00:56:59,313
Ja, det lyder rigtig godt.
536
00:56:59,480 --> 00:57:01,774
Så er det da det, det skal hedde.
537
00:57:05,778 --> 00:57:07,196
Kom så.
538
00:57:07,405 --> 00:57:10,700
Der er isklumpsmaskine i, mand.
Hvad koster sådan en bæ?
539
00:57:10,908 --> 00:57:13,286
Det skal du ikke bekymre dig om.
Tag nu fat.
540
00:57:13,494 --> 00:57:17,248
- Jeg kan jo ikke få fat.
- Hvor mange penge er der tilbage?
541
00:57:17,456 --> 00:57:20,918
- Der er masser.
- Hvorfor fanden hjælper Peter ikke?
542
00:57:21,168 --> 00:57:23,296
Lad nu bare dem være. Kom nu, Arne.
543
00:57:24,255 --> 00:57:26,757
Nu kommer der rigtigt køleskab.
544
00:57:26,966 --> 00:57:29,468
Lad dem nu bare være.
545
00:57:29,677 --> 00:57:34,974
Pilsnere skal være jordkølede.
Sådan har det altid været.
546
00:57:36,100 --> 00:57:39,478
Det gælder om at ramme
den rigtige dybde.
547
00:57:41,564 --> 00:57:44,317
Graver du for lidt, så får du frost.
548
00:57:45,818 --> 00:57:49,447
- Skal jeg hjælpe?
- Nej, du. Vent bare, min dreng.
549
00:57:49,655 --> 00:57:52,199
Du kommer til at grave
masser af huller.
550
00:57:52,450 --> 00:57:57,538
Det kan tage mange år,
før du finder din helt egen dybde.
551
00:58:01,751 --> 00:58:06,047
- Hvordan ved man, når man finder den?
- Det kan man smage.
552
00:58:07,548 --> 00:58:11,260
En dag, du trækker en op af hullet
og har taget den første tår, -
553
00:58:11,510 --> 00:58:14,638
- så er det,
som om himlen lægger sig ned over dig.
554
00:58:14,847 --> 00:58:18,267
Alle fortidens sorger er glemt.
Du hviler i dig selv.
555
00:58:18,434 --> 00:58:20,603
Du vil ikke noget,
du føler ikke noget.
556
00:58:20,811 --> 00:58:23,522
Du er i en tilstand af lykke.
557
00:58:25,107 --> 00:58:27,109
Jordkølet lykke.
558
00:58:28,194 --> 00:58:30,321
Halløjsa!
559
00:58:32,615 --> 00:58:35,242
- Nå, hvordan går ombygningen?
- Fint.
560
00:58:35,493 --> 00:58:38,662
Jeg vil give jer
en lille indflyttergave.
561
00:58:38,913 --> 00:58:42,875
Min far har skudt den
ovre på den anden side af søen.
562
00:58:43,084 --> 00:58:48,547
- Vi er i gang med noget her, Alfred.
- Nå. Jamen undskyld så.
563
00:58:48,756 --> 00:58:52,259
Så skal jeg ikke forstyrre.
Undskyld mange gange.
564
00:58:53,969 --> 00:58:56,514
- Vi tales ved, Alfred!
- Ja.
565
00:58:57,264 --> 00:58:59,391
Ja, ja.
566
00:59:03,604 --> 00:59:05,773
Hils Torkild.
567
00:59:05,981 --> 00:59:09,777
Farvel Alfred!
Han er ikke rigtig oven i hovedet.
568
00:59:12,571 --> 00:59:15,741
Så. Grav nu dit eget.
569
00:59:47,523 --> 00:59:50,818
- Kalder du det sovs?
- Hvad skal jeg ellers kalde det?
570
00:59:51,068 --> 00:59:55,948
Ens tanker falder på en række ting,
men man kan ikke kalde det sovs.
571
00:59:56,156 --> 00:59:58,075
Lav den om.
572
00:59:58,325 --> 01:00:02,329
En sovs skal opfostres
som et menneske!
573
01:00:02,538 --> 01:00:04,790
Den skal have konstant opmærksomhed.
574
01:00:04,999 --> 01:00:09,545
Den skal være omgivet af
en usædvanlig stor mængde kærlighed.
575
01:00:09,712 --> 01:00:15,259
Det har din sovs ikke været udsat for.
Den er stadig på fosterstadiet.
576
01:00:17,011 --> 01:00:19,555
Kalder du min sovs for et foster?
577
01:00:21,849 --> 01:00:26,604
Det er sløseri.
Den mangler visdom. Den skal opdrages.
578
01:00:27,438 --> 01:00:31,191
Lav en ny sovs, og læg alle de
kræfter i, den fortjener.
579
01:00:31,400 --> 01:00:36,530
- Og så skal der meget mere vin i.
- Det er bare en sovs, mand!
580
01:00:36,697 --> 01:00:40,701
- Det holder ikke, Torkild.
- Du skal jo lære det, Arne.
581
01:00:40,909 --> 01:00:43,412
Ja, så er jeg altså færdig.
582
01:00:44,121 --> 01:00:48,125
Det er godt, Peter. Så ryd lidt op.
583
01:00:49,960 --> 01:00:52,838
Mens vi venter på sovsen.
584
01:00:56,216 --> 01:00:59,637
Hvor ved du så meget om mad fra?
Jeg troede, du var læge.
585
01:00:59,887 --> 01:01:04,308
Fordi jeg har været gift med en kvinde
i sytten år, som ikke kunne lave mad!
586
01:01:04,516 --> 01:01:07,269
Jeg har lavet mad til
kone og børn i sytten år, -
587
01:01:07,436 --> 01:01:10,773
- så jeg ved nok,
hvordan man sætter en menu sammen!
588
01:01:10,981 --> 01:01:14,109
- Slap da af, mand.
- Vi kan godt stoppe for i dag.
589
01:01:14,276 --> 01:01:16,528
Nej, det er dejligt
at være i gang igen.
590
01:01:16,695 --> 01:01:19,656
Når man er alene,
gider man ikke rigtig lave mad.
591
01:01:19,823 --> 01:01:22,284
Hvordan døde hun egentlig?
592
01:01:22,534 --> 01:01:28,248
Spritbilist... i stationcar.
Totalt uansvarligt. Lille juleaften.
593
01:01:29,124 --> 01:01:32,544
De skulle hente min mor
på stationen og smask...
594
01:01:34,505 --> 01:01:38,258
Henrik, min ældste søn,
døde først nytårsdag.
595
01:01:43,639 --> 01:01:49,853
- Fik du fat i ham billisten?
- Han døde også. De døde alle sammen.
596
01:01:53,315 --> 01:01:57,111
Men derfor skal du stadig ikke
lære mig, hvordan jeg laver en sovs!
597
01:01:58,028 --> 01:02:01,782
- Lille Arne!
- Så er der kraftedeme pause, mand!
598
01:02:04,701 --> 01:02:07,538
Du kan ingenting, Arne!
599
01:02:10,457 --> 01:02:11,959
Hej.
600
01:02:15,546 --> 01:02:19,007
- Er Stefan her?
- Stefan...
601
01:02:21,844 --> 01:02:24,054
Stefan!
602
01:02:29,893 --> 01:02:32,146
- Hanne?
- Hejsa.
603
01:02:38,777 --> 01:02:42,948
- Er du her?
- Det er vel nok et dejligt sted.
604
01:02:43,157 --> 01:02:45,117
Hvordan fandt du os?
605
01:02:45,325 --> 01:02:49,538
- Har du ikke sagt, jeg kom?
- Jeg vidste da ikke, du kom.
606
01:02:49,788 --> 01:02:54,209
- Det sagde jeg da til dig.
- Har du ringet til hende?
607
01:02:54,376 --> 01:02:56,837
For helvede, mand.
608
01:02:57,087 --> 01:03:00,299
- Jeg sagde jo, du ikke skulle komme.
- Slap dog af!
609
01:03:00,465 --> 01:03:02,342
Hvad med færingen?
610
01:03:02,593 --> 01:03:05,554
Alle jeres åndssvage venner
skal bare holde sig væk.
611
01:03:05,804 --> 01:03:08,849
Specielt nu, hvor den lille er på vej.
612
01:03:10,392 --> 01:03:13,270
Skal vi ikke se
at komme videre til suppen?
613
01:03:13,478 --> 01:03:16,899
- Hvem er det, der er på vej?
- Ikke noget. Kom.
614
01:03:18,150 --> 01:03:21,987
Jeg ville ikke sige det
over telefonen. Du skal være far.
615
01:03:23,697 --> 01:03:28,035
- Vi bliver en lille familie.
- Ja.
616
01:03:31,038 --> 01:03:33,624
Er du ikke glad?
617
01:03:33,832 --> 01:03:35,542
Jo...
618
01:03:39,046 --> 01:03:42,132
For fanden da.
619
01:03:42,341 --> 01:03:44,384
Jo.
620
01:04:02,444 --> 01:04:05,697
Det holder ikke, mand.
De smadrer hele lortet.
621
01:04:06,948 --> 01:04:10,535
Kan de ikke gå udenfor?
Jeg har lige malet det loft.
622
01:04:11,828 --> 01:04:14,414
Følg nu bare med, ikke.
623
01:04:16,166 --> 01:04:21,213
- Nej, så har hun også købt en.
- Ja, han får da også en hest.
624
01:04:21,421 --> 01:04:23,048
Fordi han er god.
625
01:04:23,256 --> 01:04:27,219
- Han bliver homo senere.
- Det skal du da ikke sidde og sige!
626
01:04:36,937 --> 01:04:42,067
Må man det der, når man er gravid?
Knepper man ikke ungen lige i hovedet?
627
01:04:44,861 --> 01:04:48,240
Torkild, hvad koster
sådan en hest egentlig?
628
01:04:51,118 --> 01:04:54,579
Så holder I fandeme op, I gør!
629
01:04:57,374 --> 01:05:00,752
Godmorgen.
Vi går en tur ned til stranden.
630
01:05:00,919 --> 01:05:03,380
Vi er også lige ved
at holde en pause.
631
01:05:03,630 --> 01:05:07,551
- I behøver ikke gå med.
- Vi var på vej derned alligevel.
632
01:05:07,759 --> 01:05:11,054
- Kom nu, Stefan.
- Vi går bare lidt i forvejen.
633
01:05:11,221 --> 01:05:14,266
Så kan I andre komme senere.
634
01:05:15,684 --> 01:05:17,602
Jeg slår den lille luder ihjel.
635
01:05:17,853 --> 01:05:21,356
- Skulle vi ikke tale pænt?
- Luk røven, mand.
636
01:05:27,946 --> 01:05:31,032
Nu kommer der fandeme da kunder.
637
01:05:31,283 --> 01:05:34,494
- Vi er jo slet ikke parate endnu.
- Det er vi da.
638
01:05:34,703 --> 01:05:37,247
Lad os gøre det.
639
01:05:37,497 --> 01:05:40,667
- Peter, tag en anden skjorte på.
- Hvem skal lave maden?
640
01:05:40,834 --> 01:05:43,378
Det skal Arne da. Kom så.
641
01:05:48,341 --> 01:05:50,468
- Halløjsa.
- Hej.
642
01:05:52,387 --> 01:05:54,222
Et bord til to?
643
01:05:56,558 --> 01:05:58,226
Nu...
644
01:05:58,935 --> 01:06:01,396
- Hit med pengene i kassen!
- Hva?
645
01:06:01,563 --> 01:06:04,608
Kom nu med de penge,
eller jeg smadrer dig!
646
01:06:07,110 --> 01:06:11,364
Arne, hvis vi tager det helt roligt,
så skal det nok gå.
647
01:06:11,573 --> 01:06:13,575
- Det er et røveri.
- Ja.
648
01:06:13,783 --> 01:06:16,161
Hvad fanden foregår der her!
649
01:06:29,424 --> 01:06:31,635
Har du flere af dem?!
650
01:06:31,801 --> 01:06:33,511
Aflever!
651
01:06:35,305 --> 01:06:37,265
Aflever!
652
01:06:37,474 --> 01:06:41,227
- Saml dem op.
- De er jo ikke ladt.
653
01:06:41,436 --> 01:06:43,563
Det skal du jo ikke sige, vel?
654
01:06:43,813 --> 01:06:45,732
Saml dem så op, og tag dem her.
655
01:06:48,193 --> 01:06:49,861
Fis så af med jer.
656
01:06:53,448 --> 01:06:55,825
Arne, for helvede!
657
01:06:56,076 --> 01:06:58,078
Hold nu op, for satan!
658
01:06:58,286 --> 01:06:59,829
Kom her!
659
01:07:00,747 --> 01:07:03,375
Slip det glas, for satan, Arne!
660
01:07:07,796 --> 01:07:11,091
Tag ham med og kom af sted,
for helvede! Forsvind!
661
01:07:16,012 --> 01:07:19,974
- Nu stopper du kraftedeme, Torkild!
- Arne, slap nu af.
662
01:07:20,183 --> 01:07:24,479
Luk røven, mand!
Hvad fanden sker der med os?!
663
01:07:24,688 --> 01:07:28,566
De to halvhjerner er lige løbet med
alle vores byttepenge!
664
01:07:28,775 --> 01:07:31,820
Jeg gider ikke
det her fucking pis mere!
665
01:07:31,986 --> 01:07:34,989
50 kroner i bødekassen for det "fuck".
666
01:07:35,240 --> 01:07:37,325
FUCK DIG!!
667
01:07:38,618 --> 01:07:41,037
100 kroner.
668
01:07:42,080 --> 01:07:44,165
Jeg kan også godt lide Thorvald.
669
01:07:45,834 --> 01:07:49,546
Hvad er der så galt med Torkild?
Der er næsten ingen forskel.
670
01:07:49,712 --> 01:07:53,716
Det er der da!
Min farfar hed Thorvald.
671
01:07:53,925 --> 01:07:58,012
Mit barn skal ikke hedde Torkild,
det kan jeg godt love dig f...
672
01:08:00,098 --> 01:08:02,100
Ih!
673
01:08:02,350 --> 01:08:05,937
Der er nogen, der kommer til
at brække benet på det her.
674
01:08:10,650 --> 01:08:12,735
- Hvad sker der?
- Arne er gået.
675
01:08:26,624 --> 01:08:30,670
- Hvad er der sket?
- Ja, det er et værre svineri, ikke?
676
01:08:31,671 --> 01:08:34,424
- Hvis blod er det?
- Bare nogle kunders.
677
01:08:34,591 --> 01:08:37,093
- Er Arne okay?
- Ja, ja.
678
01:08:38,845 --> 01:08:43,057
- Hvordan var det nede ved stranden?
- Var det nogle kunder?
679
01:08:43,266 --> 01:08:45,143
Er I sindssyge?
680
01:08:45,393 --> 01:08:48,354
De er jo syge i hovedet, Stefan.
Kan du ikke se det?
681
01:08:48,563 --> 01:08:51,566
- Kan du ikke lige give et nap med?
- Jo, jo.
682
01:08:53,526 --> 01:08:55,820
Hvad?
683
01:08:55,987 --> 01:08:59,157
Slap af.
Der er jo ikke sket noget, vel?
684
01:09:39,364 --> 01:09:41,574
Hvad glor du på, mand?!
685
01:09:47,580 --> 01:09:49,916
Er du døv, eller hvad?
686
01:09:51,793 --> 01:09:54,295
Jeg siger, hvad glor du på?
687
01:10:01,970 --> 01:10:04,514
Skal du glo, hva?
688
01:10:06,015 --> 01:10:08,309
Hold kæft, hvor er du grim, mand!
689
01:10:09,268 --> 01:10:11,437
Din store, fede ko.
690
01:10:18,987 --> 01:10:20,947
Bæko!
691
01:10:21,197 --> 01:10:24,325
Hvad fanden laver du, mand?!
692
01:10:31,958 --> 01:10:34,836
Hvad helvede laver du, mand?!
Skyder du mine køer?!
693
01:10:35,044 --> 01:10:37,296
Jeg vidste ikke, det var din.
694
01:10:37,463 --> 01:10:41,092
Jeg kan godt sige dig,
den ko der får du lov at erstatte.
695
01:10:42,176 --> 01:10:44,721
Hvad skød du den med?
696
01:10:44,929 --> 01:10:48,975
Det er bare sådan en Desert Eagle.
Israelsk militær.
697
01:10:52,520 --> 01:10:54,522
Du kan bare tage den.
698
01:11:04,073 --> 01:11:07,326
Det er godt nok en tung krabat, hva?
699
01:11:07,493 --> 01:11:12,123
Det er det største håndvåben,
der nogensinde er blevet produceret.
700
01:11:12,331 --> 01:11:16,002
Du må gerne få den.
Så er vi kvit med koen der, ikke?
701
01:11:18,880 --> 01:11:23,968
- Det er også en okay bøsse, du har.
- Det er en Georg Christensen.
702
01:11:24,177 --> 01:11:26,262
Det har været min fars.
703
01:11:27,805 --> 01:11:30,516
Vil du prøve at holde den?
704
01:11:30,725 --> 01:11:33,269
- Må jeg godt det?
- Ja.
705
01:11:48,451 --> 01:11:50,828
Du skal lige se den her.
706
01:12:40,127 --> 01:12:42,338
Arne, for helvede!
707
01:12:43,673 --> 01:12:46,926
- Hvad helvede laver du?
- Vi jager.
708
01:12:48,761 --> 01:12:51,847
Du kan godt skride.
Jeg gider ikke dit pis mere.
709
01:12:54,767 --> 01:12:57,603
Han skal bare lige rase ud.
710
01:12:58,604 --> 01:13:04,235
Og jeg skal nok sende ham hjem,
når vi er færdige. Tag det nu roligt.
711
01:13:04,485 --> 01:13:07,780
- Der er en buk, Alfred!
- Vi ses.
712
01:13:20,084 --> 01:13:22,128
Det er et okay sted, du har her.
713
01:13:22,378 --> 01:13:25,589
Ja. Det er sgu ikke altid,
man gider gå hjem.
714
01:13:25,798 --> 01:13:27,842
Somme tider bliver jeg herude.
715
01:13:28,050 --> 01:13:32,346
Så er jeg klar til at høvle andetræk,
når solen står op.
716
01:13:32,513 --> 01:13:35,891
- Kommer de om morgenen?
- Tidlig morgen, sen aften.
717
01:13:36,058 --> 01:13:40,771
Men du skal være frisk,
for de er nogle hurtige, små sataner.
718
01:13:40,980 --> 01:13:45,985
Far han kunne skyde ænder.
Han kunne flå 8-10 ned i et træk.
719
01:13:46,235 --> 01:13:48,446
Han må have været god til at skyde.
720
01:13:48,696 --> 01:13:52,616
Dengang var der ikke så meget som
en skovsnegl, der skulle røre sig, -
721
01:13:52,783 --> 01:13:54,994
- før vi blæste knoppen af den.
722
01:13:56,787 --> 01:13:59,665
Men så tog han til Thailand -
723
01:13:59,874 --> 01:14:03,544
- og kom hjem med
en af de der brune købekællinger.
724
01:14:05,045 --> 01:14:09,383
I tretten år skød vi
ikke så meget som en fasan!
725
01:14:09,633 --> 01:14:14,513
Hun var vegetar og buddhist,
og jeg ved kraftstejlemig ikke hvad.
726
01:14:14,722 --> 01:14:18,267
Så hoppede han med på hele den vogn.
727
01:14:18,434 --> 01:14:23,314
Da han døde, tog hun til Thailand,
og jeg begyndte at gå i skoven igen.
728
01:14:24,190 --> 01:14:30,279
Men som Karl altid siger:
"Det var sjovere, dengang man var to."
729
01:14:30,529 --> 01:14:34,533
- Ja, Karl har altid ret.
- Du skal ikke have ondt af Karl.
730
01:14:34,783 --> 01:14:38,662
- Det har jeg kraftedeme heller ikke.
- Du ved godt, han er fuld af løgn.
731
01:14:38,829 --> 01:14:41,123
Hvordan det?
732
01:14:41,290 --> 01:14:45,002
Alle hans åndssvage historier
er jo løgn.
733
01:14:45,252 --> 01:14:49,632
Kællingen stak af med mudderet
klaskende langt op ad ryggen.
734
01:14:49,798 --> 01:14:53,969
Børnene blev fjernet fra ham,
fordi han gennembankede dem.
735
01:14:56,764 --> 01:14:58,682
Slog han dem?
736
01:14:59,642 --> 01:15:02,019
De fik på munden, kan du tro.
737
01:15:03,812 --> 01:15:09,235
Jeg bankede dem også en gang imellem,
så han ikke troede, han var mærkelig.
738
01:15:09,401 --> 01:15:12,196
Han skulle aldrig have haft børn.
739
01:15:14,532 --> 01:15:17,284
Man skal have jagttegn -
740
01:15:17,451 --> 01:15:22,039
- og tilladelser i hoved og røv
bare for at købe en luftbøsse, -
741
01:15:22,248 --> 01:15:27,086
- mens andre kan skide lige så mange
snottede unger ud, som de vil.
742
01:15:27,253 --> 01:15:30,047
Det skulle sgu da være omvendt.
743
01:15:36,428 --> 01:15:38,847
Hvad med jer?
744
01:15:39,014 --> 01:15:42,643
- Har I slet ikke noget familie?
- Næ.
745
01:15:47,231 --> 01:15:52,361
- I er da ikke håndværkere, vel?
- Nej. Vi gemmer os bare.
746
01:15:53,988 --> 01:15:56,615
Men jeg gider ikke mere.
747
01:15:56,824 --> 01:16:00,536
- Har I slået nogen ihjel?
- Ja, det har vi også.
748
01:16:05,082 --> 01:16:08,502
Det har jeg altid gerne villet prøve.
749
01:16:08,752 --> 01:16:15,009
Jeg har ikke haft en grund til det,
så jeg har holdt mig til dyrene.
750
01:16:18,512 --> 01:16:21,932
- Tager du af sted?
- Det ved jeg ikke rigtigt.
751
01:16:22,141 --> 01:16:26,770
Torkild skal bare sættes på plads
en gang imellem.
752
01:16:27,938 --> 01:16:30,733
I har kendt hinanden længe, hva?
753
01:16:32,317 --> 01:16:34,695
Ja.
754
01:16:53,088 --> 01:16:54,923
Arne?
755
01:16:56,050 --> 01:16:58,177
Kom herhen.
756
01:17:00,095 --> 01:17:02,765
- Hvor tror du, du skal hen?
- Over til Lars.
757
01:17:02,973 --> 01:17:06,268
Lars? Nå, ham brilleaben.
758
01:17:08,395 --> 01:17:12,107
- Jeg troede, de var i Sverige.
- Han fik lov til at blive hjemme.
759
01:17:13,776 --> 01:17:15,778
Kom herhen.
760
01:17:30,667 --> 01:17:33,670
- Ikke noget ballade, vel?
- Vi skal bare lave lektier.
761
01:17:38,217 --> 01:17:40,302
Det er godt, min dreng.
762
01:17:40,511 --> 01:17:44,723
Hvis man er god i skolen,
kan det aldrig gå helt galt, vel?
763
01:17:45,891 --> 01:17:48,435
- Stik så af med dig.
- Hej, hej, far.
764
01:17:54,525 --> 01:17:57,027
- Ramte vi noget der?
- Det tror jeg sgu.
765
01:17:57,194 --> 01:17:59,404
Så gå da hen og se efter!
766
01:18:00,906 --> 01:18:04,785
Skal vi ikke se at komme hjemad?
Nu har du fået lov at prøve.
767
01:18:05,452 --> 01:18:09,623
- Hold nu kæft. Du skal da også prøve.
- Nej, jeg vil ikke.
768
01:18:13,210 --> 01:18:15,504
Hvis du ikke gør det, smadrer jeg dig.
769
01:18:15,712 --> 01:18:17,923
Skal du have flere?
770
01:18:18,131 --> 01:18:20,050
Nej.
771
01:19:01,550 --> 01:19:06,805
Det er bare et hagl. Slap af!
Slap af, for helvede! Det er et hagl!
772
01:19:10,851 --> 01:19:13,854
Se selv. Der er ingenting.
773
01:19:55,020 --> 01:19:58,815
- Skal vi ikke gå en tur?
- Lad os nu lige vente lidt.
774
01:19:59,066 --> 01:20:01,610
Jeg forstår ikke,
hvorfor vi skal blive her.
775
01:20:01,777 --> 01:20:05,864
Hvis Arne bare kan gå,
hvorfor kan du så ikke?
776
01:20:14,039 --> 01:20:18,418
Det er simpelthen så kedeligt.
De første afsnit er meget bedre.
777
01:20:20,462 --> 01:20:24,508
- Kan vi ikke gå ned til vandet?
- Så gå dog derned selv!
778
01:20:24,716 --> 01:20:28,136
- Sådan skal du ikke tale til mig!
- Idiot.
779
01:20:28,303 --> 01:20:32,307
- Vil du lade ham tale sådan til mig?
- Hold nu kæft.
780
01:20:37,354 --> 01:20:39,314
Der er han.
781
01:20:54,704 --> 01:20:57,582
- Halløjsa!
- Hej, Arne.
782
01:21:21,314 --> 01:21:26,152
Jeg skød tolv ænder, Torkild.
Alfred har aldrig set noget lignende.
783
01:21:29,072 --> 01:21:33,159
- Jeg tog tolv styk i ét træk.
- Det er flot.
784
01:21:33,326 --> 01:21:35,870
- Det er det, Arne.
- Ja.
785
01:21:37,163 --> 01:21:41,209
- Hvor er din taske?
- Den har Alfred fået.
786
01:21:42,460 --> 01:21:47,382
- Og så gav han dig geværet?
- Ja, ja. Vi byttede lige.
787
01:21:50,719 --> 01:21:55,265
Nå, ja. Hvad fanden...
Et jagtgevær er vel okay.
788
01:21:56,600 --> 01:21:59,644
Det er der sikkert mange,
der har hernede.
789
01:21:59,811 --> 01:22:03,315
Så gemmer vi det bare væk,
når der kommer kunder.
790
01:22:07,736 --> 01:22:11,573
Der kommer ikke nogen kunder.
Hvad havde du regnet med?
791
01:22:12,907 --> 01:22:14,909
Du kan ikke åbne en restaurant -
792
01:22:15,076 --> 01:22:18,913
- midt inde i skoven og forvente,
at folk kommer rendende, vel?
793
01:22:20,415 --> 01:22:22,334
Skal du se en ræv?
794
01:22:22,542 --> 01:22:25,128
- Hej, Arne. Torkild...
- Ja, ja.
795
01:22:25,337 --> 01:22:29,215
- Det er bare, fordi Hanne...
- Vi går ned til vandet nu.
796
01:22:29,466 --> 01:22:31,968
Nu går vi alle sammen ned til vandet.
797
01:22:34,679 --> 01:22:36,431
Kom.
798
01:22:41,603 --> 01:22:43,897
Nej, Stefan!
799
01:22:47,400 --> 01:22:49,319
Det er ikke sjovt.
800
01:23:14,385 --> 01:23:17,597
I får resten af pengene,
hvis I drukner hende.
801
01:23:17,764 --> 01:23:20,600
Vi skal jo alle sammen være her, ikke?
802
01:23:23,812 --> 01:23:26,356
Prøv lige at se, hvor glad Stefan er.
803
01:23:27,941 --> 01:23:30,026
Hvad fanden sker der?
804
01:23:31,486 --> 01:23:35,740
- I opfører jer som en flok bøsser.
- Lad hende nu lige falde til.
805
01:23:37,617 --> 01:23:39,452
Er du okay?
806
01:23:42,831 --> 01:23:45,208
Ja. Jeg har det fint.
807
01:23:51,339 --> 01:23:53,883
Se, de er slet ikke så slemme, vel?
808
01:23:54,926 --> 01:23:58,346
De er tossede i hovedet.
809
01:23:58,596 --> 01:24:02,892
De er jo sindssyge.
Stjernepsykopater alle sammen.
810
01:24:03,101 --> 01:24:04,978
Vi kan ikke blive her.
811
01:24:05,186 --> 01:24:10,233
Det er de altså ikke. De er søde nok.
Du skal bare lære dem at kende.
812
01:24:10,441 --> 01:24:13,987
I laver ikke andet end at drikke
og gå på jagt og se fjernsyn.
813
01:24:14,153 --> 01:24:17,115
Så er det altså ikke nemt
at lære folk at kende.
814
01:24:17,282 --> 01:24:20,493
Vi kan gøre,
lige hvad du har lyst til.
815
01:24:20,743 --> 01:24:22,745
Hvad har du lyst til?
816
01:24:27,000 --> 01:24:28,877
Hvad er der?
817
01:24:29,043 --> 01:24:32,005
Jeg fik lyst til at puste æg.
818
01:24:32,213 --> 01:24:34,799
- Hvad?
- Puste æg.
819
01:24:39,178 --> 01:24:40,972
Ja...
820
01:24:58,948 --> 01:25:01,075
Så er det dig, Stefan.
821
01:25:06,998 --> 01:25:10,084
- Er det ikke sjovt?
- Jo, jo.
822
01:25:11,836 --> 01:25:15,214
Pustede I ikke også æg, da I var små?
823
01:25:19,260 --> 01:25:20,928
Jo, jeg gjorde.
824
01:25:21,095 --> 01:25:24,182
Hvert år hentede min far fyrre æg, -
825
01:25:24,432 --> 01:25:27,602
- og så pustede vi,
til vi var helt røde i hovederne.
826
01:25:27,810 --> 01:25:29,854
Det var så hyggeligt.
827
01:25:31,397 --> 01:25:33,566
Havde I også dyr, da I var små?
828
01:25:37,570 --> 01:25:41,949
- Lad os nu koncentrere os om æggene.
- Ja. Så er det dig, Torkild.
829
01:25:43,576 --> 01:25:45,203
Jeg gider ikke.
830
01:25:45,453 --> 01:25:48,664
Kom nu.
Alle de andre har pustet deres.
831
01:25:49,832 --> 01:25:52,627
Hvis nu Torkild ikke har lyst, Hanne.
832
01:25:59,550 --> 01:26:01,594
Jeg skal nok puste det æg.
833
01:26:14,774 --> 01:26:18,194
Torkild, der sker slet ikke noget.
834
01:26:21,280 --> 01:26:24,367
Du gør det helt forkert, Torkild.
835
01:26:27,578 --> 01:26:29,497
Hvad?
836
01:26:29,747 --> 01:26:32,208
Torkild, du gør det helt forkert.
837
01:26:33,459 --> 01:26:36,754
Du kan overhovedet ikke
finde ud af det.
838
01:26:37,004 --> 01:26:38,923
Lad nu Torkild selv.
839
01:26:39,090 --> 01:26:43,386
Jeg har aldrig set noget
være så dårlig til at puste æg.
840
01:26:43,553 --> 01:26:46,055
Torkild, nu skal jeg vise dig det.
841
01:26:46,305 --> 01:26:48,891
- Hanne...
- Lad lige være. Hvis du nu...
842
01:26:49,350 --> 01:26:52,937
Så holder du kraftedeme kæft, kælling!
843
01:26:56,816 --> 01:27:00,069
Bare glem det, Torkild.
Der er noget galt med det æg der.
844
01:27:00,278 --> 01:27:03,114
Stefan, få hende lige væk herfra.
845
01:27:03,364 --> 01:27:05,074
Kom, skat.
846
01:27:09,328 --> 01:27:11,581
- Hvad skete der?
- Ja.
847
01:27:16,627 --> 01:27:21,841
Det ser helt mærkeligt ud i skallen.
Du kunne sagtens have pustet det æg.
848
01:27:22,049 --> 01:27:26,137
Selvfølgelig kunne du det.
Det er en syg høne, der har lagt det.
849
01:27:27,680 --> 01:27:30,641
Ja. Prøv at se skallen.
Den er også helt underlig.
850
01:27:31,392 --> 01:27:33,728
Det skal du bare glemme.
851
01:27:53,581 --> 01:27:55,499
Kør!
852
01:27:55,708 --> 01:27:58,586
- Måske skulle jeg sige farvel.
- Nej.
853
01:27:58,794 --> 01:28:01,172
Så får vi ikke lov til
at tage bilen.
854
01:28:01,380 --> 01:28:04,925
- Det er jo Torkilds bil.
- Du skylder ikke ham noget.
855
01:28:05,092 --> 01:28:08,095
Han skylder dig også penge, ikke?
856
01:28:08,262 --> 01:28:10,598
- Jo, jo.
- Godt. Så kør!
857
01:28:12,433 --> 01:28:14,644
Kom nu, Stefan!
858
01:28:42,922 --> 01:28:44,256
Darko.
859
01:28:44,423 --> 01:28:47,301
- Jeg skyder kugler.
- Prøv lige at høre det her.
860
01:28:55,393 --> 01:28:57,937
Er I i familie, eller hvad?
861
01:29:13,119 --> 01:29:17,081
Hvad fanden er det også
for noget barnligt pis?
862
01:29:17,331 --> 01:29:20,501
- Hvorfor kommer han ikke?
- Sæt dig ned og se det her.
863
01:29:20,668 --> 01:29:25,047
Jeg gider ikke se på det snot!
Det er jo ikke sjovt mere.
864
01:29:30,344 --> 01:29:33,764
- Skal vi ikke spille kort?
- Jeg går i seng nu.
865
01:29:33,973 --> 01:29:36,934
- Går du i seng?!
- Jeg skal tidligt op.
866
01:29:37,143 --> 01:29:41,939
Derfor kan du da godt blive lidt oppe.
Hvad nu, hvis Stefan kommer tilbage?
867
01:29:42,148 --> 01:29:44,275
Det kan være, der kommer kunder.
868
01:29:44,483 --> 01:29:47,778
Prøv nu at høre engang.
Der kommer ikke nogen kunder.
869
01:29:48,028 --> 01:29:51,615
Hvis der kommer nogen, så væk mig.
Kan du sove godt?
870
01:29:59,415 --> 01:30:03,502
- Tænk, at han ikke kommer igen.
- Sov godt, Torkild.
871
01:30:05,838 --> 01:30:11,010
De gode gamle dage viger for nye,
men meget gentager sig.
872
01:30:12,052 --> 01:30:15,723
Så længe dette hus har stået,
har det været samlingssted-
873
01:30:15,890 --> 01:30:19,977
- for driftige og betydningsfulde
borgere i Korsbæk.
874
01:30:51,842 --> 01:30:54,845
Så, Stefan. Åbn nu farfars gave.
875
01:30:57,806 --> 01:31:00,893
- Næh.
- Tak, farfar.
876
01:31:01,143 --> 01:31:05,189
Den er også fra farmor,
men det er du jo ligeglad med, ikke?
877
01:31:07,066 --> 01:31:10,736
Spis nu ordentligt, Stefan.
Små bidder.
878
01:31:10,986 --> 01:31:15,532
Du er ligeglad med at farmor ligger
med maven fuld af kræft, ikke?
879
01:31:15,783 --> 01:31:18,744
Hvor mange gange har du besøgt hende?
880
01:31:18,994 --> 01:31:23,374
En sølle gang er det blevet til
på de to uger, hun har ligget der.
881
01:31:23,540 --> 01:31:27,461
Du kommer til at ærgre dig,
når hun er væk.
882
01:31:32,675 --> 01:31:35,636
Siden jeg blev blind,
har man fortalt mig, -
883
01:31:35,803 --> 01:31:38,847
- at mine andre sanser
vil blive styrket, -
884
01:31:39,098 --> 01:31:41,934
- men jeg har været
forkølet lige siden.
885
01:31:43,727 --> 01:31:47,690
Stefan, i dag træder du ind
i de voksnes rækker, -
886
01:31:47,898 --> 01:31:53,112
- og her vil jeg gerne sige,
hvad min far sagde til mig.
887
01:31:53,362 --> 01:31:57,783
Min far sagde:
"Glem aldrig familien!"
888
01:31:57,950 --> 01:32:00,703
"Ligegyldig, hvad du kommer ud i."
889
01:32:02,871 --> 01:32:07,626
- Se her til Susanne og...
- Anders.
890
01:32:07,835 --> 01:32:11,380
Ja, Susanne og Anders.
891
01:32:11,588 --> 01:32:15,634
Vi ved, hvad I var igennem,
da I skulle have jeres lille dreng.
892
01:32:15,801 --> 01:32:20,931
Herren tog ham til sig,
men gav I op? Nej.
893
01:32:21,140 --> 01:32:25,644
I blev ved og ved med at prøve,
fordi I havde familien.
894
01:32:30,232 --> 01:32:33,152
Hvad er der sket?
895
01:32:36,155 --> 01:32:38,073
Ikke noget.
896
01:32:39,783 --> 01:32:44,455
Snorkede jeg? Det vænner man sig til.
897
01:32:44,621 --> 01:32:48,167
Onkel Svend var engang ved
at blive kvalt i sit eget snot.
898
01:32:48,333 --> 01:32:52,379
- Ja.
- Jeg håber, de kommer til barnedåben.
899
01:32:55,799 --> 01:32:59,219
- De glæder sig til at møde dig.
- Det har du sagt.
900
01:32:59,428 --> 01:33:02,097
Jeg er sikker på, de kan lide dig.
901
01:33:02,306 --> 01:33:06,226
Du skal også møde Karsten og Rolf
og Marianne og alle ungerne.
902
01:33:06,435 --> 01:33:09,938
De har fået tre børn,
der alle sammen har vand i hovedet.
903
01:33:11,481 --> 01:33:13,942
Essensen af dette her er, -
904
01:33:15,652 --> 01:33:21,992
- at ligegyldigt, hvad du kommer ud i,
så har du din familie.
905
01:33:22,242 --> 01:33:28,373
Og hvis du læner dig op ad familien,
er der intet, du ikke kan overkomme.
906
01:33:28,582 --> 01:33:30,918
Skål, min dreng, og glem ikke det.
907
01:33:32,169 --> 01:33:36,340
Kan du da ikke opføre dig ordentligt?!
Se nu!
908
01:33:38,717 --> 01:33:41,470
Jeg vidste, det ville ske.
909
01:33:44,640 --> 01:33:47,684
Jeg bløder... Jeg bløder!
910
01:33:47,851 --> 01:33:51,438
Nej, ikke igen!
Jeg vil ikke miste det!
911
01:33:53,315 --> 01:33:55,692
Nej, ikke på tæppet.
912
01:33:55,859 --> 01:33:57,945
Blod kan ikke komme af.
913
01:33:58,153 --> 01:34:01,448
- Mor, jeg vil ikke miste det.
- Kom herud på gulvet.
914
01:34:02,407 --> 01:34:04,534
Jo, kom her.
915
01:34:04,785 --> 01:34:07,371
- Susanne!
- Jeg vil ikke miste det!
916
01:36:00,108 --> 01:36:01,860
Godaften!
917
01:36:03,028 --> 01:36:07,449
Der skulle ligge en forpulet
restaurant et eller andet sted.
918
01:36:07,657 --> 01:36:12,370
- Den ligger inde i skoven.
- Ja, det siger I jo alle sammen.
919
01:36:12,621 --> 01:36:15,749
Men nu har vi fandeme
ledt efter den i halvanden dag!
920
01:36:15,957 --> 01:36:19,294
Så taler du ordentligt, min lille ven!
921
01:36:24,424 --> 01:36:29,971
- Slip mig dog, menneske!
- Vis mig så, hvor den restaurant er!
922
01:36:30,222 --> 01:36:32,349
Den er der.
923
01:36:34,434 --> 01:36:36,228
Tak.
924
01:36:58,250 --> 01:37:00,085
Hej.
925
01:37:02,045 --> 01:37:06,258
- Har der været nogen kunder?
- Ja, de er bare lige ude på lokum.
926
01:37:06,466 --> 01:37:10,303
- Jeg tænkte på Karl.
- Han har ikke være her endnu.
927
01:37:23,358 --> 01:37:26,736
- Skal vi ikke køre?
- Hvad?
928
01:37:28,405 --> 01:37:31,408
Jeg tænkte, vi kunne tage sydpå.
929
01:37:40,834 --> 01:37:44,629
Den er tom, Torkild.
Du skylder os endda en masse penge.
930
01:37:44,838 --> 01:37:49,676
Vi kan tage et par tankstationer
på vejen til Barcelona.
931
01:37:51,386 --> 01:37:54,639
Du kan få noget coke.
Vi kan købe et par pistoler.
932
01:37:54,848 --> 01:37:58,852
- Hold op, Torkild.
- Jeg skal på jagt i morgen tidlig.
933
01:37:59,019 --> 01:38:00,729
Bliv siddende! Sæt dig!
934
01:38:05,316 --> 01:38:07,360
Tag deres skydere.
935
01:38:14,951 --> 01:38:19,080
For satan, Torkild.
Hvad skulle det til for?
936
01:38:19,914 --> 01:38:22,292
De har ikke nogen.
937
01:38:25,879 --> 01:38:28,548
Har I lagt våbnene på reolen?
938
01:38:30,258 --> 01:38:35,638
Det er et trick. I ved, jeg ikke kan
skyde en ubevæbnet mand.
939
01:38:36,639 --> 01:38:38,892
Men den går ikke.
940
01:38:42,729 --> 01:38:47,066
Værsgo... værsgo... og værsgo.
941
01:38:49,986 --> 01:38:53,031
Så bliver det en fair kamp.
942
01:38:59,746 --> 01:39:01,915
Bliv siddende!
943
01:39:17,555 --> 01:39:19,432
Halløjsa.
944
01:39:19,641 --> 01:39:24,270
- Stefan?
- Hej, Torkild. Arne. Peter.
945
01:39:25,313 --> 01:39:28,066
Men hvorfor?
946
01:39:28,274 --> 01:39:30,485
Det gik ikke.
947
01:39:47,961 --> 01:39:49,837
Hvad med Hanne?
948
01:39:52,799 --> 01:39:54,842
Hun græd lidt.
949
01:39:57,804 --> 01:40:00,390
Og så råbte hun lidt.
950
01:40:04,435 --> 01:40:07,230
Det må I altså undskylde, drenge.
951
01:40:09,148 --> 01:40:12,193
- Det er okay, Torkild.
- Hold kæft!
952
01:40:12,360 --> 01:40:15,905
Hvad er det med jer?
Er I bøsser, eller hvad?!
953
01:40:17,198 --> 01:40:20,910
Hvad er det, I har rullende?
Hvorfor må jeg aldrig være med?!
954
01:40:21,160 --> 01:40:24,038
Tror I, I er bedre end mig?!
955
01:40:25,248 --> 01:40:28,626
Sig, hvor pengene er,
så I kan dø i en forpulet fart!
956
01:40:28,835 --> 01:40:31,379
- Vi har brugt dem.
- Lad være med at lyve!
957
01:40:31,629 --> 01:40:34,215
Det er rigtigt. De er væk.
958
01:40:35,591 --> 01:40:40,054
- Vi har købt denne her restaurant.
- Restaurant.
959
01:40:47,270 --> 01:40:49,647
Men hvorfor, Torkild.
960
01:40:52,734 --> 01:40:55,445
Fordi jeg ville have mit eget sted.
961
01:40:58,114 --> 01:40:59,532
Det var ham!
962
01:42:00,092 --> 01:42:02,637
Alfred, for helvede! De er døde!
963
01:42:15,024 --> 01:42:16,943
Tag det roligt, Alfred.
964
01:42:18,778 --> 01:42:20,530
Det er overstået.
965
01:42:20,696 --> 01:42:23,157
Tag det helt roligt.
966
01:42:47,598 --> 01:42:51,269
- Tre flæsk og en grønlangkål.
- Ja tak.
967
01:42:51,435 --> 01:42:54,063
Det var ved det bord,
han endte sine dage.
968
01:42:54,272 --> 01:42:57,817
- Var I ikke bange?
- Jo, det var en hård oplevelse.
969
01:42:58,025 --> 01:43:02,321
- Og han var grønlænder?
- Det troede Karl, men han var færing.
970
01:43:02,488 --> 01:43:05,241
- En storforbryder fra Færøerne.
- Hvem er Karl?
971
01:43:05,449 --> 01:43:09,662
Det er ham, der sidder oppe i baren
sammen med Alfred.
972
01:43:09,829 --> 01:43:14,208
De blev færingens overmænd.
Vil I til bords?
973
01:43:14,458 --> 01:43:17,712
Hvis I sætter jer,
skal jeg være der om et øjeblik.
974
01:43:17,878 --> 01:43:20,047
Mange tak.
975
01:43:20,214 --> 01:43:22,675
Jeg vil gerne bede om to mere.
976
01:43:23,884 --> 01:43:26,178
- Også en til mig.
- Ja, lige om lidt.
977
01:43:45,156 --> 01:43:47,199
Hej, Torkild.
978
01:43:47,950 --> 01:43:49,910
Hej.
979
01:43:50,786 --> 01:43:54,040
- Det er så Flemming.
- Hej, hej.
980
01:43:54,749 --> 01:43:56,959
Dav.
981
01:44:00,338 --> 01:44:05,634
- Er det ham, eller er du bare...
- Ja, det er ham.
982
01:44:08,387 --> 01:44:12,266
- Det er simpelthen dit sted, det her?
- Ja, det er det.
983
01:44:13,809 --> 01:44:18,022
- Vil I ikke sidde ned?
- Jo, det ville da være dejligt.
984
01:44:22,943 --> 01:44:27,114
- Det er på husets regning.
- Nej, det behøver du ikke.
985
01:44:27,364 --> 01:44:29,950
Avisen betaler.
986
01:44:30,159 --> 01:44:33,245
Men vi skal bare have
det samme som alle andre.
987
01:44:33,496 --> 01:44:36,040
Ja, selvfølgelig.
988
01:44:36,957 --> 01:44:39,668
Det er sgu da for ulækkert.
989
01:44:45,257 --> 01:44:47,927
- Ved I, hvem der er derinde?
- Vi har set hende.
990
01:44:48,094 --> 01:44:51,430
Hun er pænere end da du lå
og fedtede den af i hende.
991
01:44:51,639 --> 01:44:53,057
Gu er hun da røv.
992
01:44:53,265 --> 01:44:57,561
- Hun er blomstret op.
- Det må være en ordentlig satan.
993
01:44:57,770 --> 01:45:00,397
Peter, find noget af vores bedste vin.
994
01:45:00,648 --> 01:45:04,568
- Vi har ikke mere.
- Tjek dine jordhuller.
995
01:45:04,777 --> 01:45:06,862
Der er kun bajere.
996
01:45:09,490 --> 01:45:11,784
Vil I ikke godt hjælpe mig?
997
01:45:14,411 --> 01:45:18,624
Hvis I gør det her, så lover jeg
aldrig at bede jer om noget igen.
998
01:45:21,585 --> 01:45:25,130
Vi kan jo ikke lave
sådan noget mad, Torkild.
999
01:45:25,339 --> 01:45:28,884
Bare I gør jeres bedste.
Det er det eneste, det drejer sig om.
1000
01:45:42,106 --> 01:45:46,694
- Torkild, det behøvede du ikke.
- Men det er dagens ret.
1001
01:45:46,902 --> 01:45:48,862
Alle får det samme.
1002
01:46:01,709 --> 01:46:03,043
I de sidste syv år -
1003
01:46:03,252 --> 01:46:08,424
- har jeg besøgt flere restauranter,
end de fleste gør på et helt liv.
1004
01:46:08,591 --> 01:46:10,926
Jeg har aldrig før oplevet så...
1005
01:46:11,135 --> 01:46:15,472
...elendigt et måltid,
som det, jeg fik på Blinkende Lygter.
1006
01:46:17,891 --> 01:46:20,978
Men trods
det sundhedsfarlige service -
1007
01:46:21,228 --> 01:46:25,608
- og de udkogte
og kun delvist skrællede kartofler, -
1008
01:46:25,816 --> 01:46:28,902
- så giver jeg dem alligevel
fire stjerner.
1009
01:46:29,903 --> 01:46:32,239
En for Stefan.
1010
01:46:32,406 --> 01:46:34,617
En for Peter.
1011
01:46:34,825 --> 01:46:36,869
En for Arne.
1012
01:46:37,953 --> 01:46:40,164
Og en for Torkild.
1013
01:46:47,212 --> 01:46:52,176
Tekstet af: Martin Mathiasen
Scandinavian Text Service
81440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.