All language subtitles for Flickering.Lights.2000.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym.he_dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,779 --> 00:00:49,324 Indimellem... Det er sjældent, men indimellem - 2 00:00:49,491 --> 00:00:53,662 - støder man på en beværtning, hvor menukortet er ligegyldigt. 3 00:00:56,498 --> 00:01:00,878 Hvor man ikke bare kommer for at spise, men for at være der. 4 00:01:03,088 --> 00:01:06,842 For at sidde i en stille krog og se, hvordan værterne udstråler... 5 00:01:07,050 --> 00:01:09,303 ... en sjælden tilfredshed. 6 00:01:11,096 --> 00:01:13,557 Og se dem arbejde. 7 00:01:20,272 --> 00:01:26,111 Hvor man med det samme forstår, at det er her og kun her, - 8 00:01:27,779 --> 00:01:30,115 - de altid har hørt til. 9 00:02:07,694 --> 00:02:11,365 Tænk, at voksne mænd ikke kan blive enige om, hvornår de skal mødes! 10 00:02:11,615 --> 00:02:15,410 - Han er jo fra Polen. - Det er da skideligegyldigt! 11 00:02:52,447 --> 00:02:55,617 Kunne vi nu ikke lige prøve at være søde ved ham? 12 00:02:58,620 --> 00:03:02,791 Hvorfor kommer du for sent? Hvad siger han, Peter? 13 00:03:02,958 --> 00:03:06,545 - Det ved jeg sgu da ikke. - Det lød, som om han sagde diaré. 14 00:03:06,712 --> 00:03:12,926 Det er jo tit, at chauffører har diaré på grund af de der gullaschsupper. 15 00:03:13,135 --> 00:03:15,971 Jeg har haft diaré, siden jeg var 16. 16 00:03:16,221 --> 00:03:18,348 - Cigarettos? - Ja, ja. 17 00:03:21,518 --> 00:03:24,521 Hvad satan? Det er sgu da ikke Prince. 18 00:03:27,024 --> 00:03:30,444 Hvad fanden skal vi med 34.000 kartoner Grøn Look? 19 00:03:30,694 --> 00:03:34,865 Der er sgu da ingen, der ryger mentolsmøger. For helvede da! 20 00:03:35,073 --> 00:03:37,784 - Luk røven, mand. - Anders, slap nu af! 21 00:03:37,993 --> 00:03:41,747 - Peter, kan du ikke lige... - Hold nu op med det der, mand. 22 00:03:43,957 --> 00:03:45,959 Torkild! 23 00:03:49,087 --> 00:03:51,923 Vi kan vel få dem byttet eller... 24 00:03:52,507 --> 00:03:55,802 Det kan være, han slet ikke opdager det. 25 00:03:57,053 --> 00:04:00,015 Det er Torkild. Må jeg tale med færingen? 26 00:04:04,311 --> 00:04:07,647 Du får den aldrig læst, men jeg syntes, du skulle have den. 27 00:04:07,856 --> 00:04:11,568 Nej, nej, jeg skal nok læse den. Den ser god ud. 28 00:04:11,777 --> 00:04:16,865 Jeg har givet dig den en gang før, men jeg tror, du har smidt den væk. 29 00:04:17,073 --> 00:04:20,702 Jeg skal nok læse den. Tak. 30 00:04:28,502 --> 00:04:31,838 - Skal vi ikke køre hjem til dig? - Jeg har mødt en. 31 00:04:33,340 --> 00:04:35,467 - Hvad? - Jeg gider ikke mere. 32 00:04:35,717 --> 00:04:39,179 Jeg skal bare betale færingen tilbage. 33 00:04:39,429 --> 00:04:43,350 - Det har du sagt i fem år. - Det har jeg da ikke! 34 00:04:43,558 --> 00:04:47,103 Jeg tænkte på, hvordan det ville være at starte sit eget firma. 35 00:04:47,312 --> 00:04:50,065 Hvordan det ville være at åbne en dyrehandel. 36 00:04:50,273 --> 00:04:53,735 - Du kan ikke engang fodre en fisk. - Det kan jeg sgu da lære. 37 00:04:53,944 --> 00:04:59,115 - Jeg kan gøre, hvad fanden jeg vil. - Nej, du kan ej. Du er 40. 38 00:05:05,747 --> 00:05:09,000 - Hvad laver han? - Han arbejder på avisen. 39 00:05:11,670 --> 00:05:15,131 - Hvad hedder han? - Du rører ham ikke, Torkild. 40 00:05:20,095 --> 00:05:23,598 - Er du vild med ham? - Ja, det er jeg vel. 41 00:05:27,519 --> 00:05:30,438 - Skal I have børn? - Det kan da godt være. 42 00:05:30,605 --> 00:05:34,776 Almindelige mennesker får jo børn og bliver gift og går i Tivoli, ikke? 43 00:05:37,529 --> 00:05:41,157 Der er ellers sjovere på Bakken. Der er ikke så mange svenskere. 44 00:05:41,366 --> 00:05:43,535 Er du bare ligeglad? 45 00:05:58,174 --> 00:06:01,469 - Held og lykke med det hele. - I lige måde. 46 00:07:18,963 --> 00:07:21,424 - Hvad så? - En riffel, mand. 47 00:07:21,633 --> 00:07:24,969 Det er sgu da ikke nogen riffel. Det er en AK-47. 48 00:07:27,222 --> 00:07:30,558 Du ved godt, den kan trænge gennem jern, ikke? 49 00:07:30,767 --> 00:07:33,394 Den kan trænge gennem en hel bydel, mand. 50 00:07:33,603 --> 00:07:38,358 Det er den største gang skydeoptur, du kan forestille dig. Kom med den. 51 00:07:44,697 --> 00:07:46,616 Hej. 52 00:07:49,035 --> 00:07:51,788 - Hvorfor kommer du så sent? - Min mor ringede. 53 00:07:51,996 --> 00:07:54,791 Kom, vi er ved at pakke gaver op. 54 00:07:54,999 --> 00:07:56,668 Hvad har I givet ham? 55 00:07:56,876 --> 00:08:01,130 For nogle år siden var der en, der skød mod det Hvide Hus. 56 00:08:01,297 --> 00:08:05,969 - En psykopat fyrede tyve skud af. - Det har jeg sgu ikke hørt om. 57 00:08:07,929 --> 00:08:11,015 Det var i hvert fald en AK-47, han skød med. 58 00:08:11,224 --> 00:08:13,560 - Den er også fra Hanne. - Gu er den da røv. 59 00:08:13,768 --> 00:08:16,437 Nej, den er da ikke, Stefan. 60 00:08:16,646 --> 00:08:20,441 Den er flot. Er det sådan et splattergevær? 61 00:08:22,026 --> 00:08:25,613 - Hvad sagde hun, hende der? - Hedder det ikke "splattergevær"? 62 00:08:25,822 --> 00:08:29,117 - Den ser helt ægte ud. - Selvfølgelig er den ikke ægte. 63 00:08:29,826 --> 00:08:34,038 Nå, det er dig, der er Hanne. Stefan taler hele tiden om dig. 64 00:08:34,247 --> 00:08:37,584 Ja... vi har altså mødt hinanden før. 65 00:08:38,710 --> 00:08:42,964 - Du kan da godt huske Hanne, ikke. - Jo, selvfølgelig kan jeg det. 66 00:08:43,172 --> 00:08:45,883 Jeg skal bare lige... 67 00:08:46,843 --> 00:08:51,556 Jeg kan sgu heller aldrig huske hende. Hvad så, Torkild? Er du så ikke glad? 68 00:08:51,764 --> 00:08:54,350 Jo, for fanden! Den er... 69 00:08:55,518 --> 00:08:57,603 Jeg skal bare lige. 70 00:09:07,655 --> 00:09:11,868 - For helvede, Peter. - Vil du have noget? Der er masser. 71 00:09:12,785 --> 00:09:15,038 Jeg kunne have skudt dig. 72 00:09:16,789 --> 00:09:19,625 Det er okay. Der skete jo ikke noget. 73 00:09:35,725 --> 00:09:38,686 Fejrer I fødselsdag uden mig? 74 00:09:41,647 --> 00:09:45,693 Hvorfor fanden har vi ikke inviteret færingen? 75 00:09:57,622 --> 00:10:00,500 Har du menstruation, eller hvad? 76 00:10:00,708 --> 00:10:03,461 Nej, jeg var lige på vej ind. 77 00:10:08,007 --> 00:10:10,510 Tillykke, for helvede da. 78 00:10:15,348 --> 00:10:17,600 - Tak. - Ja, ja. 79 00:10:18,434 --> 00:10:22,021 - Har du mine kroner?. - Nej. 80 00:10:30,154 --> 00:10:34,075 - Så er du min, Torkild. - Ja, ja. 81 00:10:36,536 --> 00:10:39,497 Du henter en kuffert for mig i aften. 82 00:10:39,705 --> 00:10:41,415 Ja, okay. Hvorhenne? 83 00:10:42,166 --> 00:10:45,711 En græsk diplomat. Den ligger i hans pengekiste. 84 00:10:48,214 --> 00:10:50,299 Pengeskab. 85 00:10:51,217 --> 00:10:53,719 Nemlig. 86 00:10:53,928 --> 00:10:58,474 William giver dig oplysningerne, og du skal ikke åbne kufferten. 87 00:10:58,641 --> 00:11:04,230 Har du ikke noget større, så vi kan blive kvit en gang for alle? 88 00:11:04,480 --> 00:11:07,900 Jeg er villig til at gøre hvad som helst. 89 00:11:08,109 --> 00:11:10,111 Jeg kunne have ramt Peter. 90 00:11:10,319 --> 00:11:13,656 Du er min, Torkild, og du henter den kuffert i nat. 91 00:11:15,324 --> 00:11:18,578 Ja... ja, ja. 92 00:11:27,211 --> 00:11:30,923 - Kom nu ind, for helvede. - Hold nu kæft for fanden, Arne. 93 00:11:43,102 --> 00:11:46,856 Hold kæft et spejl. Det er rigtig godt håndværk. 94 00:11:47,064 --> 00:11:50,484 - Koncentration. - Vi kan da godt tage det med. 95 00:11:50,693 --> 00:11:53,362 Vi slæber ikke rundt på et kæmpe spejl, din klaphat. 96 00:11:53,571 --> 00:11:56,866 Jeg har da villet have sådan et, siden jeg var lille. 97 00:11:58,326 --> 00:12:00,536 Så tag det med. 98 00:12:07,209 --> 00:12:10,921 Hold kæft, det er altså også rigtig lækkert det her. 99 00:12:25,519 --> 00:12:27,605 Hvor er Stefan? 100 00:12:33,652 --> 00:12:35,446 Stefan? 101 00:12:35,654 --> 00:12:37,448 Stefan!! 102 00:12:39,408 --> 00:12:41,660 Stefan? 103 00:12:46,457 --> 00:12:48,501 Hvad er det? 104 00:12:49,960 --> 00:12:55,132 - Fyldt peberfrugt. Vil I have noget? - Den er edderrådme ulækker. 105 00:12:55,341 --> 00:12:58,427 Der er også kold tzatiki derude. 106 00:12:59,970 --> 00:13:03,182 Har du noget imod lige at hjælpe til her? 107 00:13:11,440 --> 00:13:13,567 Hold kæft... 108 00:13:22,827 --> 00:13:25,579 Det er kraftedeme mange penge, Torkild. 109 00:13:41,762 --> 00:13:43,472 Av, av, av... 110 00:13:43,681 --> 00:13:45,516 Torkild, jeg er ramt. 111 00:13:45,724 --> 00:13:48,227 Torkild, for fanden... 112 00:13:48,435 --> 00:13:50,604 Få ham ud i bilen. 113 00:14:04,535 --> 00:14:07,621 Hvorfor skal man tale hele tiden, når man er ved at dø? 114 00:14:07,830 --> 00:14:10,374 Jeg hamrer dig en, hvis du ikke lukker røven. 115 00:14:10,583 --> 00:14:13,919 Jeg skal da holde mig vågen. Lortet pisser ud af mig! 116 00:14:14,128 --> 00:14:17,965 Jeg bløder kraftedeme da mere, når jeg får en spiller. 117 00:14:28,350 --> 00:14:31,687 Dit store svin. Du bløder på pengene, din nar. 118 00:14:31,896 --> 00:14:35,357 - Lad nu være med at bløde på pengene! - Jeg fryser! 119 00:14:35,566 --> 00:14:38,611 Det gør man, når man er blevet skudt. Din tøs. 120 00:14:42,114 --> 00:14:44,158 Hvad gør vi? 121 00:14:44,366 --> 00:14:46,660 Hvor kører vi hen? 122 00:15:13,812 --> 00:15:15,606 Torkild? 123 00:15:19,318 --> 00:15:21,278 Torkild? 124 00:15:26,241 --> 00:15:29,036 - Jeg gider ikke mere? - Hvad? 125 00:15:30,287 --> 00:15:32,456 Jeg gider ikke mere. 126 00:15:36,001 --> 00:15:39,213 Du bliver nok nødt til at hjælpe os lidt her. 127 00:15:39,421 --> 00:15:42,007 - Hvad er det, du ikke gider? - Jeg er 40 år. 128 00:15:42,216 --> 00:15:47,346 Jeg kan ikke engang komme til min egen fødselsdag uden at skyde på folk. 129 00:15:47,554 --> 00:15:50,641 - Jeg får en AK-44 i fødselsdagsgave. - 47. 130 00:15:50,849 --> 00:15:55,396 Jeg burde få en golftaske. Jeg burde have en villa i Skodsborg. 131 00:15:56,730 --> 00:16:00,317 - I Skodsborg? - Vi kan køre en tur til Skodsborg. 132 00:16:00,526 --> 00:16:02,611 - Vil du gerne det? - Nej. 133 00:16:03,404 --> 00:16:07,449 - Jeg vil ikke til Skodsborg. - Hvad vil du så? 134 00:16:10,619 --> 00:16:15,749 - Hvor mange penge tror I, der er? - Tre-fire millioner. 135 00:16:15,958 --> 00:16:20,254 Men det er jo ikke dine. Færingen slår os ihjel. 136 00:16:20,420 --> 00:16:22,840 Jeg får aldrig fire millioner igen. 137 00:16:23,048 --> 00:16:25,008 Hvor skal vi tage hen? 138 00:16:25,217 --> 00:16:28,262 Hvad med Barcelona? Det var der, Henning fik gonorré. 139 00:16:28,470 --> 00:16:32,808 Fint, så lad os tage til Barcelona. Bare vi holder lav profil. 140 00:16:33,016 --> 00:16:35,769 Hvad sker der? 141 00:16:35,936 --> 00:16:39,398 - Hvor længe? - Til jeg finder ud af, hvad jeg vil. 142 00:16:39,606 --> 00:16:43,110 Det kan vi ikke. Det kan jeg ikke. 143 00:16:45,237 --> 00:16:47,573 Hanne har lavet brunch. 144 00:16:49,783 --> 00:16:52,536 I får 100.000 hver, hvis I tager med. 145 00:16:52,744 --> 00:16:55,038 Jeg skal have medicinalbehandling! 146 00:16:55,247 --> 00:16:58,750 Luk nu røven! Den gik lige igennem. Du er frisk om et par dage. 147 00:16:58,959 --> 00:17:01,170 Nu tager vi Torkilds ide. 148 00:17:55,349 --> 00:18:00,312 - Jeg skulle have lagt en besked. - Hold nu kæft, Stefan! 149 00:18:00,520 --> 00:18:03,273 Hun havde aldrig givet dig lov til at tage af sted. 150 00:18:03,482 --> 00:18:06,318 Kvinder kan ikke finde ud af at sige farvel. 151 00:18:06,526 --> 00:18:09,571 De bryder sig ikke om at afslutte noget som helst. 152 00:18:09,738 --> 00:18:14,117 Det er derfor, det kun er kællinger, der ser de der lange serier. 153 00:18:14,326 --> 00:18:17,162 Det er fordi, de aldrig slutter. 154 00:18:18,080 --> 00:18:22,501 - Jeg har sgu da set hele "Matador". - Den er kun i tolv afsnit. 155 00:18:22,709 --> 00:18:25,837 Nej, for fanden. Der er mindst tyve. 156 00:18:26,046 --> 00:18:29,925 - I "Matador"? - Ja. Den med hende Misse Møhge. 157 00:18:30,133 --> 00:18:33,470 Jeg har ikke set den, men jeg ved, der kun er tolv afsnit. 158 00:18:33,679 --> 00:18:36,890 Der er 24 afsnit. Jeg har set dem. 159 00:18:39,476 --> 00:18:43,021 - Hvem har set "Matador"? - Jeg skulle have lagt en besked. 160 00:18:43,230 --> 00:18:46,358 Jeg båndede den sidst, den var der. 161 00:18:46,566 --> 00:18:50,737 - Var der ikke 24 afsnit? - Det kan jeg sgu ikke rigtig huske. 162 00:18:52,155 --> 00:18:54,241 Det var der altså. 163 00:19:04,960 --> 00:19:08,797 - Nu må I tage jer sammen. - Stefan, flyt så de chips. 164 00:19:09,965 --> 00:19:13,135 Nej, det er helt sikkert her. Arne, følg nu med. 165 00:19:13,343 --> 00:19:17,347 Slap af. Der er kraftedeme mange træer. 166 00:19:19,099 --> 00:19:21,768 Der er også en grænseovergang der. 167 00:19:22,686 --> 00:19:25,397 Ja, vi skal bare til højre næste gang. 168 00:19:32,195 --> 00:19:34,781 Det er kraftedeme løgn, mand! 169 00:19:41,413 --> 00:19:43,957 Hvad tænker du på, Arne? 170 00:19:44,166 --> 00:19:47,627 Du skulle skaffe en flugtbil! Det var det eneste, jeg bad om! 171 00:19:47,836 --> 00:19:51,089 - Og så kommer du med sådan en... - Lorte spasserbus. 172 00:19:51,339 --> 00:19:52,757 Lorte spasserbus! 173 00:19:52,966 --> 00:19:56,887 Hold da kæft, mand! Du sagde selv, den ikke måtte vække opsigt. 174 00:19:57,095 --> 00:19:59,222 Hvad fanden tror du så, det der gør?! 175 00:19:59,890 --> 00:20:03,560 Nej, jeg skal ikke have nogen! Lad os komme af sted. 176 00:21:12,671 --> 00:21:14,506 Hvorfor stopper vi her? 177 00:21:15,382 --> 00:21:17,968 Fordi her skal vi sove i nat. Kom. 178 00:22:10,812 --> 00:22:13,064 Det er sgu da en gammel kro. 179 00:22:13,273 --> 00:22:15,233 Eller en stald. 180 00:22:20,947 --> 00:22:24,534 - Hold kæft, vi er kommet på landet. - Det er for ulækkert. 181 00:22:24,742 --> 00:22:27,954 Der er fuglelort og pis over det hele. 182 00:22:28,621 --> 00:22:32,250 - Vi kan jo godt sove her bare i nat. - Præcis. 183 00:23:40,944 --> 00:23:44,864 Der kan du selv se, Torkild. I år giver det frugt. 184 00:23:45,573 --> 00:23:48,826 Nu kan du godt se, hvorfor vi købte det hus, ikke? 185 00:23:49,035 --> 00:23:50,745 Det er kun tre på. 186 00:23:50,954 --> 00:23:55,500 Sådan er det med æbletræer. Nogle giver meget, nogle giver lidt. 187 00:23:55,708 --> 00:23:57,543 Og vores giver tre. 188 00:23:57,752 --> 00:24:02,799 Mit! Det er mit æbletræ! Ingen andre rører de æbler! 189 00:24:03,716 --> 00:24:07,136 Kan vi så snart flytte, så jeg kan få mit eget værelse? 190 00:24:07,345 --> 00:24:10,598 Er du fuldstændig sindssyg?! Vi kan da ikke flytte nu. 191 00:24:10,807 --> 00:24:14,978 - Hvorfor skulle vi også det? - Jeg vil have mit eget sted. 192 00:24:15,186 --> 00:24:17,397 Nu holder du op, Torkild! 193 00:25:00,273 --> 00:25:04,902 Har du spist et af fars æbler? Din far kan ikke klare det, Torkild. 194 00:25:05,111 --> 00:25:07,363 I atten år har han talt om det æbletræ. 195 00:25:07,530 --> 00:25:10,241 Han har passet det, vandet det, podet og plejet det. 196 00:25:10,450 --> 00:25:13,161 - Jeg vil have mit eget værelse. - Ti stille! 197 00:25:13,369 --> 00:25:18,374 Nu bærer fars træ frugt, og det har vi ventet længe på. Forstår du det? 198 00:25:18,583 --> 00:25:22,378 - Ja, ja. - Så lov at lade de sidste to hænge. 199 00:25:23,504 --> 00:25:25,923 Må jeg så få mit eget værelse? 200 00:25:26,132 --> 00:25:29,844 Lov mig nu, at du lader de sidste æbler hænge. 201 00:25:31,888 --> 00:25:34,932 Jeg lover at lade de sidste æbler hænge. 202 00:25:37,768 --> 00:25:39,687 Poul... 203 00:25:39,896 --> 00:25:42,064 Hørte du det, Poul? 204 00:25:52,241 --> 00:25:54,160 Hvad er så det? 205 00:25:54,368 --> 00:25:56,954 - Det er et æble. - Det var et æble. 206 00:25:57,121 --> 00:26:00,166 Hvordan kunne du gøre det? 207 00:26:00,374 --> 00:26:05,755 Hvorfor, Torkild? Er du slet ikke interesseret i at have en familie? 208 00:26:07,465 --> 00:26:13,513 Torkild, der er ting, man ikke gør mod sine medmennesker og sin familie. 209 00:26:13,721 --> 00:26:17,099 Alle mennesker har brug for at have noget, der er deres. 210 00:26:17,391 --> 00:26:20,436 Vil du ikke godt love mig, - 211 00:26:20,686 --> 00:26:24,273 - at du ikke rører det eller spiser noget af det. 212 00:26:50,424 --> 00:26:52,969 Så kan du godt komme her, du! 213 00:26:53,177 --> 00:26:55,596 Hvad er det, du går rundt og laver? 214 00:26:55,805 --> 00:27:00,685 Hvad er der galt med dig, dreng? Din far er fuldstændig ødelagt! 215 00:27:00,893 --> 00:27:04,480 Nu har du værsgo at gå over og sige undskyld til ham! 216 00:27:07,608 --> 00:27:09,652 Poul... 217 00:27:20,329 --> 00:27:23,541 Torkild? 218 00:27:24,375 --> 00:27:27,503 Torkild? Den er helt gal med Peter. 219 00:27:27,712 --> 00:27:30,047 Lad nu være for fanden. 220 00:27:31,257 --> 00:27:33,259 Av, hold op. 221 00:27:35,219 --> 00:27:37,888 Hold op, Arne! 222 00:27:38,139 --> 00:27:41,267 - Arne, læg ham nu ned. - Hold så op! 223 00:27:45,396 --> 00:27:49,191 Torkild, jeg har det mærkeligt. 224 00:27:49,358 --> 00:27:52,278 - Kan du bevæge dig? - Så lå jeg nok ikke her, vel? 225 00:27:52,445 --> 00:27:56,365 - Jeg skal have noget vand og en læge. - Skal du også have en cheese burger? 226 00:27:56,615 --> 00:27:58,534 Se, om der står en læge i garagen. 227 00:27:58,784 --> 00:28:02,872 - Luk nu røven og skaf noget vand. - Vi skal af sted nu. 228 00:28:03,122 --> 00:28:05,249 Skaf så noget vand. 229 00:28:07,460 --> 00:28:09,628 Jeg har det mærkeligt, Torkild. 230 00:28:09,879 --> 00:28:11,922 Er det slemt? 231 00:28:12,757 --> 00:28:16,427 - Det ser altså ikke skidegodt ud. - Torkild. 232 00:28:17,261 --> 00:28:19,180 Der kommer nogen. 233 00:28:27,938 --> 00:28:30,566 Hvad fanden er det for en klovn? 234 00:28:30,775 --> 00:28:33,861 - Hvem er det? - Den er tom, din idiot. 235 00:28:34,111 --> 00:28:38,866 - Hvem er det, for fanden? - Det er sådan en jæger. 236 00:28:39,617 --> 00:28:41,827 Bliv her. 237 00:28:47,124 --> 00:28:50,795 Jeg har engang skudt med sådan et gevær der. 238 00:29:01,013 --> 00:29:03,349 Halløjsa! 239 00:29:03,599 --> 00:29:05,226 Halløjsa... 240 00:29:05,434 --> 00:29:09,688 Så er der endelig nogen, der er bidt på. 241 00:29:09,897 --> 00:29:13,651 De har ikke kunnet sælge den bunke lort i tyve år. 242 00:29:13,817 --> 00:29:19,156 Vi var mange, der frygtede, de ville lave en flygtningelejr. 243 00:29:19,323 --> 00:29:23,494 Vi kunne ikke have en flok bavianer til at rende og skide i skovbunden. 244 00:29:23,661 --> 00:29:26,038 Nej, selvfølgelig ikke. 245 00:29:27,540 --> 00:29:30,751 I kommer ikke fra Røde Kors, vel? 246 00:29:30,960 --> 00:29:33,295 Nej, nej, overhovedet ikke. 247 00:29:34,797 --> 00:29:37,049 Vi har bare købt stedet. 248 00:29:38,300 --> 00:29:43,681 - Så vil I måske lave restaurant? - Ja, det er faktisk det, vi vil. 249 00:29:43,889 --> 00:29:46,225 Ikke sådan noget pizzaria, vel? 250 00:29:46,392 --> 00:29:51,939 Nej, vi havde tænkt, det skulle være sådan en hyggelig familierestaurant. 251 00:29:52,147 --> 00:29:55,067 Vi spiste altid her i gamle dage, min far og mig. 252 00:29:58,612 --> 00:30:00,614 Det kunne vi godt lide. 253 00:30:00,823 --> 00:30:04,743 Det er jo også et hyggeligt sted. 254 00:30:06,996 --> 00:30:09,915 Det kunne vi rigtig godt lide. 255 00:30:13,419 --> 00:30:17,423 Nå, men du må vel hellere få sat de to håndværkere i gang. 256 00:30:17,631 --> 00:30:22,928 De står og ligner visne stueplanter. Man skal være efter dem. 257 00:30:23,137 --> 00:30:25,848 Men vi løber nok ind i hinanden. 258 00:30:26,515 --> 00:30:30,144 Hey... du ved ikke, hvor man får fat i en læge, vel? 259 00:30:30,394 --> 00:30:32,771 En af håndværkerne har ondt i maven. 260 00:30:32,980 --> 00:30:36,608 Han prøver bare at slippe for at lave noget. Sådan et dovent svin. 261 00:30:36,817 --> 00:30:40,988 Nej, den er god nok. VI kunne godt bruge en læge. 262 00:31:04,970 --> 00:31:07,598 - Karl? - Ja, det er mig. 263 00:31:09,224 --> 00:31:11,477 Han ligger herinde. 264 00:31:16,065 --> 00:31:20,486 - Hvordan er det sket? - Det var en jagtulykke. 265 00:31:23,113 --> 00:31:26,950 Jeg har set adskillige jagtulykker i mit liv, - 266 00:31:27,159 --> 00:31:29,119 - men det her er ikke en af dem. 267 00:31:29,286 --> 00:31:32,039 Jeg vil godt betale, hvis du kan reparere ham. 268 00:31:32,247 --> 00:31:34,333 Nej, det må jeg slet ikke. 269 00:31:34,500 --> 00:31:38,504 Jeg har masser af penge... hvis det bliver mellem os to. 270 00:31:38,754 --> 00:31:41,799 Det er meget dyrt sådan noget. 271 00:31:51,725 --> 00:31:53,685 Her. 272 00:31:56,188 --> 00:31:57,856 Okay. 273 00:32:07,074 --> 00:32:10,661 Og så skal han ligge i fuldstændig ro i fjorten dage. 274 00:32:10,869 --> 00:32:15,123 Det kan han ikke. Han kan sidde op, så kan han også køre i bil. 275 00:32:15,332 --> 00:32:18,001 Den mindste rystelse kan slå ham ihjel! 276 00:32:18,252 --> 00:32:22,214 Han skal ligge stille, drikke meget og spise salt. 277 00:32:23,799 --> 00:32:26,843 - Vi har ikke noget salt. - Du kan få et lift ind til byen. 278 00:32:28,303 --> 00:32:31,014 - Er det din behandling? - Ja. 279 00:32:31,181 --> 00:32:33,934 - Har du ikke tænkt dig at gøre andet? - Nej. 280 00:32:36,728 --> 00:32:39,606 - Jeg kører med. - Torkild. 281 00:32:41,066 --> 00:32:44,027 Han er psykopat. Skal jeg ikke lige tage med? 282 00:32:44,194 --> 00:32:46,363 Nej, bliv her. 283 00:33:00,168 --> 00:33:03,005 Du er ved at tabe nogle af de der. 284 00:33:03,630 --> 00:33:05,257 Tak. 285 00:33:05,507 --> 00:33:08,969 Jeg ved ikke, hvem I er, eller hvorfor du har skudt ham, - 286 00:33:09,219 --> 00:33:14,141 - men hvis I vil drive forretning her, må I holde op med at skyde hinanden. 287 00:33:15,267 --> 00:33:18,437 Hernede skyder vi ikke hinanden. 288 00:33:18,645 --> 00:33:19,896 Nej. 289 00:33:43,253 --> 00:33:45,589 Hvor fanden bliver han af? 290 00:33:45,797 --> 00:33:49,301 Det ligner ikke Torkild at være så længe væk. 291 00:33:49,509 --> 00:33:51,428 Luk røven. 292 00:33:52,387 --> 00:33:55,640 - Tog han alle pengene? - Hold nu kæft og snif dit lort. 293 00:33:55,849 --> 00:33:58,769 Det har jeg gjort. Der er ikke mere. 294 00:34:15,368 --> 00:34:17,496 Han kommer nu! 295 00:34:27,881 --> 00:34:29,591 Halløjsa. 296 00:34:30,300 --> 00:34:32,219 Halløjsa? 297 00:34:33,553 --> 00:34:35,889 - Hvad er det der? - Det er en varevogn. 298 00:34:37,307 --> 00:34:41,686 - Har du købt en varevogn? - Ja. Det skal passe til vores alibi. 299 00:34:41,937 --> 00:34:45,482 - Til hvad for noget? - Giv mig en hånd. 300 00:34:54,658 --> 00:34:57,744 - Hvad fanden er det for noget? - Hvad er det, du laver? 301 00:34:57,994 --> 00:35:02,916 - Hvad fanden skal vi med et dødsbo? - Det er kultur. 302 00:35:03,124 --> 00:35:07,504 Det kan ikke passe, Arne er den eneste, der har set "Matador". 303 00:35:07,712 --> 00:35:12,133 Det er et stykke dansk kulturhistorie. Det er en familieserie i 24 afsnit. 304 00:35:12,342 --> 00:35:15,679 Og Arne er den eneste af os, der har set den. 305 00:35:15,887 --> 00:35:18,849 Jeg har købt for 8.500 kroner dansk kultur. 306 00:35:19,099 --> 00:35:24,980 Der er Karen Blixen og H.C. Andersen. En masse gode, danske forfattere. 307 00:35:25,188 --> 00:35:29,401 - Fuck H.C. Andersen, mand! - Nej, Arne. Det kan man nemlig ikke. 308 00:35:29,651 --> 00:35:32,112 Og det er slut med at sige "fuck" og "luk røven". 309 00:35:32,362 --> 00:35:35,740 Det hedder "sørens da osse" eller "hold bøtte". 310 00:35:37,576 --> 00:35:41,913 Hvis vi skal være her i fjorten dage, må vi bruge tiden fornuftigt. 311 00:35:42,163 --> 00:35:46,167 - Vi skal til Barcelona. - Du hørte selv, hvad Karl sagde. 312 00:35:46,334 --> 00:35:50,130 - Han var sgu da pissehamrende stiv! - Det var han altså ikke. 313 00:35:50,380 --> 00:35:52,716 Nu lukker du røven, du gør. 314 00:35:55,385 --> 00:35:58,555 Vil du gerne ud og bumpe på en landevej til Barcelona? 315 00:35:58,763 --> 00:36:01,725 Hold så op med det der for fanden, din idiot! 316 00:36:01,933 --> 00:36:04,144 Du skal også tale pænt. 317 00:36:06,062 --> 00:36:09,399 Kan I ikke se, det er en genial chance? 318 00:36:09,608 --> 00:36:12,694 De særlinge hernede tror, vi vil åbne en restaurant. 319 00:36:12,902 --> 00:36:16,615 Det eneste vi behøver er, at gøre lidt i stand hist og her, - 320 00:36:16,865 --> 00:36:20,619 - så lader de os være i fred. I er mine håndværkere. 321 00:36:23,288 --> 00:36:25,665 Jeg er kraftedeme ikke din håndværker. 322 00:36:25,832 --> 00:36:29,377 Det er bare, til Peter kommer på højkant igen. 323 00:36:29,544 --> 00:36:32,005 Så skal vi nok tage til Barcelona. 324 00:36:33,089 --> 00:36:35,467 Kom nu. Hjælp mig. 325 00:36:44,934 --> 00:36:46,811 De er væk. 326 00:36:49,689 --> 00:36:52,942 - Hvad vil det sige? - At de er forsvundet. 327 00:36:53,151 --> 00:36:57,906 Ingen har set dem siden i onsdags, og grækerens kuffert er forsvundet. 328 00:36:58,073 --> 00:37:00,700 Forpulede Torkild. 329 00:37:01,826 --> 00:37:03,536 - Hvad så? - Vi venter. 330 00:37:03,745 --> 00:37:08,124 De skal nok dumme sig, og så banker vi på. 331 00:37:09,084 --> 00:37:12,170 - Slår til. - Også det. 332 00:37:15,924 --> 00:37:18,760 Gå nu. I ødelægger min fisk. 333 00:37:32,857 --> 00:37:35,860 Vidste I, at når en støber havde støbt en kanon, - 334 00:37:36,111 --> 00:37:39,572 - skulle han sidde på den, når det første skud blev affyret? 335 00:37:39,823 --> 00:37:44,994 Der var så mange dårlige kanoner. De sprang i luften. 336 00:37:45,245 --> 00:37:47,288 Så udsendte kongen et dekret om, - 337 00:37:47,497 --> 00:37:51,543 - at den, der havde bygget kanonen, selv skulle sidde på den. 338 00:37:51,793 --> 00:37:56,214 Vi må for fanden da snart få noget andet end de der frysepizzaer. 339 00:37:56,422 --> 00:38:01,219 - Vi har fået det samme i fem dage. - Hvem har lavet ovnen? Det har jeg. 340 00:38:01,386 --> 00:38:03,972 Du laver bare din egen ovn. Luk røven. 341 00:38:05,598 --> 00:38:09,352 Der er kraftedeme grøntsager og alt muligt lækkert på. 342 00:38:10,436 --> 00:38:14,190 - Det er sgu da en meget god ide. - At sidde oven på en kanon? 343 00:38:14,440 --> 00:38:18,945 - Nej, det der med ansvaret. - Jeg vil ikke have det lort mere! 344 00:38:25,410 --> 00:38:29,414 Hvor mange pistoler og rifler har du solgt i dit liv, Arne? 345 00:38:29,581 --> 00:38:31,666 Det ved jeg sgu ikke. 346 00:38:31,916 --> 00:38:34,210 Hvad nu, hvis du blev skudt med en af dem? 347 00:38:34,419 --> 00:38:39,048 Så ville jeg nok bede ham om at tage med ud at bowle. 348 00:38:42,343 --> 00:38:46,014 Tror du ikke, du skal stå til ansvar for det, du laver? 349 00:38:46,180 --> 00:38:47,599 Jeg har været inde 16 måneder. 350 00:38:47,807 --> 00:38:52,520 Det er ligegyldigt, om Arne har solgt våben til en prøveløsladt grønlænder! 351 00:38:52,687 --> 00:38:56,149 Jeg skal sgu da have noget mad! Jeg skal have et bad! 352 00:38:56,357 --> 00:38:58,192 Jeg skal have noget coke! 353 00:38:58,443 --> 00:39:00,820 - Det kan du ikke få. - Det skal jeg da have! 354 00:39:01,070 --> 00:39:03,156 Det skal jeg da have, Torkild. 355 00:39:03,364 --> 00:39:07,535 Jeg skal da have noget til næsen, ellers bliver jeg sindssyg! 356 00:39:08,494 --> 00:39:11,831 Torkild, så prøv dog at kigge på mig. 357 00:39:16,544 --> 00:39:19,922 Du må sgu da hjælpe mig. 358 00:39:22,342 --> 00:39:24,302 Det kan jeg ikke, Peter. 359 00:39:26,304 --> 00:39:28,181 Arne... 360 00:39:45,406 --> 00:39:47,075 Ja, det er Henning! 361 00:39:47,283 --> 00:39:48,993 Det er Peter. 362 00:39:49,160 --> 00:39:52,622 Jeg hader det her pis! Jeg kender hundrede, der hedder Peter! 363 00:39:52,830 --> 00:39:57,210 Peter, du ved. Henning, jeg skal bruge nogle breve. 364 00:39:57,418 --> 00:39:59,921 Nå, Peter, for helvede. Hvor er du henne. 365 00:40:00,129 --> 00:40:03,674 - Henning, jeg skal bruge meget. - Ja, det skal vi nok finde ud af. 366 00:40:03,841 --> 00:40:07,553 - Hvor er du henne? - Det ved jeg sgu da ikke. 367 00:40:14,685 --> 00:40:19,190 Fredericia. Kom ned på havnen i Fredericia. 368 00:40:30,201 --> 00:40:32,412 Tag nogle piller med også. 369 00:40:32,620 --> 00:40:36,040 - Jeg skal bruge det nu. - Onsdag klokken 11 eller aldrig. 370 00:40:36,290 --> 00:40:39,669 Okay, okay. Bare kør ned på havnen i Fredericia. 371 00:40:39,836 --> 00:40:42,004 Hvad satan? 372 00:40:44,715 --> 00:40:48,886 Hvad fanden laver du, Peter? Er du ude på at få os slået ihjel? 373 00:40:49,137 --> 00:40:51,139 Jeg sagde det til dig, Torkild. 374 00:40:53,099 --> 00:40:55,935 Aav!! Arne! 375 00:40:58,813 --> 00:41:01,732 - Hold så op, Torkild! - Jeg sagde det til dig! 376 00:41:04,068 --> 00:41:06,070 Hvad sker der her? 377 00:41:07,655 --> 00:41:10,408 - Så bliver han derinde. - Han dør af luftmangel. 378 00:41:10,616 --> 00:41:14,120 Gu gør han ej. Han var ved at ringe til Hvide Henning. 379 00:41:14,328 --> 00:41:17,373 Hvorfor fanden må jeg så ikke ringe til Hanne? 380 00:41:17,540 --> 00:41:20,168 - Tag det roligt. - Hvad laver du, mand?! 381 00:41:20,334 --> 00:41:22,712 Jeg smadrer dig, mand! 382 00:41:39,520 --> 00:41:43,232 - Han har lovet ikke at gøre det igen. - Det er da lige meget. 383 00:41:43,399 --> 00:41:46,694 Han har overtrådt reglerne. Han må tage sin straf. 384 00:42:09,425 --> 00:42:11,552 Vi skal nok gå udenfor. 385 00:42:11,761 --> 00:42:13,804 Han slår os ihjel. 386 00:42:14,013 --> 00:42:17,892 - Han kan ikke tåle røg. - Han opdager ikke en skid. 387 00:42:18,059 --> 00:42:20,728 Det er faktisk min farfars skyld. 388 00:42:20,978 --> 00:42:23,230 Han tog min far i at ryge. 389 00:42:23,481 --> 00:42:25,650 Han satte ham i et skab med 50 smøger. 390 00:42:25,858 --> 00:42:28,444 Han kom ikke ud, før han havde røget dem. 391 00:42:28,611 --> 00:42:32,615 Han har aldrig røget siden. Han er fuldstændig sindssyg. 392 00:42:32,823 --> 00:42:35,326 Hvad er jeg? 393 00:42:41,332 --> 00:42:43,084 Sæt dig ind, Peter. 394 00:42:48,005 --> 00:42:49,382 Godt. 395 00:42:49,632 --> 00:42:53,302 Og så kommer du ikke ud, før du har røget dem alle sammen. 396 00:43:16,200 --> 00:43:18,035 Hallo? 397 00:43:19,703 --> 00:43:22,873 Nej, Peter har desværre ikke tid. 398 00:43:23,916 --> 00:43:26,794 Jeg ved ikke, hvornår han får tid igen. 399 00:43:29,755 --> 00:43:31,757 Har du røget dem? 400 00:43:32,591 --> 00:43:34,427 Nej. 401 00:43:35,344 --> 00:43:37,471 Så må du have det godt. 402 00:43:40,599 --> 00:43:44,728 I dag er det Peters fødselsdag, hurra, hurra, hurra, - 403 00:43:44,937 --> 00:43:49,024 - han sikkert sig en gave får, som han har ønsket sig i år - 404 00:43:49,233 --> 00:43:53,904 - med dejlig chokolade og kager til. 405 00:43:54,155 --> 00:43:57,116 Hvor smiler han, hvor er han glad... 406 00:44:03,831 --> 00:44:05,875 - Værsgo. - Tak. 407 00:44:07,168 --> 00:44:09,170 Og tillykke. 408 00:44:11,839 --> 00:44:14,383 Kommer du ikke op til gæsterne? 409 00:44:19,805 --> 00:44:22,099 Mmm, det er en god sovs. 410 00:44:36,197 --> 00:44:40,034 Ring efter... en ambulance. 411 00:44:52,504 --> 00:44:54,548 Kom ud, Peter. Skynd dig væk. 412 00:44:54,757 --> 00:44:57,968 Din far har fået en blodprop. Skynd dig af sted. 413 00:44:58,177 --> 00:45:02,014 - Er han død? - Nej, men skynd dig nu af sted. 414 00:45:15,444 --> 00:45:18,948 - Luk mig ud! - Han skal have noget metadon. 415 00:45:19,198 --> 00:45:21,575 Nej, det bruger vi ikke hernede. 416 00:45:21,742 --> 00:45:25,579 Okay. Hvis I ikke bruger det hernede, så skal han ikke have det. 417 00:45:25,746 --> 00:45:30,834 - Vi ordner det på den rigtige måde. - Sørg for, han får mad, vand og salt. 418 00:45:31,752 --> 00:45:35,172 Og så... giv ham den her. 419 00:45:37,549 --> 00:45:40,260 - Er du sikker på det her? - Er du læge? 420 00:45:41,887 --> 00:45:44,014 - Nej. - Så gør, som jeg siger. 421 00:45:45,766 --> 00:45:48,936 Han er pissefuld. Det er du da. 422 00:45:49,144 --> 00:45:53,565 Det er da fuldstændig uansvarligt, du kører bil. Og det er også ulovligt. 423 00:45:54,817 --> 00:45:58,654 Det der er en meget, meget grov beskyldning. 424 00:45:58,821 --> 00:46:01,657 Nu stopper du, Arne. Du skal ikke tage dig af ham. 425 00:46:01,865 --> 00:46:05,994 Det er sgu da kraftedeme ham, man skal spærre inde. 426 00:46:06,203 --> 00:46:08,414 Barcelona... 427 00:46:15,629 --> 00:46:17,172 Arne! 428 00:46:17,381 --> 00:46:22,511 Arne, Arne, Arne! Luk mig ud! Jeg skal til Fredericia! 429 00:46:22,761 --> 00:46:25,556 Arne, luk mig ud! Jeg skal til... 430 00:46:43,323 --> 00:46:46,660 - De er her ikke. - Nej, det sagde jeg jo. 431 00:46:46,869 --> 00:46:49,121 De gør grin med dig, Darko. 432 00:46:52,541 --> 00:46:55,210 Skal vi ikke køre nu? 433 00:46:55,419 --> 00:46:57,838 Vi bliver. 434 00:46:58,088 --> 00:47:03,552 Nu har vi betalt for at køre over den forpulede bro, og så bliver vi! 435 00:47:03,719 --> 00:47:06,346 De kan være alle steder nu. 436 00:47:06,555 --> 00:47:09,725 Man kan ikke stole på Hvide Henning. 437 00:47:09,975 --> 00:47:13,812 - Jeg kan mærke, at de er her. - Hvordan kan du mærke sådan noget? 438 00:47:28,702 --> 00:47:34,541 For satan. Jeg har altid gerne villet se Jylland. 439 00:47:48,013 --> 00:47:49,932 Peter? 440 00:47:51,892 --> 00:47:53,894 Peter? 441 00:48:12,913 --> 00:48:17,251 - Jeg vil gerne ud. - Ja, det skal du nok komme. 442 00:48:17,459 --> 00:48:21,630 Må jeg ikke nok. Jeg skal nok opføre mig ordentligt. 443 00:48:21,838 --> 00:48:23,632 Kan du gå? 444 00:48:23,840 --> 00:48:27,552 Ja, bare jeg kommer ud. Så skal jeg nok være sød. 445 00:48:37,896 --> 00:48:40,899 Peter? Hvad fanden laver du? 446 00:48:41,608 --> 00:48:43,568 - Hvad vil du? - Jeg vil gerne ud. 447 00:48:43,777 --> 00:48:47,614 Peter, prøv lige at lukke røven. Du er jo ude. 448 00:48:47,823 --> 00:48:51,034 Peter? Hvordan går det? 449 00:48:51,201 --> 00:48:55,288 Halløjsa, Torkild. Jeg vil gerne mere ud, hvis jeg må. 450 00:48:56,039 --> 00:48:58,000 Selvfølgelig må du det. 451 00:48:58,208 --> 00:49:01,878 - Vil du ikke have et bad først? - Nej, bare jeg kommer ud. 452 00:49:07,634 --> 00:49:10,929 - Hey, tumpe. Hvor fanden skal du hen? - Ud. 453 00:49:11,138 --> 00:49:13,890 Kan du gå lidt langsommere, eller hvad? 454 00:49:18,270 --> 00:49:21,940 Fuck, hvor du stinker! Kan du ikke lugte det selv? 455 00:49:24,901 --> 00:49:29,156 Er du okay, Peter? Er du okay til at køre? 456 00:49:30,157 --> 00:49:32,534 Torkild! Skal vi ikke se at komme af sted? 457 00:49:32,784 --> 00:49:38,665 - Jo, jo! Men vent nu lidt! - Jamen, så sig det til tumpen her. 458 00:49:43,462 --> 00:49:45,630 Peter... 459 00:49:52,804 --> 00:49:55,348 Peter, for helvede, mand! 460 00:50:00,479 --> 00:50:02,773 Hold kæft, mand. 461 00:50:03,732 --> 00:50:05,775 Nej, hvor er det smukt. 462 00:50:08,236 --> 00:50:11,031 Du står oven i et kondom der, Torkild. 463 00:50:14,951 --> 00:50:20,123 Der er sgu sovs i, Torkild. Prøv lige at se den lille fætter der. 464 00:50:20,332 --> 00:50:22,417 Han er ikke nået at blive voksen. 465 00:50:22,584 --> 00:50:24,836 Peter, for fanden! 466 00:50:28,340 --> 00:50:32,010 Nej, for helvede. Den idiot. Han bliver da skide syg. 467 00:50:32,177 --> 00:50:34,846 Det er da ikke koldt, det vand der. 468 00:50:47,150 --> 00:50:50,195 Er du sindssyg, hvor er det koldt, mand! 469 00:51:02,999 --> 00:51:05,627 Torkild, du er en kylling mand! 470 00:51:14,761 --> 00:51:16,471 Hold kæft, mand! 471 00:51:16,638 --> 00:51:19,683 Vi skal til Barcelona! 472 00:51:58,722 --> 00:52:00,432 Peter? 473 00:52:02,976 --> 00:52:05,562 Peter. Vi skal af sted nu. 474 00:52:06,229 --> 00:52:08,898 Jeg skal lige sove en time mere. 475 00:52:09,774 --> 00:52:11,651 Hvad fanden sker der her? 476 00:52:15,405 --> 00:52:17,615 Hvor er pengene, Torkild? 477 00:52:19,159 --> 00:52:20,869 Skal vi ikke køre? 478 00:52:21,870 --> 00:52:25,915 Jeg har købt lortet. En komma syv. 479 00:52:27,250 --> 00:52:30,920 Det var et røverkøb. Der er kæmpe grund med og hele lortet. 480 00:52:36,259 --> 00:52:38,511 Hvorfor gør du det her? 481 00:52:40,597 --> 00:52:45,226 Jeg gider ikke tage til Barcelona. Jeg vil have mit eget sted. 482 00:52:45,393 --> 00:52:49,647 Der er alt, hvad jeg behøver her. Der er skov og strand... og jer. 483 00:52:50,607 --> 00:52:54,778 - Vi gør det fandeme! - Hvad er det, vi gør, Torkild? 484 00:52:54,944 --> 00:52:57,322 - Vi åbner restauranten. - Nej! 485 00:52:57,530 --> 00:53:00,116 Vi kører til Barcelona. Vi kan ikke koge et æg! 486 00:53:00,325 --> 00:53:02,368 Det kan vi sgu da lære. 487 00:53:02,577 --> 00:53:05,580 Har du givet 1,5 million for et hus uden tag? 488 00:53:05,747 --> 00:53:07,457 Jeg skal til Barcelona! 489 00:53:07,665 --> 00:53:12,003 Jeg bliver i hvert fald. Det håber jeg også, I gør. I får løn. 490 00:53:12,212 --> 00:53:16,508 Jeg skal have 28.500 om måneden. Det fik Hanne, inden hun blev fyret. 491 00:53:16,716 --> 00:53:18,051 Det finder vi ud af. 492 00:53:18,301 --> 00:53:20,845 - Nu stopper du! - Kører vi, eller hvad? 493 00:53:21,054 --> 00:53:24,265 - Nej, vi bliver. - Okay, fair nok. 494 00:53:24,432 --> 00:53:27,018 Der kan I se. Peter vil gerne. 495 00:53:32,440 --> 00:53:34,067 Prøv at se der. 496 00:53:42,200 --> 00:53:44,077 Hej, ven. 497 00:53:46,538 --> 00:53:48,873 - Du fik den. - Hvad fanden laver I, mand?! 498 00:53:50,250 --> 00:53:53,920 Du kan sgu da ikke bare stå og skyde på naturen! 499 00:53:54,128 --> 00:53:55,463 Der var et egern. 500 00:53:55,713 --> 00:53:59,509 Det vil jeg da skide på! Det går sgu da ikke. 501 00:53:59,759 --> 00:54:03,596 - Aflever. - Der var et egern, mand! 502 00:54:03,805 --> 00:54:07,016 Vi må holde op med at gå og skyde. Det gør man ikke hernede! 503 00:54:07,225 --> 00:54:09,227 Hvad, hvis færingen kommer? 504 00:54:09,394 --> 00:54:13,856 Han finder os aldrig, med mindre I skyder på alt, der bevæger sig! 505 00:54:27,036 --> 00:54:30,206 - Hvad med "Den Gyldne Hane"? - Den Gyld... Nej. 506 00:54:30,456 --> 00:54:35,336 Det synes jeg, lyder som en bodega. Så synes jeg bedre om "Postgården". 507 00:54:36,170 --> 00:54:41,050 Men "Postgården" er alt for fint. Det skal være noget, der svinger. 508 00:54:52,937 --> 00:54:56,232 - Stefan? - Hvad sker der, Stefan? 509 00:54:58,026 --> 00:55:00,028 Er der noget galt? 510 00:55:01,821 --> 00:55:04,365 Det er bare så smukt. 511 00:55:05,199 --> 00:55:10,079 Prøv at høre: "I barndommens lange og dunkle nat - 512 00:55:10,288 --> 00:55:12,999 - brænder små blinkende lygter - 513 00:55:13,207 --> 00:55:18,087 - som spor af erindringen efterladt, - 514 00:55:18,337 --> 00:55:21,299 - mens hjertet fryser og flygter." 515 00:55:25,261 --> 00:55:27,430 Der er mere. 516 00:55:29,182 --> 00:55:35,688 "Og en eller anden kommer dig nær, men kan aldrig helt forstå dig - 517 00:55:35,897 --> 00:55:40,777 - for dit liv har du lagt under lygternes skær, - 518 00:55:40,943 --> 00:55:44,238 - og ingen skal siden hen nå dig." 519 00:55:48,493 --> 00:55:53,331 - Der må da mangle et eller andet. - Hvad var det, du sagde, den hed? 520 00:55:54,290 --> 00:55:58,252 "Blinkende lygter". Af Ove Ditlevsen. 521 00:55:59,045 --> 00:56:03,007 Den er da helt spist op af mus, den her bog. 522 00:56:03,216 --> 00:56:07,512 Lad nu være. Der mangler ikke noget. Det er en udmærket bog. 523 00:56:07,720 --> 00:56:10,556 Ove Ditlevsen er en af vores største digtere. 524 00:56:10,807 --> 00:56:14,227 - Det er godt, Stefan læser. - Jo, men hvad betyder det? 525 00:56:14,435 --> 00:56:16,854 Er det ikke pisse lige meget? 526 00:56:17,063 --> 00:56:20,733 - Sidder du og tuder over et digt? - Nej... 527 00:56:21,984 --> 00:56:24,987 Det er jo metaforer. 528 00:56:25,154 --> 00:56:29,283 Hvad fanden er det for et bæord? Skal vi til at analysere digte? 529 00:56:29,492 --> 00:56:30,827 Arne, lad nu være. 530 00:56:30,993 --> 00:56:35,748 Din hjerne har ikke fungeret, siden du kom ud af det kølerum! 531 00:56:35,957 --> 00:56:40,336 - Sidder du og tuder over et digt? - Nej... 532 00:56:43,089 --> 00:56:46,384 Hold kæft, mand. Er det en saunaklub, eller hvad? 533 00:56:47,844 --> 00:56:51,097 - En flok bøsserøve. - Det må I undskylde. 534 00:56:51,264 --> 00:56:55,643 Jeg synes, det lyder meget godt det der "Blinkende lygter". 535 00:56:55,810 --> 00:56:59,313 Ja, det lyder rigtig godt. 536 00:56:59,480 --> 00:57:01,774 Så er det da det, det skal hedde. 537 00:57:05,778 --> 00:57:07,196 Kom så. 538 00:57:07,405 --> 00:57:10,700 Der er isklumpsmaskine i, mand. Hvad koster sådan en bæ? 539 00:57:10,908 --> 00:57:13,286 Det skal du ikke bekymre dig om. Tag nu fat. 540 00:57:13,494 --> 00:57:17,248 - Jeg kan jo ikke få fat. - Hvor mange penge er der tilbage? 541 00:57:17,456 --> 00:57:20,918 - Der er masser. - Hvorfor fanden hjælper Peter ikke? 542 00:57:21,168 --> 00:57:23,296 Lad nu bare dem være. Kom nu, Arne. 543 00:57:24,255 --> 00:57:26,757 Nu kommer der rigtigt køleskab. 544 00:57:26,966 --> 00:57:29,468 Lad dem nu bare være. 545 00:57:29,677 --> 00:57:34,974 Pilsnere skal være jordkølede. Sådan har det altid været. 546 00:57:36,100 --> 00:57:39,478 Det gælder om at ramme den rigtige dybde. 547 00:57:41,564 --> 00:57:44,317 Graver du for lidt, så får du frost. 548 00:57:45,818 --> 00:57:49,447 - Skal jeg hjælpe? - Nej, du. Vent bare, min dreng. 549 00:57:49,655 --> 00:57:52,199 Du kommer til at grave masser af huller. 550 00:57:52,450 --> 00:57:57,538 Det kan tage mange år, før du finder din helt egen dybde. 551 00:58:01,751 --> 00:58:06,047 - Hvordan ved man, når man finder den? - Det kan man smage. 552 00:58:07,548 --> 00:58:11,260 En dag, du trækker en op af hullet og har taget den første tår, - 553 00:58:11,510 --> 00:58:14,638 - så er det, som om himlen lægger sig ned over dig. 554 00:58:14,847 --> 00:58:18,267 Alle fortidens sorger er glemt. Du hviler i dig selv. 555 00:58:18,434 --> 00:58:20,603 Du vil ikke noget, du føler ikke noget. 556 00:58:20,811 --> 00:58:23,522 Du er i en tilstand af lykke. 557 00:58:25,107 --> 00:58:27,109 Jordkølet lykke. 558 00:58:28,194 --> 00:58:30,321 Halløjsa! 559 00:58:32,615 --> 00:58:35,242 - Nå, hvordan går ombygningen? - Fint. 560 00:58:35,493 --> 00:58:38,662 Jeg vil give jer en lille indflyttergave. 561 00:58:38,913 --> 00:58:42,875 Min far har skudt den ovre på den anden side af søen. 562 00:58:43,084 --> 00:58:48,547 - Vi er i gang med noget her, Alfred. - Nå. Jamen undskyld så. 563 00:58:48,756 --> 00:58:52,259 Så skal jeg ikke forstyrre. Undskyld mange gange. 564 00:58:53,969 --> 00:58:56,514 - Vi tales ved, Alfred! - Ja. 565 00:58:57,264 --> 00:58:59,391 Ja, ja. 566 00:59:03,604 --> 00:59:05,773 Hils Torkild. 567 00:59:05,981 --> 00:59:09,777 Farvel Alfred! Han er ikke rigtig oven i hovedet. 568 00:59:12,571 --> 00:59:15,741 Så. Grav nu dit eget. 569 00:59:47,523 --> 00:59:50,818 - Kalder du det sovs? - Hvad skal jeg ellers kalde det? 570 00:59:51,068 --> 00:59:55,948 Ens tanker falder på en række ting, men man kan ikke kalde det sovs. 571 00:59:56,156 --> 00:59:58,075 Lav den om. 572 00:59:58,325 --> 01:00:02,329 En sovs skal opfostres som et menneske! 573 01:00:02,538 --> 01:00:04,790 Den skal have konstant opmærksomhed. 574 01:00:04,999 --> 01:00:09,545 Den skal være omgivet af en usædvanlig stor mængde kærlighed. 575 01:00:09,712 --> 01:00:15,259 Det har din sovs ikke været udsat for. Den er stadig på fosterstadiet. 576 01:00:17,011 --> 01:00:19,555 Kalder du min sovs for et foster? 577 01:00:21,849 --> 01:00:26,604 Det er sløseri. Den mangler visdom. Den skal opdrages. 578 01:00:27,438 --> 01:00:31,191 Lav en ny sovs, og læg alle de kræfter i, den fortjener. 579 01:00:31,400 --> 01:00:36,530 - Og så skal der meget mere vin i. - Det er bare en sovs, mand! 580 01:00:36,697 --> 01:00:40,701 - Det holder ikke, Torkild. - Du skal jo lære det, Arne. 581 01:00:40,909 --> 01:00:43,412 Ja, så er jeg altså færdig. 582 01:00:44,121 --> 01:00:48,125 Det er godt, Peter. Så ryd lidt op. 583 01:00:49,960 --> 01:00:52,838 Mens vi venter på sovsen. 584 01:00:56,216 --> 01:00:59,637 Hvor ved du så meget om mad fra? Jeg troede, du var læge. 585 01:00:59,887 --> 01:01:04,308 Fordi jeg har været gift med en kvinde i sytten år, som ikke kunne lave mad! 586 01:01:04,516 --> 01:01:07,269 Jeg har lavet mad til kone og børn i sytten år, - 587 01:01:07,436 --> 01:01:10,773 - så jeg ved nok, hvordan man sætter en menu sammen! 588 01:01:10,981 --> 01:01:14,109 - Slap da af, mand. - Vi kan godt stoppe for i dag. 589 01:01:14,276 --> 01:01:16,528 Nej, det er dejligt at være i gang igen. 590 01:01:16,695 --> 01:01:19,656 Når man er alene, gider man ikke rigtig lave mad. 591 01:01:19,823 --> 01:01:22,284 Hvordan døde hun egentlig? 592 01:01:22,534 --> 01:01:28,248 Spritbilist... i stationcar. Totalt uansvarligt. Lille juleaften. 593 01:01:29,124 --> 01:01:32,544 De skulle hente min mor på stationen og smask... 594 01:01:34,505 --> 01:01:38,258 Henrik, min ældste søn, døde først nytårsdag. 595 01:01:43,639 --> 01:01:49,853 - Fik du fat i ham billisten? - Han døde også. De døde alle sammen. 596 01:01:53,315 --> 01:01:57,111 Men derfor skal du stadig ikke lære mig, hvordan jeg laver en sovs! 597 01:01:58,028 --> 01:02:01,782 - Lille Arne! - Så er der kraftedeme pause, mand! 598 01:02:04,701 --> 01:02:07,538 Du kan ingenting, Arne! 599 01:02:10,457 --> 01:02:11,959 Hej. 600 01:02:15,546 --> 01:02:19,007 - Er Stefan her? - Stefan... 601 01:02:21,844 --> 01:02:24,054 Stefan! 602 01:02:29,893 --> 01:02:32,146 - Hanne? - Hejsa. 603 01:02:38,777 --> 01:02:42,948 - Er du her? - Det er vel nok et dejligt sted. 604 01:02:43,157 --> 01:02:45,117 Hvordan fandt du os? 605 01:02:45,325 --> 01:02:49,538 - Har du ikke sagt, jeg kom? - Jeg vidste da ikke, du kom. 606 01:02:49,788 --> 01:02:54,209 - Det sagde jeg da til dig. - Har du ringet til hende? 607 01:02:54,376 --> 01:02:56,837 For helvede, mand. 608 01:02:57,087 --> 01:03:00,299 - Jeg sagde jo, du ikke skulle komme. - Slap dog af! 609 01:03:00,465 --> 01:03:02,342 Hvad med færingen? 610 01:03:02,593 --> 01:03:05,554 Alle jeres åndssvage venner skal bare holde sig væk. 611 01:03:05,804 --> 01:03:08,849 Specielt nu, hvor den lille er på vej. 612 01:03:10,392 --> 01:03:13,270 Skal vi ikke se at komme videre til suppen? 613 01:03:13,478 --> 01:03:16,899 - Hvem er det, der er på vej? - Ikke noget. Kom. 614 01:03:18,150 --> 01:03:21,987 Jeg ville ikke sige det over telefonen. Du skal være far. 615 01:03:23,697 --> 01:03:28,035 - Vi bliver en lille familie. - Ja. 616 01:03:31,038 --> 01:03:33,624 Er du ikke glad? 617 01:03:33,832 --> 01:03:35,542 Jo... 618 01:03:39,046 --> 01:03:42,132 For fanden da. 619 01:03:42,341 --> 01:03:44,384 Jo. 620 01:04:02,444 --> 01:04:05,697 Det holder ikke, mand. De smadrer hele lortet. 621 01:04:06,948 --> 01:04:10,535 Kan de ikke gå udenfor? Jeg har lige malet det loft. 622 01:04:11,828 --> 01:04:14,414 Følg nu bare med, ikke. 623 01:04:16,166 --> 01:04:21,213 - Nej, så har hun også købt en. - Ja, han får da også en hest. 624 01:04:21,421 --> 01:04:23,048 Fordi han er god. 625 01:04:23,256 --> 01:04:27,219 - Han bliver homo senere. - Det skal du da ikke sidde og sige! 626 01:04:36,937 --> 01:04:42,067 Må man det der, når man er gravid? Knepper man ikke ungen lige i hovedet? 627 01:04:44,861 --> 01:04:48,240 Torkild, hvad koster sådan en hest egentlig? 628 01:04:51,118 --> 01:04:54,579 Så holder I fandeme op, I gør! 629 01:04:57,374 --> 01:05:00,752 Godmorgen. Vi går en tur ned til stranden. 630 01:05:00,919 --> 01:05:03,380 Vi er også lige ved at holde en pause. 631 01:05:03,630 --> 01:05:07,551 - I behøver ikke gå med. - Vi var på vej derned alligevel. 632 01:05:07,759 --> 01:05:11,054 - Kom nu, Stefan. - Vi går bare lidt i forvejen. 633 01:05:11,221 --> 01:05:14,266 Så kan I andre komme senere. 634 01:05:15,684 --> 01:05:17,602 Jeg slår den lille luder ihjel. 635 01:05:17,853 --> 01:05:21,356 - Skulle vi ikke tale pænt? - Luk røven, mand. 636 01:05:27,946 --> 01:05:31,032 Nu kommer der fandeme da kunder. 637 01:05:31,283 --> 01:05:34,494 - Vi er jo slet ikke parate endnu. - Det er vi da. 638 01:05:34,703 --> 01:05:37,247 Lad os gøre det. 639 01:05:37,497 --> 01:05:40,667 - Peter, tag en anden skjorte på. - Hvem skal lave maden? 640 01:05:40,834 --> 01:05:43,378 Det skal Arne da. Kom så. 641 01:05:48,341 --> 01:05:50,468 - Halløjsa. - Hej. 642 01:05:52,387 --> 01:05:54,222 Et bord til to? 643 01:05:56,558 --> 01:05:58,226 Nu... 644 01:05:58,935 --> 01:06:01,396 - Hit med pengene i kassen! - Hva? 645 01:06:01,563 --> 01:06:04,608 Kom nu med de penge, eller jeg smadrer dig! 646 01:06:07,110 --> 01:06:11,364 Arne, hvis vi tager det helt roligt, så skal det nok gå. 647 01:06:11,573 --> 01:06:13,575 - Det er et røveri. - Ja. 648 01:06:13,783 --> 01:06:16,161 Hvad fanden foregår der her! 649 01:06:29,424 --> 01:06:31,635 Har du flere af dem?! 650 01:06:31,801 --> 01:06:33,511 Aflever! 651 01:06:35,305 --> 01:06:37,265 Aflever! 652 01:06:37,474 --> 01:06:41,227 - Saml dem op. - De er jo ikke ladt. 653 01:06:41,436 --> 01:06:43,563 Det skal du jo ikke sige, vel? 654 01:06:43,813 --> 01:06:45,732 Saml dem så op, og tag dem her. 655 01:06:48,193 --> 01:06:49,861 Fis så af med jer. 656 01:06:53,448 --> 01:06:55,825 Arne, for helvede! 657 01:06:56,076 --> 01:06:58,078 Hold nu op, for satan! 658 01:06:58,286 --> 01:06:59,829 Kom her! 659 01:07:00,747 --> 01:07:03,375 Slip det glas, for satan, Arne! 660 01:07:07,796 --> 01:07:11,091 Tag ham med og kom af sted, for helvede! Forsvind! 661 01:07:16,012 --> 01:07:19,974 - Nu stopper du kraftedeme, Torkild! - Arne, slap nu af. 662 01:07:20,183 --> 01:07:24,479 Luk røven, mand! Hvad fanden sker der med os?! 663 01:07:24,688 --> 01:07:28,566 De to halvhjerner er lige løbet med alle vores byttepenge! 664 01:07:28,775 --> 01:07:31,820 Jeg gider ikke det her fucking pis mere! 665 01:07:31,986 --> 01:07:34,989 50 kroner i bødekassen for det "fuck". 666 01:07:35,240 --> 01:07:37,325 FUCK DIG!! 667 01:07:38,618 --> 01:07:41,037 100 kroner. 668 01:07:42,080 --> 01:07:44,165 Jeg kan også godt lide Thorvald. 669 01:07:45,834 --> 01:07:49,546 Hvad er der så galt med Torkild? Der er næsten ingen forskel. 670 01:07:49,712 --> 01:07:53,716 Det er der da! Min farfar hed Thorvald. 671 01:07:53,925 --> 01:07:58,012 Mit barn skal ikke hedde Torkild, det kan jeg godt love dig f... 672 01:08:00,098 --> 01:08:02,100 Ih! 673 01:08:02,350 --> 01:08:05,937 Der er nogen, der kommer til at brække benet på det her. 674 01:08:10,650 --> 01:08:12,735 - Hvad sker der? - Arne er gået. 675 01:08:26,624 --> 01:08:30,670 - Hvad er der sket? - Ja, det er et værre svineri, ikke? 676 01:08:31,671 --> 01:08:34,424 - Hvis blod er det? - Bare nogle kunders. 677 01:08:34,591 --> 01:08:37,093 - Er Arne okay? - Ja, ja. 678 01:08:38,845 --> 01:08:43,057 - Hvordan var det nede ved stranden? - Var det nogle kunder? 679 01:08:43,266 --> 01:08:45,143 Er I sindssyge? 680 01:08:45,393 --> 01:08:48,354 De er jo syge i hovedet, Stefan. Kan du ikke se det? 681 01:08:48,563 --> 01:08:51,566 - Kan du ikke lige give et nap med? - Jo, jo. 682 01:08:53,526 --> 01:08:55,820 Hvad? 683 01:08:55,987 --> 01:08:59,157 Slap af. Der er jo ikke sket noget, vel? 684 01:09:39,364 --> 01:09:41,574 Hvad glor du på, mand?! 685 01:09:47,580 --> 01:09:49,916 Er du døv, eller hvad? 686 01:09:51,793 --> 01:09:54,295 Jeg siger, hvad glor du på? 687 01:10:01,970 --> 01:10:04,514 Skal du glo, hva? 688 01:10:06,015 --> 01:10:08,309 Hold kæft, hvor er du grim, mand! 689 01:10:09,268 --> 01:10:11,437 Din store, fede ko. 690 01:10:18,987 --> 01:10:20,947 Bæko! 691 01:10:21,197 --> 01:10:24,325 Hvad fanden laver du, mand?! 692 01:10:31,958 --> 01:10:34,836 Hvad helvede laver du, mand?! Skyder du mine køer?! 693 01:10:35,044 --> 01:10:37,296 Jeg vidste ikke, det var din. 694 01:10:37,463 --> 01:10:41,092 Jeg kan godt sige dig, den ko der får du lov at erstatte. 695 01:10:42,176 --> 01:10:44,721 Hvad skød du den med? 696 01:10:44,929 --> 01:10:48,975 Det er bare sådan en Desert Eagle. Israelsk militær. 697 01:10:52,520 --> 01:10:54,522 Du kan bare tage den. 698 01:11:04,073 --> 01:11:07,326 Det er godt nok en tung krabat, hva? 699 01:11:07,493 --> 01:11:12,123 Det er det største håndvåben, der nogensinde er blevet produceret. 700 01:11:12,331 --> 01:11:16,002 Du må gerne få den. Så er vi kvit med koen der, ikke? 701 01:11:18,880 --> 01:11:23,968 - Det er også en okay bøsse, du har. - Det er en Georg Christensen. 702 01:11:24,177 --> 01:11:26,262 Det har været min fars. 703 01:11:27,805 --> 01:11:30,516 Vil du prøve at holde den? 704 01:11:30,725 --> 01:11:33,269 - Må jeg godt det? - Ja. 705 01:11:48,451 --> 01:11:50,828 Du skal lige se den her. 706 01:12:40,127 --> 01:12:42,338 Arne, for helvede! 707 01:12:43,673 --> 01:12:46,926 - Hvad helvede laver du? - Vi jager. 708 01:12:48,761 --> 01:12:51,847 Du kan godt skride. Jeg gider ikke dit pis mere. 709 01:12:54,767 --> 01:12:57,603 Han skal bare lige rase ud. 710 01:12:58,604 --> 01:13:04,235 Og jeg skal nok sende ham hjem, når vi er færdige. Tag det nu roligt. 711 01:13:04,485 --> 01:13:07,780 - Der er en buk, Alfred! - Vi ses. 712 01:13:20,084 --> 01:13:22,128 Det er et okay sted, du har her. 713 01:13:22,378 --> 01:13:25,589 Ja. Det er sgu ikke altid, man gider gå hjem. 714 01:13:25,798 --> 01:13:27,842 Somme tider bliver jeg herude. 715 01:13:28,050 --> 01:13:32,346 Så er jeg klar til at høvle andetræk, når solen står op. 716 01:13:32,513 --> 01:13:35,891 - Kommer de om morgenen? - Tidlig morgen, sen aften. 717 01:13:36,058 --> 01:13:40,771 Men du skal være frisk, for de er nogle hurtige, små sataner. 718 01:13:40,980 --> 01:13:45,985 Far han kunne skyde ænder. Han kunne flå 8-10 ned i et træk. 719 01:13:46,235 --> 01:13:48,446 Han må have været god til at skyde. 720 01:13:48,696 --> 01:13:52,616 Dengang var der ikke så meget som en skovsnegl, der skulle røre sig, - 721 01:13:52,783 --> 01:13:54,994 - før vi blæste knoppen af den. 722 01:13:56,787 --> 01:13:59,665 Men så tog han til Thailand - 723 01:13:59,874 --> 01:14:03,544 - og kom hjem med en af de der brune købekællinger. 724 01:14:05,045 --> 01:14:09,383 I tretten år skød vi ikke så meget som en fasan! 725 01:14:09,633 --> 01:14:14,513 Hun var vegetar og buddhist, og jeg ved kraftstejlemig ikke hvad. 726 01:14:14,722 --> 01:14:18,267 Så hoppede han med på hele den vogn. 727 01:14:18,434 --> 01:14:23,314 Da han døde, tog hun til Thailand, og jeg begyndte at gå i skoven igen. 728 01:14:24,190 --> 01:14:30,279 Men som Karl altid siger: "Det var sjovere, dengang man var to." 729 01:14:30,529 --> 01:14:34,533 - Ja, Karl har altid ret. - Du skal ikke have ondt af Karl. 730 01:14:34,783 --> 01:14:38,662 - Det har jeg kraftedeme heller ikke. - Du ved godt, han er fuld af løgn. 731 01:14:38,829 --> 01:14:41,123 Hvordan det? 732 01:14:41,290 --> 01:14:45,002 Alle hans åndssvage historier er jo løgn. 733 01:14:45,252 --> 01:14:49,632 Kællingen stak af med mudderet klaskende langt op ad ryggen. 734 01:14:49,798 --> 01:14:53,969 Børnene blev fjernet fra ham, fordi han gennembankede dem. 735 01:14:56,764 --> 01:14:58,682 Slog han dem? 736 01:14:59,642 --> 01:15:02,019 De fik på munden, kan du tro. 737 01:15:03,812 --> 01:15:09,235 Jeg bankede dem også en gang imellem, så han ikke troede, han var mærkelig. 738 01:15:09,401 --> 01:15:12,196 Han skulle aldrig have haft børn. 739 01:15:14,532 --> 01:15:17,284 Man skal have jagttegn - 740 01:15:17,451 --> 01:15:22,039 - og tilladelser i hoved og røv bare for at købe en luftbøsse, - 741 01:15:22,248 --> 01:15:27,086 - mens andre kan skide lige så mange snottede unger ud, som de vil. 742 01:15:27,253 --> 01:15:30,047 Det skulle sgu da være omvendt. 743 01:15:36,428 --> 01:15:38,847 Hvad med jer? 744 01:15:39,014 --> 01:15:42,643 - Har I slet ikke noget familie? - Næ. 745 01:15:47,231 --> 01:15:52,361 - I er da ikke håndværkere, vel? - Nej. Vi gemmer os bare. 746 01:15:53,988 --> 01:15:56,615 Men jeg gider ikke mere. 747 01:15:56,824 --> 01:16:00,536 - Har I slået nogen ihjel? - Ja, det har vi også. 748 01:16:05,082 --> 01:16:08,502 Det har jeg altid gerne villet prøve. 749 01:16:08,752 --> 01:16:15,009 Jeg har ikke haft en grund til det, så jeg har holdt mig til dyrene. 750 01:16:18,512 --> 01:16:21,932 - Tager du af sted? - Det ved jeg ikke rigtigt. 751 01:16:22,141 --> 01:16:26,770 Torkild skal bare sættes på plads en gang imellem. 752 01:16:27,938 --> 01:16:30,733 I har kendt hinanden længe, hva? 753 01:16:32,317 --> 01:16:34,695 Ja. 754 01:16:53,088 --> 01:16:54,923 Arne? 755 01:16:56,050 --> 01:16:58,177 Kom herhen. 756 01:17:00,095 --> 01:17:02,765 - Hvor tror du, du skal hen? - Over til Lars. 757 01:17:02,973 --> 01:17:06,268 Lars? Nå, ham brilleaben. 758 01:17:08,395 --> 01:17:12,107 - Jeg troede, de var i Sverige. - Han fik lov til at blive hjemme. 759 01:17:13,776 --> 01:17:15,778 Kom herhen. 760 01:17:30,667 --> 01:17:33,670 - Ikke noget ballade, vel? - Vi skal bare lave lektier. 761 01:17:38,217 --> 01:17:40,302 Det er godt, min dreng. 762 01:17:40,511 --> 01:17:44,723 Hvis man er god i skolen, kan det aldrig gå helt galt, vel? 763 01:17:45,891 --> 01:17:48,435 - Stik så af med dig. - Hej, hej, far. 764 01:17:54,525 --> 01:17:57,027 - Ramte vi noget der? - Det tror jeg sgu. 765 01:17:57,194 --> 01:17:59,404 Så gå da hen og se efter! 766 01:18:00,906 --> 01:18:04,785 Skal vi ikke se at komme hjemad? Nu har du fået lov at prøve. 767 01:18:05,452 --> 01:18:09,623 - Hold nu kæft. Du skal da også prøve. - Nej, jeg vil ikke. 768 01:18:13,210 --> 01:18:15,504 Hvis du ikke gør det, smadrer jeg dig. 769 01:18:15,712 --> 01:18:17,923 Skal du have flere? 770 01:18:18,131 --> 01:18:20,050 Nej. 771 01:19:01,550 --> 01:19:06,805 Det er bare et hagl. Slap af! Slap af, for helvede! Det er et hagl! 772 01:19:10,851 --> 01:19:13,854 Se selv. Der er ingenting. 773 01:19:55,020 --> 01:19:58,815 - Skal vi ikke gå en tur? - Lad os nu lige vente lidt. 774 01:19:59,066 --> 01:20:01,610 Jeg forstår ikke, hvorfor vi skal blive her. 775 01:20:01,777 --> 01:20:05,864 Hvis Arne bare kan gå, hvorfor kan du så ikke? 776 01:20:14,039 --> 01:20:18,418 Det er simpelthen så kedeligt. De første afsnit er meget bedre. 777 01:20:20,462 --> 01:20:24,508 - Kan vi ikke gå ned til vandet? - Så gå dog derned selv! 778 01:20:24,716 --> 01:20:28,136 - Sådan skal du ikke tale til mig! - Idiot. 779 01:20:28,303 --> 01:20:32,307 - Vil du lade ham tale sådan til mig? - Hold nu kæft. 780 01:20:37,354 --> 01:20:39,314 Der er han. 781 01:20:54,704 --> 01:20:57,582 - Halløjsa! - Hej, Arne. 782 01:21:21,314 --> 01:21:26,152 Jeg skød tolv ænder, Torkild. Alfred har aldrig set noget lignende. 783 01:21:29,072 --> 01:21:33,159 - Jeg tog tolv styk i ét træk. - Det er flot. 784 01:21:33,326 --> 01:21:35,870 - Det er det, Arne. - Ja. 785 01:21:37,163 --> 01:21:41,209 - Hvor er din taske? - Den har Alfred fået. 786 01:21:42,460 --> 01:21:47,382 - Og så gav han dig geværet? - Ja, ja. Vi byttede lige. 787 01:21:50,719 --> 01:21:55,265 Nå, ja. Hvad fanden... Et jagtgevær er vel okay. 788 01:21:56,600 --> 01:21:59,644 Det er der sikkert mange, der har hernede. 789 01:21:59,811 --> 01:22:03,315 Så gemmer vi det bare væk, når der kommer kunder. 790 01:22:07,736 --> 01:22:11,573 Der kommer ikke nogen kunder. Hvad havde du regnet med? 791 01:22:12,907 --> 01:22:14,909 Du kan ikke åbne en restaurant - 792 01:22:15,076 --> 01:22:18,913 - midt inde i skoven og forvente, at folk kommer rendende, vel? 793 01:22:20,415 --> 01:22:22,334 Skal du se en ræv? 794 01:22:22,542 --> 01:22:25,128 - Hej, Arne. Torkild... - Ja, ja. 795 01:22:25,337 --> 01:22:29,215 - Det er bare, fordi Hanne... - Vi går ned til vandet nu. 796 01:22:29,466 --> 01:22:31,968 Nu går vi alle sammen ned til vandet. 797 01:22:34,679 --> 01:22:36,431 Kom. 798 01:22:41,603 --> 01:22:43,897 Nej, Stefan! 799 01:22:47,400 --> 01:22:49,319 Det er ikke sjovt. 800 01:23:14,385 --> 01:23:17,597 I får resten af pengene, hvis I drukner hende. 801 01:23:17,764 --> 01:23:20,600 Vi skal jo alle sammen være her, ikke? 802 01:23:23,812 --> 01:23:26,356 Prøv lige at se, hvor glad Stefan er. 803 01:23:27,941 --> 01:23:30,026 Hvad fanden sker der? 804 01:23:31,486 --> 01:23:35,740 - I opfører jer som en flok bøsser. - Lad hende nu lige falde til. 805 01:23:37,617 --> 01:23:39,452 Er du okay? 806 01:23:42,831 --> 01:23:45,208 Ja. Jeg har det fint. 807 01:23:51,339 --> 01:23:53,883 Se, de er slet ikke så slemme, vel? 808 01:23:54,926 --> 01:23:58,346 De er tossede i hovedet. 809 01:23:58,596 --> 01:24:02,892 De er jo sindssyge. Stjernepsykopater alle sammen. 810 01:24:03,101 --> 01:24:04,978 Vi kan ikke blive her. 811 01:24:05,186 --> 01:24:10,233 Det er de altså ikke. De er søde nok. Du skal bare lære dem at kende. 812 01:24:10,441 --> 01:24:13,987 I laver ikke andet end at drikke og gå på jagt og se fjernsyn. 813 01:24:14,153 --> 01:24:17,115 Så er det altså ikke nemt at lære folk at kende. 814 01:24:17,282 --> 01:24:20,493 Vi kan gøre, lige hvad du har lyst til. 815 01:24:20,743 --> 01:24:22,745 Hvad har du lyst til? 816 01:24:27,000 --> 01:24:28,877 Hvad er der? 817 01:24:29,043 --> 01:24:32,005 Jeg fik lyst til at puste æg. 818 01:24:32,213 --> 01:24:34,799 - Hvad? - Puste æg. 819 01:24:39,178 --> 01:24:40,972 Ja... 820 01:24:58,948 --> 01:25:01,075 Så er det dig, Stefan. 821 01:25:06,998 --> 01:25:10,084 - Er det ikke sjovt? - Jo, jo. 822 01:25:11,836 --> 01:25:15,214 Pustede I ikke også æg, da I var små? 823 01:25:19,260 --> 01:25:20,928 Jo, jeg gjorde. 824 01:25:21,095 --> 01:25:24,182 Hvert år hentede min far fyrre æg, - 825 01:25:24,432 --> 01:25:27,602 - og så pustede vi, til vi var helt røde i hovederne. 826 01:25:27,810 --> 01:25:29,854 Det var så hyggeligt. 827 01:25:31,397 --> 01:25:33,566 Havde I også dyr, da I var små? 828 01:25:37,570 --> 01:25:41,949 - Lad os nu koncentrere os om æggene. - Ja. Så er det dig, Torkild. 829 01:25:43,576 --> 01:25:45,203 Jeg gider ikke. 830 01:25:45,453 --> 01:25:48,664 Kom nu. Alle de andre har pustet deres. 831 01:25:49,832 --> 01:25:52,627 Hvis nu Torkild ikke har lyst, Hanne. 832 01:25:59,550 --> 01:26:01,594 Jeg skal nok puste det æg. 833 01:26:14,774 --> 01:26:18,194 Torkild, der sker slet ikke noget. 834 01:26:21,280 --> 01:26:24,367 Du gør det helt forkert, Torkild. 835 01:26:27,578 --> 01:26:29,497 Hvad? 836 01:26:29,747 --> 01:26:32,208 Torkild, du gør det helt forkert. 837 01:26:33,459 --> 01:26:36,754 Du kan overhovedet ikke finde ud af det. 838 01:26:37,004 --> 01:26:38,923 Lad nu Torkild selv. 839 01:26:39,090 --> 01:26:43,386 Jeg har aldrig set noget være så dårlig til at puste æg. 840 01:26:43,553 --> 01:26:46,055 Torkild, nu skal jeg vise dig det. 841 01:26:46,305 --> 01:26:48,891 - Hanne... - Lad lige være. Hvis du nu... 842 01:26:49,350 --> 01:26:52,937 Så holder du kraftedeme kæft, kælling! 843 01:26:56,816 --> 01:27:00,069 Bare glem det, Torkild. Der er noget galt med det æg der. 844 01:27:00,278 --> 01:27:03,114 Stefan, få hende lige væk herfra. 845 01:27:03,364 --> 01:27:05,074 Kom, skat. 846 01:27:09,328 --> 01:27:11,581 - Hvad skete der? - Ja. 847 01:27:16,627 --> 01:27:21,841 Det ser helt mærkeligt ud i skallen. Du kunne sagtens have pustet det æg. 848 01:27:22,049 --> 01:27:26,137 Selvfølgelig kunne du det. Det er en syg høne, der har lagt det. 849 01:27:27,680 --> 01:27:30,641 Ja. Prøv at se skallen. Den er også helt underlig. 850 01:27:31,392 --> 01:27:33,728 Det skal du bare glemme. 851 01:27:53,581 --> 01:27:55,499 Kør! 852 01:27:55,708 --> 01:27:58,586 - Måske skulle jeg sige farvel. - Nej. 853 01:27:58,794 --> 01:28:01,172 Så får vi ikke lov til at tage bilen. 854 01:28:01,380 --> 01:28:04,925 - Det er jo Torkilds bil. - Du skylder ikke ham noget. 855 01:28:05,092 --> 01:28:08,095 Han skylder dig også penge, ikke? 856 01:28:08,262 --> 01:28:10,598 - Jo, jo. - Godt. Så kør! 857 01:28:12,433 --> 01:28:14,644 Kom nu, Stefan! 858 01:28:42,922 --> 01:28:44,256 Darko. 859 01:28:44,423 --> 01:28:47,301 - Jeg skyder kugler. - Prøv lige at høre det her. 860 01:28:55,393 --> 01:28:57,937 Er I i familie, eller hvad? 861 01:29:13,119 --> 01:29:17,081 Hvad fanden er det også for noget barnligt pis? 862 01:29:17,331 --> 01:29:20,501 - Hvorfor kommer han ikke? - Sæt dig ned og se det her. 863 01:29:20,668 --> 01:29:25,047 Jeg gider ikke se på det snot! Det er jo ikke sjovt mere. 864 01:29:30,344 --> 01:29:33,764 - Skal vi ikke spille kort? - Jeg går i seng nu. 865 01:29:33,973 --> 01:29:36,934 - Går du i seng?! - Jeg skal tidligt op. 866 01:29:37,143 --> 01:29:41,939 Derfor kan du da godt blive lidt oppe. Hvad nu, hvis Stefan kommer tilbage? 867 01:29:42,148 --> 01:29:44,275 Det kan være, der kommer kunder. 868 01:29:44,483 --> 01:29:47,778 Prøv nu at høre engang. Der kommer ikke nogen kunder. 869 01:29:48,028 --> 01:29:51,615 Hvis der kommer nogen, så væk mig. Kan du sove godt? 870 01:29:59,415 --> 01:30:03,502 - Tænk, at han ikke kommer igen. - Sov godt, Torkild. 871 01:30:05,838 --> 01:30:11,010 De gode gamle dage viger for nye, men meget gentager sig. 872 01:30:12,052 --> 01:30:15,723 Så længe dette hus har stået, har det været samlingssted- 873 01:30:15,890 --> 01:30:19,977 - for driftige og betydningsfulde borgere i Korsbæk. 874 01:30:51,842 --> 01:30:54,845 Så, Stefan. Åbn nu farfars gave. 875 01:30:57,806 --> 01:31:00,893 - Næh. - Tak, farfar. 876 01:31:01,143 --> 01:31:05,189 Den er også fra farmor, men det er du jo ligeglad med, ikke? 877 01:31:07,066 --> 01:31:10,736 Spis nu ordentligt, Stefan. Små bidder. 878 01:31:10,986 --> 01:31:15,532 Du er ligeglad med at farmor ligger med maven fuld af kræft, ikke? 879 01:31:15,783 --> 01:31:18,744 Hvor mange gange har du besøgt hende? 880 01:31:18,994 --> 01:31:23,374 En sølle gang er det blevet til på de to uger, hun har ligget der. 881 01:31:23,540 --> 01:31:27,461 Du kommer til at ærgre dig, når hun er væk. 882 01:31:32,675 --> 01:31:35,636 Siden jeg blev blind, har man fortalt mig, - 883 01:31:35,803 --> 01:31:38,847 - at mine andre sanser vil blive styrket, - 884 01:31:39,098 --> 01:31:41,934 - men jeg har været forkølet lige siden. 885 01:31:43,727 --> 01:31:47,690 Stefan, i dag træder du ind i de voksnes rækker, - 886 01:31:47,898 --> 01:31:53,112 - og her vil jeg gerne sige, hvad min far sagde til mig. 887 01:31:53,362 --> 01:31:57,783 Min far sagde: "Glem aldrig familien!" 888 01:31:57,950 --> 01:32:00,703 "Ligegyldig, hvad du kommer ud i." 889 01:32:02,871 --> 01:32:07,626 - Se her til Susanne og... - Anders. 890 01:32:07,835 --> 01:32:11,380 Ja, Susanne og Anders. 891 01:32:11,588 --> 01:32:15,634 Vi ved, hvad I var igennem, da I skulle have jeres lille dreng. 892 01:32:15,801 --> 01:32:20,931 Herren tog ham til sig, men gav I op? Nej. 893 01:32:21,140 --> 01:32:25,644 I blev ved og ved med at prøve, fordi I havde familien. 894 01:32:30,232 --> 01:32:33,152 Hvad er der sket? 895 01:32:36,155 --> 01:32:38,073 Ikke noget. 896 01:32:39,783 --> 01:32:44,455 Snorkede jeg? Det vænner man sig til. 897 01:32:44,621 --> 01:32:48,167 Onkel Svend var engang ved at blive kvalt i sit eget snot. 898 01:32:48,333 --> 01:32:52,379 - Ja. - Jeg håber, de kommer til barnedåben. 899 01:32:55,799 --> 01:32:59,219 - De glæder sig til at møde dig. - Det har du sagt. 900 01:32:59,428 --> 01:33:02,097 Jeg er sikker på, de kan lide dig. 901 01:33:02,306 --> 01:33:06,226 Du skal også møde Karsten og Rolf og Marianne og alle ungerne. 902 01:33:06,435 --> 01:33:09,938 De har fået tre børn, der alle sammen har vand i hovedet. 903 01:33:11,481 --> 01:33:13,942 Essensen af dette her er, - 904 01:33:15,652 --> 01:33:21,992 - at ligegyldigt, hvad du kommer ud i, så har du din familie. 905 01:33:22,242 --> 01:33:28,373 Og hvis du læner dig op ad familien, er der intet, du ikke kan overkomme. 906 01:33:28,582 --> 01:33:30,918 Skål, min dreng, og glem ikke det. 907 01:33:32,169 --> 01:33:36,340 Kan du da ikke opføre dig ordentligt?! Se nu! 908 01:33:38,717 --> 01:33:41,470 Jeg vidste, det ville ske. 909 01:33:44,640 --> 01:33:47,684 Jeg bløder... Jeg bløder! 910 01:33:47,851 --> 01:33:51,438 Nej, ikke igen! Jeg vil ikke miste det! 911 01:33:53,315 --> 01:33:55,692 Nej, ikke på tæppet. 912 01:33:55,859 --> 01:33:57,945 Blod kan ikke komme af. 913 01:33:58,153 --> 01:34:01,448 - Mor, jeg vil ikke miste det. - Kom herud på gulvet. 914 01:34:02,407 --> 01:34:04,534 Jo, kom her. 915 01:34:04,785 --> 01:34:07,371 - Susanne! - Jeg vil ikke miste det! 916 01:36:00,108 --> 01:36:01,860 Godaften! 917 01:36:03,028 --> 01:36:07,449 Der skulle ligge en forpulet restaurant et eller andet sted. 918 01:36:07,657 --> 01:36:12,370 - Den ligger inde i skoven. - Ja, det siger I jo alle sammen. 919 01:36:12,621 --> 01:36:15,749 Men nu har vi fandeme ledt efter den i halvanden dag! 920 01:36:15,957 --> 01:36:19,294 Så taler du ordentligt, min lille ven! 921 01:36:24,424 --> 01:36:29,971 - Slip mig dog, menneske! - Vis mig så, hvor den restaurant er! 922 01:36:30,222 --> 01:36:32,349 Den er der. 923 01:36:34,434 --> 01:36:36,228 Tak. 924 01:36:58,250 --> 01:37:00,085 Hej. 925 01:37:02,045 --> 01:37:06,258 - Har der været nogen kunder? - Ja, de er bare lige ude på lokum. 926 01:37:06,466 --> 01:37:10,303 - Jeg tænkte på Karl. - Han har ikke være her endnu. 927 01:37:23,358 --> 01:37:26,736 - Skal vi ikke køre? - Hvad? 928 01:37:28,405 --> 01:37:31,408 Jeg tænkte, vi kunne tage sydpå. 929 01:37:40,834 --> 01:37:44,629 Den er tom, Torkild. Du skylder os endda en masse penge. 930 01:37:44,838 --> 01:37:49,676 Vi kan tage et par tankstationer på vejen til Barcelona. 931 01:37:51,386 --> 01:37:54,639 Du kan få noget coke. Vi kan købe et par pistoler. 932 01:37:54,848 --> 01:37:58,852 - Hold op, Torkild. - Jeg skal på jagt i morgen tidlig. 933 01:37:59,019 --> 01:38:00,729 Bliv siddende! Sæt dig! 934 01:38:05,316 --> 01:38:07,360 Tag deres skydere. 935 01:38:14,951 --> 01:38:19,080 For satan, Torkild. Hvad skulle det til for? 936 01:38:19,914 --> 01:38:22,292 De har ikke nogen. 937 01:38:25,879 --> 01:38:28,548 Har I lagt våbnene på reolen? 938 01:38:30,258 --> 01:38:35,638 Det er et trick. I ved, jeg ikke kan skyde en ubevæbnet mand. 939 01:38:36,639 --> 01:38:38,892 Men den går ikke. 940 01:38:42,729 --> 01:38:47,066 Værsgo... værsgo... og værsgo. 941 01:38:49,986 --> 01:38:53,031 Så bliver det en fair kamp. 942 01:38:59,746 --> 01:39:01,915 Bliv siddende! 943 01:39:17,555 --> 01:39:19,432 Halløjsa. 944 01:39:19,641 --> 01:39:24,270 - Stefan? - Hej, Torkild. Arne. Peter. 945 01:39:25,313 --> 01:39:28,066 Men hvorfor? 946 01:39:28,274 --> 01:39:30,485 Det gik ikke. 947 01:39:47,961 --> 01:39:49,837 Hvad med Hanne? 948 01:39:52,799 --> 01:39:54,842 Hun græd lidt. 949 01:39:57,804 --> 01:40:00,390 Og så råbte hun lidt. 950 01:40:04,435 --> 01:40:07,230 Det må I altså undskylde, drenge. 951 01:40:09,148 --> 01:40:12,193 - Det er okay, Torkild. - Hold kæft! 952 01:40:12,360 --> 01:40:15,905 Hvad er det med jer? Er I bøsser, eller hvad?! 953 01:40:17,198 --> 01:40:20,910 Hvad er det, I har rullende? Hvorfor må jeg aldrig være med?! 954 01:40:21,160 --> 01:40:24,038 Tror I, I er bedre end mig?! 955 01:40:25,248 --> 01:40:28,626 Sig, hvor pengene er, så I kan dø i en forpulet fart! 956 01:40:28,835 --> 01:40:31,379 - Vi har brugt dem. - Lad være med at lyve! 957 01:40:31,629 --> 01:40:34,215 Det er rigtigt. De er væk. 958 01:40:35,591 --> 01:40:40,054 - Vi har købt denne her restaurant. - Restaurant. 959 01:40:47,270 --> 01:40:49,647 Men hvorfor, Torkild. 960 01:40:52,734 --> 01:40:55,445 Fordi jeg ville have mit eget sted. 961 01:40:58,114 --> 01:40:59,532 Det var ham! 962 01:42:00,092 --> 01:42:02,637 Alfred, for helvede! De er døde! 963 01:42:15,024 --> 01:42:16,943 Tag det roligt, Alfred. 964 01:42:18,778 --> 01:42:20,530 Det er overstået. 965 01:42:20,696 --> 01:42:23,157 Tag det helt roligt. 966 01:42:47,598 --> 01:42:51,269 - Tre flæsk og en grønlangkål. - Ja tak. 967 01:42:51,435 --> 01:42:54,063 Det var ved det bord, han endte sine dage. 968 01:42:54,272 --> 01:42:57,817 - Var I ikke bange? - Jo, det var en hård oplevelse. 969 01:42:58,025 --> 01:43:02,321 - Og han var grønlænder? - Det troede Karl, men han var færing. 970 01:43:02,488 --> 01:43:05,241 - En storforbryder fra Færøerne. - Hvem er Karl? 971 01:43:05,449 --> 01:43:09,662 Det er ham, der sidder oppe i baren sammen med Alfred. 972 01:43:09,829 --> 01:43:14,208 De blev færingens overmænd. Vil I til bords? 973 01:43:14,458 --> 01:43:17,712 Hvis I sætter jer, skal jeg være der om et øjeblik. 974 01:43:17,878 --> 01:43:20,047 Mange tak. 975 01:43:20,214 --> 01:43:22,675 Jeg vil gerne bede om to mere. 976 01:43:23,884 --> 01:43:26,178 - Også en til mig. - Ja, lige om lidt. 977 01:43:45,156 --> 01:43:47,199 Hej, Torkild. 978 01:43:47,950 --> 01:43:49,910 Hej. 979 01:43:50,786 --> 01:43:54,040 - Det er så Flemming. - Hej, hej. 980 01:43:54,749 --> 01:43:56,959 Dav. 981 01:44:00,338 --> 01:44:05,634 - Er det ham, eller er du bare... - Ja, det er ham. 982 01:44:08,387 --> 01:44:12,266 - Det er simpelthen dit sted, det her? - Ja, det er det. 983 01:44:13,809 --> 01:44:18,022 - Vil I ikke sidde ned? - Jo, det ville da være dejligt. 984 01:44:22,943 --> 01:44:27,114 - Det er på husets regning. - Nej, det behøver du ikke. 985 01:44:27,364 --> 01:44:29,950 Avisen betaler. 986 01:44:30,159 --> 01:44:33,245 Men vi skal bare have det samme som alle andre. 987 01:44:33,496 --> 01:44:36,040 Ja, selvfølgelig. 988 01:44:36,957 --> 01:44:39,668 Det er sgu da for ulækkert. 989 01:44:45,257 --> 01:44:47,927 - Ved I, hvem der er derinde? - Vi har set hende. 990 01:44:48,094 --> 01:44:51,430 Hun er pænere end da du lå og fedtede den af i hende. 991 01:44:51,639 --> 01:44:53,057 Gu er hun da røv. 992 01:44:53,265 --> 01:44:57,561 - Hun er blomstret op. - Det må være en ordentlig satan. 993 01:44:57,770 --> 01:45:00,397 Peter, find noget af vores bedste vin. 994 01:45:00,648 --> 01:45:04,568 - Vi har ikke mere. - Tjek dine jordhuller. 995 01:45:04,777 --> 01:45:06,862 Der er kun bajere. 996 01:45:09,490 --> 01:45:11,784 Vil I ikke godt hjælpe mig? 997 01:45:14,411 --> 01:45:18,624 Hvis I gør det her, så lover jeg aldrig at bede jer om noget igen. 998 01:45:21,585 --> 01:45:25,130 Vi kan jo ikke lave sådan noget mad, Torkild. 999 01:45:25,339 --> 01:45:28,884 Bare I gør jeres bedste. Det er det eneste, det drejer sig om. 1000 01:45:42,106 --> 01:45:46,694 - Torkild, det behøvede du ikke. - Men det er dagens ret. 1001 01:45:46,902 --> 01:45:48,862 Alle får det samme. 1002 01:46:01,709 --> 01:46:03,043 I de sidste syv år - 1003 01:46:03,252 --> 01:46:08,424 - har jeg besøgt flere restauranter, end de fleste gør på et helt liv. 1004 01:46:08,591 --> 01:46:10,926 Jeg har aldrig før oplevet så... 1005 01:46:11,135 --> 01:46:15,472 ...elendigt et måltid, som det, jeg fik på Blinkende Lygter. 1006 01:46:17,891 --> 01:46:20,978 Men trods det sundhedsfarlige service - 1007 01:46:21,228 --> 01:46:25,608 - og de udkogte og kun delvist skrællede kartofler, - 1008 01:46:25,816 --> 01:46:28,902 - så giver jeg dem alligevel fire stjerner. 1009 01:46:29,903 --> 01:46:32,239 En for Stefan. 1010 01:46:32,406 --> 01:46:34,617 En for Peter. 1011 01:46:34,825 --> 01:46:36,869 En for Arne. 1012 01:46:37,953 --> 01:46:40,164 Og en for Torkild. 1013 01:46:47,212 --> 01:46:52,176 Tekstet af: Martin Mathiasen Scandinavian Text Service 81440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.